হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (4241)


4241 - عَنْ عَطَاءِ بنِ يَزِيدَ الْجُنْدَعِيِّ، أنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا صَلَاةَ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ، وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ.
- وفي رواية: لَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ، ولَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ.

أخرجه أحمد 3/ 95 (11922) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق ، وابن بَكْر ، قالا: أخبرنا ابن جُرَيْج. وفي 3/ 95 (11925) قال: حدَّثنا يَعْقُوب ، حدَّثنا أَبي ، عن صالح. و`البُخَارِي` 1/ 152 (586) قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن عَبْد اللهِ ، قال: حدَّثنا إبراهيم
بن سَعْد ، عن صالح. و`مسلم` 2/ 207 (1875) قال: حدَّثني حَرْمَلَة بن يَحيى ، أخبرنا ابن وَهْب ، أخبرني يُونُس ، و`النَّسائي` 1/ 278، وفي `الكبرى` 465 قال: أخبرنا عَبْد الحميد بن مُحَمد، قال: حدَّثنا مَخْلَد بن يَزِيد الحَرَّانِي، قال: حدَّثنا ابن جُرَيْج. وفي 1/ 278 قال: أخبرني محمود بن غَيْلَان ، حدَّثنا الوَلِيد، قال: أخبرني عَبْد الرَّحْمان بن نَمِر.
أربعتهم (ابن جُرَيْج ، وصالح ، ويُونُس ، وعَبْد الرَّحْمان) عن ابن شِهَاب، قال: أخبرني عَطَاء بن يَزِيد الجُنْدَعِي ، فذكره.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ফজরের (সালাতের) পর সূর্য উপরে না ওঠা পর্যন্ত কোনো সালাত নেই, এবং আসরের (সালাতের) পর সূর্য ডুবে না যাওয়া পর্যন্ত কোনো সালাত নেই।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আসরের সালাতের পর সূর্য ডুবে না যাওয়া পর্যন্ত কোনো সালাত নেই, এবং ফজরের সালাতের পর সূর্য উদয় না হওয়া পর্যন্ত কোনো সালাত নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (4242)


4242 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عِيَاضٍ ، وَعَطَاءِ بْنِ بُخْتٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُمَا سَمِعَاهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا صَلَاةَ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى اللَّيْلِ.

أخرجه أحمد 3/ 95 (11923) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق ، وابن بَكْر، قالا: أخبرنا ابن جُرَيْج، قال: أخبرني عُمَر بن عَطَاء بن أَبي الخُوَار ، عن عُبَيْد اللهِ بن عِيَاض ، وعَطَاء بن بُخْت ، كلاهما يُخبر عُمَر بن عَطَاء ، عن أَبي سَعِيد الخُدْرِي ، فذكره.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: সূর্য সম্পূর্ণ উদিত না হওয়া পর্যন্ত ফজরের (সুবহে সাদিকের) পর কোনো সালাত (নফল) নেই এবং রাত (সূর্যাস্ত) না হওয়া পর্যন্ত আসরের পর কোনো সালাত নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (4243)


4243 - عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلَاتَيْنِ، وَعَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِ، وَعَنْ لِبْسَتَيْنِ؛ عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَنَهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْعِيدَيْنِ، وَعَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ.
قَالَ يُونُسُ فِي حَدِيثِهِ: لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ شَيْءٌ.
وَقَالَ سُرَيْجٌ فِي حَدِيثِهِ: عَنْ صِيَامِ يَوْمِ الأَضْحَى، وَيَوْمِ الْفِطْرِ.

أخرجه أحمد 3/ 66 (11654) قالَ: حدَّثنا يُونُس، وسُرَيْج، قالا: حدَّثنا فُلَيْح، عن ضَمْرَة بن سَعِيد، فذكره.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই প্রকার সালাত, দুই দিন রোযা এবং দুই প্রকার পোশাক থেকে নিষেধ করেছেন। (সালাত দুটি হলো): আসরের পর থেকে সূর্য ডোবা পর্যন্ত সালাত আদায় করা এবং ফজরের পর থেকে সূর্য ওঠা পর্যন্ত সালাত আদায় করা। আর তিনি দুই ঈদের দিনে রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন এবং সাম্মা ধরনের চাদর পরিধান করা ও এক কাপড়ে পুরুষের ইহতিবা (হাঁটু গেড়ে বসা) করতে নিষেধ করেছেন।
ইউনূস তাঁর বর্ণনায় বলেন: (নিষেধ হলো) যখন তার লজ্জাস্থানের উপর কোনো কিছু থাকে না।
সুরাইজ তাঁর বর্ণনায় বলেন: (নিষেধকৃত রোযা দুটি হলো) ঈদুল আযহা ও ঈদুল ফিতরের দিনের রোযা।









আল মুসনাদুল জামি` (4244)


4244 - عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا صَلَاةَ بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلَا بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، وَلَا صِيَامَ يَوْمَ الْفِطْرِ، وَلَا يَوْمَ الأَضْحَى.

أخرجه أحمد 3/ 39 (11368) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، حدَّثنا إِسْرَائِيل، عن جابر، عن عامر، فذكره.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত ফজরের (ফরযের) পর কোনো সালাত নেই, এবং সূর্য অস্ত না যাওয়া পর্যন্ত আসরের (ফরযের) পর কোনো সালাত নেই। আর ঈদুল ফিতরের দিন সওম (রোযা) নেই এবং ঈদুল আযহার দিনও (সওম নেই)।









আল মুসনাদুল জামি` (4245)


4245 - عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِ، وَعَنْ صَلَاتَيْنِ، وَعَنْ نِكَاحَيْنِ، سَمِعْتُهُ يَنْهَى عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، وَعَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْفِطْرِ وَالأَضْحَى، وَأَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا، وَبَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا.

أخرجه أحمد 3/ 67 (11660) قال: حدَّثنا يَزِيد (ح) ومُحَمد بن عُبَيْد. و`ابن ماجة` 1930 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا عَبْدَة بن سُلَيْمَان. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 5403 قال: أخبرنا هَنَّاد بن السَّرِي الكُوفِي، عن عَبْدَة، وهو ابن سُلَيْمَان، ومُحَمد، يَعْنِي ابن عُبَيْد.
ثلاثتهم (يَزِيد، ومُحَمد بن عُبَيْد، وعَبْدَة) عن مُحَمد بن إِسْحَاق، عن يَعْقُوب بن عُتْبَة، عن سُلَيْمَان بن يَسَار، فذكره.
- رواية ابن ماجة، والنَّسَائِي ، مختصرة على النَّهْي عن نكاحين.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দুই দিন রোযা রাখতে, দুই ওয়াক্ত সালাত আদায় করতে এবং দুই ধরনের বিবাহ (নিকাহ) থেকে নিষেধ করতে শুনেছি। আমি তাঁকে ফজর (সুবহি)-এর পর থেকে সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত এবং আসর (আসর)-এর পর থেকে সূর্য অস্তমিত না হওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করতে নিষেধ করতে শুনেছি। আর (সেই দুই দিন রোযা হলো) ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিনে রোযা রাখা। আর (সেই দুই ধরনের নিকাহ হলো) কোনো নারী ও তার খালাকে এবং কোনো নারী ও তার ফুফুকে একত্রে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ করা।









আল মুসনাদুল জামি` (4246)


4246 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ الأَنْصَارِيِّ، ثُمَّ الْمَازِنِيِّ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ لَهُ: إِنِّي أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِيَةَ، فَإِذَا كُنْتَ فِي غَنَمِكَ، أَوْ بَادِيَتِكَ، فَأَذَّنْتَ بِالصَّلَاةِ، فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالنِّدَاءِ، فَإِنَّهُ لَا يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ، وَلَا إِنْسٌ، وَلَا شَيْءٌ، إِلَاّ شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه مالك في `الموطأ` 176. وأحمد 3/ 35 (11325) قال: قرأْتُ عَبْد الرَّحْمان. وفي 3/ 43 (11413) قال: حدَّثنا إِسْحَاق ، والخُزَاعِي. و`البُخَارِي` 1/ 158 (609) ، وفي (خلق أفعال العباد) 23 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن يُوسُف. وفي 4/ 154 (3296) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة. وفي 9/ 194 (7548)، وفي (خلق أفعال العباد) 23 قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل. و`النَّسائي` 2/ 12، وفي `الكبرى` 1620 قال: أخبرنا مُحَمد بن سَلَمَة، قال: أنبأنا ابن القاسم.
سبعتهم (عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، وإِسْحَاق بن عِيسَى، والخُزَاعِي مَنْصُور بن سَلَمَة، وعَبْد اللهِ بن يُوسُف، وقُتَيْبَة، وإِسْمَاعِيل بن أَبي أُوَيْس، وابن القاسم) عن مالك، عن عَبْد الرَّحْمان بن عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي صَعْصَعَه، عن أبيه، فذكره.
-أخرجه الحُمَيْدِي (732. وأحمد 3/ 6 (11045. وعَبْد بن حُمَيْد (997) قال: حدَّثني يَحيى بن عَبْد الحميد. و`ابن ماجة` 723 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الصَّبَّاح. و`ابن خزيمة` 389 قال: حدَّثنا عَبْد الجَبَّار بن العَلَاء.
خمستهم (الحُمَيْدِي، وأحمد، ويَحيى، وابن الصَّبَّاح، وعَبْد الجَبَّار) عن سُفْيان بن عُيَيْنَة، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ ، فذكره.
- قال أحمد: وسُفْيان يُخطئ في اسمه، والصَّواب: عَبْد الرَّحْمان بن عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي صَعْصَعَة.
- في رواية عَبْد بن حُمَيْد، (عن ابن أَبي صَعْصَعَة) لم يُسَمِّه.
- في رواية ابن خُزَيْمَة: عن ابن صَعْصَعَة، عن أبيه، وكانت أُمُّه عند أَبي سَعِيد.




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে আবি সা'সাআহকে) বললেন, আমি তোমাকে বকরী এবং মরুপ্রান্তর ভালোবাসতে দেখি। অতএব, যখন তুমি তোমার বকরীর পালের সাথে বা তোমার মরুপ্রান্তরে থাকবে এবং সালাতের জন্য আযান দেবে, তখন উচ্চস্বরে আযানের শব্দ করবে। কারণ মুআযযিনের কণ্ঠস্বরের শেষ সীমা পর্যন্ত যা কিছু জিন, মানুষ বা অন্য কোনো বস্তু শোনবে, কিয়ামতের দিন তারা তার পক্ষে সাক্ষ্য দেবে। আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (4247)


4247 - عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي التَّأْذِينِ، لَتَضَارَبُوا عَلَيْهِ بِالسُّيُوفِ.

أخرجه أحمد 3/ 29 (11261) قال: حدَّثنا حَسَن. و`عَبد بن حُميد` 934 قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق.
كلاهما (حَسَن، ويَحيى) قالا: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن أَبي الهَيْثَم ، فذكره.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি মানুষ জানত যে আযানের মধ্যে কী রয়েছে, তবে তারা এর জন্য তরবারি দ্বারা মারামারি করত।









আল মুসনাদুল জামি` (4248)


4248 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ مِثْلَ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ.

أخرجه مالك في `الموطأ` 173. و`أحمد` 3/ 6 (11033) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمن بن مَهْدِي، حدَّثنا مالك. وفي 3/ 53 (11524) قال: حدَّثنا يَحيى، عن مالك (ح) وحدَّثنا عَبْد الرَّحْمن، حدَّثنا مالك. وفي 3/ 78 (11764) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، غُنْدَر، حدَّثنا مالك بن أَنَس. وفي 3/ 90 (11882) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن عُمَر، أنبأنا مالك، ويُونُس بن يَزِيد. و`الدارِمِي` 1201 قال: أخبرنا عُثْمَان بن عُمَر، أخبرنا يُونُس. و`البُخَارِي` 1/ 159 (611) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن يُوسُف، قال: أخبرنا مالك. و`مسلم` 2/ 4 (777) قال: حدَّثني يَحيى بن يَحيى، قال: قرأْتُ على مالك. و`أبو داود` 522 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة القَعْنَبِي، عن مالك. و`ابن ماجة` 720 قال: حدَّثنا أَبو كُرَيْب، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، قالا: حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب، عن مالك بن أَنَس. والتِّرْمِذِيّ` 208 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مُوسَى الأَنْصَارِي، حدَّثنا مَعْن، حدَّثنا مالك (ح) قال: وحدَّثنا قُتَيْبَة، عن مالك. و`عَبْد الله بن أحمد` 3/ 6 (11034) قال: حدَّثناه عَبْد اللهِ بن عَوْن الخَرَّاز، ومُصْعَب الزُّبَيْرِي، قالا: حدَّثنا مالك بن أَنَس. و`النَّسائي` 2/ 23، وفي `الكبرى` 1649 قال: أخبرنا قُتَيْبَة، عن مالك. وفي `عمل اليوم والليلة` 34 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يَحيى، قال: حدَّثنا مالك. و`ابن خزيمة` 411 قال: حدَّثنا عَمْرو بن علي، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد،
حدَّثنا مالك (ح) وحدَّثنا عَمْرو بن علي، حدَّثنا عُثْمَان بن عُمَر، حدَّثنا يُونُس بن يَزِيد الأَيْلِي (ح) وحدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، أخبرنا ابن وَهْب، أخبرني مالك بن أَنَس، ويُونُس.
كلاهما (مالك، ويُونُس) عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، عن عَطَاء بن يَزِيد اللَّيْثِي، فذكره.




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যখন তোমরা আযান শুনতে পাও, তখন মুয়াজ্জিন যা বলে তোমরাও তাই বলো।"

অপর এক বর্ণনায় আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুয়াজ্জিন যা বলতেন তিনিও তাই বলতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (4249)


4249 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي، فَلَا يَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَلْيَدْرَأْهُ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ.
- وفي رواية: إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيُصَلِّ إِلَى سُتْرَةٍ، وَلْيَدْنُ منْهَا، وَلَا يَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فإِنْ جَاءَ أَحَدٌ يَمُرُّ، فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ.

أخرجه مالك `الموطأ` 421. و`أحمد` 3/ 34 (11319) قال: قرأْتُ على عَبْد الرَّحْمان: مالك. وفي 3/ 43 (11414) قال: حدَّثنا إِسْحَاق، قال: أخبرني مالك. وفي 3/ 49 (11479) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثني زُهَيْر. وفي 3/ 57 (11561) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا داود بن قَيْس. وفي 3/ 93 (11909) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر. و`الدارِمِي` 1411 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن عَبْد المجيد، حدَّثنا مالك. و`مسلم` 2/ 57 (1063) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، قال: قرأْتُ على مالك. و`أبو داود` 697 قال: حدَّثنا القَعْنَبِي، عن مالك. وفي (698) قال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء، حدَّثنا أبو خالد، عن ابن عَجْلَان. و`ابن ماجة`
954 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر، عن ابن عَجْلَان. و`النَّسائي` 2/ 66، وفي `الكبرى` 835 قال: أخبرنا قُتَيْبَة، عن مالك. و`ابن خزيمة` 816 قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْدَة، حدَّثنا عَبْد العَزِيز، يَعْنِي ابن مُحَمد الدَّرَاوَرْدِي. وفي (817) قال: حدَّثنا عَبْد الوارث بن عَبْد الصَّمَد، حدَّثني أَبي.
سبعتهم (مالك، وزُهَيْر بن مُحَمد ، وداود بنَ قَيْس ، ومَعْمَر ، وابن عَجْلَان، والدَّرَاوَرْدِي، وهَمَّام) عن زَيْد بن أَسْلَم ، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي سَعِيد الخُدْرِي، فذكره.
- في رواية مَعْمَر: ابن أَبي سَعِيد) ولم يُسَمِّهِ.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন কাউকে তার সামনে দিয়ে যেতে না দেয়। আর সে যেন সাধ্যমতো তাকে প্রতিহত করে। যদি সে (যে অতিক্রম করতে চায়) অস্বীকার করে, তবে সে যেন তার সাথে লড়াই করে (বা সজোরে বাধা দেয়), কেননা সে তো শয়তান।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন সুতরাহ (আড়াল) সামনে রেখে সালাত আদায় করে এবং সে যেন তার নিকটবর্তী হয়। আর সে যেন কাউকে তার সামনে দিয়ে যেতে না দেয়। যদি কেউ অতিক্রম করতে আসে, তবে সে যেন তার সাথে লড়াই করে, কারণ সে শয়তান।









আল মুসনাদুল জামি` (4250)


4250 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ، يُصَلِّي إِلَى شَيْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ، فَأَرَادَ شَابٌّ مِنْ بَنِي أَبِي مُعَيْطٍ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَدَفَعَ أَبُو سَعِيدٍ فِي صَدْرِهِ، فَنَظَرَ الشَّابُّ، فَلَمْ يَجِدْ مَسَاغًا إِلَاّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَعَادَ لِيَجْتَازَ، فَدَفَعَهُ أَبُو سَعِيدٍ أَشَدَّ مِنَ الأُولَى، فَنَالَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَى مَرْوَانَ، فَشَكَا إِلَيْهِ مَا لَقِيَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَدَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ خَلْفَهُ عَلَى مَرْوَانَ، فَقَالَ: مَا لَكَ وَلاِبْنِ أَخِيكَ يَا أَبَا سَعِيدٍ؟ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى شَيْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ، فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَلْيَدْفَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ.
- وفي رواية: إِذَا مَرَّ بَيْنَ يَدَيْ أَحَدِكُمْ شَيْءٌ، وَهُوَ يُصَلِّي، فَلْيَمْنَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيَمْنَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ.

أخرجه أحمد 3/ 63 (11629) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، وبَهْز، قالا: حدَّثنا سُلَيْمَان. و`البُخَارِي` 1/ 135 (509) و 4/ 149 (3274) قال: حدَّثنا أبو مَعْمَر، قال: حدَّثنا عَبْد الوارث، قال: حدَّثنا يُونُس. وفي 1/ 135 (509) قال: حدَّثنا آدم بن أَبي إِيَاس، قال: حدَّثنا سُلَيْمَان بن المُغِيرَة. و`مسلم` 2/ 57 (1064) قال: حدَّثنا شَيْبَان بن فَرُّوخ، حدَّثنا سُلَيْمَان بن المُغِيرَة. و`أبو داود` 700 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا سُلَيْمَان، يَعْنِي ابن المُغِيرَة. و`ابن خزيمة` 818 قال: حدَّثنا عَبْد الوارث بن عَبْد الصَّمَد، حدَّثني أَبي، عن يُونُس. وفي (819) قال: حدَّثنا يَعْقُوب الدَّوْرَقِي، حدَّثنا هاشم بن القاسم، حدَّثنا سُلَيْمَان بن المُغِيرَة.
كلاهما (سُلَيْمَان، ويُونُس بن عُبَيْد) عن حُمَيْد بن هِلَال، عن أَبي صالح السَّمَّان، فذكره.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবূ সালিহ আস-সাম্মান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জুমুআর দিনে দেখলাম, তিনি এমন কিছুর দিকে মুখ করে সালাত আদায় করছিলেন যা তাঁকে মানুষ থেকে আড়াল করছিল (সুতরাহ হিসেবে ব্যবহার করছিলেন)। তখন বানূ আবূ মুআইতের এক যুবক তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চাইল। আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার বুকে ধাক্কা দিলেন। যুবকটি দেখল যে, সামনে দিয়ে যাওয়া ছাড়া তার আর কোনো রাস্তা নেই। তাই সে আবার অতিক্রম করতে এল। আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রথম বারের চেয়েও শক্তভাবে তাকে ধাক্কা দিলেন। যুবকটি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তিরস্কার করল। এরপর সে মারওয়ানের কাছে প্রবেশ করে আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে সে যা পেয়েছিল, সে সম্পর্কে অভিযোগ করল। আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তার পেছনে পেছনে মারওয়ানের কাছে প্রবেশ করলেন। মারওয়ান বললেন: হে আবূ সাঈদ! আপনার ও আপনার ভাতিজার মধ্যে কী ঘটল? তিনি (আবূ সাঈদ) বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: ‘যখন তোমাদের কেউ এমন কিছুর দিকে মুখ করে সালাত আদায় করে যা তাকে মানুষ থেকে আড়াল করে, তখন যদি কেউ তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চায়, তবে সে যেন তাকে ঠেলে দেয়। যদি সে বিরত না হয়, তবে সে যেন তার সাথে লড়াই করে (বা কঠোরভাবে বাধা দেয়), কারণ সে তো শয়তান।’

অন্য এক বর্ণনায় আছে: তোমাদের কারো সামনে দিয়ে সালাতরত অবস্থায় যদি কিছু অতিক্রম করে, তবে সে যেন তাকে বাধা দেয়। যদি সে বিরত না হয়, তবে সে যেন তাকে বাধা দেয়। যদি সে বিরত না হয়, তবে সে যেন তার সাথে লড়াই করে (বা কঠোরভাবে বাধা দেয়), কারণ সে তো শয়তান।









আল মুসনাদুল জামি` (4251)


4251 - عن عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ اللَّيْثِىَّ ، قَالَ: حَدَّثَنِى أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِىُّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ لَا يَحُولَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قِبْلَتِهِ أَحَدٌ فَلْيَفْعَلْ.

أخرجه أحمد 3/ 82 (11802. وأبو داود (699) قال: حدَّثنا أحمد بن أَبي سُرَيْج الرَّازِي.
كلاهما (أحمد بن حَنْبَل، وابن أَبي سُرَيْج) عن أَبي أحمد الزُّبَيْرِي ، حدَّثنا مَسَرَّة بن مَعْبَد ،
حدَّثني أبو عُبَيْد حاجب سُلَيْمَان، قال: رأيتُ عَطَاء بن يَزِيد اللَّيْثِي قائمًا يُصلي، مُعْتَمًّا بعمامة سَوْدَاء، مُرْخ طرفها منْ خَلْفُ، مصفر اللحية، فذهبتُ أمرُّ بين يديه، فردني، ثم قال: فذكره.
- رواية داود أَبي مختصرة على آخره.
- يأتي، إن شاء اللهُ تعالى، برقم (5173) من رواية أَبي هارون العَبْدِي، عن أَبي سَعِيد.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সক্ষম যে, তার ও তার কিবলার মাঝখানে যেন কেউ প্রতিবন্ধক না হয়, সে যেন তা করে।









আল মুসনাদুল জামি` (4252)


4252 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي، فَإِذَا بِابْنٍ لِمَرْوَانَ يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَدَرَأَهُ، فَلَمْ يَرْجِعْ، فَضَرَبَهُ، فَخَرَجَ الْغُلَامُ يَبْكِي، حَتَّى أَتَى مَرْوَانَ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ مَرْوَانُ لأَبِي سَعِيدٍ: لِمَ ضَرَبْتَ ابْنَ أَخِيكَ؟ قَالَ: مَا ضَرَبْتُهُ، إِنَّمَا ضَرَبْتُ الشَّيْطَانَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ، فَأَرَادَ إِنْسَانٌ يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَيَدْرَؤُهُ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ.
- وفي رواية: أَرَادَ دَاوُدُ بْنُ مَرْوَانَ أَنْ يُجِيزَ بَيْنَ يَدَيْ أَبِي سَعِيدٍ، وَهُوَ يُصَلِّي، وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ لَهُ، وَمَرْوانُ يَوْمَئِذٍ أَمِيرُ النَّاسِ بِالْمَدِينَةِ، فَرَدَّهُ، فَكَأَنَّهُ أَبَى، فَلَهَزَهُ فِي صَدْرِهِ، فَذَهَبَ الْفَتَى إِلَى أَبِيهِ، فَأخْبَرَهُ، فَدَعَا مَرْوَانُ أَبَا سَعِيدٍ، وَهُوَ يَظُنُّ أَنَّهُ لَهَزَهُ مِنْ أَجْلِ حُلَّتِهِ، قَالَ: فَذَكَرَ ذَلِكَ؟ قَالَ: فَقَالَ: نَعَمْ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
ارْدُدْهُ، فَإِنْ أَبَى فَجَاهِدْهُ.

أخرجه النَّسَائِي 8/ 61، وفي `الكبرى` 7038 قال: أخبرنا مُحَمد بن مُصْعَب، قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُبَارك، قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن مُحَمد، عن صَفْوَان بن سُلَيْم ، عن عَطَاء بن يَسَار، فذكره.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সালাত আদায় করছিলেন। হঠাৎ মারওয়ানের এক পুত্র তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে শুরু করল। তিনি তাকে বাধা দিলেন। কিন্তু সে ফিরে গেল না। তখন তিনি তাকে আঘাত করলেন। ছেলেটি কাঁদতে কাঁদতে মারওয়ানের কাছে চলে গেল এবং তাকে ঘটনা জানাল। মারওয়ান আবূ সাঈদকে বললেন: আপনি আপনার ভ্রাতুষ্পুত্রকে কেন আঘাত করলেন? আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তাকে আঘাত করিনি, বরং শয়তানকে আঘাত করেছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"তোমাদের কেউ যখন সালাতে থাকে, আর কোনো ব্যক্তি তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চায়, তখন সে যেন সাধ্যমতো তাকে বাধা দেয়। যদি সে (বাধা দেওয়ার পরও) অস্বীকার করে, তবে সে যেন তার সাথে লড়াই করে (বাধ্যতামূলকভাবে বাধা দেয়)। কারণ সে শয়তান।"

অপর এক বর্ণনায় এসেছে: দাউদ ইবনু মারওয়ান আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চাইল, যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তার গায়ে তখন তার (দাউদের) পোশাক ছিল, আর মারওয়ান সেদিন মদীনার জনগণের শাসক ছিলেন। আবূ সাঈদ তাকে ফিরিয়ে দিলেন। কিন্তু সে যেন অস্বীকার করল। তখন তিনি তার বুকে ধাক্কা দিলেন। যুবকটি তার পিতার কাছে গেল এবং তাকে জানাল। মারওয়ান আবূ সাঈদকে ডাকলেন। মারওয়ান ভেবেছিলেন যে, তিনি তার (ছেলের) পোশাকের কারণে তাকে ধাক্কা দিয়েছেন। তিনি (মারওয়ান) জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি কি সেটির (পোশাকের কারণে ধাক্কা দেওয়ার) কথা বললেন? তিনি (আবূ সাঈদ) বললেন: হ্যাঁ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তাকে ফিরিয়ে দাও। যদি সে অস্বীকার করে, তবে তার সাথে কঠোরভাবে চেষ্টা করো (বাধা দাও)।"









আল মুসনাদুল জামি` (4253)


4253 - عَنْ أَبي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ شَيْءٌ، وَادْرَؤُوا مَا اسْتَطَعْتُمْ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ.
- وفي رواية: إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي، فَلَا يَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ.

أخرجه أحمد (11962/ 6) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`أبو داود` 719 قال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء، حدَّثنا أبو أُسَامة. وفي (720) قال: حدَّثنا مسَدَّد، حدَّثنا عَبْد الواحد بن زِيَاد.
ثلاثتهم (يَحيى، وأبو أُسَامة، وعَبْد الواحد) عن مُجَالِد بن سَعِيد، عن أَبي الوَدَّاك، فذكره.
- قال أبو داود، عَقِب (720): إذا تنازع الخَبَران عن رسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، نُظِرَ إلى ما عمل به أصحابه من بعده.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো কিছু সালাতকে বাতিল করে না। তোমরা সাধ্যমতো (বাধা দিতে) চেষ্টা করো। কারণ সে তো শয়তান।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন কাউকে তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে না দেয়। কারণ সে তো শয়তান।









আল মুসনাদুল জামি` (4254)


4254 - عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مِفْتَاحُ الصَّلَاةِ الطُّهُورُ، وَتَحْرِيمُهَا التَّكْبِيرُ، وَتَحْلِيلُهَا التَّسْلِيمُ، وَلَا صَلَاةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِـ: (الْحَمْدُ ِللهِ) وَسُورَةٍ، فِي فَرِيضَةٍ، أَوْ غَيْرِهَا.
- وفي رواية: لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ بِـ: (الْحَمْدُ ِللهِ) وَسُورَةٍ، فِي الْفَرِيضَةِ، وَغيْرِهَا.

أخرجه ابن ماجة 276 قال: حدَّثنا سُوَيْد بن سَعِيد ، حدَّثنا علي بن مُسْهِر (ح) وحدَّثنا أبو كُرَيْب، مُحَمد بن العَلَاء ، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي (839) قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب ، حدَّثنا مُحَمد بن الفُضَيْل (ح) وحدَّثنا سُوَيْد بن سَعِيد ، حدَّثنا علي بن مُسْهِر. وفي (1324) قال: حدَّثنا هارون بن إِسْحَاق الهَمْدَانِي ، حدَّثنا مُحَمد بن فُضَيْل. والتِّرْمِذِيّ` 238 قال: حدَّثنا سُفْيان بن وَكِيع ، حدَّثنا مُحَمد بن الفُضَيْل.
ثلاثتهم (علي بن مُسْهِر، وأبو مُعَاوِيَة، وابن فُضَيْل) عن أَبي سُفْيان، طَرِيف السَّعْدِي، عن أَبي نَضْرَة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ، وفي الباب عن علي، وعائشة. قال: وحديث علي بن أَبي طالب في هذا أجود إسنادًا وأصح من حديث أَبي سَعِيد.
قال التِّرْمِذِي: وأبو نَضْرَة اسمُه: المُنْذِر بن مالك بن قُطَعَةَ.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সালাতের চাবি হলো পবিত্রতা, আর তার (সালাতের) জন্য নিষিদ্ধকারী (দুনিয়াবী কাজ থেকে বিরতকারী) হলো তাকবীর, এবং তার (সালাতের) জন্য হালালকারী (সালাত সমাপ্তকারী) হলো সালাম। আর তার সালাত হয় না, যে 'আলহামদু লিল্লাহ' (সূরা ফাতিহা) এবং একটি সূরা পাঠ করে না, ফরয হোক বা অন্য কোনো সালাতে।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: ফরয বা অন্য যেকোনো সালাতে যে ব্যক্তি প্রত্যেক রাক‘আতে 'আলহামদু লিল্লাহ' এবং একটি সূরা পাঠ না করে তার সালাত হয় না।









আল মুসনাদুল জামি` (4255)


4255 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: صَلَّى لَنَا أَبُو سَعِيدٍ، فَجَهَرَ بِالتَّكْبِيرِ، حِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، وَحِينَ سَجَدَ، وَحِينَ رَفَعَ، وَحِينَ قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ، وَقَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: اشْتَكَى أَبُو هُرَيْرَةَ، أَوْ غَابَ، فَصَلَّى أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، فَجَهَرَ بِالتَّكْبِيرِ، حِينَ افْتَتَحَ، وَحِينَ رَكَعَ، وَبَعْدَ أَنْ قَالَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، وَحِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، وَحِينَ سَجَدَ، وَحِينَ رَفَعَ، وَحِينَ قَامَ بَيْنَ الرَّكْعَتَيْنِ، حَتَّى صَلَّى صَلَاتَهُ عَلَى ذَلِكَ، فَلَمَّا انْصَرَفَ، قِيلَ لَهُ: قَدِ اخْتَلَفَ النَّاسُ عَلَى صَلَاتِكَ، فَقَامَ، حَتَّى قَامَ عِنْدَ الْمِنْبَرِ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي وَاللهِ مَا أُبَالِي اخْتَلَفَتْ صَلَاتُكُمْ، أَوْ لَمْ تَخْتَلِفْ، إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم هَكَذَا يُصَلِّي.

أخرجه أحمد 3/ 18 (11157) قال: حدَّثنا أبو عامر. و`البُخَارِي` 1/ 209 (825) قال: حدَّثنا يَحيى بن صالح. و`ابن خزيمة` 580 قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر ،
حدَّثنا أبو عامر.
كلاهما (أبو عامر، ويَحيى) عن فُلَيْح بن سُلَيْمَان، عن سَعِيد بن الحارث، فذكره.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনুল হারিস (রহ.) বলেন: তিনি (আবূ সাঈদ আল-খুদরী) আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি সিজদা থেকে মাথা তোলার সময়, সিজদা করার সময়, (সিজদা থেকে) মাথা তোলার সময় এবং দু’ রাক’আত শেষে দাঁড়ানোর সময় উচ্চস্বরে তাকবীর বলতেন। আর তিনি বললেন: এভাবেই আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাত আদায় করতে দেখেছি।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে যে, আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অসুস্থ হলেন অথবা তিনি অনুপস্থিত ছিলেন। তখন আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইমামতি করে সালাত আদায় করালেন। তিনি সালাত শুরু করার সময়, রুকূ করার সময়, ‘সামি'আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলার পর, সিজদা থেকে মাথা তোলার সময়, সিজদা করার সময়, (সিজদা থেকে) মাথা তোলার সময় এবং দু’ রাক’আতের মাঝখানে (তাশাহহুদের পর) দাঁড়ানোর সময় উচ্চস্বরে তাকবীর বললেন। এভাবেই তিনি তার সালাত শেষ করলেন। যখন তিনি সালাত শেষে ফিরলেন, তখন তাঁকে বলা হলো: আপনার সালাত আদায়ের ধরণ নিয়ে লোকেরা মতভেদ করেছে (বা সমালোচনা করেছে)। তখন তিনি মিম্বরের কাছে গিয়ে দাঁড়ালেন এবং বললেন: হে লোক সকল! আল্লাহর কসম, তোমাদের সালাত নিয়ে মতভেদ হোক বা না হোক, তাতে আমার কিছু যায় আসে না। আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবেই সালাত আদায় করতে দেখেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (4256)


4256 - عَنْ أَبي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِي، عَنْ أَبي سَعِيدٍ الْخُدْرِي، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا قَامَ مِنَ اليْل، كَبرَ ثُم يَقُولُ: سُبْحَانَكَ اللهَُم وَبِحَمْدِكَ، وَتَبَارَكَ اَسْمُكَ، وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ، ثُم يَقُولُ: لَا إِلهً إِلا الله، ثَلَاثَا. يَقُولُ: الله أَكْبَر ُكَبير ثَلَاثا أَعُوذُ بالله السمِيعِ اَلْعَلِيمِ مِنَ ألشيْطَانِ الرَجِيمِ، مِنْ هَمْزِهِ، وَنفخِهِ، وَنَفْثِهِ ثم يقرأ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اليْلِ، وَأسْتَفْتَحَ صَلاتَهُ، وَكَبَّر، قَالَ: سُبْحَانَكَ اللهم وَبحَمْدِكَ، تَبَارَكَ اَسْمُكَ، وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلَا إِلهَ غيرك، ثُم يَقُولُ: لَا الَهَ الله، ثلاثا، ثم يقول: أَعُوذُ بالله السمِيعِ اَلْعَلِيمِ مِنَ ألشيْطَانِ الرَجِيمِ، مِنْ هَمْزِهِ، وَنفخِهِ، ثم يقول: الله أكبر ، ثلاثا ، ثم يقول: أَعُوذُ بالله السمِيعِ اَلْعَلِيمِ مِنَ ألشيْطَانِ الرَجِيمِ، مِنْ هَمْزِهِ، وَنفخِهِ، وَنَفْثِهِ.

أخرجه أحمد 3/ 50 (11493) قال: حدَّثنا مُحَمد بن الحَسَن بن أَتَش. وفي 3/ 69 (11680) قال: حدَّثنا حَسَن بن الرَّبِيع. و`الدارِمِي` 1239 قال: أخبرنا زكريا بن عَدِي. و `أبو داود` 775 قال: حدَّثنا عَبْد السلام بن مُطَهر.، و`ابن ماجة` 804 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب. والتِّرْمِذِيّ` 242 قال: حدَّثنا مُحَمد بن مُوسَى البصْري. و`النَّسائي` 2/ 132، وفي `الكبرى` 974 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن فَضَالة بن إبراهيم ، قال: أنبأنا عَبْد الرَّزَّاق. وفي 2/ 132، وفي `الكبرى` 975 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان. قال: حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب. وفي `الكبرى` عن مُحَمد بن مُوسَى الحرشى. و`ابن خزيمة` 467 قال: حدَّثناه مُحَمد بن مُوسَى الحرشي.
سبعتهم (مُحَمد بن الحَسَن، وحَسَن بن الرَّبِيع، وزكريا، وعَبْد السلام،
وزيد ، ومُحَمد بن مُوسَى ، وعبد الرزاق) عن جَعْفَر بن سُلَيْمَان الضبَعي، عن علي بن علي الرفاعي، عن أَبي المُتَوَكِّل، فذكره.
- قال أبو داود: وهذا الحديث يقولون: هو عن علي بن علي، عن الحَسَن، مُرسلاً. الوهم من جَعْفَر.
- وقال التِّرْمِذِي: حديثُ أَبي سعيدٍ أشهرُ حديثِ في هذا الباب، وقد تُكُرم في إسناد حديث أَبي سعيدٍ، كان يَحيى بن سَعِيد يتكلم في علي بن علي الرفاعي، وقال أحمد - بن حَنبل -: لا يصح هذا الحديث.
- جاءت بعض الروايات مختصرة.




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রাতের (সালাতে) দাঁড়াতেন, তখন তাকবীর দিতেন, এরপর বলতেন: "সুবহা-নাকা আল্লা-হুম্মা ওয়া বিহামদিকা, ওয়া তাবা-রাকাসমুকা, ওয়া তা'আ-লা জাদ্দুকা, ওয়া লা ইলা-হা গাইরুক (হে আল্লাহ, আপনি ত্রুটিমুক্ত এবং আপনারই জন্য সকল প্রশংসা, আপনার নাম বরকতময়, আপনার মর্যাদা সুউচ্চ, আর আপনি ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই)।" এরপর তিনি তিনবার বলতেন: "লা ইলা-হা ইল্লাল্লাহ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই)।" তিনি তিনবার বলতেন: "আল্লাহু আকবার কাবীরা (আল্লাহ মহান, সর্বশ্রেষ্ঠ)।" (এরপর বলতেন): "আ‘ঊযু বিল্লা-হিস্ সামী‘ইল-‘আলী-মি মিনাশ্ শাইত্বা-নির রাজী-মি, মিন্ হামযিহি, ওয়া নাফ্খিহি, ওয়া নাফ্সিহি (আমি সর্বশ্রোতা, মহাজ্ঞানী আল্লাহর নিকট বিতাড়িত শয়তানের প্ররোচনা, অহংকার এবং ফুঁক (কুপ্রভাব/কবিতা) থেকে আশ্রয় চাই)।" অতঃপর তিনি কিরাত শুরু করতেন।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রাতের (সালাতের জন্য) দাঁড়াতেন এবং সালাত শুরু করার জন্য তাকবীর দিতেন, তখন বলতেন: "সুবহা-নাকা আল্লা-হুম্মা ওয়া বিহামদিকা, তাবা-রাকাসমুকা, ওয়া তা'আ-লা জাদ্দুকা, ওয়া লা ইলা-হা গাইরুক।" এরপর তিনি তিনবার বলতেন: "লা ইলা-হা ইল্লাল্লাহ।" এরপর বলতেন: "আ‘ঊযু বিল্লা-হিস্ সামী‘ইল-‘আলী-মি মিনাশ্ শাইত্বা-নির রাজী-মি, মিন্ হামযিহি, ওয়া নাফ্খিহি।" এরপর তিনি তিনবার বলতেন: "আল্লাহু আকবার।" এরপর বলতেন: "আ‘ঊযু বিল্লা-হিস্ সামী‘ইল-‘আলী-মি মিনাশ্ শাইত্বা-নির রাজী-মি, মিন্ হামযিহি, ওয়া নাফ্খিহি, ওয়া নাফ্সিহি।"









আল মুসনাদুল জামি` (4257)


4257 - عَنْ قَزَعَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، قَالَ: رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ، أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ، أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ، وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ، اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ.

أخرجه أحمد 3/ 87 (11850) قال: حدَّثنا الحَكَم بن نافع. و`الدارِمِي` 1313 قال: أخبرنا مَرْوَان بن مُحَمد. و`مسلم` 2/ 47 (1004) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحْمان الدَّارِمِي، أخبرنا مَرْوَان بن مُحَمد الدِّمَشْقِي. و`أبو داود` 847 قال: حدَّثنا مُؤَمَّل بن الفَضْل الحَرَّانِي، حدَّثنا الوَلِيد (ح) وحدَّثنا محمود بن خالد، حدَّثنا أَبو مُسْهِر (ح) وحدَّثنا ابن السَّرْح، حدَّثنا بِشْر بن بَكْر (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن مُصْعَب، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن يُوسُف. و`أبو داود` عن مُحَمد بن مُصَفَّى، عن بَقِيَّة بن الوَلِيد. و`النَّسائي` 2/ 198، وفي `الكبرى` 659 قال: أخبرني عَمْرو بن هِشَام، أبو أُمَيَّة الحَرَّانِي، قال: حدَّثنا مَخْلَد. و`ابن خزيمة` 613 قال: حدَّثنا زكريا بن يَحيى بن أَبَان، وأحمد بن يَزِيد بن عليل، المقرئان، قالا: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن يُوسُف (ح) وحدَّثناه
مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا أبو مُسْهِر (ح) وحدَّثنا بَحْر بن نَصْر أيضًا، حدَّثنا بِشْر بن بَكْر.
ثمانيتهم (الحَكَم، ومَرْوَان، والوَلِيد، وأبو مُسْهِر، وبِشْر، وابن يُوسُف، وبَقِيَّة، ومَخْلَد) عن سَعِيد بن عَبْد العَزِيز، عن عَطِيَّة بن قَيْس، عن قَزَعَة بن يَحيى، فذكره.
-وأخرجه أحمد 3/ 87 (11849) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة ، حدَّثنا سَعِيد بن عَبْد العَزِيز، قال: حدَّثني عَطِيَّة بن قَيْس، عَمَّن حدَّثه، عن أَبي سَعِيد الخُدْرِي، فذكره.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রুকূ থেকে মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন: "হে আমাদের রব! সকল প্রশংসা আপনার জন্য, যা আসমানসমূহ ও পৃথিবী ভরে দেয় এবং এরপরে আপনি যা ইচ্ছা করেন তাও ভরে দেয়। আপনিই প্রশংসা ও মহিমার উপযুক্ত। বান্দা যা বলেছে, তার মধ্যে এটাই সর্বাধিক সত্য, আর আমরা সবাই আপনারই বান্দা। হে আল্লাহ! আপনি যা দান করেন, তা কেউ বাধা দিতে পারে না, আর আপনি যা বারণ করেন, তা কেউ দিতে পারে না। আর কোনো প্রতিপত্তিশালী লোকের ধন-সম্পদও আপনার (আযাব) থেকে তাকে রক্ষা করতে পারে না।"









আল মুসনাদুল জামি` (4258)


4258 - عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ:
كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ كَشْحِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ سَاجِدٌ.

أخرجه أحمد 3/ 15 (11129) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق. وفي (11130) قال: حدَّثناه مُوسَى، هو ابن داود.
كلاهما (يَحيى، ومُوسَى) عن ابن لَهِيعَة، عن عُبَيْد اللهِ بن المُغِيرَة، عن أَبي الهَيْثَم، فذكره.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পার্শ্বদেশের শুভ্রতা দেখতে পাচ্ছি, যখন তিনি সিজদায় ছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (4259)


4259 - عَنْ أَبِى نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ قَالَ:
فِى كُلِّ رَكْعَتَيْنِ تَسْلِيمَةٌ.

أخرجه ابن ماجة 1324 قال: حدثنا هارون بن إسحاق الهمداني ، قال: حدثنا محمد بن فضيل ، عن أبي سفيان السعدي ، عن أبي نضرة ، فذكره.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রতি দুই রাকাতে একটি সালাম (তাসলীম) রয়েছে।"









আল মুসনাদুল জামি` (4260)


4260 - عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ قَالَ فِي دُبُرِ صَلَاةِ الْغَدَاةِ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، بِيَدِهِ الْخَيْرُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، كَانَ كَعَتَاقِ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ.

أخرجه ابن ماجة (3799) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا بَكْر بن عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا عِيسَى بن المُخْتَار، عن مُحَمد بن أَبي لَيْلى، عن عَطِيَّة العَوْفِي، فذكره.




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ফজরের সালাতের শেষে বলবে: 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু, ওয়া লাহুল হামদু, বিয়াদিহিল খাইরু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাই’ইন ক্বদীর' (আল্লাহ ব্যতীত অন্য কোনো উপাস্য নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই, রাজত্ব তাঁরই, আর সমস্ত প্রশংসা তাঁরই, কল্যাণ তাঁরই হাতে এবং তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান)—সে ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধরদের মধ্যে থেকে একজন গোলাম আযাদ করার সমতুল্য হবে।