আল মুসনাদুল জামি`
4281 - عن عطاء بن يسار، عن أبي سعيد، قال:
كان رسول الله صلى الله عليه وسلم، لا يخرج يوم العيد حتى يطعم، فإذا خرج صلى للناس ركعتين، فإذا رجع صلى في بيته ركعتين، وكان لا يصلي قبل الصلاة شيئا.
- وفي رواية: كَانَ ألنََّبِيُ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ يَوْمَ اَلْفِطْرِ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ.
أخرجه أحمد 3/ 28 (11244) و 3/ 40 (11375) قال: حدَّثنا زكريا بن عَدِي. و`ابن ماجة` 1293 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا الهَيْثَم بن جَميل. و`ابن خزيمة` 1469 قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر القَيسي، حدَّثنا أبو مُطَرِّف بن أَبي الوزير.
ثلاثتهم (زكريا، والهَيثم، وأبو مُطَرِّف) عن عُبَيد الله بن عَمْرو الرَّقي ، عن عَبْد اللهِ بن مُحَمد بن عَفيل، عن عَطَاء بن يسَار، فذكره.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদের দিন কিছু না খেয়ে বের হতেন না। যখন তিনি বের হতেন, তখন তিনি লোকদের নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। এরপর যখন তিনি ফিরে আসতেন, তখন তিনি ঘরে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। আর তিনি সালাতের (ঈদের সালাতের) আগে অন্য কোনো সালাত আদায় করতেন না।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদুল ফিতরের দিন বের হওয়ার আগে খেতেন।
4282 - عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ.
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْرُجُ يَوْمَ الأَضْحَى وَيَوْمَ الْفِطْرِ فَيَبْدَأُ بِالصَّلَاةِ فَإِذَا صَلَّى صَلَاتَهُ وَسَلَّمَ قَامَ فَأَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ وَهُمْ جُلُوسٌ فِى مُصَلَاّهُمْ فَإِنْ كَانَ لَهُ حَاجَةٌ بِبَعْثٍ ذَكَرَهُ لِلنَّاسِ أَوْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ بِغَيْرِ ذَلِكَ أَمَرَهُمْ بِهَا وَكَانَ يَقُولُ تَصَدَّقُوا تَصَدَّقُوا تَصَدَّقُوا وَكَانَ أَكْثَرَ مَنْ يَتَصَدَّقُ النِّسَاءُ ثُمَّ يَنْصَرِفُ.
فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى كَانَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ فَخَرَجْتُ مُخَاصِرًا
مَرْوَانَ حَتَّى أَتَيْنَا الْمُصَلَّى فَإِذَا كَثِيرُ بْنُ الصَّلْتِ قَدْ بَنَى مِنْبَرًا مِنْ طِينٍ وَلَبِنٍ فَإِذَا مَرْوَانُ يُنَازِعُنِى يَدَهُ كَأَنَّهُ يَجُرُّنِى نَحْوَ الْمِنْبَرِ وَأَنَا أَجُرُّهُ نَحْوَ الصَّلَاةِ فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ مِنْهُ قُلْتُ أَيْنَ الاِبْتِدَاءُ بِالصَّلَاةِ فَقَالَ لَا يَا أَبَا سَعِيدٍ قَدْ تُرِكَ مَا تَعْلَمُ قُلْتُ كَلَاّ وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَا تَأْتُونَ بِخَيْرٍ مِمَّا أَعْلَمُ ثَلَاثَ مِرَارٍ ثُمَّ انْصَرَفَ.
أخرجه أحمد 3/ 36 (11335) قال: حدَّثنا أبو عامر، حدَّثنا داود بن قَيْس. وفي 3/ 36 (11336) قال: حدَّثناه عَبْد الله بن الحارث، قال: حدَّثني داود. وفي 3/ 42 (11401) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عُمَر أبو المنذر، حدَّثنا داود بن قَيْس الفَراء. وفي 3/ 54 (11527) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَاق، أنبأنا داود بن قَيْس. وفي 3/ 54 (11528) قال: حدَّثنا يَحيى، عن داود بن قَيْس. وفي 3/ 56 (11560) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا ابن جُرَبج. قال: أخبرني الحارث بن عَبْد الرَّحْمان. و`البُخَارِي` 2/ 22 (956) قال: حدَّثنا سَعِيد بن أَبي مَرْيم. قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. قال: أخبرني زَيْد بن أَسْلم. و`مسلم` 3/ 20 (2008) قال: حدَّثنا يَحيى بن أَيُّوب، وقُتَيْبَة، وابن حُجْر، قالوا: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر، عن داود بن قَيْس. و`ابن ماجة` 1288 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا أبو أُسَامة، حدَّثنا داود بن قَيْس. و`النَّسائي` 3/ 187، وفي `الكبرى` 1798 قال: أخبرنا قُتَيْبَة. قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز، عن داود. وفي 3/ 190، وفي `الكبرى` 1785 و 1814 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي. قال: حدَّثنا يَحيى. قال: حدَّثنا داود بن قَيْس. و`ابن خزيمة` 1449 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر السَّعْدِي، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر، حدَّثنا داود بن قَيْس.
ثلاثتهم (داود بن قَيْس، والحارث بن عَبْد الرَّحْمان، وزَيْد بن أَسْلم) عن عِيَاض بن عَبْد الله بن سَعْد بن أَبي سَرْح، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة، وألفاظها متقاربة.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল আযহা এবং ঈদুল ফিতরের দিন (ঈদগাহের দিকে) বের হতেন এবং সর্বপ্রথম সালাত (নামায) শুরু করতেন। যখন তিনি সালাত সমাপ্ত করে সালাম ফিরাতেন, তখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন এবং লোকেদের দিকে মুখ করতেন, অথচ তারা তাদের সালাতের স্থানে বসা থাকত। যদি (তখন) তাঁর কোনো সেনাদল পাঠানোর প্রয়োজন থাকত, তবে তিনি সে বিষয়ে লোকেদেরকে বলতেন। অথবা যদি অন্য কোনো কিছুর প্রয়োজন থাকত, তবে তিনি সে বিষয়ে তাদেরকে নির্দেশ দিতেন। তিনি বলতেন: তোমরা সাদাকা করো, সাদাকা করো, সাদাকা করো। আর যারা বেশি সাদাকা করত, তারা ছিল নারীগণ। এরপর তিনি ফিরে আসতেন।
তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সবসময় এভাবেই করতেন, যতক্ষণ না মারওয়ান ইবনু হাকামের সময় এলো। আমি মারওয়ানের হাত ধরে চলতে লাগলাম, যতক্ষণ না আমরা ঈদগাহে পৌঁছলাম। হঠাৎ দেখলাম, কাসীর ইবনুস সালত কাদা ও ইট দিয়ে একটি মিম্বর তৈরি করেছে। মারওয়ান আমার হাত ধরে টানাটানি করতে লাগল, যেন সে আমাকে মিম্বরের দিকে টেনে নিয়ে যাচ্ছে, আর আমি তাকে সালাতের দিকে টানছি। যখন আমি তার এই কাজ দেখলাম, তখন আমি বললাম: সালাত দিয়ে শুরু করা কোথায়? সে (মারওয়ান) বলল: হে আবূ সাঈদ! না। আপনি যা জানেন, তা তো এখন বাদ দেওয়া হয়েছে। আমি বললাম: কক্ষনো না, যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! আমি যা জানি, তার চেয়ে উত্তম কোনো কিছু তোমরা আনোনি (এ কথাটি তিনি) তিনবার বললেন। এরপর সে ফিরে গেল।
4283 - عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ. قال:
خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِى أَضْحًى ، أَوْ فِطْرٍ ، إِلَىَ الْمُصَلَّى ، فصلى ثُمَّ انْصَرَفَ ، فقام فَوَعَظَ النَّاسَ وَأَمَرَهُمْ بِالصَّدَقَةِ. فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ ، تَصَدَّقُوا ، ثم انصرف فَمَرَّ عَلَى النِّسَاءِ. فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ ، تَصَدَّقْنَ، فَإِنِّى أراَُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ. فَقُلْنَ: وَبِمَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ ، وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، مَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَذْهَبَ لِلُبِّ الرَّجُلِ الْحَازِمِ مِنْ إِحْدَاكُنَّ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ. فقلن له: وما نقصان ديننا وعقلنا يا رسول الله؟ قال: أليس شهادة المرأة مثل نصف شهادة الرجل؟ قلن بلى. قال: فذاك نقصان عقلها ، أوليست إذا حاضت المرأة لم تصل ولم تصم؟ قلن بلى. قال: فذاك من نقصان دينها ، ثُمَّ انْصَرَفَ رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فَلَمَّا صَارَ إِلَى مَنْزِلِهِ ، جَاءَتْ زَيْنَبُ امْرَأَةُ ابْنِ مَسْعُودٍ تَسْتَأْذِنُ عَلَيْهِ. فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ ، هَذِهِ زَيْنَبُ تستأذن عليك. فَقَالَ: أَىُّ الزَّيَانِبِ؟ فَقِيلَ: امْرَأَةُ ابْنِ مَسْعُودٍ. قَال: نَعَمِ ، ائْذَنُوا لَهَا ، فَأُذِنَ لَهَا. فقَالَتْ: يَا نَبِىَّ اللَّهِ ، إِنَّكَ أَمَرْتَنا الْيَوْمَ بِالصَّدَقَةِ، وَكَانَ عِنْدِى حُلِيٌ فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَصَدَّقَ ، فَزَعَمَ
ابْنُ مَسْعُودٍ ، أَنَّهُ وَوَلَدَهُ أَحَقُّ مَنْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَلَيْهِمْ. فَقَالَ صلى الله عليه وسلم: صَدَقَ ، زَوْجُكِ وَوَلَدُكِ أَحَقُّ مَنْ تَصَدَّقْتِ بِهِ عَلَيْهِمْ.
أخرجه البُخَارِي 1/ 83 (304) و 2/ 149 (1462) و 3/ 45 (1951) و 3/ 226 (2658. و`مسلم` 1/ 61 (155) قال: حدَّثني الحَسَن بن علي الحُلواني، وأبو بَكْر بن إِسْحَاق. و`ابن خزيمة` 1430 و 2045 و 2462 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، وزكريا بن يَحيى بن أَبَان.
خمستهم (البُخَارِي، والحَسَن، وأبو بَكْر، ومُحَمد بن يَحيى، وزكريا) عن سَعِيد بن أَبي مَرْيم. قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. قال: أخبرني زَيْد بن أَسْلم، عن عِيَاض بن عَبْد اللهِ، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল আযহা অথবা ঈদুল ফিতরের দিন ঈদগাহের দিকে বের হলেন। তিনি সালাত আদায় করলেন, এরপর ফিরে দাঁড়ালেন, অতঃপর দাঁড়িয়ে মানুষকে উপদেশ দিলেন এবং সাদকা (দান) করার নির্দেশ দিলেন। তিনি বললেন, হে মানবসকল, তোমরা সাদকা করো। অতঃপর তিনি প্রস্থান করলেন এবং মহিলাদের পাশ দিয়ে গেলেন।
তিনি বললেন, হে নারী সমাজ, তোমরা সাদকা করো, কারণ আমি দেখেছি যে তোমরাই জাহান্নামের অধিকাংশ অধিবাসী। তারা বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), এর কারণ কী?
তিনি বললেন, তোমরা বেশি অভিশাপ দাও এবং স্বামীর অকৃতজ্ঞতা প্রকাশ করো। হে নারী সমাজ! বুদ্ধি ও ধর্মের স্বল্পতা থাকা সত্ত্বেও আমি তোমাদের চেয়ে দৃঢ়চেতা পুরুষের বুদ্ধি হরণকারী আর কাউকে দেখিনি।
তারা তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমাদের দ্বীন ও বুদ্ধির স্বল্পতা কী?
তিনি বললেন, নারীর সাক্ষ্য কি পুরুষের সাক্ষ্যের অর্ধেক নয়? তারা বললেন, হ্যাঁ। তিনি বললেন, এটাই হলো তার বুদ্ধির স্বল্পতা। আর যখন কোনো নারী ঋতুমতী হয়, তখন কি সে সালাত আদায় করে না এবং সাওম রাখে না? তারা বললেন, হ্যাঁ। তিনি বললেন, এটাই হলো তার ধর্মের স্বল্পতা।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রস্থান করলেন। যখন তিনি তাঁর বাসস্থানে পৌঁছলেন, তখন ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে প্রবেশ করার অনুমতি চাইতে এলেন। তখন বলা হলো, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), এই যায়নাব আপনার কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইছেন। তিনি বললেন, কোন যায়নাব? বলা হলো, ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী। তিনি বললেন, হ্যাঁ, তাকে অনুমতি দাও। অতঃপর তাকে অনুমতি দেওয়া হলো।
তিনি (যায়নাব) বললেন, হে আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি আজ আমাদের সাদকা করার নির্দেশ দিয়েছেন। আমার কিছু অলংকার ছিল এবং আমি তা সাদকা করতে চাইলাম। কিন্তু ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাবি করেছেন যে, তিনি ও তাঁর সন্তানরাই আমার সাদকার জন্য অধিক হকদার।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, সে সত্য বলেছে। তোমার স্বামী ও তোমার সন্তানরাই তোমার সাদকা পাওয়ার ক্ষেত্রে অধিক হকদার।
4284 - عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْرَجَ مَرْوَانُ الْمِنْبَرَ يَوْمِ العِيدِ، فَدََبَدَأَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ. فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا مَرْوَانُ، خَالَفْتَ السُّنَّةَ، أَخْرَجْتَ الْمِنْبَرَ يَوْمَ عِيدٍ وَلَمْ يَكُ يُخْرَجُ بِهِ، وَبَدَأْتَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ، وَلَمْ يَكُنْ يُبْدَأُ بِهَا،
فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ رَأَى مُنْكَرًا فَاسْتَطَاعَ أَنْ يُغَيِّرَهُ بِيَدِهِ، فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ بِلِسَانِهِ فَبِقَلْبِهِ، وَذَلِكَ أَضْعَفُ الإِيمَانِ.
- وفي رواية: مَنْ رَأَى مُنْكَراَ، فَغَيرَهُ بِيَدِهِ، فَقَدْ بَرِئ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُغَيرَهُ بِيَدِهِ، فَغَيرَهُ بِلِسَانِهِ، فَقَدْ بَرِئ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُغَيِّرَهُ بِلِسَانِهِ، فَغَيًرَهُ بِقَلْبِهِ، فَقَدْ بَرِئ، وَذَلِكَ أَضْعَفُ الإِيمَانِ.
أخرجه أحمد 3/ 10 (11089) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، حدَّثنا الأَعْمَش. وفي 3/ 20 (11167) قال: حدَّثنا يَزِيد، اْخبرني شُعْبة. وفي 3/ 49 (11480) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سُفْيان. وفي 3/ 54 (11534) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيان. وفي 3/ 92 (11898) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`مسلم` 1/ 50 (86) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 1/ 50 (88) قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب مُحَمد بن العَلَاء، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، حدَّثنا الأَعْمَش. و`أبو داود` 1140 قال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، حدَّثنا الأَعْمَش. وفي (4340) قال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء، وهَناد بن السرِي، قالا: حدَّثنا أبو مُعاوبة. و`ابن ماجة` 1275 و 4013 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، عن الأَعْمَش. والتِّرْمِذِيّ` 2172 قال: حدَّثنا بُتدار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا سُفْيان. و`النَّسائي` 8/ 111 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار. قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان. قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 8/ 112 قال: حدَّثنا عَبْد الحميد بن مُحَمد. قال: حدَّثنا مَخْلَد. قال: حدَّثنا مالك بن مِغوَل.
أربعتهم (الأَعْمَش، وشُعْبة، وسُفْيان الثَّوْرِي، ومالك بن مِغْول) عن قِيْس بن مُسْلم، عن طارق بن شِهَاب، فذكره.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মারওয়ান ঈদের দিন মিম্বর বের করলেন এবং সালাতের পূর্বে খুতবা শুরু করলেন। তখন একজন লোক দাঁড়িয়ে বলল: হে মারওয়ান! আপনি সুন্নাহর বিরোধিতা করেছেন। আপনি ঈদের দিন মিম্বর বের করেছেন, অথচ তা বের করা হতো না। আর আপনি সালাতের পূর্বে খুতবা শুরু করেছেন, অথচ (আগে) তা দ্বারা শুরু করা হতো না।
এরপর আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই ব্যক্তি তার উপর অর্পিত দায়িত্ব পালন করেছে। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
"তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি কোনো গর্হিত কাজ (মুনকার) দেখবে এবং হাত দ্বারা তা পরিবর্তন করতে সক্ষম হবে, সে যেন তা হাত দ্বারা পরিবর্তন করে। যদি সে তা করতে সক্ষম না হয়, তবে তার মুখ (জিহ্বা) দ্বারা (পরিবর্তন করবে)। যদি সে মুখ দ্বারাও তা করতে সক্ষম না হয়, তবে তার অন্তর দ্বারা (ঘৃণা করবে)। আর এটি হলো ঈমানের দুর্বলতম স্তর।"
- অপর বর্ণনায় এসেছে: "যে ব্যক্তি কোনো গর্হিত কাজ দেখবে এবং তা নিজ হাত দ্বারা পরিবর্তন করবে, সে দায়মুক্ত হবে। আর যে ব্যক্তি নিজ হাত দ্বারা তা পরিবর্তন করতে সক্ষম হবে না, অতঃপর সে নিজ মুখ দ্বারা তা পরিবর্তন করবে, সেও দায়মুক্ত হবে। আর যে ব্যক্তি নিজ মুখ দ্বারা তা পরিবর্তন করতে সক্ষম হবে না, অতঃপর সে নিজ অন্তর দ্বারা তা পরিবর্তন করবে (অর্থাৎ ঘৃণা করবে), সেও দায়মুক্ত হবে। আর এটি হলো ঈমানের দুর্বলতম স্তর।"
4285 - عن رَجَاءٍ بن ربيعة ، قَالَ: أَوَّلُ مَنْ أَخْرَج َالْمِنْبَرَ يَوْمَ الْعِيدِ مَرْوَانُ ، وَأَوَّلُ مَنْ بَدَأَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ ، فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا مَرْوَانُ ، خَالَفْتَ السُّنَّةَ ، أَخْرَجْتَ الْمِنْبَرَ وَلَمْ يَكُ يُخْرَجُ ، وَبَدَأْتَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: مَنْ هَذَا قَالُوا: فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ ، قَالَ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ رَأَى مُنْكَرًا ، فَإِنِ اسْتَطَاعَ أَنْ يُغَيِّرَهُ بِيَدِهِ ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ ، وَذَلِكَ أَضْعَفُ الإِيمَانِ.
أخرجه أحمد 3/ 10 (11089) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي 3/ 52 (11512) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد. و`عَبد بن حُميد` 906 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد. و`مسلم` 1/ 50 (87) قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب مُحَمد بن العَلَاء، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`أبو داود` 1140 قال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. وفي (4340) قال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء، وهَناد بن السَّرِيّ، قالا: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`ابن ماجة` 1275 و 4013 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة.
كلاهما (أبو مُعَاوِيَة، ومُحَمد بن عُبَيْد) عن الأَعْمَش، عن إِسْمَاعِيل بن رَجَاء، عن أبيه، فذكره.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [ঘটনার বর্ণনাকারী] রাজা ইবনে রাবী'আহ বলেন: মারওয়ানই প্রথম ব্যক্তি, যে ঈদের দিন মিম্বর (প্লাটফর্ম) বের করে এনেছিল এবং সে-ই প্রথম ব্যক্তি, যে সালাতের পূর্বে খুতবা শুরু করেছিল। তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: হে মারওয়ান, আপনি সুন্নাহর বিরোধিতা করেছেন। আপনি মিম্বর বের করেছেন, অথচ তা বের করা হতো না, আর আপনি সালাতের পূর্বে খুতবা শুরু করেছেন। আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই লোকটি কে? লোকেরা বলল: অমুক ইবনে অমুক। তিনি বললেন: এই লোকটি তো তার ওপর যা ফরয ছিল তা পূরণ করেছে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“তোমাদের মধ্যে যে কেউ কোনো মন্দ কাজ (মুনকার) হতে দেখবে, সে যদি তা হাত দ্বারা পরিবর্তন করতে সক্ষম হয়, তবে সে যেন তা হাত দ্বারা পরিবর্তন করে। যদি তাতে সক্ষম না হয়, তবে মুখ দ্বারা (ভাষার মাধ্যমে); আর যদি তাতেও সক্ষম না হয়, তবে অন্তর দ্বারা (ঘৃণা করে)—আর এটা হলো দুর্বলতম ঈমান।”
4286 - عَنْ أَبِى يَعْقُوبَ الْخَيَّاطِ ، قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ مُصْعَبِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْفِطْرَ بِالْمَدِينَةِ ، فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِى سَعِيدٍ فَسَأَلَهُ: كَيْفَ كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَأَخْبَرَهُ أَبُو سَعِيدٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، كَانَ يُصَلِّى قَبْلَ أَنْ يَخْطُبَ.
فَصَلَّى يَوْمَئِذٍ قَبْلَ الْخُطْبَةِ.
أخرجه أحمد 3/ 9 (11074) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا لَيْث، عن خالد بن يَزِيد، عن سَعِيد بن أَبي هِلَال، عن أَبي يَعْقُوب الخياط، فذكره.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আবু ইয়া'কুব আল-খাইয়্যাত বলেন), আমি মদিনায় মুস'আব ইবনুয যুবাইরের সাথে ঈদুল ফিতরের সময় উপস্থিত ছিলাম। মুস'আব (রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের পদ্ধতি জানতে) আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কীভাবে (ঈদের সালাত) আদায় করতেন? তখন আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জানালেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুতবার পূর্বে সালাত আদায় করতেন। ফলে মুস'আব সেদিন খুতবার পূর্বে সালাত আদায় করলেন।
4287 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ:
اعْتَكَفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، فَسَمِعَهُمْ يَجْهَرُونَ بِالْقِرَاءَةِ، فَكَشَفَ السِّتْرَ وَقَالَ: أَلَا إِنَّ كُلَّكُمْ مُنَاجٍ رَبَّهُ، فَلَا يُؤْذِيَنَّ بَعْضُكُمْ بَعْضًا، وَلَا يَرْفَعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ فِي الْقِرَاءَةِ، أَوْ قَالَ: فِي الصَّلَاةِ.
أخرجه أحمد 3/ 94 (11918. وعَبْد بن حُمَيْد (888. وأبو داود (1332) قال: حدَّثنا الحَسَن بن علي. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8038 قال: أخبرنا مُحَمد بن رافع. و`ابن خزيمة` 1162 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، وعَبْد الرَّحْمان بن بِشْر.
ستتهم (أحمد ، وعَبْد بن حُمَيْد ، والحَسَن، وابن رافع، وابن يَحيى، وابن بِشْر) عن عَبْد الرَّزَّاق، قال: حدَّثنا مَعْمَر، عن إِسْمَاعِيل بن أُمَيَّة، عن أَبي سَلَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، فذكره.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে ইতিকাফ করছিলেন। তিনি তাদের উচ্চস্বরে কিরাআত করতে শুনলেন। তিনি পর্দা সরিয়ে দিলেন এবং বললেন: সাবধান! তোমাদের প্রত্যেকেই তার প্রতিপালকের সাথে একান্ত আলাপ করছে। অতএব, তোমাদের কেউ যেন অন্যের ক্ষতি না করে, আর তোমাদের কেউ যেন কিরাআতে (তিলাওয়াতে) অপরের উপর আওয়াজ উঁচু না করে। অথবা (তিনি বলেছেন:) সালাতে।
4288 - عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ:
أَمَرَنَا نَبِيُّنَا صلى الله عليه وسلم، أَنْ نَقْرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِِ وَمَا تَيَسَّرَ.
- وفي رواية: أُمِرْنَا أَنْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِِ وَمَا تَيَسَّرَ.
أخرجه أحمد 3/ 3 (11011) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد. وفي 3/ 45 (11435) قال: حدَّثنا بَهْز ،
وعَفَّان. وفي 3/ 97 (11944) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`عَبد بن حُميد` 879 قال: حدَّثني أبو الوَلِيد. و`البُخَارِي`، في (جزء القراءة خلف الإمام) 12 قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد هِشَام. و`أبو داود` 818 قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد الطَّيَالِسِي.
أربعتهم (عَبْد الصَّمَد بن عَبْد الوارث، وبَهْز، وعَفَّان، وأبو الوَلِيد الطَّيَالِسِي) قالوا: حدَّثنا هَمَّام، حدَّثنا قَتَادَة، عن أَبي نَضْرَة، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে নির্দেশ দিলেন যে, আমরা যেন ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) এবং যা সহজসাধ্য তা পাঠ করি।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমাদেরকে ফাতিহাতুল কিতাব এবং যা সহজসাধ্য তা পাঠ করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।
4289 - عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ:
كُنَّا نَحْزِرُ قِيَامَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، قَالَ: فَحَزَرْنَا قِيَامَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الظُّهْرِ، فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ قَدْرَ قِرَاءَةِ ثَلَاثِينَ آيَةً، قَدْرَ قِرَاءَةِ سُورَةِ تَنْزِيلُ السَّجْدَةِ، قَالَ: وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الأُخْرَيَيْنِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الْعَصْرِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الأُخْرَيَيْنِ عَلَى النِّصْفِ مِنَ الأُولَيَيْنِ.
- وفي رواية: كُنَّا نَحْزُرُ قِيَامَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، فَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الظُّهْرِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ قَدْرَ ثَلَاثِينَ آيَةً، وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُخْرَيَيْنِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ، وَحًزَرْنا قِيَامَهُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَى قَدْرِ الأُخْرَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ، وَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الأُخْرَيَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ.
أخرجه أحمد 3/ 2 (10999) قال: حدَّثنا هُشَيْم. وفي 3/ 85 (11824) قال: حدَّثنا يُونُس، حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`عَبد بن حُميد` 940 قال: حدَّثني ابن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا هُشَيْم. و`الدارِمِي` 1288 قال: أخبرنا يَحيى بن حَمَّاد، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي (1289) قال: أخبرنا عَمْرو بن عَون، حدَّثنا هُشَيْم. و`البُخَارِي`، في (جزء القراءة خلف الإمام) 293 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، قال: حدَّثنا هُشَيْم. و`مسلم` 2/ 37 (946) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، جميعًا عن هُشَيْم، قال يَحيى: أخبرنا هُشَيْم. وفي (947) قال: حدَّثنا
شَيْبَان بن فَرُّوخ، حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`أبو داود` 804 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد، يَعْنِي النُّفَيْلِي، حدَّثنا هُشَيْم. و`النَّسائي` 1/ 237، وفي `الكبرى` 349 قال: أخبرنا يَعْقُوب بن إبراهيم، قال: حدَّثنا هُشَيْم. و`ابن خزيمة` 509 قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم الدَّوْرَقِي، وأبو هاشم، زِيَاد بن أَيُّوب، وأحمد بن مَنِيع، قالوا: حدَّثنا هُشَيْم.
كلاهما (هُشَيْم، وأبو عَوَانَة) عن مَنْصُور بن زاذان، عن الوَلِيد بن مُسْلم، أَبي بِشْر العَنْبَرِي، عن أَبي الصِّدِّيق النَّاجِي، فذكره.
- في رواية هُشَيْم، عند أحمد: عن أَبي المُتَوَكِّل، أو عن أَبي الصِّدِّيق.
-أخرجه النَّسَائِي 1/ 237، وفي `الكبرى` 350 قال: أخبرنا سُوَيْد بن نَصْر، قال: أنبأنا عَبْد اللهِ بن المُبَارك، عن أَبي عَوَانَة، عن مَنْصُور بن زاذان، عن الوَلِيد أَبي بِشْر، عن أَبي المُتَوَكِّل، عن أَبي سَعِيد، فذكره.
- كذا قال ابن المُبَارك، عن أَبي عَوَانَة: عن أَبي المُتَوَكِّل)، ورواه يُونُس، ويَحيى بن حَمَّاد، وشَيْبَان بن فَرُّوخ، وقُتَيْبَة، عن أَبي عَوَانَة، وفيه: عن أَبي الصِّدِّيق.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা যোহর ও আসরের সালাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কিয়াম (দাঁড়ানোর সময়কাল, অর্থাৎ তেলাওয়াতের সময়কাল) অনুমান করতাম। তিনি বলেন: আমরা যোহরের সালাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কিয়ামের সময়কাল অনুমান করতাম যে, প্রথম দু’রাকাতে তিনি ত্রিশটি আয়াত তেলাওয়াতের সমপরিমাণ বা সূরাহ্ তানযীলুস সাজদাহ্ তেলাওয়াতের সমপরিমাণ সময় দাঁড়াতেন। তিনি বলেন: আর আমরা শেষ দু’রাকাতে তাঁর দাঁড়ানোর সময়কাল এর (প্রথম দু’রাকাতের) অর্ধেক অনুমান করতাম। তিনি বলেন: আর আমরা আসরের সালাতের প্রথম দু’রাকাতের কিয়ামের সময়কাল এর (যোহরের প্রথম দু’রাকাতের) অর্ধেক অনুমান করতাম। আর আমরা শেষ দু’রাকাতে তাঁর দাঁড়ানোর সময়কাল প্রথম দু’রাকাতের (আসরের) অর্ধেকের সমপরিমাণ অনুমান করতাম।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমরা যোহর ও আসরের সালাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কিয়ামের সময়কাল অনুমান করতাম। আমরা যোহরের সালাতের প্রথম দু’রাকাতে তাঁর দাঁড়ানোর সময়কাল ত্রিশটি আয়াত তেলাওয়াতের সমপরিমাণ অনুমান করতাম, আর শেষ দু’রাকাতে তাঁর দাঁড়ানোর সময়কাল এর অর্ধেক অনুমান করতাম। আর আমরা আসরের প্রথম দু’রাকাতে তাঁর দাঁড়ানোর সময়কাল যোহরের শেষ দু’রাকাতের সমপরিমাণ অনুমান করতাম, আর আসরের শেষ দু’রাকাতে তাঁর দাঁড়ানোর সময়কাল এর অর্ধেক অনুমান করতাম।
4290 - عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ:
اجْتَمَعَ ثَلَاثُونَ بَدْرِيًّا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: تَعَالَوْا حَتَّى نَقِيسَ قِرَاءَةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِيمَا لَمْ يَجْهَرْ فِيهِ مِنَ الصَّلَاةِ، فَمَا اخْتَلَفَ مِنْهُمْ رَجُلَانِ، فَقَاسُوا قِرَاءَتَهُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى مِنَ الظُّهْرِ بِقَدْرِ ثَلَاثِينَ آيَةً، وَفِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى قَدْرَ النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ، وَقَاسُوا ذَلِكَ فِي صَلَاةِ الْعَصْرِ عَلَى قَدْرِ النِّصْفِ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ الأُخْرَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ.
أخرجه ابن ماجة (828) قال: حدَّثنا يَحيى بن حَكِيم، حدَّثنا أبو داود الطَّيَالِسِي، حدَّثنا المَسْعُودِي، حدَّثنا زَيْد العَمِّي، عن أَبي نَضْرَة، فذكره.
- رواه سُفْيان، عن زَيْد العَمِّي، عن أَبي العالية، قال: اجتمع ثلاثون من أصحابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. الحديث، وسيأتي، إن شاء اللهُ تعالى، في أبواب المبهمات.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে থেকে ত্রিশজন বদরী সাহাবী একত্রিত হলেন। তারা বললেন, এসো, আমরা সালাতের মধ্যে যেখানে তিনি উচ্চস্বরে কিরাআত পাঠ করতেন না, সেখানে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কিরাআত পরিমাপ করি। তাদের মধ্যে দু’জনেরও মতের অমিল হলো না। তারা যোহরের সালাতের প্রথম রাকআতে তাঁর কিরাআত ত্রিশটি আয়াত পরিমাণ বলে পরিমাপ করলেন। আর শেষ রাকআতে তার অর্ধেক পরিমাণ। আর তারা আসরের সালাতেও অনুরূপভাবে পরিমাপ করলেন—যোহরের শেষ দুটি রাকআতের (ক্বিরাআতের) অর্ধেক পরিমাণ।
4291 - عَنْ قَزْعَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، وَهُوَ مَكْثُورٌ عَلَيْهِ، فَلَمَّا تَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْهُ، قُلْتُ: إِنِّي لَا أَسْأَلُكَ عَمَّا يَسْأَلُكَ هَؤُلَاءِ عَنْهُ، قُلْتُ: أَسْأَلُكَ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَا لَكَ فِي ذَاكَ مِنْ خَيْرٍ، فَأَعَادَهَا عَلَيْهِ، فَقَالَ:
كَانَتْ صَلَاةُ الظُّهْرِ تُقَامُ، فَيَنْطَلِقُ أَحَدُنَا إِلَى الْبَقِيعِ، فَيَقْضِي حَاجَتَهُ، ثُمَّ يَأْتِي أَهْلَهُ فَيَتَوَضَّأُ، ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى الْمَسْجِدِ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى.
- وفي رواية: لَقَدْ كَانَتْ صَلَاةُ الظُّهْرِ تُقَامُ، فَيَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى الْبَقِيعِ، فَيَقْضِي حَاجَتَهُ، ثُمَّ يَتَوَضَّأُ، ثُمَّ يَأْتِي وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى، مِمَّا يُطَوِّلُهَا.
أخرجه أحمد 3/ 35 (11327) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي، قال: حدَّثني مُعَاوِيَة، يَعْنِي ابن صالح، عن رَبِيعَة بن يَزِيد. و`البُخَارِي`، في (جزء القراءة خلف الإمام) 248 قال: حدَّثنيه عَبْد اللهِ بن مُحَمد، قال: حدَّثنا بِشْر بن السَّرِي، قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة، عن رَبِيعَة بن يَزِيد.
و`مسلم` 2/ 38 (952) قال: حدَّثنا داود بن رُشَيْد، حدَّثنا الوَلِيد، يَعْنِي ابن مُسْلم، عن سَعِيد ، وهو ابن عَبْد العَزِيز، عن عَطِيَّة بن قَيْس. وفي (953) قال: حدَّثني مُحَمد بن حاتم، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، عن مُعَاوِيَة بن صالح، عن رَبِيعَة. و`ابن ماجة` 825 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب، حدَّثنا مُعَاوِيَة بن صالح، حدَّثنا رَبِيعَة بن يَزِيد. و`النَّسائي` 2/ 164، وفي `الكبرى` 1047 قال: أخبرنا عَمْرو بن عُثْمَان، قال: حدَّثنا الوَلِيد، عن سَعِيد بن عَبْد العَزِيز، عن عَطِيَّة بن قَيْس.
كلاهما (رَبِيعَة بن يَزِيد، وعَطِيَّة بن قَيْس) عن قَزَعَة، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ক্বাযাআ (রহ.) বলেন: আমি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলাম। তখন তাঁর কাছে বহু লোকের ভিড় ছিল। যখন লোকেরা তাঁর কাছ থেকে চলে গেল, তখন আমি বললাম: আমি আপনাকে সেই বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছি না যা এই লোকেরা জিজ্ঞেস করছে। আমি আপনাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত (নামায) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছি। তিনি বললেন: এতে তোমার কোনো কল্যাণ নেই। আমি তাঁকে আবারও প্রশ্নটি করলাম। তখন তিনি বললেন:
যুহরের সালাতের ইক্বামত (জন্য ডাকা) দেওয়া হতো, এরপর আমাদের কেউ কেউ বাকী’ (কবরস্থান) নামক স্থানে যেত এবং নিজের প্রয়োজন (প্রাকৃতিক কাজ) সেরে নিত। অতঃপর সে তার পরিবারের কাছে আসত এবং উযু করত, অতঃপর মসজিদে ফিরে আসত, তখনও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রথম রাক‘আতেই থাকতেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নিশ্চয়ই যুহরের সালাতের ইক্বামত দেওয়া হতো, আর গমনকারী বাকী’ নামক স্থানে যেত এবং নিজের প্রয়োজন সারত, অতঃপর উযু করত, এরপর (মসজিদে) আসত, তখনও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রথম রাক‘আতেই থাকতেন, কারণ তিনি তা খুব দীর্ঘ করতেন।
4292 - عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، يُصَلِّى الضُّحَى حَتَّى نَقُولَ: لَا يَدَعُهَا ، وَيَدَعُهَا حَتَّى نَقُولَ: لَا يُصَلِّي.
أخرجه أحمد 13/ 21 (11172) قال: حدَّثنا يَزِيد. وفي 3/ 36 (11332) قال: حدَّثنا آدم. و`عَبد بن حُميد` 891 قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم. والتِّرْمِذِيّ` 477، وفي (الشمائل) 292 قال: حدَّثنا زِيَاد بن أَيُّوب البَغدادي، حدَّثنا مُحَمد بن رَبِيعَة.
أربعتهم (يَزِيد، ويَحيى، وأبو نُعَيْم، وابن رَبيعة) عن فُضَيْل بن مَرْزوق، عن عَطِيَّة العَوْفيّ، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনভাবে চাশতের (দুহা) সালাত আদায় করতেন যে, আমরা বলতাম: তিনি আর কখনো তা ছাড়বেন না। আবার তিনি এমনভাবে তা ছেড়ে দিতেন যে, আমরা বলতাম: তিনি আর কখনো তা আদায় করবেন না।
4293 - عن أبي الوداك ، عن أبي سعيد الخدري ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
إن الله ليضحك إلى ثلاثة: للصف في الصلاة ، وللرجل يصلي في جوف الليل ، وللرجل يقاتل (أراه قال:) خلف الكتيبة.
- وفي رواية: يَضْحَكُ الله إِلَى ثَلَاثةٍ: الْقَوْم إذَا صَفُّوا فِي الصلَاة، وَإِلَى ألرَّجُلِ يُقَاتِلُ وَرَاءَ أَصْحَابِهِ، وَإِلَى الرجُلِ يَقُومُ فِي سَوَادِ أللَّيْل.
أخرجه أحمد 3/ 80 (11783) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد اللهِ، حدَّثنا هُشَيْم.
و`عَبد بن حُميد` 911 قال: حدَّثني ابن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا هُشَيْم. و`ابن ماجة` 200 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب مُحَمد بن العَلَاء، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن إِسْمَاعِيل.
كلاهما (هُشيم، وعَبْد اللهِ) عن مُجَالِد بن سَعِيد، عن أَبي الوَداك، فذكره.
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তিন ব্যক্তিকে দেখে হাসেন (বা সন্তুষ্ট হন): ১. সেই কওমকে, যখন তারা সালাতের জন্য কাতারবদ্ধ হয়, ২. সেই ব্যক্তিকে, যে গভীর রাতের অন্ধকারে (সালাতের জন্য) দাঁড়ায়, এবং ৩. সেই ব্যক্তিকে, যে তার সঙ্গীদের পেছনে থেকে (সাহসিকতার সাথে) যুদ্ধ করে।
4294 - عَنْ عَطَاءِ بنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبي سَعِيدٍ، قَالَ: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
مَنْ نَامَ عَنِ اَلْوِتْر، أَوْ نَسِيَهُ، فَلْيُصَلِّ إِذَا أَصْبَحَ، أَوْ ذَكَرَهُ.
- وفي رواية: مَنْ نَامَ عَنِ الْوِتْر، أَوْ نَسِيَهُ، فَلْيُوتِرْ إذَا ذَكَرَهُ، أَوِ اَسْتَيْقَظَ.
أخرجه أحمد 3/ 31 (11284) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن زَيْد بن أسْلم. وفي 3/ 44 (11415) قال: حدَّثنا إِسْحَاق، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، يَعْنِي ابن زَيْد. و`أبو داود` 1431 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَوف، حدَّثنا عُثْمَان بن سَعِيد، عن أَبي غَسَّان مُحَمد بن مُطَرِّف المَدَنِي. و`ابن ماجة` 1188 قال: حدَّثنا أبو مُصْعَب أحمد بن أَبي بَكْر المديني، وسُوَيد بن سَعِيد، قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن زَيْد بن أَسلم. والتِّرْمِذِيّ` 465 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن زَيْد بن أَسلم.
كلاهما (عَبْد الرَّحْمان، وأبو غَسَّان) عن زَيْد بن أَسْلم، عن عَطَاء بن يَسَار، فذكره.
- قال مُحَمد بن يَحيى، شيخ ابن ماجة: في هذا الحديث، يَعْنِي حديث أَبي نَضْرَة، عن أَبي سَعِيد، السابق برقم (4795) دليل على أن حديث عَبْد الرَّحْمان وَاهٍ.
- أخرجه التِّرْمِذِي (466) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا عَبْد الله بن زَيْد بن أَسلم، عن أبيه، أَنَّ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ نَامَ عَنْ وِتْرِهِ، فَنيُصَل إِذَا أَضبَحَ. مُرْسَلٌ.
- قال الترمذيُ: وهذا أصح من الحديث الأول.
- قال الترمذيُ: أبا داود السجزي ، يَعْنِي سُلَيْمَان بن الأَشْعَث، يقول: سألتُ أحمد بن حَنْبل، عن عَبْد الرَّحْمان بن زَيْد بن أَسْلم؟ فقال: أخوه عَبْد اللهِ لا بأس به.
- قال الترمذيُ: وسمعتُ مُحمدًا، يَعْنِي ابن إِسْمَاعِيل البُخاريَّ، يذكر عن علي بن عَبْد اللهِ، أنه ضَعفَ عَبْد الرَّحْمان بن زَيْد بن أَسْلم. وقال: عَبْد اللهِ بن زَيْد بن أسلم ثقة.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি বিতর নামায না পড়ে ঘুমিয়ে গেল অথবা তা ভুলে গেল, সে যেন সকালে জেগে ওঠার পর বা যখন তার স্মরণ হবে, তখন তা আদায় করে নেয়।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: "যে ব্যক্তি বিতর নামায না পড়ে ঘুমিয়ে গেল অথবা তা ভুলে গেল, সে যেন যখন তার স্মরণ হয় অথবা সে জেগে ওঠে, তখন বিতর নামায আদায় করে নেয়।"
4295 - عَن أَبي نَضْرَة، عَنْ أَبِِي سَعِيد، أَن رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ أَدْرَكَهُ ألصُّبْحُ، وَلَمْ يُوتِر، فَلَا وِتْرَ لَهُ.
أخرجه ابن خُزَيْمَة (1092) قال: حدثنا عبدة بن عَبْد اللهِ الخزاعي، أخبرنا أبو داود الطَّيَالِسِي، عن هِشَام الدَّسْتَوائِي، عن قَتَادَة، عن أَبي نَضْرَة، فذكره.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তির সকাল হয়ে গেল, অথচ সে বিতর সালাত আদায় করেনি, তার জন্য আর কোনো বিতর (সালাত) নেই।
4296 - عَنْ أَبي نَضرَة، عَنْ أَبي سَعِيد، أَنَ اَلنًبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَوْتِرُوا قَبْلَ أَن تُصْبِحُوا.
- وفي رواية: سَأَلتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم عَنِ اَلْوِتْرِ؟ فَقَالَ: أَوْتِرُوا قَبْلَ آلصُّبْح.
أخرجه أحمد 3/ 4 (11014) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمد، حدَّثنا هَمَّام. وفي 3/ 13 (11113) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، يَعْنِي شَيْبَان. وفي 3/ 35 (11322) قال: حدَّثنا أبو عامر، حدَّثنا علي. وفي 3/ 37 (11344) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر. وفي 3/ 71 (11698) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أَبَان. و`الدارِمِي` 1588 قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أَبَان بن يَزِيد العَطَّار. و`مسلم` 2/ 174 (1713) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى بن عَبْد الأَعْلَى، عَن مَعْمَر. وفي 2/ 174 (1714) قال: حدَّثني إِسْحَاق بن مَنْصُور، أخبرني عُبَيْد اللهِ، عن شَيْبَان. و`ابن ماجة` 1189 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، وأحمد بن الأزهر، قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. والتِّرْمِذِيّ` 468 قال: حدَّثنا الحَسَن بن علي الخَلاّل، حدَّثنا عَبْد الرزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. و`النَّسائي` 3/ 231 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن فَضَالة بن إبراهيم. قال: أنبأنا مُحَمد، وهو ابن المُبَارك. قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة، وهو ابن سَلام بن أَبي سَلام. وفي 3/ 231، وفي `الكبرى` 1396 قال: أخبرنا يَحيى بن دُرستَ. قال: حدَّثنا أبو إِسْمَاعِيل القَنَّاد. و`ابن خزيمة` 1089 قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، حدَّثني عَبْد الأَعْلَى، حدَّثنا مَعْمَر (ح) وحدَّثنا أبو مُوسَى، حدَّثنا أبو عامر، حدَّثنا على، يَعْنِي ابن المُبَارك.
سبعتهم (هَمام، وأبو مُعَاوِيَة شَيْبَان، وعلي بن المُبَارك، ومعمر ، وأَبَان بن يَزِيد، ومُعاوية بن سَلام، وأبو إِسْمَاعِيل) عن يَحيى بن أَبي كَثِير، عن أَبي نَضْرَة، فذكره.
- صرح يَحيى بن أَبي كَثِير، عند أحمد (11322 و 11698)، ومُسْلم (1714)، والنسائي - رواية عُبَيْد الله بن فضاله -، و`ابن خزيمة` - رواية علي بن المُبَارك.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ভোর হওয়ার পূর্বে বিতর আদায় করো।
অপর এক বর্ণনায় আছে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বিতর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: তোমরা সকালের (ফজরের) পূর্বে বিতর আদায় করো।
4297 - عَنِ الأَغَرِّ ، أَبِى مُسْلِمٍ المدني ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ ، وَأَبِى هُرَيْرَةَ ، عن النبي صلى الله عليه وسلم ، قال:
إذا اسْتَيْقَظَ الرجل مِنَ اللَّيْلِ ، وَأَيْقَظَ امْرَأَتَهُ ، فَصَلَّيَا رَكْعَتَيْنِ ، كُتِبَا مِنَ الذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ.
- وفي رواية: مَنِ اَسْتَيْقَظَ مِنَ اليْلِ، وَأَيْقَظَ اَمْرَأَتَهُ، فَصََليا رَكْعَتَيْنِ جَمِيعاَ، كُتِبَا لَيْلَتَهُمَا مِنَ الذاكِرِينَ الله كَثِيراَ والذاكِرَاتِ.
أخرجه أبو داود (1309 و 1451) قال: حدَّثنا مُحَمد بن حاتم بن بَزيع، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى. و`ابن ماجة` 1335 قال: حدَّثنا العَبَّاس بن عُثْمَان الدِّمَشْقِي، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم. و`النَّسائي` في `الكبرى` 1312 و 11342 قال: أخبرنا القاسم بن زكريا بن دِينَار، كُوفي. قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ، يَعْنِي ابن مُوسَى.
كلاهما (عُبَيْد اللهِ، والوَلِيد) عن شَيْبَان بن عَبْد الرَّحْمان أَبي مُعَاوِيَة، عن الأَعْمَش، عن علي بن الأَقْمر، عن الأغَر.
-وأخرجه أبو داود (1309) قال: حدَّثنا ابن كَثِير، حدَّثنا سُفْيان، عن علي بن الأقمر، عن الأغَر، عن أَبي سَعِيد، موقوفًا، ولم يذكر أبا هُرَيْرَة.
- قال أبو داود: رواه ابن مَهْدِي، عن سُفْيان. قال: وأراه ذكر أبا هُرَيْرَة. قال أبو داود: وحديث سُفْيان مَوْقُوفٌ.
আবু সাঈদ ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো লোক রাতে জাগে এবং তার স্ত্রীকে জাগায়, অতঃপর তারা দু'জনে দুই রাকাত সালাত আদায় করে, তখন তাদের দু'জনকে আল্লাহকে অধিক স্মরণকারী পুরুষ ও স্মরণকারী নারীদের অন্তর্ভুক্ত করা হয়।
অন্য বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি রাতে জাগ্রত হয় এবং তার স্ত্রীকে জাগ্রত করে, অতঃপর তারা উভয়ে একত্রে দুই রাকাত সালাত আদায় করে, তাদের দু'জনকে ওই রাতের জন্য আল্লাহকে অধিক স্মরণকারী পুরুষ ও স্মরণকারী নারীদের অন্তর্ভুক্ত করা হয়।
4298 - عَنْ عِيَاضٍ، قَالَ، قُلْتُ لأبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: أَحَدَنَا يُصَلِّي فَلَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ، فَلَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، وَإِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ فَقَالَ: إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ، فَلْيَقُلْ: كَذَبْتَ، إِلَاّ مَا وَجَدَ رِيحَهُ بِأَنْفِهِ، أَوْ سَمِعَ صَوْتهُ بِأُذُنِهِ.
- وفي رواية: إِذَا شَبَّهَ عَلَى أَحَدِكُمُ الشَّيْطَانُ، وَهُوَ فِي صَلَاتِهِ، فَقَالَ: أَحْدَثْتَ، فَلْيَقُلْ فِي نَفْسِهِ: كَذَبْتَ، حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا بِأُذُنَيْهِ، أَوْ يَجِدَ رِيحًا بِأَنْفِهِ. وَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ أَزَادَ، أَمْ نَقَصَ، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ.
أخرجه أحمد 3/ 12 (11098) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، حدَّثنا الدَّسْتَوَائِي. وفي 3/ 37 (11340) و 3/ 53 (11521 م) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا مَعْمَر. وفي 3/ 37 (11341) و 3/ 53 (11519) قال: حدَّثنا يَحيى، عن هِشَام. وفي 3/ 50 (11488) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا شَيْبَان. وفي 3/ 51 (11498) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أنبأنا هِشَام. وفي 3/ 53 (11520) قال: حدَّثنا سُوَيْد بن عَمْرو، حدَّثنا أَبَان. وفي 3/ 53 (11521) قال: حدَّثناه يُونُس، قال: حدَّثنا أَبَان. وفي 3/ 54 (11533) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا علي بن المُبَارك. و`أبو داود` 1029 قال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم، حدَّثنا هِشَام الدَّسْتَوائِي (ح) وحدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا أَبَان. و`ابن ماجة` 1204 قال: حدَّثنا عَمْرو بن رافع، حدَّثنا إِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة، عن هِشَام. والتِّرْمِذِيّ` 396 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم، حدَّثنا هِشَام الدَّسْتَوائِي. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 590 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن الحارث، قال: حدَّثنا هِشَام، هو الدَّسْتَوائِي. وفي (591) قال: أخبرني إبراهيم بن يَعْقُوب، قال: حدَّثنا الحَسَن بن مُوسَى، قال: حدَّثنا شَيْبَان. وفي (592) قال: أخبرني شُعَيْب بن شُعَيْب بن إِسْحَاق، قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، قال: حدَّثنا شُعَيْب، قال: حدَّثنا الأَوْزَاعِي. وفي (593) قال: أخبرني عَمْرو بن عُثْمَان، عن بَقِيَّة، عن الأَوْزَاعِي. و`ابن خزيمة` 29 قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام، حدَّثني أَبي (ح) وحدَّثنا سَلْم بن جُنَادَة القُرَشِي، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا علي بن المُبَارك.
خمستهم (هِشَام الدَّسْتَوَائِي، ومعمر ، وشَيْبَان، وأَبَان، والأَوْزَاعِي) عن يَحيى بن أَبي كَثِير، حدَّثنا عِيَاض، فذكره.
-أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 594 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، قال: أخبرنا عُمَر بن يُونُس، قال: حدَّثنا عِكْرِمَة بن عَمَّار، قال: حدَّثني هِلَال بن عِيَاض الأَنْصَارِي، فذكره.
- قال أبو داود: قال مَعْمَر، وعلي بن المُبَارك: عِيَاض بن هِلَال)، وقال الأَوْزَاعِي: عِيَاض بن أَبي زُهَيْر.
- في رواية شَيْبَان، ومَعْمَر، وعلي بن المُبَارك - عدا روايته عند أَبي يَعْلَى -: عِيَاض بن هِلَال.
- وفي رواية هِشَام الدَّسْتَوائِي، وعلي بن المُبَارك - عند أَبي يَعْلَى -: عِيَاض.
- وفي رواية أَبَان: هِلَال بن عِيَاض.
- وفي رواية الأَوْزَاعِي: عِيَاض بن أَبي زُهَيْر.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়াদ বলেন, আমি তাঁকে বললাম: "আমাদের কেউ সালাত আদায় করে, কিন্তু সে জানে না কত রাকআত সে আদায় করেছে।" তখন তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমাদের কেউ যখন সালাত আদায় করে এবং সে জানে না কত রাকআত সে আদায় করেছে, তখন সে যেন বসে থাকা অবস্থায় দু'টি সিজদা (সিজদায়ে সাহু) করে। আর যখন তোমাদের কারো কাছে শয়তান এসে বলে যে, তুমি (ওযু/পবিত্রতা) ভঙ্গ করেছো, তখন সে যেন বলে, 'তুমি মিথ্যা বলেছো'। তবে হ্যাঁ, যদি সে তার নাক দ্বারা তার গন্ধ পায় অথবা তার কান দ্বারা তার শব্দ শুনতে পায় (তাহলে ভিন্ন কথা)।
- অন্য বর্ণনায় আছে: যখন শয়তান তোমাদের কারো সালাতের মধ্যে তার উপর সংশয় সৃষ্টি করে এবং বলে, 'তুমি (ওযু) নষ্ট করেছো', তখন সে যেন মনে মনে বলে: 'তুমি মিথ্যা বলেছো', যতক্ষণ না সে তার দু'কান দ্বারা কোনো শব্দ শোনে অথবা তার নাক দ্বারা কোনো গন্ধ পায়। আর যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে এবং সে বুঝতে না পারে যে সে (রাকআত) বাড়িয়েছে নাকি কমিয়েছে, তখন সে যেন বসে থাকা অবস্থায় দু'টি সিজদা করে।
4299 - عن عطاء بن يسار ، عن أبي سعيد الخدري ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
إذا شك أحدكم في صلاته ، فلم يدر كم صلى ، ثلاثا أم أربعا ، فليطرح الشك ، وليبن على ما استيقن ، ثم يسجد سجدتين قبل أن يسلم ، فإن كان صلى خمسا ، شفعن له صلاته ، وإن كان صلى إتماما لأربع ، كانتا ترغيما للشيطان.
- وفي رواية: إذا شك أحدكم في صلاته ، فليلق الشك ، ويبن على اليقين ، فإذا استيقن التمام ، ركع ركعة ، وسجد سجدتين ، فإن كانت صلاته تامة كانت الركعة والسجدتان نافلة ، وإن كانت ناقصة كانت الركعة تمام صلاته ، والسجدتان ترغمان الشيطان.
أخرجه أحمد 3/ 72 (11712) قال: حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد، حدَّثنا فُليح. وفي 3/ 83 (11804) قال: حدَّثنا مُوسَى بن داود، حدَّثنا. سُلَيْمَان بن بِلَال. وفي 3/ 84 (11816) قال: حدَّثنا يَزِيد، وأبو النّضر، قالا: أنبأنا عَبْد العَزِيز بن عَبْد اللهِ بن أَبي سَلَمَة. وفي 3/ 87 (11852) قال: حدَّثنا علي بن عياش، حدَّثنا مُحَمد بن مُطَرِّف. و`الدارِمِي` 1459 قال: أخبرنا أحمد بن عَبْد اللهِ، حدَّثنا عَبْد العَزِيز، هو
ابن أَبي سَلَمَة الماجشون. و`مسلم` 2/ 84 (1209) قال: حدَّثني مُحَمد بن أحمد بن أَبي خلف، حدَّثنا مُوسَى بن داود، حدَّثنا سُلَيْمَان بن بِلَال. وفي 2/ 84 (1210) قال: حدَّثني أحمد بن عَبْد الرَّحْمان بن وَهْب، حدَّثني عَمّي عَبْد اللهِ، حدَّثني داود بن قَيْس. و`أبو داود` 1024 قال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء، حدَّثنا أبو خالد، عن ابن عَجْلَان. و`ابن ماجة` 1210 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر، عن ابن عَجْلَان. و`النَّسائي` 3/ 27، وفي `الكبرى` 588 و 1162 قال: أخبرنا يَحيى بن حَبِيب بن عَرَبِي. قال: حدَّثنا خالد، هو ابن الحارث، عن ابن عَجْلَان. وفي 3/ 27، وفي `الكبرى` 1163 قال: أخبرنا مُحَمد بن رافع. قال: حدَّثنا حُجَين بن المُثَنَّى. قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز، وهو ابن أَبي سَلَمَة. وفي `الكبرى` 589 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسعود. قال: حدَّثنا يَحيى بن مُحَمد، هو ابن قَيْس أبو زُكَير. و`ابن خزيمة` 1023 قال: حدَّثنا مُحَمد بن العلا بن كُرَيْب، وعَبْد اللهِ بن سَعِيد الأشَج، قالا: حدَّثنا أبو خالد ، عن ابن عَجْلَان. وفي (1024) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا يَحيى بن مُحَمد بن قَيْس المَدَنِي (ح) وحدَّثنا االربيع بن سُلَيْمَان، حدَّثنا شُعَيْب، يَعْنِي ابن اللّيْث، حدَّثنا اللَّيْث، عن مُحَمد بن عَجْلَان (ح)
وحدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم الدَّوْرَقِي، حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أخبرنا الماجشون عَبْد العَزِيز بن عَبْد اللهِ بن أَبي سَلَمَة (ح) وحدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، أخبرنا ابن وَهْب. قال: أخبرني هِشَام ، وهو ابن سَعْد.
ثمانيتهم (فُلَيح، وسُليمان بن بِلَال، وعَبْد العَزِيز بن عَبْد اللهِ بن أَبي سَلَمَة الماجِشُون، ومُحَمد بن مُطَرف، وداود بن قَيْس، وابن عجلان ، ويَحيى بن مُحَمد، وهِشَام بن سَعْد) عن زَيْد بن أَسْلم، عن عَطَاء بن يَسَار، فذكره.
- قال أبو داود، عقب حديث أَبي خالد الأَحْمَر، عن ابن عَجْلَان: رواه هِشَام بن سَعْد، ومُحَمد بن مطرف، عن زَيْد، عن عَطَاء بن يَسَار، عن أَبي سَعِيد الخُدْرِي، عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلمر، وحديثُ أَبي خالد أشبع.
وقال ابن خُزَيْمَة (1025): حدَّثنا به الرَّبِيع، مَرَّةً أُخرى من كتابه، وقال: فَلْيَبْنِ عَلَى مَا اسْتَيْقَنَ، ثُم يَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ مِنْ قَبْلِ السَّلَامِ. وقال أبو مُوسَى، والدًوْرَقي، ويُونُس: إِذَا شَك أَحَدكُمْ فِي صَلَاتِهِ، فَلَا يَدرِي ثَلَاثًا صَلى، أم أَرْبَعًا، فَلْيُصَل رَكْعَةَ وًيسْجدُ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ السلَامِ)، ثم باقي حديثهم مثل حديث الرَّبِيع.
-أخرجه مالك `الموطأ` 252، و`أبو داود` 1026 قال: حدَّثنا القعنبي، عن مالك. وفي (1027) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا يَعْقُوب بن عَبْد الرَّحْمان القاري.
كلاهما (مالك، ويعقوب) عن زَيْد بن أسلم، عن عَطَاء بن يَسَار، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
إِذَا شَك أَحَدُكُم فِي صَلَاتِهِ. الحديث، مُرْسَلٌ، ليس فيه: (عن أَبي سَعِيد.
قال أبو داود: كذلك رواه ابن وَهْب، عن مالك، وحفص بن ميسرة، وداود بن قَيْس، وهِشَام بن سَعْد، إلاّ أن هشامًا بَلَغَ به أَبا سعيدٍ الخُدْرِي.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যখন তোমাদের কেউ তার সালাতে সন্দেহ পোষণ করে, আর সে বুঝতে না পারে যে সে কত রাকাত সালাত আদায় করেছে, তিন না চার রাকাত, তখন সে যেন সন্দেহ পরিহার করে এবং সে যা নিশ্চিত (কম সংখ্যা), তার ভিত্তিতে সালাত সম্পন্ন করে। অতঃপর সালাম ফেরানোর পূর্বে যেন দুটি সিজদা করে নেয়। যদি সে পাঁচ রাকাত আদায় করে থাকে, তবে এই সিজদা দুটি তার সালাতকে (ত্রুটিমুক্ত করে) জোড় করে দেবে। আর যদি সে চার রাকাত পরিপূর্ণ করেই থাকে, তবে সিজদা দুটি শয়তানকে লাঞ্ছিত করার কারণ হবে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন তোমাদের কেউ তার সালাতে সন্দেহ পোষণ করে, তখন সে যেন সন্দেহ বর্জন করে এবং সুনিশ্চিত বিষয়ের ওপর নির্ভর করে। অতঃপর যখন সে (সালাত) পূর্ণ হওয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত হয়, তখন সে যেন এক রাকাত রুকূ করে এবং দুটি সিজদা করে। যদি তার সালাত পূর্ণ হয়ে থাকে, তবে সেই এক রাকাত এবং দুটি সিজদা নফল হিসেবে গণ্য হবে। আর যদি তা অসম্পূর্ণ থেকে থাকে, তবে সেই এক রাকাত তার সালাতের পূর্ণতা দান করবে এবং দুটি সিজদা শয়তানকে লাঞ্ছিত করবে।
4300 - عن أَبي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ ، وَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ قَالَ:
إِذَا أَوْهَمَ الرَّجُلُ فِى صَلَاتِهُ ، فَلَمْ يَدْرِ أَزَادَ أَمْ نَقَصَ ، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ.
أخرجه أحمد 3/ 42 (11403)، وعَبد بن حُمَيْد (872) كلاهما عن مُحَمد بن الفَضْل عارم. قال: حدَّثنا سَعِيد بن زَيْد. قال: حدَّثنا علي بن الحَكَم. قال: حدَّثنا أبو نَضْرَة، فذكره.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার সালাতে ভুল করে ফেলে, এবং সে বুঝতে না পারে যে সে (সালাতের অংশ) বাড়িয়ে ফেলেছে নাকি কমিয়ে ফেলেছে, তখন সে যেন বসা অবস্থায় দুটি সিজদা করে।