হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (4361)


4361 - عَنْ عَطِيَّةَ بنْ سَعِدٍ العوفي ، عَنْ أبي سعيد ، عن نَبِيِّ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ قَالَ:
لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطَيَبُ عِنْدَ اللهِ مِنْ فَيْحِ الْمِسْكِ ، قَالَ: صَامَ هَذَا مِنْ أَجْلِي وَتَرَكَ شَهْوَتَهُ عَنِ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ مِنْ أَجْلِي ، فَالصَّوْمُ لِي وَأَنَا أَجْزِى بِهِ.

أخرجه أحمد 3/ 40 (11379) قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة، حدَّثنا شَيبَان، عن فِرَاس، عن عَطِيَّة، فذكره.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
নিশ্চয়ই রোযাদারের মুখের গন্ধ আল্লাহর নিকট কস্তুরীর সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়। তিনি (আল্লাহ) বলেন: সে আমার জন্যই রোযা রেখেছে এবং আমার জন্যই খাদ্য ও পানীয়ের প্রতি তার কামনা ত্যাগ করেছে। অতএব, সিয়াম (রোযা) আমারই জন্য, আর আমিই এর প্রতিদান দেব।









আল মুসনাদুল জামি` (4362)


4362 - عن عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ ، صلى الله عليه وسلم ، يَقُولُ:
مَنْ صَامَ رَمَضَانَ ، وَعَرَفَ حُدَودَهُ ، وَتَحَفَّظَ مِمَّا كَانَ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَتَحَفَّظَ فِيهِ ، كَفَّرَ مَا قَبْلَهُ.

أخرجه أحمد 3/ 55 (11544) قال: حدَّثنا علي بن إِسْحَاق ، قال: أخبرنا عَبْد الله بن المُبَارك، عن يَحيى بن أَيُّوب، عن عَبْد الله بن قُرَيط، عن عَطَاء بن يَسَار، فذكره.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি রমযানের সওম (রোযা) পালন করে, এর সীমা (হুদুদ) সম্পর্কে অবগত থাকে এবং এই সময়ে যা থেকে নিজেকে বাঁচিয়ে রাখা উচিত, তা থেকে নিজেকে বাঁচিয়ে রাখে, তার পূর্বের গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।"









আল মুসনাদুল জামি` (4363)


4363 - عَنْ عِيَاضِ بن عَبْدِ الله بن سَعِيدٍ الْخُدرِي، أَن رَسُولَ اللهِ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
من صام يوم عرفة ، غَفَرَ الله لَهُ سَنَتَيْنِ، سَنَةَ قَبْلَهُ، وَسَنَةَ بَعْدَهُ.

أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (967) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق، أخبرنا ابن لَهِيعَة، عن إِسْحَاق بن عَبْد اللهِ بن أَبي فروة ، عن عِيَاض بن عَبْد اللهِ، فذكره.




ইয়াদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে সাঈদ আল-খুদরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আরাফার দিন সাওম (রোজা) পালন করবে, আল্লাহ তার দুই বছরের গুনাহ ক্ষমা করে দেবেন, তার পূর্বের এক বছরের এবং পরের এক বছরের।









আল মুসনাদুল জামি` (4364)


4364 - عَنِ النُّعْمَانِ بن أَبي عَياش، عَنْ أَبي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِي، قَالَ رَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنْ عَبْدِ يَصُومُ يَوْمًا فِي سَبِيلِ الله، إِلآَ بَاعَدَ الله بِذَلِكَ اَلْيَوْمِ وَجْهَهُ عَنِ اَلنارِ سبعين خريفا.
- وفي رواية: مَا مِنْ عَبْد يَصُومُ يَوْما فِيَ سبيل ، ابتغاء وجه الله ، عز وجل، إِلا بَاعَدَ الله بَيْنَ وَجْهِهِ وَبَينَ النار ِتِسْعِينَ خَرِيفا َ، أوْسَبْعِينَ خَرِيفا.

أخرجه أحمد 3/ 83 (11812) قال: حدَّثنا يَزِيد ، أنبأنا حمَّاد بن سَلَمَة، عن سُهَيْل بن أَبي صالح. و`عَبد بن حُميد` 977 قال: حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، حدَّثنا سُهَيْل بن أَبي صالح. و`الدارِمِي` 2399 قال: أخبرنا حَجَّاج بن منهال، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن سُهَيْل بن أَبي صالح. و`البُخَارِي` 4/ 31 (2840) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن نَصْر ، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق ، أخبرنا ابن جُريجَ، قال: أخبرني يَحيى بن سَعِيد، وسُهيل بن أَبي صالح. و`مسلم` 3/ 159 (2681) قال: حدَّثنا مُحَمد بن رمح بن المهاجر، أخبرني اللَّيْث، عن ابن الهاد ، عن سُهَيْل بن أَبي صالح. وفي (2682) قال: وحدَّثناه قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا عَبْد العَزِيز، يَعْنِي االدراوَدِي، عن سُهَيْل. وفي (2683) قال: وحدَّثني إِسْحَاق بن مَنْصُور، وعَبْد الرَّحْمان بن بِشْر العَبْدِي. قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا ابن جُرَيْج، عن يَحيى بن سَعِيد، وسهيل بن أَبي صالح. و`ابن ماجة` 1717 قال: حدَّثنا مُحَمد بن رُمْح بن المُهاجر، أنبأنا اللَّيْث بن سَعْد، عن ابن الهاد، عن سُهَيْل بن أَبي صالح. والتِّرْمِذِيّ` 1623 قال: حدَّثنا سَعِيد بن عَبْد الرَّحْمان المَخزومي، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن الوَلِيد العَدني، حدَّثنا سُفْيان الثَّوْرِي (ح) قال: وحدَّثنا محمود بن غَيْلَان، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن سُفْيان، عن سُهَيْل بن أَبي صالح. و`النَّسائي` 4/ 173 ، وفي `الكبرى` 2568 قال أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن عَبْد الحَكَم، عن شُعَيْب. قال: أنبأنا اللَّيْث، عن ابن الهاد، عن سُهَيْل. وفي 4/ 173 ، وفي `الكبرى` 2569 قال: أخبرنا الحَسَن بن قزعة،
عن حُمَيْد بن الأَسْوَد. قال: حدَّثنا سُهَيْل. وفي 4/ 173 ، وفي `الكبرى` 2570 قال: أخبرنا مُؤَمَّل بن إِهَاب. قال:
حدَّثنا عد الرَّزَّاق. قال: أنبأنا ابن جُرَيْج. قال: أخبرني يَحيى بن سَعِيد، وسُهيل بن أَبي صالح. وفي 4/ 174 ، وفي `الكبرى` 2571 قال اخبرنا عَبْد اللهِ بن مُنير، نيسابوري. قال: حدَّثنا يَزِيد العَدَني. قال: حدَّثنا سُفْيان، عن سُهَيْل بن أَبي صالح. وفي 4/ 174 ، وفي `الكبرى` 2572 قال: أخبرنا أحمد بن حَرْب. قال: حدَّثنا قاسم، عن سُفْيان، عن سُهَيْل بن أَبي صالح. و`ابن خزيمة` 2112 قال: حدَّثنا أبو بِشْر الواسطي، حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن عَبْد اللهِ، عن سُهَيْل، وهو ابن أَبي صالح. وفي (2113) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا حَجَّاج بن مِنهال، حدَّثنا حَمَّاد، عن سُهَيْل بن أَبي صالح ، عن النعمان بن أَبي عياش الزرقي، فذكره.
- أخرجه أحمد 3/ 26 (11228) و 3/ 59 (11581. والنسائي 4/ 174 ، وفي `الكبرى` 2573 قال: أخبرنا عَبْد اللهِ بن أحمد بن مُحَمد بن حَنْبل. قال: قرأْتُ على أَبي: حدثكم ابن نُمَيْر ، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن سُمَي.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي (2573): وهو، يَعْنِي سُمَيّا، مَوْلَى لأبي بَكْر بن عَبْد الرَّحْمان بن الحارث بن هاشم المَدَنِي، روى عنه مالك. وقال يَحيى بن سَعِيد القَطان: القعقاع بن حكيم أحبُ إلىّ من سُمَيّ. قال أبوعبد الرَّحْمان: وكلاهما عندي ثقة، وسُمَي أَحبُ إلينا من سُهَيْل بن أَبي صالح.




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে বান্দা আল্লাহর পথে (ফি সাবীলিল্লাহ) একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ সেই দিনের বিনিময়ে তার মুখমণ্ডলকে সত্তর বছরের দূরত্বে জাহান্নাম থেকে দূরে সরিয়ে দেন।"

অন্য এক বর্ণনায় আছে: "যে বান্দা আল্লাহ তা‘আলার সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে আল্লাহর পথে একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ সেই দিনের বিনিময়ে তার মুখমণ্ডল এবং জাহান্নামের মাঝে নব্বই বছর অথবা সত্তর বছরের দূরত্ব সৃষ্টি করে দেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (4365)


4365 - عَنْ صَفْوَانَ، عَن أَبي سَعِيد، عَنِ النبِى صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ صَامَ يَومًا فِي سَبِيلِ الله، عز وجل، بَاعَدَ الله وَجْهَهُ مِنْ جَهَنمَ سَبْعِينَ عَامًا.

أخرجه أحمد 3/ 45 (11426. والنسائي 4/ 173 وفي `الكبرى` 2567 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار.
كلاهما (أحمد، وابن بَشَّار) عن مُحَمد بن جَعْفَر. قال: حدَّثنا شُعْبة، عن سُهَيْل بن أَبي صالح، عن صَفْوَان، فدكره.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় এক দিন রোযা রাখে, আল্লাহ তাআলা তার মুখমণ্ডলকে জাহান্নাম থেকে সত্তর বছরের দূরত্বে সরিয়ে দেন।









আল মুসনাদুল জামি` (4366)


4366 - عَنْ أَبي سَعِيدِ الْمَقْبُرِي، عَنْ أَبي سَعِيدِ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم:
مَنْ صَامَ يوْما فِي سَبِيلِ اللهِ بَاعَدَ الله بَينَهُ وَبَيْنَ النارِ بِذَلِكَ الْيَوْمِ سَبْعِينَ خَرِيفًا.

أخرجه النَّسَائِي 4/ 172، وفي `الكبرى` 2566 قال: أخبرنا داود بن سُلَيْمَان بن حَفص ، قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة الضّرير، عن سُهَيْل، عَن المَقْبُري، فذكره.
- قال النَّسَائِي: هذا خطأ، لا نعلم أحدًا تابع أبا مُعَاوِيَة على هذا الإسناد.




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে) একদিন রোজা রাখে, আল্লাহ সেই দিনের বিনিময়ে তার ও জাহান্নামের মাঝে সত্তর বছরের দূরত্ব সৃষ্টি করে দেন।









আল মুসনাদুল জামি` (4367)


4367 - عَنْ بِشْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الْفِطْرِ، وَيَوْمِ النَّحْرِ، وَعَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ.

أخرجه أحمد 3/ 85 (11826) قال: حدَّثنا يُونُس. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 2807 قال: أخبرني زكريا بن يَحيى، قال: حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى.
كلاهما (يُونُس، وعَبْد الأَعْلَى بن حَمَّاد) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن بِشْر بن حَرْب، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: بِشْر بن حَرْب، ضعيفٌ، وإنما أخرجناه لعلة الحديث، والصَّواب حديث سَعِيد وهِشَام ، واللهُ أعلم.
- رواية يُونُس ، وعَبْد الأَعْلَى، عند النَّسَائِي ، مختصرة على الصَّوم.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল ফিতরের দিন এবং কুরবানীর (নাহরের) দিন রোজা রাখতে নিষেধ করেছেন। আর ফজরের সালাতের পর থেকে সূর্য ওঠা পর্যন্ত এবং আসরের সালাতের পর থেকে সূর্য ডুবা পর্যন্ত সালাত (নামাজ) আদায় করতে (নিষেধ করেছেন)।









আল মুসনাদুল জামি` (4368)


4368 - عَن أَبي نَضْرَةَ، عَنْ أَبي سعيد اَلْخُدْرِي ،
أَن رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم أَتَى عَلَى نَهَر مِنْ مَاءِ اَلسمَاء، فِي يَوْم صَائفِ، وَالمُشَاةُ كَثِير، وَالنَاسُ صِيَام، فَوَقَفَ عَلَيْهِ، فَإِذَا فِئام مِنَ اَلناسِ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا الناسُ، اشْرَبُو ، فجعلوا ينظرون إليه ، قال: إني لسْتُ مِثْلَكُم، إِنِّي رَاكِب، وَأَنْتُمْ مُشَاة، وَإِنِّي أَيْسَرُكُم، اَشْرَبُوا، فَجَعَلُوا يَنْظُرنَ إِلَيْهِ مَا يَصْنَعُ، فَلَمَا أبَوْا، حَوَّل وَرِكَهُ، فَنَزَلَ وَشَرِبَ، وَشَرِبَ اَلنُّاسُ.
- وفي رواية:. فَأَبَوْا. قَالَ: فَثَنى رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم فَخِذَهُ، فَنَزَلَ فَشَرِبَ وَشَرِبَ اَلناسُ، وَمَا كَانَ يُرِيدُ أَنْ يَشرَبَ.

أخرجه أحمد 3/ 21 (11177) قال: حدَّثنا يزيد. وفي 3/ 46 (11443) قال: حدَّثنا عَبْد الصمَد، حدَّثني أَبي. و`ابن خزيمة` 1966 قال: إن أحمد بن عَبْدَة حدَّثنا. قال: حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع.
كلاهما (يَزِيد بن هارون، وعَبْد الوارث بن سَعِيد) عن أَبي مسعود سَعِيد بن إِيَاس الجُرَيْرِي، عن أَبي نَضْرَة، فذكره.




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গ্রীষ্মকালে এক গরমের দিনে আকাশ থেকে আসা জলের একটি নদীর (বা প্রবাহের) পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। সে সময় পদব্রজে হেঁটে চলা মানুষ ছিল অনেক এবং লোকেরা রোজা অবস্থায় ছিল।

তিনি সেখানে থামলেন। সেখানে একদল লোক ছিল। তিনি বললেন: "হে লোক সকল, পান করো!"

তারা তাঁর দিকে তাকাতে লাগল। তিনি বললেন: "আমি তোমাদের মতো নই। আমি সওয়ারীতে আছি, আর তোমরা পদব্রজে চলছো। আমি তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে আরামদায়ক অবস্থায় আছি (বা তোমাদের চেয়ে কম কষ্টের মধ্যে আছি)। তোমরা পান করো।"

তারা কী করেন, তা দেখার জন্য তারা তাঁর দিকে তাকাতে থাকল। যখন তারা (পান করতে) অস্বীকার করল, তখন তিনি তাঁর সওয়ারীকে ঘুরিয়ে নামলেন এবং পান করলেন। তখন লোকেরাও পান করল।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: তারা অস্বীকার করল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উরুকে ভাঁজ করে (সওয়ারী থেকে) নামলেন, অতঃপর নেমে পান করলেন। তখন লোকেরাও পান করল। অথচ তিনি পান করতে চাননি।









আল মুসনাদুল জামি` (4369)


4369 - عَنْ أَبي نضرَة، عَنْ أَبي سَعِيدٍ، رضي الله عنه، قَالَ:
كُنَّا نُسَافِرُ مَعَ رَسُولِ الله، صلى الله عليه وسلم، فِي رَمَضَانَ، فَمَا يُعَاَبُ عَلَى الصَائمِ صَوْمُهُ، وَلَا عَلَى الْمُفْطِرِ إِفْطَارُ.
- وفي رواية: كنا نَغْزُو مَعَ النَبِي صلى الله عليه وسلم، فَمِنَّا الصائم، وَمِنا اَلْمُفْطِر، فَلَا يَعِيبُ الصائم عَلَى المُفْطِر، وَلَا اَلْمُفْطِرُ عَلَى الصائم.

أخرجه أحمد 3/ 12 (11099) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، أخبرنا الجُرَيْرِي. وفي 3/ 24 (11209) قال: حدَّثنا يَحيى، عن شُعْبة ، عن قَتَادَة. وفي 3/ 45 (11433) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا سَعِيد، عن قَتَادَة. وفي 3/ 50 (11491) قال: حدَّثنا علي بن عاصم، أنبأنا سَعِيد بن إِيَاس. وفي 3/ 71 (11707) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا شُعْبة، حدَّثنا قَتَادَة. وفي 3/ 74 (11728) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا هَمَّام، حدَّثنا قَتَادَة. وفي 3/ 92 (11892) قال: حدَّثنا حَجاج، حدَّثني شُعْبة، عن قَتَادَة. قال شُعْبة: حدَّثني بهذا الحديث أربعة، أحدهم قَتَادَة، وهذا حديث قَتَادَة. و`مسلم` 3/ 142 (2584) قال: حدَّثنا هداب بن خالد، حدَّثنا هَمَّام بن يَحيى، حدَّثنا قَتَادَة. وفي 3/ 142 (2585) قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي بَكْر المُقَدَّمي، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن التيْمي (ح) وحدَّثناه مُحَمد بن المُثَنى، حدَّثنا ابن مَهْدِي، حدَّثنا شُعْبة (ح) وقال ابن المُثَنَّى: حدَّثنا أبو عامر، حدَّثنا هِشَام (ح) وقال ابن المُثَنّى: حدَّثنا سالم بن نوح، حدَّثنا عُمَر، يَعْنِي ابن عامر (ح) وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا مُحَمد بن بشْر، عن، سَعِيد، كلهم عن قَتَادَة.
وفي 3/ 143 (2586) قال: حدَّثنا نَصْر بن علي الجَهضَمِي، حدَّثنا بِشْر ابن مُفَضَّل، عن أَبي مَسْلَمَة. وفي 3/ 143 (2587) قال:
حدَّثني عَمْرو النَّاقِد، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم، عن الجُرَيْرِي. والتِّرْمِذِيّ` 712 قال: حدَّثنا نَضر بن علي الجَهضَمِيّ، حدَّثنا بِشْر بن المُفَضل، عن سَعِيد بن يَزِيد أَبي مَسْلَمَة. وفي (713) قال: حدَّثنا نَضر بن علي، حدَّثنا يَزِيد بن زُرَبع، حدَّثنا الجريري (ح) قال: وحدَّثنا سُفْيان بن وَكِيع، حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى، عن الجُرَيْرِي. و`النَّسائي` 4/ 188، وفي `الكبرى` 2630 قال: أخبرنا يَحيى بن حَبِيب بن عَرَبي. قال: حدَّثنا حَمَّاد، عن سَعِيد الجُرَيْرِي. وفي 4/ 188، وفي `الكبرى` 2631 قال: أخبرنا سَعِيد بن يَعْقُوب الطالَقَاني. قال: حدَّثنا خالد، وهو ابن عَبْد الله الواسطي، عن أَبي مَسْلمة. و`ابن خزيمة` 2030 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الوَهّاب - يَعْنِي الثقفي - (ح) وحدَّثنا بُندار أيضاَ، حدَّثنا سالم بن نوح، قالا: حدَّثنا الجُرَيْرِي (ح) وحدَّثنا أبو هاشم زِيَاد بن أَيُّوب، عن إِسْمَاعِيل ، حدَّثنا سَعِيد، وهو الجُرَيْرِي.
ثلاثتهم (سَعِيد الجُرَيْرِي، وقَتَادَة، وأبو مَسْلَمَة) عن أَبي نَضْرَة، فذكره.
- رواه مَرْوَان بن مُعَاوِيَة، عن عاصم الأَحْوَل، عن أَبي نَضْرَة، عن أَبي سَعِيد، وجابر بن عَبْد اللهِ. وقد سبق في مسند جابر بن عَبْد اللهِ، رضي الله تعالى عنهما ، حديث رقم (2906.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রমযান মাসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সফর করতাম। এমতাবস্থায় রোযাদারকে তার রোযার জন্য দোষারোপ করা হতো না, আর রোযা ভঙ্গকারীকে তার রোযা ভঙ্গের জন্য দোষারোপ করা হতো না।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যুদ্ধে অংশ নিতাম। আমাদের মধ্যে কেউ রোযাদার থাকত এবং কেউ রোযা ভঙ্গকারী থাকত। ফলে রোযাদার ব্যক্তি রোযা ভঙ্গকারীর প্রতি দোষারোপ করত না, আর রোযা ভঙ্গকারী ব্যক্তি রোযাদারের প্রতি দোষারোপ করত না।









আল মুসনাদুল জামি` (4370)


4370 - عَن قَزَعَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ أَتجَاج. سَعيدٍ الْخُدْرِيَ، رضي الله عنه، وَهُوَ مَكْثُورٌ عَلَيْهِ، فَلَمَّا تَفَرَّقَ النَاسُ عَنْهُ، قُلْتُ: إِني لَا أَسْأَلُكَ عَما يَسأَلُكَ هؤلَاءِ عَنْهُ، سَأَلْتُهُ عَنِ الصَّوْمِ فِي السُّفَر، فَقَالَ:
سَافَرنَا مَعَ رَسُولِ الله، صلى الله عليه وسلم إِلى مكة، وَنَحنُ صِيَامٌ، قَالَ: فَنَزَلْنَا مَنزِلاً، فَقَالَ رَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم: إِنكُمْ قَدْ دَنَوْتُمْ مِنْ عَدُوكُمْ، وَاَلْفِطْرُ أَقْوَى لَكُمْ، فَكَانَت رُخْصَة، فَمِنا مَنْ صَامَ، وَمِن مَنْ أَفْطَر، ثُم نَزَلْنَا مَنْزِلاً آخَر، فَقَالَ: إِنكُمْ مُصَلحُو عَدُوكُمْ، وَاَلفِطْرُ أَقْوَى
لَكُمْ، فَأَفْطِرُوا، وَكَانَتْ عَزْمَةَ، فَأَفْطَرْنَا، ثُم قَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُنَا نَصُومُ مَعَ رَسُول الله، صلى الله عليه وسلم، بَعْدَ ذَلِكَ فِي اَلسفَر.
- لفظ زَيْد بن الحُبَاب: لسَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ عَنِ اَلصوْمِ فِي اَلسفَرِ؟ فَقَالَ: سَافَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَيَصُومُ وَنَصُومُ، حَتى نَزَلْنَا مَنزِلاً، فَقَالَ: إنَّكُمْ قَدْ دَنَوْتُمْ مِنْ عَدُوكُمْ، وَاَلْفِطْرُ أَقْوَى لَكُمْ.

أخرجه أحمد 3/ 35 (11327) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي. و`مسلم` 3/ 144 (2594) قال: حدَّثني مُحَمد بن حاتم، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي. و`أبو داود` 2406 قال: حدَّثنا أحمد بن صالح، وَوَهب بن بَيَان، المعنى، قالا: حدَّثنا ابن وَهْب. و`ابن خزيمة` 2023 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن هاشم، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي.
كلاهما (عَبْد الرَّحْمان، وابن وَهْب) عن مُعَاوِيَة بن صالح، عن رَبِيعَة بن يَزِيد، قال: حدَّثني قَزَعة، فذكره.




সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ক্বাযাআ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি তাঁর নিকট আসলাম, তখন তাঁর আশেপাশে অনেক লোকের ভিড় ছিল। যখন লোকেরা তাঁর কাছ থেকে চলে গেল, তখন আমি বললাম: "আমি আপনাকে এমন কিছু জিজ্ঞাসা করব না, যা এই লোকেরা আপনাকে জিজ্ঞাসা করছে। আমি আপনাকে সফর অবস্থায় রোযা রাখা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে চাই।" তখন তিনি বললেন:

আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মক্কার উদ্দেশ্যে সফর করেছিলাম এবং আমরা রোযা অবস্থায় ছিলাম। তিনি বলেন: এরপর আমরা এক স্থানে তাঁবু স্থাপন করলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা তোমাদের শত্রুর নিকটবর্তী হয়ে গেছ, আর (এই পরিস্থিতিতে) রোযা ভঙ্গ করলে তা তোমাদের জন্য অধিক শক্তিশালী হবে (তোমরা শক্তি পাবে)।" সুতরাং এটা ছিল একটি 'রুখসাত' (সুবিধা বা অনুমতি)। তাই আমাদের মধ্যে কেউ রোযা রেখেছিল এবং কেউ রোযা ভেঙেছিল।

এরপর আমরা অন্য এক স্থানে তাঁবু স্থাপন করলাম। তখন তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের শত্রুদের সাথে (শিগগিরই) যুদ্ধে লিপ্ত হবে। আর রোযা ভঙ্গ করলে তা তোমাদের জন্য অধিক শক্তিশালী করবে। অতএব, তোমরা রোযা ভঙ্গ করো।" আর এটা ছিল 'আযমাহ' (বাধ্যতামূলক নির্দেশ)। তাই আমরা রোযা ভেঙেছিলাম।

এরপর তিনি বললেন: আমি দেখেছি যে, এরপরও আমরা সফর অবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে রোযা রেখেছিলাম।

যায়িদ ইবনু হুবাবের বর্ণনার ভাষা হলো: আমি আবূ সাঈদকে সফর অবস্থায় রোযা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সফর করেছিলাম, তখন তিনিও রোযা রাখতেন এবং আমরাও রোযা রাখতাম। অবশেষে যখন আমরা এক স্থানে তাঁবু স্থাপন করলাম, তখন তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের শত্রুর নিকটবর্তী হয়ে গেছ, আর রোযা ভঙ্গ করলে তা তোমাদের জন্য অধিক শক্তিশালী করবে।"









আল মুসনাদুল জামি` (4371)


4371 - عَنْ قَزَعَةَ بن يَحيى، عَنْ أَبي سَعِيدِ اَلْخُدْري، قَالَ:
خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ الله، صلى الله عليه وسلم، لِلَيلَتَيْنِ خَلَتَا مِنْ رَمَضَانَ، فَخَرَجْنَا صُوَامًا، حَتَّى بَلَغْنَا الْكُدَيْد، أَمَرَنَاَ بالفطر، فأصبحنا شرجين ، مِنا الصائم، وَمِنا اَلْمُفْطِر، حَتى إِذَا الظهْرانِ، أعْلِمْنَإ بللِقَاء الْعَدُو، أَمَرَنَا بِالفِطْر، فَأَفْطَرْنَا.
- وفي رواية: لَمَّا بَلَغَ النبي ، صلى الله عليه وسلم ، عَامَ الْفَتْحِ ، مَرَّ الظَّهْرَانِ ، فآذَنَنَا بِلِقَاءِ الْعَدُوِّ، فَأَمَرَنَا بِالْفِطْرِ ، فَأَفْطَرْنَا أَجْمَعُونَ.

أخرجه أحمد 3/ 29 (11262) قال: حدَّثنا إبراهيم بن إِسْحَاق، حدَّثنا ابن مُبارك. وفي 3/ 87 (11848) قال: حدَّثنا الحَكَم بن نافع. والتِّرْمِذِيّ` 1684 قال: حدَّثنا أحمد بن مُحَمد بن مُوسَى، أنبأنا عَبْد الله بن المُبَارك. و`ابن خزيمة` 2038 قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر بن رِبعي القَيْسى، حدَّثنا أبو عاصم.
ثلاثتهم (ابن المُبَارك، والحَكَم، وأبو عاصم) عن سَعِيد بن عَبْد العَزِيز، عن عَطِيَّة بن قَيْس، عن قزَعَه، فذكره.
-أخرجه أحمد 3/ 87 (11847) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة، حدَّثنا سَعِيد بن عَبْد العَزِيز ، عَطِيَّة بن قَيْس، عَمن حَدثَهُ، عَن أَبي سَعِيد ، فذكره.




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে রমযানের দু’দিন পার হওয়ার পর (জিহাদের উদ্দেশ্যে) বের হলাম। আমরা রোযাদার অবস্থায় বের হয়েছিলাম। যখন আমরা আল-কুদাইদ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তিনি আমাদের ইফতার করার আদেশ দিলেন। ফলে আমরা পরের দিন মিশ্র অবস্থায় সকালে উপনীত হলাম— আমাদের মধ্যে কেউ রোযাদার ছিল, আবার কেউ রোযা ভঙ্গকারী ছিল। অতঃপর যখন আমরা আয-জ্বাহরান নামক স্থানে পৌঁছলাম, শত্রুর সাথে সাক্ষাতের খবর আমাদের জানানো হলো। তিনি আমাদের ইফতার করার আদেশ দিলেন, ফলে আমরা ইফতার করলাম।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের বছর আয-জ্বাহরান নামক স্থানে পৌঁছলেন এবং শত্রুর সাথে সাক্ষাতের খবর আমাদের জানালেন, তখন তিনি আমাদের ইফতার করার আদেশ দিলেন, ফলে আমরা সবাই ইফতার করলাম।









আল মুসনাদুল জামি` (4372)


4372 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ النبي ، صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا تُوَاصِلُوا ، فَأَيُّكُمْ أَرَادَ أَنْ يُوَاصِلَ فَلْيُوَاصِلْ حَتَّى السَّحَرِ ، فَقَالُوا: إِنَّكَ تُوَاصِلُ يا رسول الله ، قَالَ: إِنِّى لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ ، إِنِّى أَبِيتُ لِى مُطْعِمٌ يُطْعِمُنِي ، وَسَاقٍ يَسْقِينِي.

أخرجه أحمد 3/ 8 (11070) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا بَكْر بن مُضَر. وفي 3/ 87 (11844) قال: حدَّثنا أبو سَعِيد، حدَّثنا عَبْد الله بن جَعْفَر. و`الدارِمِي` 1705 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن صالح، حدَّثني اللَّيْث. و`البُخَارِي` 3/ 48 (1963) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يُوسُف، حدَّثنا اللَّيْث. وفي 3/ 49 (1967) قال: حدَّثنا إبراهبم بن حَمْزَة، حدَّثني ابن أَبي حازم. و`أبو داود` 2361 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، أن بَكْر بن مضر حدثهم. و`ابن خزيمة` 2073 قال: أخبرني مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن عَبْد الحَكَم، أن ابن وَهْب أخبرهم، أخبرني عُمَر بن مالك الشَّرْعَبى.
خمستهم (بَكْر بن مضر، وعَبْد اللهِ بن جَعْفَر، والليث، وَعَبد العَزِيز بن أَبي حازم، وعُمر بن مالك) عن يَزِيد بن عَبْد اللهِ بن الهاد، عن عَبْد اللهِ بن خَبَّاب، فذكره.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: তোমরা লাগাতার রোযা (বিছাল) রেখো না। তোমাদের মধ্যে যে লাগাতার রোযা রাখতে চায়, সে যেন সাহরী পর্যন্ত লাগাতার রাখে। সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি তো লাগাতার রোযা রাখেন! তিনি বললেন: আমি তোমাদের মতো নই। আমি যখন রাত কাটাই, তখন একজন খাদ্যদাতা আমাকে খাবার খাওয়ান এবং একজন পানীয়দাতা আমাকে পানীয় পান করান।









আল মুসনাদুল জামি` (4373)


4373 - عَنْ بِشْرِ بنِ حَرْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدِ الْخُدْرِي؛
أن رَسُولَ اللُّهِ، صلى الله عليه وسلم، نَهَى عَنِ اَلْوِصَالِ، قَالَ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ الله، فَمَالَكَ أَنْتَ تَفْعَلَهُ؟ قَالَ: إني لست كأحدكم ، إني أطْعَمُ وَأُسْقَى.
- وفي رواية: لَا توَاصِلُوا. قَالُوا: فَإِنكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ، إِنِّي أَبِيتُ أُطْعَمُ وَأُسْقَى.

أخرجه أحمد 3/ 30 (11271) قال: حدَّثنا يُونُس، حدَّثنا حَمَّاد، يَعْنِي ابن زَيْد. وفي 3/ 57 (11567) قال: حدَّثنا عَبْد الزراق، حدَّثنا مَعْمَر. وفي 3/ 59 (11591) قال: حدَّثنا وَكِيع. قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي 3/ 96 (11939) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة.
ثلاثتهم (حَمَّاد بن زَيْد، ومعمر ، وحَمَّاد بن سَلمة) عن بِشْر بن حَرْب أَبي عَمْرو الثدي، فذكره.




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'বিসাল' (একটানা রোজা রাখা, ইফতার না করা) থেকে নিষেধ করেছেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কেন তা করেন? তিনি বললেন: আমি তোমাদের কারো মতো নই। আমাকে (আল্লাহর পক্ষ থেকে) আহার করানো হয় এবং পান করানো হয়।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: তোমরা 'বিসাল' করো না। সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো 'বিসাল' করেন? তিনি বললেন: আমি তোমাদের মতো নই। আমি রাত্রী যাপন করি এমন অবস্থায় যে, আমাকে আহার করানো হয় এবং পান করানো হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (4374)


4374 - عَنْ قَزَعَة، عَن أَبي سَعِيدٍ الْخُدرِي، عَنِ اَلنبِي صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا وِصَالَ فِي الصيَامِ.

أخرجه أحمد 3/ 62 (11619) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن الوَلِيد ، قال: حدثنا سُفْيان، عن سَلَمَة بن كُهَيل، عَن قَزَعَة، فذكره.




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সিয়ামের মধ্যে ‘বিসাল’ (একটানা রোযা রাখা) নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (4375)


4375 - عَنْ أَبِى رِفَاعَةَ ، عنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
السَّحُورُ أَكْلُهُ بَرَكَةٌ ، فَلَا تَدَعُوهُ ، وَلَوْ أَنْ يَجْرَعَ أَحَدُكُمْ جَرْعَةً مِنْ مَاءٍ ، فَإِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ ، يُصَلُّونَ عَلَى المُتَسَحِّرِينَ.

أخرجه أحمد 3/ 12 (11102) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، عن هِشَام الدَّسْتَوَائِي. قال: حدَّثنا يَحيى بن أَبي كَثِير، عن أَبي رِفَاعة، فذكره.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সাহরী খাওয়া বরকতপূর্ণ। সুতরাং তোমরা তা ত্যাগ করো না, যদিও তোমাদের কাউকে এক ঢোঁক পানি পান করতে হয়। কারণ আল্লাহ এবং তাঁর ফেরেশতাগণ সাহরী গ্রহণকারীদের জন্য রহমত বর্ষণ করেন।









আল মুসনাদুল জামি` (4376)


4376 - عَنْ عَطَاءِ بنِ يَسَار، عَنْ أَبي سَعِيدِ اَلْخُدْرِي، قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
السحور اكْلُهُ بَرَكَة، فَلَا تَدَعُوهُ، وَلَو أَنْ يَجرَعَ أَحَدُكُمْ جُرعَة مِنْ مَاء، فَإِن الله وَمَلَائكَتَهُ، يُصَلونَ عَلَى الْمُتَسَحِّرِينَ.

أخرجه أحمد 3/ 44 (11416) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن عِيسَى، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن زَيْد، عن أبيه، عن عَطَاء بن يَسَار، فذكره.




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সাহরি খাওয়া বরকতময়। সুতরাং তোমরা তা পরিত্যাগ করো না, যদিও তোমাদের কেউ এক ঢোক পানি পান করে। কেননা আল্লাহ এবং তাঁর ফেরেশতাগণ সাহরি গ্রহণকারীদের প্রতি রহমত বর্ষণ করেন।









আল মুসনাদুল জামি` (4377)


4377 - عَنْ عَطِيةَ الْعَوْفِي، عَنْ أَبي سَعِيدِ الخُدْرِيِّ، أَنَ رَسُولَ الله، صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
تَسَحرُوا فَإِن فِي السُّحُورِ بَرَكَةَ.

أخرجه أحمد 3/ 32 (11301) قال: حدثنا مُطلب بن زِيَاد، عن ابن أَبي لَيْلَى، عن عَطِيَّة، فذكره.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সাহরি খাও (বা গ্রহণ করো), কারণ সাহরির মধ্যে বরকত রয়েছে।"









আল মুসনাদুল জামি` (4378)


4378 - عَنْ عَطَاءِ بنِ يَسَار، عَنْ أَبي سَعِيدِ الخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم:
ثَلَالث لَا يُفْطِرْنَ اَلصُّائمَ: الحِجَامَةُ، وَاَلْقَيءُ، وَاَلاحْتِلَامُ.
- لفظ عَبْد الأَعْلَى: لَا يُفْطِرُ الصائمَ: الْحُلُمُ، وَالْقَيْءُ، وَالْحِجَامَةُ.

أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (959) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن أَبي أويس. والتِّرْمِذِيّ` 719 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد المُحَارِبِي.
كلاهما (إِسْمَاعِيل، ومُحَمد بن عُبَيْد) عن عَبْد الرَّحْمان بن زَيْد بن أَسلم، عن أبيه، عن عَطَاء بن يَسَار، فذكره.
- قال أبو عِيسَى الترمذيُّ: حديثُ أَبي سعيدٍ الخُدْرِيِّ، حديثٌ غير محفوظِ، وقد روى عَبْد اللهِ بن زَيْد بن أَسلم، وعَبْد العَزِيز بن مُحَمد، وغير واحد، هذَا الحديث عن زَيْد بن أَسلم مرسلاً، ولم يذكروا فيه (عن أَبي سعيدِ) وعَبْد الرَّحْمان بن زَيْد بن أَسلم يُضعف في الحديث.
- وقال الترمذيُّ: سمعتُ أبا داود السّجزيّ يقول: سألتُ أحمد بن حَنبل ، عن عَبْد الرَّحْمان بن زَيْد بن أسلم؟ فقال: أخوه عَبْد اللهِ بن زَيْد، لا بَأسَ به.
قال: وسمعتُ محمدأً (يَعْنِي البُخَارِي) يذكبر عن علي بن عَبْد اللهِ بن المديني، قال: عَبْد اللهِ بن زَيْد بن أَسلم، ثقة، وعَبْد الرَّحْمان بن زَيْد بن أَسلم، ضعيف.
قال مُحَمد: ولا أروي عنه شيئا.
-وأخرجه أبو داود (2376) قال: حدَّثنا مُحَمد بن كَثِير، أخبرنا سُفْيان، عن زَيْد بن أسلم، عن رجل من أصحابه، عن رجل من أصحاب النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
لَا يُفْطِرُ مَن قَاء، وَلَا مَنِ احتَلَمَ، وَلَا مَنِ احَجَمَ.




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিনটি জিনিস সাওম পালনকারীর সাওম ভঙ্গ করে না: শিঙ্গা লাগানো (রক্তমোক্ষণ), বমি করা এবং স্বপ্নদোষ হওয়া।









আল মুসনাদুল জামি` (4379)


4379 - عَنْ أَبي الْمُتَوَكلِ، عَنْ أَبي سَعِيد؛ قَالَ:
(رَخَّصَ النَبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي اَلْقُبْلَةِ لِلصائمِ، وَرَخَّصَ فِي اَلْحِجَامَةِ.

أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 3224 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم بن مَخْلَد بن إبراهيم. و`ابن خزيمة` 1967 قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم الدَّوْرَقِي. وفي (1968 و 2005) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى الصَّنْعَانِي، وبشر بن مُعَاذ.

أربعتهم (إِسْحَاق الحنظلي، ويعقوب، ومُحَمد، وبشر) عن المعتمر بن سُلَيْمَان، قال: سمعتُ حُميدًا، عن أَبي المُتَوَكِّل، فذكره.
- قال ابن خُزَيْمَة (1967): وهذه اللفظة: والحجامة للصائم) إنما هو من قول أَبي سَعِيد الخُدْرِي، لا عن النَّبِيّ، صلى الله عليه وسلم أُدرج في الخبر، لعل المُعتمر حدث بهذا حِفظًا، فاندرَجَ هذه الكلمة في خبر النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم. أو قال: قال أبو سَعِيد: ورخص في الحجامة للصائم، فلم يضبط عنه: (قال أبو سَعِيد) فأُدرج هذا القول في الخبر.
قال ابن خُزَيْمَة (1968): قلت للصنعاني: والحجامة؟ فغضب، فأنكر اْن يكون في الخبر ذكر الحجامة.
-أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 3228 قال: أخبرنا إبراهيم بن سَعِيد. قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن يُوسُف، عن سُفْيان، عن خالد، عن أَبي المُتَوَكِّل، عن أَبي سَعِيد الخُدْرِي؛
أَن النَّبِي صلى الله عليه وسلم رَخصَ فِي الْحِجَامَةِ لِلصائمِ.
-أخرجه ابن خُزَيْمَة (1969) قال: حدَّثنا علي بن سَعِيد. قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، حدَّثنا الاْشجعي، عن سُفْيان، عن خالد الحذاء، عن أَبي المُتَوَكِّل النَّاجِي، عن أَبي سَعِيد الخُدْرِي، قال: رُخصَ لِلصائم فِي الحِجامَةِ وَاَلْقُنلَةِ.
- قال ابن خُزَيْمَة: وهذا الخبر؛ رُخصَ لِلصائم في الحجامة والقُبلة، دالُّ على أنه ليس فيه ذكر النَّبِي صلى الله عليه وسلم.
-أخرجه النَّسَائِي (3225) قال: أخبرنا حُمَيْد بن مسعدة، عن بِشْر. قال: حدَّثنا حُمَيْد، عن أَبي المُتَوَكِّل، أنه سأل أبا سعيدٍ عن الحجامة لِلصائم. فقال: لا باس به، وعن القُبلة لِلصائم. فقال: لا بأس به (مَوْقُوفٌ.
- وفي (3226) قالي: اْخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد. قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن حُمَيْد، عن أَبي المُتَوَكِّل، عن أَبي سَعِيد؛ أنه كان لا يرى بالقُبلة لِلصائم بأسًا.
- وفي (3227) قال: أخبرنا علي بن حُجْر. قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، عن حُمَيْد، عن أَبي المُتَوَكِّل؛ أنه سأل. أبا سَعِيد، عن الصائم يحتجم. فقال: لا بأس به.
- وفي (3229) قال النَّسَائِي: أخبرنا مُحَمد بن حاتم. قال: أخبرنا حِبَّان. قال: أخبرنا عَبْد اللهِ، عن خالد الحذاء، عن أَبي المُتَوَكِّل، عن أَبي سَعِيد الخُدْرِي، قال: لا بأس بالحجامة لِلصائم.
- وفي (3231) قال: أخبرنا مُحَمد بن حاتم. قال: أخبرنا حِبَّان. قال: أخبرنا عَبْد اللهِ، عن شُعْبة ، عن قَتَادَة، عن أَبي المُتَوَكِّل، عن أَبي سَعِيد، قال: لا بأس بالحجامة لِلصائم إذا لم يجد ضعفًا.
- وفي (3230) قال: أخبرنا زكريا بن بحيى. قال: حدَّثنا الحَسَن بن عِيسَى بن سرجس، قال: أخبرنا ابن المُبَارك. قال: أخبرنا خالد الحذاء، عن أَبي نَضْرَة، عن أَبي سَعِيد؛ أنه كان لا يرى بالحجامة لِلصائم بأسًا.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রোজাদারের জন্য চুম্বন করার অনুমতি দিয়েছেন এবং হিজামা (শিঙ্গা লাগানো বা রক্তমোক্ষণ)-এরও অনুমতি দিয়েছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (4380)


4380 - عَنْ أَبِى صَالِحٍ ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ:
جَاءَتِ امْرَأَةُ صَفْوَانَ بْنِ الْمُعَطَّلِ إِلَى النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم ، وَنَحْنُ عِنْدَهُ ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ زَوْجِي صَفْوَانَ بْنَ الْمُعَطَّلِ يَضْرِبُنِى إِذَا صَلَّيْتُ ، وَيُفَطِّرُنِي ، إِذَا صُمْتُ ، وَلَا يُصَلِّى صَلَاةَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، قَالَ: وَصَفْوَانُ عِنْدَهُ ، قَالَ: فَسَأَلَهُ عَمَّا قَالَتْ ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَمَّا قَوْلُهَا يَضْرِبُنِي إِذَا صَلَّيْتُ ، فَإِنَّهَا تَقْرَأُ سُورَتَيْنِ ، وَقَدْ نَهَيْتُهَا عَنْهَُا ، قَالَ: فَقَالَ: لَوْ كَانَتْ سُورَةٌ وَاحِدَةٌ لَكَفَتِ النَّاسَ ، وَأَمَّا قَوْلُهَا يُفَطِّرُنِي ، فَإِنَّهَا تَصُومُ ، وَأَنَا رَجُلٌ شَابٌّ ، فَلَا أَصْبِرُ ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ: لَا تَصُومَنَّ امْرَأَةٌ إِلَاّ بِإِذْنِ زَوْجِهَا. قَالَ: وَأَمَّا قَوْلُهَا بِأَنِّي لَا أُصَلِّي حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، فَإِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ قَدْ عُرِفَ لَنَا ذَلِكَ ، لَا نَكَادُ نَسْتَيْقِظُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، قَالَ: فَإِذَا اسْتَيْقَظْتَ فَصَلِّ.
- لفظ أَبي بَكْر بن عياش: (جَاءَتِ امرَأَةُ صَفْوَانَ بن مُعَطَلٍ، إِلى النَّبِي صلى الله عليه وسلم، قَالَتْ: إن صَفْوَانَ يُفَطِّرُنِي إِذَا صُمْتُ، وَيَضْرِبُنِي إِذَا صَليْتُ، وَلَا يُصلي الغَدَاةَ حَتُّى تَطْلُعَ الشممسُ. قَالَِ: فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: مَا تَقُولُ هَذِهِ؟ قَالَ: أَمَّا قَوْلُهَا: يُفَطِّرُنِي، فَإِني رَجُلٌ شَابى، وَقَدْ نَهَيْتُهَا أَنْ تَصُومَ. قَالَ: فَيَوْمَئذِ نَهَى رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم أَنْ تَصُومَ اَلْمَرْأَةُ إِلأ بِإِذنِ زَوْجِهَا. قَالَ: وَأَما قَوْلُهَا: إِني أَضْرِبُهَا عَلَى الصلَاة، فَإِنَّهَا تَقْرَأ بِسُورَتِي، فَتُعَطِّلُنِي. قَال: لَو قَرَأَهَا الناسُ مَا ضركَ. وَأَما قَوْلُهَا: إِني لَا أُصَلِّي حَتُّى تَطْلُعَ اَلشَّمْسُ، فَإِني ثَقِيلُ اَلرَّأْسِ، وَأَنَا مِنْ أَهْلِ بَيت يُغرَفُونَ بِذَاكَ، بِثِقَلِ الرُّؤُوسِ. قَالَ: فَإِذَا قُمْتَ فَصَل.

أخرجه أحمد 3/ 80 (11781) قال: حدَّثنا عُثْمَان (قال عَبْد اللهِ بن أحمد: وسمعته أنا من عُثْمَان)، حدَّثنا جرير. وفي 3/ 84 (11823) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، حدَّثنا أبو بَكْر. و`الدارِمِي` 1719 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون. أخبرنا شَرِيك. و`أبو داود` 2459 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا جرير. و`ابن ماجة` 1762 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا يَحيى بن حَمَّاد، حدَّثنا أبو عَوَانَة.
أربعتهم (جرير، وأبو بَكْر بن عياش، وشريك، وأبو عَوَانَة) عن الأَعْمَش، عن أَبي صالح، فذكره.
- قال أبو داود: رواه حَمَّاد، يَعْنِي ابن سَلَمَة، عن حُمَيْد، أو ثابت، عن أَبي المُتَوَكِّل.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাফওয়ান ইবনুল মু'আত্তাল-এর স্ত্রী নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন, যখন আমরা তাঁর নিকট উপস্থিত ছিলাম। তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার স্বামী সাফওয়ান ইবনুল মু'আত্তাল আমাকে প্রহার করে যখন আমি সালাত আদায় করি, আমাকে ইফতার করিয়ে দেয় যখন আমি সিয়াম পালন করি, আর তিনি সূর্যোদয় না হওয়া পর্যন্ত ফজরের সালাত আদায় করেন না।" বর্ণনাকারী বলেন: সাফওয়ানও তখন তাঁর নিকটেই ছিলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে মহিলাটির অভিযোগ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। সাফওয়ান বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! তার কথা, 'যখন আমি সালাত আদায় করি তখন সে আমাকে প্রহার করে'—এর কারণ হলো, সে (সালাতে) দুটি সূরা পাঠ করে (যা দীর্ঘ করে), অথচ আমি তাকে তা করতে বারণ করেছি।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি মাত্র একটি সূরা হতো, তবুও তা মানুষের জন্য যথেষ্ট ছিল।" সাফওয়ান বললেন: "আর তার কথা, 'সে আমাকে ইফতার করিয়ে দেয়'—এর কারণ হলো, সে সিয়াম পালন করে, অথচ আমি একজন যুবক এবং আমি (দীর্ঘদিন ধৈর্য) ধরতে পারি না।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কোনো নারী যেন তার স্বামীর অনুমতি ছাড়া (নফল) সিয়াম পালন না করে।" সাফওয়ান বললেন: "আর তার কথা, 'আমি সূর্যোদয় না হওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করি না'—এর কারণ হলো, আমরা এমন একটি পরিবার যাদের এই অভ্যাসটি পরিচিত যে, সূর্যোদয় না হওয়া পর্যন্ত আমাদের ঘুম ভাঙে না।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যখন তোমার ঘুম ভাঙবে, তখনই তুমি সালাত আদায় করে নিও।"