আল মুসনাদুল জামি`
4381 - عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُجَاوِرُ فِى الْعَشْرِ الَّذِى فِى وَسَطِ الشَّهْرِ، فَإِذَا كَانَ مِنْ حِينِ نََمْضِى عِشْرُونَ لَيْلَةً، وَيَسْتَقْبِلُ إِحْدَى وَعِشْرِينَ، يَرْجِعُ إِلَى مَسْكَنِهِ، وَرْجِعُ مَنْ كَانَ يُجَاوِرُ مَعَهُ، ثُمَّ إِنَّهُ أَقَامَ فِى شَهْرٍ، جَاوَرَ فِيهِ تِلْكَ اللَّيْلَةَ الَّتِى كَانَ يَرْجِعُ فِيهَا، فَخَطَبَ النَّاسَ، فَأَمَرَهُمْ بِمَا شَاءَ اللهُ، ثُمَّ قَالَ: إِنِّى كُنْتُ أُجَاوِرُ هَذِهِ الْعَشْرَ، ثُمَّ بَدَا لِى أَنْ أُجَاوِرَ هَذِهِ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ، فَمَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعِى فَليَبُتْ فِى مُعْتَكَفِهِ، وَقَدْ رَأَيْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ فَأُنْسِيتُهَا، فَالْتَمِسُوهَا فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، فِى كُلِّ وَتْرٍ، وَقَدْ رَأَيْتُنِى أَسْجُدُ فِى مَاءٍ وَطِينٍ.
قَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِىُّ: مُطِرْنَا لَيْلَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ، فَوَكَفَ الْمَسْجِدُ فِى مُصَلَّى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ وَقَدِ انْصَرَفَ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ، وَوَجْهُهُ مُبْتَلٌّ طِينًا وَمَاءً.
- وفي رواية: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَكَفَ الْعَشْرَ الأَوَّلَ مِنْ رَمَضَانَ، ثُمَّ اعْتَكَفَ الْعَشْرَ الأَوْسَطَ، فِى قُبَّةٍ تُرْكِيَّةٍ عَلَى سُدَّتِهَا حَصِيرٌ. قَالَ: فَأَخَذَ الْحَصِيرَ بِيَدِهِ، فَنَحَّاهَا فِى نَاحِيَةِ الْقُبَّةِ، ثُمَّ أَطْلَعَ رَأْسَهُ فَكَلَّمَ النَّاسَ، فَدَنَوْا مِنْهُ. فَقَالَ: إِنِّى اعْتَكَفْتُ الْعَشْرَ الأَوَّلَ، أَلْتَمِسُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ، ثُمَّ اعْتَكَفْتُ الْعَشْرَ الأَوْسَطَ، ثُمَّ أُتِيتُ، فَقِيلَ لِى: إِنَّهَا فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَعْتَكِفَ فَلْيَعْتَكِفْ، فَاعْتَكَفَ النَّاسُ مَعَهُ. قَالَ: وَإِنِّى أُرِيتُهَا لَيْلَةَ وِتْرٍ، وَأَنِّى أَسْجُدُ صَبِيحَتَهَا فِى طِينٍ وَمَاءٍ، فَأَصْبَحَ مِنْ لَيْلَةِ إِحْدَى وَعِشْرِينَ، وَقَدْ قَامَ إِلَى الصُّبْحِ، فَمَطَرَتِ السَّمَاءُ، فَوَكَفَ الْمَسْجِدُ، فَأَبْصَرْتُ الطِّينَ وَالْمَاءَ، فَخَرَجَ حِينَ فَرَغَ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ، وَجَبِينُهُ وَرَوْثَةُ أَنْفِهِ فِيهِمَا الطِّينُ وَالْمَاءُ، وَإِذَا هِىَ لَيْلَةُ إِحْدَى وَعِشْرِينَ، مِنَ الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ.
أخرجه مالك `الموطأ` 890 عن يَزِيد بن عَبْد الله بن الهاد، عن مُحَمد بن إبراهيم بن الحارث التيْمي. و`الحُمَيدي` 756 قال: حدَّثنا سُفْيان. قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو بن عَلْقَمَة. قال سُفْيان: وحدَّثناه ابن جُرَيج، عن سُلَيْمَان بن أَبى مُسْلم الأَحْوَل. و`أحمد` 3/ 7 (11048) قال: حدَّثنا سُفْيان، حدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو`ح) وابن أَبي لَبِيد (ح) وابن جُرَيْج، عن سُلَيْمَان الأَحْوَل. وفي 3/ 24 (11204) قال: حدَّثنا يَحيى، حدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو. وفي 3/ 60 (11601) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، أنبأنا هِشَام الدَّسْتَوائِي، عن يَحيى بن أَبي كَثِير. وفي 3/ 74 (11727) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا هَمَّام، حدَّثنا يَحيى بن أَبي كَثِير. وفي 3/ 94 (11917) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر، عن يَحيى بن أَبي كَثِير. و`البُخَارِي` 1/ 171 (669) و 1/ 212 (836) قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم. قال: حدَّثنا هِشَام، عن يَحيى. وفي 1/ 206 (813) قال: حدَّثنا مُوسَى. قال: حدَّثنا هَمَّام، عن يَحيى. وفي 3/ 60 (813) قال: حدَّثنا مُوسَى. قال: حدَّثنا هَمَّام، عن يَحيى. وفي 3/ 60 (2016) قال: حدَّثنا معاد بن فضالة ، حدَّثنا هِشَام، عن يَحيى. وفي 3/ 60 (2018) قال: حدَّثنا إبراهيم بن حَمْزَة ، قال: حدَّثني ابن أَبي حازم ،
والدراوردي ، عن يَزِيد ، عن مُحَمد بن إبراهيم. وفي 3/ 62 (2027) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل. قال: حدَّثني مالك ، عن يَزِيد بن عَبْد اللهِ بن الهاد ، عن مُحَمد بن إبراهيم بن الحارث التَّيْمِي. وفي 3/ 64 (2037) قال: حدَّثني عَبْد اللهِ بن منير ، سَمِعَ هارون بن إِسْمَاعِيل ، حدَّثنا علي بن المُبَارك. قال: حدَّثني يَحيى بن أَبى كَثِير. وفي 3/ 65 (2040) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سُفْيان، عن ابن جُرَيج، عن سُلَيْمَان الأَحْوَل خال ابن أَبي نجِيح. قال
سُفْيان: وحدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو. قال سُفْيان: وأظن أن ابن أَبي لبيد حدَّثنا. و`مسلم` 3/ 171 (2739) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد ، حدَّثنا بَكْر ، وهو ابن مضر ، عن ابن الهاد ، عن مُحَمد بن إبراهيم. وفي 3/ 171 (2740) قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر ، حدَّثنا عَبْد العَزِيز، َ يَعْنِي الدرَاوَرْدىّ، عن يَزِيد ، عن مُحَمد بن إبراهيم. وفي 3/ 171 (2741) قال: حدَّثني مُحَمد بن عَبْد الأَعلى، حدَّثنا المُعْتَمِر، حدَّثنا عُمَارَة بن غَزِية الأَنْصَارِي، قال: سمعتُ مُحَمد بن إبراهيم يُحدِّث. وفي 3/ 172 (2742) قال: حدثغا مُحَمد بن المُثَنى، حدَّثنا أبو عامر، حدَّثنا هِشَام، عن يَحيى. وفي 3/ 172 (2743) قال: حدثأ عَبْد بن حُمَيْد، أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر (ح) وحدَّثنا عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان الدَّارِمِي، أخبرنا أبو المُغِيرَة، حدَّثنا الأَوْزَاعِي، كلاهما عن يَحيى بن أَبي كَثِير. و`أبو داود` 894 قال: حدَّثنا ابن المُثَنَّى، حدَّثنا صَفوان بن عِيسَى، حدَّثنا مَعْمَر، عن يَحيى بن أَبي كَثِير. وفي (895) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، عن مَعْمَر، نحوه. وفي (911) قال: حدَّثنا مُؤَمَّل بن الفَضْل، حدَّثنا عِيسَى، عَن مَعْمَر، عن بحيى بن أَبي كَثِير. وفي (1382) قال: حدَّثنا القعنَبي، عن مالك، عن يَزِيد بن عَبْد الله بن الهاد، عن مُحَمد بن إبراهيم بن الحارث التيْمي. و`ابن ماجة` 1766 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عُلَيَّة، عن هِشَام الدَّسْتَوَائِي ، عن يَحيى بن أَبي كَثِير. وفي (1775) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى الصَّنْعَانِي، حدَّثنا المُعْتَمر بن سُلَيْمَان، حدَّثني عُمَارَة بن غَزِيَّة، قال: سمعتُ مُحَمد بن إبراهيم. و`النَّسائي` 2/ 208، وفي `الكبرى` 686 و 3373 قال
: أخبرنا مُحَمد بن سَلَمَة، والحارث بن مسكين - قراءةً عليه وأنا أسمع - عن ابن القاسم، قال: حدَّثني مالك، عن يَزِيد بن عَبْد الله بن الهاد، عن مُحَمد بن إبراهيم بن الحارث. وفي 3/ 79، وفي `الكبرى` 1281 و 3328 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد. قال: حدَّثنا بَكْر، وهو ابن مُضَر، عن ابن الهاد، عن مُحَمد بن إبراهيم. وفي `الكبرى` 3334 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى. قال: حدَّثنا مُعتَمر، قال: حدَّثني عُمَارَة بن غَزِية الأَنْصَارِي، قال: سمعتُ مُحَمد بن إبراهيم يُحدِّث.
وفي (3374) قال: أخبرنا مُحَمد بن الأَعْلَى. قال: حدَّثنا خالد. قال: حدَّثنا هِشَام، عن بحيى بن أَبي كَثِير. و`ابن خزيمة` 2171 و 2219 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى الصَّنْعَانِي ، حدَّثنا المعتمر بن سُلَيْمَان ، حدَّثنا عمارة بن غزية ، قال: سَمِعْتُ مُحَمد بن إبراهيم يُحذث. وفي (2220) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، وعَبْد الوَهَّاب - يَعْنِي ابن عَبْد الحميد الثقفي - قالا: حدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو. وفي (2238) قال: حدَّثنا عَبْد الجَبَّار بن العَلَاء، حدَّثنا سُفْيان، حدَّثنا ابن جُرَيج، عن سُلَيْمَان الأَحْوَل (ح) ومُحَمد بن عَمْرو. وفي (2243) قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، أخبرنا عَبْد اللهِ بن وَهْب، أن مالكاَ أخبره، عن يَزِيد بن عَبْد الله بن الهاد، عن مُحَمد بن إبراهيم بن الحارث.
خمستهم (مُحَمد بن إبراهيم، ويَحيى بن أَبي كَثِير، ومُحَمد بن عَمْرو، وسُليمان الأَحْوَل، وابن أَبي لَبِيد) عن أَبي سَلَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، فذكره.
- جاءت الروايات مطولة ومختصرة، واْلفاظها متقاربة.
- قال أبو عَبْد الله (البُخَارِي) عقب (813): كان الحُمَيْدِي يحتج بهذا الحديث، يقول: لَا يَمْسَحُ.
أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 3327 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثني يُوسُف بن يَعْقُوب. قال: حدَّثنا شُعْبة، عن أَبي الحَسَن، عن أَبي سَلَمَة، عن أَبي سَعِيد؛
أَن رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ ألأوًاخِرَ.
قال النَّسَائِي: هذا الحديث قد رواه مُحَمد بن عَمْرو ، فإن كان مُحَمد بن عَمْرو كُنيته أبو الحَسَن، فلعله، ومهاجر كنيته أبو الحَسَن، وقد روى عنه شُعْبة.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাসের মধ্যভাগের (রমজানের মধ্যম) দশকে ইতিকাফ করতেন। যখন বিশ রাত অতিবাহিত হতো এবং একুশতম রাত শুরু হতো, তখন তিনি তাঁর গৃহে ফিরে যেতেন এবং যারা তাঁর সাথে ইতিকাফ করতেন, তারাও ফিরে যেতেন।
এরপর একবার তিনি (রমজানের) এমন এক মাস অবস্থান করলেন, যে রাতে তিনি সাধারণত ফিরে যেতেন (অর্থাৎ বিশতম রাতের পর), সেই রাতেই ইতিকাফের স্থানে থাকলেন। অতঃপর তিনি লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী তাদের নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "আমি এই (মধ্যম) দশকে ইতিকাফ করছিলাম। কিন্তু আমার কাছে প্রকাশিত হয়েছে যে আমি এই শেষ দশকে ইতিকাফ করি। সুতরাং যে ব্যক্তি আমার সাথে ইতিকাফ করেছে, সে যেন তার ইতিকাফের স্থানেই অবস্থান করে। আমি এই (লাইলাতুল কদরের) রাতটি দেখেছি, কিন্তু পরে তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। অতএব, তোমরা শেষ দশকে, প্রতিটি বেজোড় রাতে তা সন্ধান করো। আমি নিজেকে দেখেছি যে আমি পানি ও কাদার মধ্যে সিজদা করছি।"
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: একুশতম রাতে আমাদের উপর বৃষ্টি বর্ষিত হলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাতের স্থানে মসজিদের ছাদ দিয়ে পানি চুয়ানো শুরু করল। আমি তাঁর দিকে তাকিয়ে দেখলাম, তিনি ফজরের সালাত শেষ করে ফিরেছেন, আর তাঁর চেহারা কাদা ও পানিতে ভেজা।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমজানের প্রথম দশকে ইতিকাফ করলেন, অতঃপর মধ্যবর্তী দশকে ইতিকাফ করলেন। তিনি একটি তুর্কি তাঁবুর মধ্যে ছিলেন যার দরজায় চাটাই পাতা ছিল। রাবী বলেন: তিনি নিজ হাতে সেই চাটাইটি ধরলেন এবং তাঁবুর একপাশে সরিয়ে দিলেন, অতঃপর মাথা বের করে লোকদের সাথে কথা বললেন। তারা তাঁর কাছে এগিয়ে আসলো। তিনি বললেন: "আমি প্রথম দশকে ইতিকাফ করেছিলাম, এই রাতটির সন্ধানে। এরপর মধ্যবর্তী দশকে ইতিকাফ করলাম। অতঃপর আমার কাছে (ওহী নিয়ে) আসা হলো এবং বলা হলো যে, এটি (লাইলাতুল কদর) শেষ দশকে রয়েছে। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে ইতিকাফ করতে পছন্দ করে, সে যেন ইতিকাফ করে।" তখন লোকেরা তাঁর সাথে ইতিকাফে বসলো। তিনি বললেন: "আর আমাকে স্বপ্নে দেখানো হয়েছে যে এটি একটি বেজোড় রাত, এবং আমি এর সকালে কাদা ও পানির মধ্যে সিজদা করছি।" একুশতম রাতের সকালে তিনি ফজরের সালাতের জন্য দাঁড়ালেন, তখন আকাশ থেকে বৃষ্টি বর্ষণ হলো এবং মসজিদের ছাদ দিয়ে পানি চুয়ানো শুরু করলো। আমি কাদা ও পানি দেখতে পেলাম। যখন তিনি ফজরের সালাত শেষ করে বের হলেন, তখন তাঁর কপাল ও নাকের ডগায় কাদা ও পানি লেগে ছিল। আর সেটি ছিল শেষ দশকের একুশতম রাত।
4382 - عَنْ أَبِى نَضْرَةَ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ، رضى الله عنه، قَالَ:
اعْتَكَفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْعَشْرَ الأَوْسَطَ مِنْ رَمَضَانَ، يَلْتَمِسُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ قَبْلَ أَنْ تُبَانَ، لَهُ فَلَمَّا انْقَضَيْنَ أَمَرَ بِالْبِنَاءِ فَقُوِّضَ، ثُمَّ أُبِينَتْ لَهُ أَنَّهَا فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، فَأَمَرَ بِالْبِنَاءِ فَأُعِيدَ، ثُمَّ خَرَجَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّهَا كَانَتْ أُبِينَتْ لِى لَيْلَةُ الْقَدْرِ، وَإِنِّى خَرَجْتُ لأُخْبِرَكُمْ بِهَا، فَجَاءَ رَجُلَانِ يَحْتَقَّانِ، مَعَهُمَا الشَّيْطَانُ فَنُسِّيتُهَا، فَالْتَمِسُوهَا فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ الْتَمِسُوهَا فِى التَّاسِعَةِ،
وَالسَّابِعَةِ، وَالْخَامِسَةِ.
قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، إِنَّكُمْ أَعْلَمُ بِالْعَدَدِ مِنَّا. قَالَ: أَجَلْ، نَحْنُ أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْكُمْ. قَالَ: قُلْتُ: مَا التَّاسِعَةُ، وَالسَّابِعَةُ، وَالْخَامِسَةُ؟ قَالَ: إِذَا مَضَتْ وَاحِدَةٌ وَعِشْرُونَ، فَالَّتِى تَلِيهَا ثِنْتَيْنِ وَعِشْرِينَ، وَهْىَ التَّاسِعَةُ، فَإِذَا مَضَتْ ثَلَاثٌ وَعِشْرُونَ، فَالَّتِى تَلِيهَا السَّابِعَةُ، فَإِذَا مَضَى خَمْسٌ وَعِشْرُونَ، فَالَّتِى تَلِيهَا الْخَامِسَةُ.
وَقَالَ ابْنُ خَلَاّدٍ مَكَانَ (يَحْتَقَّانِ) يَخْتَصِمَانِ.
أخرجه أحمد 3/ 10 (11092) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم. و`مسلم` 3/ 172 (2744) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، وأبو بَكْر بن خَلاّد. قالا: حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى. و`أبو داود` 1383 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى. و`النَّسائي` في `الكبرى` 3391 قال: أخبرنا عَمْرو بن زرارة. قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل. و`ابن خزيمة` 2176 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن شاهين، أبو بِشْر الواسطي، حدَّثنا خالد.
ثلاثتهم (إِسْمَاعِيل، وعَبد الأَعْلَى، وخالد) عن سَعِيد الجُرَيْرِي، عن أَبي نَضْرَة، فذكره.
- في رواية خالد بن عَبْد الله، زَاد: قال الجُرَيْرِي: فحدثني أبو العَلَاء، عن مُطَزفٍ، أَنهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: وَالثَّالِثَةِ.
- غير أنه في رواية خالد، عند ابن خُزَيْمَة (2177): أنه سَمِعَ أبا هُرَيْرَة) بدل (مُعَاوِيَة.
- أخرجه ابن خُزَيْمَة (2177) قال: حدَّثنا أبو بِشْر الواسطي، حدَّثنا خالد، عن الجُرَيْرِي، عن أَبي العَلَاء، عن مُطَرِّف، أنه سَمِعَ أبا هُرَيْرَة يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم. بمثله، وزاد: الثالثة.
- ومعناه؛ أن ألنَبيّ صلى الله عليه وسلم قال:. فالْتَمِسُوهَا فِي اَلْعَشْرِ ألأوًاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ، اَلْتَمِسُوهَا فِي اَلتا سِعَةِ، وَاَلسُّابِعَةِ، وَاَلْخَامِسَةِ، وَألثَّالِثَةِ.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমাদানের মধ্যবর্তী দশকে ইতিকাফ করতেন, যখন লাইলাতুল কদর তাঁর নিকট প্রকাশ পায়নি, তিনি তা অন্বেষণ করতেন। যখন ঐ দশক শেষ হলো, তখন তিনি তাঁবু গুটিয়ে নেওয়ার নির্দেশ দিলেন, ফলে তা গুটিয়ে নেওয়া হলো। অতঃপর তাঁর নিকট প্রকাশ করা হলো যে, তা (লাইলাতুল কদর) শেষ দশকে রয়েছে। তাই তিনি তাঁবু স্থাপন করার নির্দেশ দিলেন, ফলে তা পুনরায় স্থাপন করা হলো। অতঃপর তিনি মানুষের নিকট বের হয়ে আসলেন এবং বললেন: হে লোক সকল! আমাকে লাইলাতুল কদর দেখানো হয়েছিল, আর আমি তোমাদেরকে তা জানানোর জন্য বের হয়েছিলাম। কিন্তু দু’জন লোক বিবাদ করতে করতে এলো, তাদের সঙ্গে ছিল শয়তান। ফলে আমাকে তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। অতএব তোমরা রমাদানের শেষ দশকে তা অন্বেষণ করো। তোমরা নবম, সপ্তম ও পঞ্চমে তা তালাশ করো।
(আবূ নাদরাহ) বলেন: আমি বললাম, হে আবূ সাঈদ! আপনারা তো আমাদের চেয়ে সংখ্যা গণনার ব্যাপারে বেশি অবগত। তিনি (আবূ সাঈদ) বললেন: হ্যাঁ, আমরা এ ব্যাপারে তোমাদের চেয়ে বেশি হকদার। আমি বললাম: নবম, সপ্তম ও পঞ্চম বলতে কী বোঝায়? তিনি বললেন: যখন একুশ তারিখ অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন এর পরের রাত বাইশ তারিখের রাত, আর সেটাই নবম রাত (শেষ দিক থেকে গণনা করলে)। আর যখন তেইশ তারিখ অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন এর পরের রাত সপ্তম রাত। আর যখন পঁচিশ তারিখ অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন এর পরের রাত পঞ্চম রাত।
ইবনু খাল্লাদ (يَحْتَقَّانِ - বিবাদ করছিল) শব্দের পরিবর্তে (يَخْتَصِمَانِ - ঝগড়া করছিল) শব্দটি ব্যবহার করেছেন।
4383 - عَنْ أَبِى نَضْرَةَ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
اطْلُبُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ، فِى تِسْعٍ يَبْقَيْنَ، وَسَبْعٍ يَبْقَيْنَ، وَخَمْسٍ يَبْقَيْنَ، وَثَلَاثٍ يَبْقَيْنَ.
أخرجه أحمد 3/ 71 (11702) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن حُمَيْد، عن أَبي نَضْرَة، فذكره.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা রমজানের শেষ দশকে শবে কদর তালাশ করো— যখন নয় দিন বাকি থাকে, সাত দিন বাকি থাকে, পাঁচ দিন বাকি থাকে, অথবা তিন দিন বাকি থাকে।
4384 - عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ كَعْبٍ، عَنْ أَبي سَعِيدِ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
تُنْكَحُ اَلْمَرْأَةُ عَلَى إِحْدى خِصَالٍ ثَلَاثٍ: تُنْكَحُ اَلْمَرْأَةُ عَلَى مَالِهَا، وَتُنْكَحُ ألْمَرْأَةُ عَلَى جَمَالِهَا، وَتُنْكَحُ اَلْمَرْأَةُ عَلَى دِينِهَا، فَخُذْ ذَاتَ اَلذينِ وألْخُلُقِ، تَرِبَتْ يَمِينُكَ.
أخرجه أحمد 3/ 80 (11787) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد الله، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي. و`عَبد بن حُميد` 988 قال: حدَّثني خالد بن مَخْلَد البَجَلي.
كلاهما (عَبْد الرَّحْمان ، وخالد) عن مُحَمد بن مُوسَى الفطري المَدَنِي، عن سَعْد بن إِسْحَاق، عَن عَمَّته، فذكرته.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নারীকে তিনটি গুণের যেকোনো একটির ভিত্তিতে বিবাহ করা হয়: নারীকে তার সম্পদের জন্য বিবাহ করা হয়, নারীকে তার সৌন্দর্যের জন্য বিবাহ করা হয়, এবং নারীকে তার দ্বীনের (ধর্মপরায়ণতার) জন্য বিবাহ করা হয়। সুতরাং তুমি দ্বীনদার ও চরিত্রবতী নারীকেই গ্রহণ করো, (তাতে) তোমার কল্যাণ হোক।
4385 - عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِىِّ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ عَائِشَةَ عَلَى مَتَاعِ بَيْتٍ قِيمَتُهُ خَمْسُونَ دِرْهَمًا.
أخرجه ابن ماجة (1890) قال: حدَّثنا أبو هِشَام الرفاعي، مُحَمد بن يَزِيد، حدَّثنا يَحيى بن يَمان، حدَّثنا الأَغر الرَّقَاشِي، عن عَطِيَّة العَوْفي، فذكره.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ঘরের আসবাবপত্রের বিনিময়ে বিবাহ করেন, যার মূল্য ছিল পঞ্চাশ দিরহাম।
4386 - عَنْ أَبِى الصِّدِّيقِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ:
كُنَّا نَتَمَتَّعُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالثَّوْبِ.
أخرجه أحمد 3/ 22 (11182) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن زَيْد أَبي الحَوَاريّ، قال: سمعتُ أبا الصدِّيق يُحدث، فذكره.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে একটি কাপড়ের বিনিময়ে মুত'আ করতাম।
4387 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِىَّ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ مِنْ أَعْظَمِ الأَمَانَةِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الرَّجُلَ يُفْضِى إِلَى امْرَأَتِهِ وَتُفْضِى إِلَيْهِ ثُمَّ يَنْشُرُ سِرَّهَا.
أخرجه أحمد 3/ 69 (11678) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن مُحَمد، يَعْنِي أبا إبراهيم المُعَفب، حدَّثنا مَرْوان، يَعْنِي ابن مُعَاوِيَة الفَزَارِي. و`مسلم` 4/ 157 (3532) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا مَرْوَان بن مُعَاوِيَة. وفي (3533) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله بن نُمَيْر، وأبو كُرَيْب، قالا: حدَّثنا أبو أُسَامة. و`أبو داود` 4870 قال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء، وإبراهيم بن مُوسَى الرازي، قالا: أخبرنا أبو أُسَامة.
كلاهما (مَرْوَان، وأبو أُسَامة) عن عُمَر بن حَمزة العمري، عن عَبد الرَّحْمان بن سَعْد، فذكره.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় কিয়ামতের দিন আল্লাহর কাছে সবচেয়ে বড় আমানতের খেয়ানত হলো, সেই ব্যক্তি যে তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হয় এবং স্ত্রী তার সাথে মিলিত হয়, এরপর সে তাদের গোপন বিষয় প্রকাশ করে দেয়।
4388 - عَن أبي الْهَيثَم، عَنْ أبي سَعيد الخُدْريّ، قال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم:
الشِّيَاعُ حَرَامٌ.
قَالَ ابْنُ لَهِيعَةَ يَعْنِى بِهِ الَّذِى يَفْتَخِرُ بِالْجِمَاعِ.
أخرجه أحمد 2/ 29 (11255) ، قال: حدثنا الحَسَن بن مُوسَى. قال: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، حدَّثنا درَّاج أبو السمح، أن أبا الهَيثَم حدثه، فذكره.
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'শিয়াহ্' হারাম।
ইবনু লাহী'আহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো সে ব্যক্তি, যে সহবাসের মাধ্যমে গর্ব করে।
4389 - عَنْ أَبِى عَلْقَمَةَ الْهَاشِمِىِّ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ، صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ حُنَيْنٍ، بَعَثَ جَيْشًا إِلَى أَوْطَاسٍ، فَلَقُوا عَدُوًّا، فَقَاتَلُوهُمْ فَظَهَرُوا عَلَيْهِمْ، وَأَصَابُوا لَهُمْ سَبَايَا، فَكَأَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ، صلى الله عليه وسلم، تَحَرَّجُوا مِنْ غِشْيَانِهِنَّ مِنْ أَجْلِ أَزْوَاجِهِنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَأَنْزَلَ اللهُ، عز وجل، فِى ذَلِكَ: (وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلَاّ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ) أَىْ فَهُنَّ لَكُمْ حَلَالٌ إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهُنَّ.
- وفي رواية: أَصَبْنَا نِسَاءً مِنْ سَبْىِ أَوْطَاسٍ، وَلَهُنَّ أَزْوَاجٌ، فَكَرِهْنَا أَنْ نَقَعَ عَلَيْهِنَّ، وَلَهُنَّ أَزْوَاجٌ، فَسَأَلْنَا النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ (وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلَاّ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ). قَالَ: فَاسْتَحْلَلْنَا بِهَا فُرُوجَهُنَّ.
أخرجه أحمد 3/ 84 (11819) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن سَعِيد. وفي 3/ 84 (11820) قال: حدَّثنا بَهز، وعَفَّان، قالا: حدَّثنا هَمَّام. و`مسلم` 4/ 170 (3598) قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن عُمَر بن مَيْسَرَة القَوَارِيري، حدَّثنا يَزِيد بن زُريع، حدَّثنا سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة. وفي (3599) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيبَة، ومُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قالوا: حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى، عن سَعِيد. وفي (3600) قال: حدثنيه يَحيى بن حَبِيب الحارثيّ، حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن الحارث، حدَّثنا شُعْبة. و`أبو داود` 2155 قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن عُمَر بن مَيْسَرَة،
حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، حدَّثنا سَعِيد. والتِّرْمِذِيّ` 1132 و 3016 قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، أخبرنا حَبان بن هِلَال، حدَّثنا هَمَّام بن يَحيى. و`النَّسائي` 6/ 110، وفي `الكبرى` 5468 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى. قال: حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع. قال: حدَّثنا سَعِيد. وفي `الكبرى` 11030 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مسعود، حدَّثنا خالد، عن سَعِيد.
ثلاثتهم (سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، وهَمام، وشُعْبة) عن قَتَادَة، عن صالح أَبي الخليل، عن أَبي عَلْقَمَة، فذكره.
-أخرجه أحمد 3/ 72 (11714) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدثة سُفْيان، عن عُثْمَان البَتي. و`مسلم` 4/ 171 (3601) قال: حدَّثنيه يَحيى بن حَبِيب الحارثيّ، حدَّثنا خالد بن الحارث، حدَّثنا شُعْبة ، عن قَتَادَة. وفي (3602) قال: حدَّثني يَحيى بن حَبِيب الحارثيّ، حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن الحارث، حدَّثنا سُعيد ، عن قَتَادَة. والتِّرْمِذِيّ` 1132 و 3017 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا هُشَيْم، حدَّثنا عُثْمَان البَتِّي. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11031 قال: أخبرنا يَحيى بن حَكيم، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن عُثْمَان البَتِّي. وعن أحمد بن سُلَيْمَان الرُّهاوي، عن مُعَاوِيَة بن هِشَام، عن سُفْيان، وهو الثَّوْرِي، عن عُثْمَان البَتي.
كلاهما (عُثْمَان، وقَتَادَة) عن أَبي الخليل، عن أَبي سَعِيد، فذكره. ليس فيه (أبو علقمة.
- قال التِّرْمِذِي: هذا حديث حَسَن، وهكذا روى الثَّوْرِي، عن عُثْمَان البَتِّي، عن أَبي الخليل، عن أَبي سَعِيد الخُدْرِي، عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، نحوه، وليس في هذا الحديث (عن أَبي علقمة)، ولا أعلم أن أحدًا ذكر أبا علقمة، في هذا الحديث، إلا ما ذكر هَمَّام، عن قَتَادَة، وأبو الخليل اسمه صالح بن أَبي مَرْيَم.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুনাইনের যুদ্ধের দিন আওতাসের দিকে একটি সৈন্যদল প্রেরণ করলেন। তারা শত্রুদের মোকাবিলা করল এবং তাদের সাথে যুদ্ধ করল। অতঃপর তারা তাদের উপর বিজয়ী হল এবং তাদের কিছু যুদ্ধবন্দী (নারী) লাভ করল। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কতিপয় সাহাবী মুশরিকদের মধ্যে থাকা তাদের স্বামীদের কারণে সেই বন্দিনীদের সাথে সহবাস করতে দ্বিধা বোধ করলেন। তখন আল্লাহ্ তা‘আলা এ প্রসঙ্গে এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর নারীদের মধ্যে যারা বিবাহিত, তারাও তোমাদের জন্য নিষিদ্ধ; তবে তোমাদের ডান হাত যাদের অধিকার করেছে (দাসী হিসেবে লাভ করেছে), তারা ব্যতীত।" (সূরা আন-নিসা ৪:২৪)। অর্থাৎ, তাদের ইদ্দত শেষ হওয়ার পর তারা তোমাদের জন্য হালাল হবে।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমরা আওতাসের যুদ্ধবন্দীদের মধ্য থেকে কিছু নারী লাভ করেছিলাম। তাদের স্বামী বর্তমান ছিল। তাদের স্বামী বর্তমান থাকায় আমরা তাদের সাথে সহবাস করা অপছন্দ করলাম। তখন আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন এই আয়াত নাযিল হল: "আর নারীদের মধ্যে যারা বিবাহিত, তারাও তোমাদের জন্য নিষিদ্ধ; তবে তোমাদের ডান হাত যাদের অধিকার করেছে, তারা ব্যতীত।" তিনি (আবূ সাঈদ) বললেন, এই আয়াতের মাধ্যমে আমরা তাদের লজ্জাস্থান হালাল মনে করলাম।
4390 - عَنْ أَبِى الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ، قَالَ:
قَالَ رَسُولَ اللهِ، صلى الله عليه وسلم، فِى غَزْوَةِ أَوْطَاسٍ: لَا تُوطَأُ الْحُبْلَى حَتَّى تَضَعَ، وَلَا غَيْرُ ذَاتِ حَمْلٍ حَتَّى تَحِيضَ حَيْضَةً.
أخرجه أحمد 3/ 28 (11246) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق. قال: حدَّثنا شَرِيك، عن قَيْس بن وَهْب، وأَبي إِسْحَاق. وفي 3/ 62 (11618) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق، وأسود بن عامر، قالا: أخبرنا شَرِيك، عن أَبي إِسْحَاق، وقَيس بن وَهْب. وفي 3/ 87 (11845) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، حدَّثنا شَرِيك، عن أَبي إِسْحَاق، وقيس بن وَهْب. و`الدارِمِي` 2295 قال: أخبرنا عَمْرو بن عون، أخبرنا شَرِيك، عن قَيْس بن وَهْب. و`أبو داود` 2157 قال:
حدَّثنا عَمْرو بن عون، أخبرنا شَرِيك، عن قَيْس بن وَهْب.
كلاهما (قَيْس، وأبو إِسْحَاق) عن أَبي الوداك، فذكره.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আওত্বাস যুদ্ধের সময় বলেছেন: গর্ভবতী নারীর সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত সহবাস করা যাবে না যতক্ষণ না সে সন্তান প্রসব করে, এবং যে গর্ভবতী নয় (দাসী), তার সাথেও ততক্ষণ পর্যন্ত (সহবাস করা যাবে না) যতক্ষণ না সে একটি ঋতুস্রাব পার করে।
4391 - عَنْ عَبْدُ اللهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، أَنَّهُ قَالَ: دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ، فَرَأَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِىَّ، فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ، فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْعَزْلِ؟ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ:
خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ، صلى الله عليه وسلم، فِى غَزْوَةِ بَنِى الْمُصْطَلِقِ، فَأَصَبْنَا سَبَايَا مِنْ سَبْىِ الْعَرَبِ، فَاشْتَهَيْنَا النِّسَاءَ، وَاشْتَدَّتْ عَلَيْنَا الْعُزْبَةُ، وَأَحْبَبْنَا الْعَزْلَ، وَأَرَدْنَا أَنْ نَعْزِلَ. وَقُلْنَا: نَعْزِلُ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا، قَبْلَ أَنْ نَسْأَلَهُ، فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: مَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا، مَا مِنْ نَسَمَةٍ كَائِنَةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَاّ وَهِىَ كَائِنَةٌ.
- وفي رواية: عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ؛ أَنَّهُ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو صِرْمَةَ عَلَى أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ، فَسَأَلَهُ أَبُو صِرْمَةَ فَقَالَ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ الْعَزْلَ؟ فَقَالَ: نَعَمْ؛
1 ~ أخرجه مالك `الموطأ` 1740 عن رَبِيعَة بن أَبي عَبْد الرحمن. و`أحمد` 3/ 68 (11670) قال: قرأتُ على عَبْد الرَّحْمان: مالك (ح) وحدَّثنا إِسْحَاق، أخبرنا مالك، عن رَبِيعَة بن أَبي عَبْد الرَّحْمان. وفي 3/ 72 (11711) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا وُهَيْب، حدَّثنا مُوسَى بن عُقْبَة. و`البُخَارِي` 3/ 194 (2542) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن يُوسُف، أخبرنا مالك، عن رَبِيعَة بن أَبي عَبْد الرَّحْمان. وفي 5/ 147 (4138) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، أخبرنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر، عن رَبِيعَة بن أَبي عَبْد الرَّحْمان. وفي 9/ 148 (7409) قال: حدَّثنا إِسْحَاق، حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا وُهَيْب، حدَّثنا مُوسَى، هو ابن عُقْبَة. و`مسلم` 4/ 157 (3534) قال: حدَّثنا يَحيى بن أَيُّوب، وقُتَيْبَة بن سَعِيد، وعلي بن حُجْر، قالوا: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر، أخبرني رَبِيعَة. وفي 4/ 158 (3535) قال: حدَّثني مُحَمد بن الفَرَج مَوْلَى بني هاشم، حدَّثنا مُحَمد بن الزِّبْرِقَان، حدَّثنا مُوسَى بن
2 ~ وأخرجه أحمد 3/ 88 (11861) قال: حدَّثنا أبو اليمان، أنبأنا شُعَيْب. و`البُخَارِي` 3/ 109 (2229) قال: حدَّثنا أبو اليمان، أخبرنا شُعَيْب. وفي 7/ 42 (5210) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد بن أسماء ، حدَّثنا جُويرية، عن مالك بن أَنَس. وفي 8/ 153 (6603) قال: حدَّثنا حَبان بن مُوسَى، أخبرنا عَبْد اللهِ، أخبرنا يُونُس. و`مسلم` 4/ 158 (3536) قال: حدَّثني عَبْد اللهِ بن مُحَمد بن أسماء الضبعي، حدَّثنا جُويرية، عن مالك. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 5024 قال: أخبرنا عَمْرو بن مَنْصُور، قال: حدثثا الحَكَم بن نافع، قال: أخبرنا شُعَيْب. وفي (5025) قال: أخبرنا هارون بن سَعِيد بن الهَيْثَم الأَيْلِي، قال: حدَّثني خالد بن نزار، قال: حدَّثني القاسم بن مَبرور، عن يُونُس بن يَزِيد. وفي (5028) قال: أخبرنا عَبْد الملك بن شُعَيْب بن الليْث، قال حدثني أبي ، عن جدي ، قال ابن أيوب: حدثني عُقيل. وفي (9040) قال: أخبرنا العَبَّاس بن عَبْد العظيم. قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مُحَمد بن أسماء. قال: حدَّثنا جُويرية بن أسماء، عن مالك بن أَنَس. وفي (9039) قال: أخبرنا كَثِير بن عُبَيْد الحِمْصي. قال: حدَّثنا مُحَمد بن حَزب، عن الزُبَيدي، وهو مُحَمد بن الوَلِيد الحِمصي. خمستهم (شُعَيْب، ومالك، ويُونُس، وعُقَيل، والزُّبَيدي) عن ابن شِهَاب الزُّهري.
كلاهما (مُحَمد بن يَحيى، والزُّهري) عن عَبْد الله بن مُحيريز أَبي مُحيريز، فذكره.
-أخرجه أحمد 3/ 63 (11624. والنسائي في `الكبرى` 9041 قال: أخبرني هارون بن عَبْد الله.
كلاهما (أحمد بن حَنبل، وهارون) عن مُحَمد بن إِسْمَاعِيل بن أَبي فُدَيك، عن الضَّحَّاك بن عُثْمَان، عن مُحَمد بن يَحيى بن حَبان، عَنِ ابنِ مُحَيرِيزٍ الشامي، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا صِرمَةَ اَلمَازِني وَأَبَا سَعِيدٍ ألخُدْرِي يَقُولَان.
أَصَبْنَا سَبَايَا، فِى غَزْوَةِ بَنِى الْمُصْطَلِقِ، وَهِىَ الْغَزْوَةُ الَّتِى أَصَابَ فِيهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم جُوَيْرِيَةَ، وَكَانَ مِنَّا مَنْ يُرِيدُ أَنْ يَتَّخِذَ أَهْلاً، وَمِنَّا مَنْ يُرِيدُ أَنْ يَسْتَمْتِعَ وَيَبِيعَ، فَتَرَاجَعْنَا فِى الْعَزْلِ، فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: مَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَعْزِلُوا، فَإِنَّ اللهَ قَدَّرَ مَا هُوَ خَالِقٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু মুহাইরিয বলেন: আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম এবং আবূ সাঈদ খুদরীকে দেখতে পেলাম। আমি তাঁর পাশে বসলাম এবং তাঁকে আযল (সহবাসে বীর্যপাত বাইরে করা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। আবূ সাঈদ বললেন: আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে বনু মুস্তালিকের যুদ্ধে বেরিয়েছিলাম। আমরা আরবের বন্দিনীদের মধ্যে থেকে কিছু দাসী লাভ করলাম। আমরা মহিলাদের প্রতি আগ্রহী হলাম, আর অবিবাহিত জীবন যাপন করা আমাদের জন্য কষ্টকর হচ্ছিল। আমরা আযল করা পছন্দ করলাম এবং আযল করতে চাইলাম। আমরা বললাম: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে উপস্থিত থাকা অবস্থায় আমরা কি তাঁকে জিজ্ঞাসা না করেই আযল করব? তারপর আমরা তাঁকে সে সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: তোমরা আযল না করলে তোমাদের কোনো ক্ষতি হবে না। ক্বিয়ামত পর্যন্ত যত প্রাণীর অস্তিত্ব আসার আছে, তা অবশ্যই অস্তিত্বে আসবে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে, ইবনু মুহাইরিয বলেন: আমি ও আবু সিরমাহ আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। আবু সিরমাহ তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: হে আবু সাঈদ! আপনি কি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আযল সম্পর্কে উল্লেখ করতে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। (তাঁরা উভয়ে বলেন:) আমরা বনু মুস্তালিকের যুদ্ধে কিছু দাসী লাভ করেছিলাম। এটি সেই যুদ্ধ, যে যুদ্ধে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুওয়াইরিয়াহকে লাভ করেন। আমাদের মধ্যে কেউ কেউ তাদের স্ত্রী হিসেবে গ্রহণ করতে চেয়েছিল এবং কেউ কেউ তাদের মাধ্যমে উপকৃত হয়ে বিক্রি করে দিতে চেয়েছিল। ফলে আমরা আযল করা নিয়ে নিজেদের মধ্যে আলোচনা করলাম। আমরা বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলে তিনি বললেন: তোমরা আযল না করলে তোমাদের কোনো ক্ষতি হবে না। কারণ কিয়ামত পর্যন্ত যা কিছু আল্লাহ সৃষ্টি করবেন বলে নির্ধারণ করেছেন, তা অবশ্যই অস্তিত্বে আসবে।
4392 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِىِّ ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ ، قَالَ:
سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ أَوَإِنَّكُمْ تَفْعَلُونَ قَالُوا نَعَمْ قَالَ فَلَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَمْ يَقْضِ لِنَفْسٍ أَنْ يَخْلُقَهَا إِلَاّ هِىَ كَائِنَةٌ.
أخرجه أحمد 3/ 57 (11566)، و`النَّسَائي`، في `الكبرى` 9038 قال: أخبرنا مُحَمد بن رافع.
كلاهما (أحمد بن حَنبل، وابن رافع) قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. قال: حدَّثنا مَعْمَر، عن الزُّهْرِي، عن عَطَاء بن يَزِيد اللَّيْثِي، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ‘আযল’ (সহবাস শেষে স্ত্রীর গর্ভের বাইরে বীর্যপাত করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: তোমরা কি এমনটি করো? তারা বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তোমাদের জন্য তাতে কোনো অসুবিধা নেই, যদি তোমরা তা (আযল) না-ও করো। কারণ আল্লাহ তাআলা যে কোনো প্রাণ সৃষ্টির ফায়সালা করেছেন, তা অবশ্যই অস্তিত্বে আসবে।
4393 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرٍ الأَنْصَارِىِّ ، عن أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ ، قَالَ:
ذُكِرَ الْعَزْلُ عِنْدَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: وَمَا ذَاكُمْ؟. قَالُوا الرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الْمَرْأَةُ تُرْضِعُ فَيُصِيبُ مِنْهَا وَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ مِنْهُ وَالرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الأَمَةُ فَيُصِيبُ مِنْهَا وَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ مِنْهُ. قَالَ «فَلَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا ذَاكُمْ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ.
- قَالَ ابْنُ عَوْنٍ: فَحَدَّثْتُ بِهِ الْحَسَنَ فَقَالَ وَاللَّهِ لَكَأَنَّ هَذَا زَجْرٌ.
أخرجه أحمد 3/ 11 (11094) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، أنبأنا ابن عَوْن. و`الدارِمِي` 2224 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون. و`مسلم` 4/ 158 (3539) قال: حدَّثني أبو الرَّبِيع الزهراني ، وأبو كامل الجحدري. قالا: حدَّثنا حَمَّاد ، وهو ابن زَيْد ، حدَّثنا أيوب. وفي 4/ 159 (3540) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المثنى ، حدَّثنا مُعَاذ بن مُعَاذ، حدَّثنا ابن عَون. و`النَّسائي` 6/ 107، وفي `الكبرى` 5462 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مسعود، وحُميد بن مَسعَدة، قالا: حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع. قال: حدَّثنا ابن عَوْن. وفي (5030) قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان. قال: حدَّثنا يَزِيد، وهو ابن هارون، قال: أخبرنا ابن عَون. وفي (9046) قال: أخبرنا حُمَيْد بن مسعَدة، عن بِشْر. قال: حدَّثنا ابن عَون.
كلاهما (ابن عَوْن، وأيوب) عن مُحَمد بن سيرين، عن عَبْد الرَّحْمان بن بشر الأَنْصَارِي فذكره.
- أخرجه 4/ 159 (3541) قال: حدَّثني حَجّاج بن الشاعر، حدَّثنا سُليمان بن حَرْب، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن ابن عَون، قال: حدثتُ مُحمدًا، عن إبراهيم، بحديثِ عَبْد الرحمنِ بن بِشْرٍ، يَعْنِي حَدِيثَ العَزْلِ، فقال: إِيايَ حَدَّثَهُ عَبد الرَّحمان بنُ بِشر.
- وأخرجه النَّسَائِي في `الكبرى` 9047 قال: اْخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان. قال: حدَّثنا يَزِيد، قال: أخبرنا عَبْد الله بن عَوْن، عن إبراهيم النَّخَعي، عن عَبد الرَّحْمان، هو ابن بِشْر، قال: ذكروا عنده العَزْل؟ فقال: إنما هو القَدرُ. مَوْقُوفٌ.
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট 'আযল' (গর্ভধারণ রোধ করার উদ্দেশ্যে সহবাসের পর বীর্যপাত বাইরে করা) সম্পর্কে আলোচনা করা হলো। তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তা কী?" তারা বলল: একজন লোকের স্ত্রী আছে, যে দুধ পান করায়। সে তার সাথে সহবাস করে, কিন্তু সে (স্ত্রীটি) যেন গর্ভবতী না হয়, তা সে অপছন্দ করে। আর একজন লোকের দাসী আছে, সে তার সাথে সহবাস করে, কিন্তু সে যেন গর্ভবতী না হয়, তা সে অপছন্দ করে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা যদি এমনটি নাও করো (অর্থাৎ আযল না করো), তাতে তোমাদের কোনো অসুবিধা নেই। কারণ, তা তো কেবল তাকদীর (আল্লাহর ফায়সালা)।" ইবনু আওন বলেন: আমি এ হাদীসটি আল-হাসানকে শোনালাম। তখন তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! আমার মনে হচ্ছে এটি একটি ভীতি প্রদর্শন।
4394 - عَنْ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَ ، قَالَ: قُلْتُ لأَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ هَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى الْعَزْلِ شَيْئًا فَقَالَ نَعَمْ.
سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ وَمَا هُوَ قُلْنَا الرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الْمَرْأَةُ الْمُرْضِعُ فَيُصِيبُ مِنْهَا وَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ فَيَعْزِلُ عَنْهَا وَالرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الْجَارِيَةُ لَيْسَ لَهُ مَالٌ غَيْرَهَا فَيُصِيبُ مِنْهَا وَيَكْرَهُ أَنْ
تَحْمِلَ فَيَعْزِلُ عَنْهَا فَقَالَ لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ.
أخرجه أحمد 3/ 22 (11190) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن أَنَس بن سيرين. وفي 3/ 22 (11191) قال: حدَّثنا حُسَيْن، حدَّثنا شُعْبة، أنبأنا أَنَس بن سيرين. وفي 3/ 49 (11478) و 3/ 71 (11708) قال: حدَّثنا بهز، حدَّثنا شُعْبة، قال: حدَّثني أَنَس بن سيرين. وفي 3/ 68 (11668) قال: حدَّثنا يَزِيد، أنبأنا هِشَام، عن مُحَمد. و`مسلم` 4/ 158 (3538) قال: حدَّثنا نَصْر بن علي الجَهْضَمي، حدَّثنا بِشْر بن المُفضل، حدَّثنا شُعْبة، عن اْنس بن سيرين. وفي (3538) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنّى، وابن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر (ح) وحدَّثنا يَحيى بن حَبِيب، حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن الحارث (ح) وحدَّثني مُحَمد بن حاتم، حدَّثنا عَبد الرَّحْمان بن مَهْدِي، وبَهز، قالوا جميعًا: حدَّثنا شُعْبة، عن أَنَس بن سيرين. وفي 4/ 159 (3542) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنى، حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى، حدَّثنا هِشَام، عن مُحَمد. و`النَّسائي` في `الكبرى` 5029 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان. قال: حدَّثنا يَزِيد، قال: أخبرنا هِشَام، عن مُحَمد.
كلاهما (أَنَس، ومُحَمد، ابنا سيرين) عن اْخيهما مَعْبد بن سيرين، فذكره.
- في رواية بَهز وبِشْر بن المُفَضل، عن شُعْبة؛ قال: قلتُ له: سمعتَهُ من أَبي سَعِيد؟ قال: نعم.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (মা'বাদ ইবনু সীরীন বলেন,) আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কি আযল (সহবাসে বীর্য বাইরে ফেলা) সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে কিছু শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আযল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন: তা কী? আমরা বললাম: একজন লোক, যার দুগ্ধপোষ্য স্ত্রী আছে, সে তার সাথে সহবাস করে কিন্তু সে স্ত্রী গর্ভবতী হওয়া অপছন্দ করে, তাই সে তার থেকে আযল করে। আর একজন লোক যার একজন দাসী আছে এবং তার কাছে ওই দাসী ব্যতীত অন্য কোনো সম্পদ নেই, সে তার সাথে সহবাস করে কিন্তু সে দাসী গর্ভবতী হওয়া অপছন্দ করে, তাই সে তার থেকে আযল করে। তখন তিনি বললেন: তোমরা আযল না করলে তোমাদের ওপর কোনো সমস্যা নেই, কেননা এটা তো কেবলই তাকদীর (আল্লাহর বিধান)।
4395 - عَنْ أَبِى الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ، سَمِعَهُ يَقُولُ
سُئِلَ رَسُولُ اللهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ: مِنْ كُلِّ الْمَاءِ يَكُونُ الْوَلَدُ، وإِذَا أَرَادَ اللهُ خْلُقَ شَيْئٍ لَمْ يَمْنَعْهُ شَىْءٌ.
- وفي رواية: أَصَبْنَا سَبْيًا يَوْمَ حُنَيْنٍ، فَجَعَلْنَا نَعْزِلُ عَنْهُمْ، وَنَحْنُ نُرِيدُ الْفِدَاءَ، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: تَفْعَلُونَ ذَلِكَ وَفِيكُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَسَأَلْتُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ: لَيْسَ مِنْ كُلِّ الْمَاءِ يَكُونُ الْوَلَدُ، إِذَا أَرَادَ اللهُ أَنْ يَخْلُقَ شَيْئًا لَمْ يَمْنَعْهُ شَىْءٌ.
أخرجه الحُمَيْدِي (748) قال: حدَّثنا سُفْيان. قال: حدَّثنا مُجَالِد. و`أحمد` 3/ 26 (11222) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن مُجَالِد. وفي 3/ 47 (11458) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن يُونُس بن عَمْرو. وفي 3/ 49 (11482) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمن، عن سُفْيان، عن
أَبي إِسْحَاق. وفي 3/ 59 (11587) و 3/ 93 (11906) قال: حدَّثنا عُمَر بن عُبَيْد، عن أَبي إِسْحَاق. وفي 3/ 82 (11800) قال: حدَّثنا أبو نُعَيم، حدَّثنا يُونُس.، و`مسلم` 4/ 159 (3544) قال: حدَّثني هارون بن سَعِيد الأيلِي، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن وَهْب، أخبرني مُعَاوِيَة ، يَعْنِي ابن صالح، عن علي بن أَبي طَلحة. وفي 4/ 160 (3545) قال: حدَّثني أحمد بن المُنذر البَصْرِي، حدَّثنا زيْد بن حُباب، حدَّثنا مُعَاوِيَة، أخبرني علي بن أَبي طَلْحَة الهاشمي.
أربعتهم (مجالد ، ويُونُس بن بن عَمْرو، وهو ابن أَبي إِسْحَاق، وأبو إِسْحَاق، وعلي بن أَبي طَلْحَة) عن أَبي الوداك ، جبر بن نوف ، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে 'আযল' (সহবাসের পর বীর্যপাত বাইরে করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "সকল (পুরুষের) পানি থেকে সন্তান হয় না। আর আল্লাহ যখন কোনো কিছু সৃষ্টি করার ইচ্ছা করেন, তখন কোনো কিছুই তাঁকে বাধা দিতে পারে না।"
অপর এক বর্ণনায় আছে, (আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাঃ বলেছেন): আমরা হুনায়নের যুদ্ধের দিন কিছু যুদ্ধবন্দী লাভ করলাম। আমরা মুক্তিপণ লাভ করার ইচ্ছা নিয়ে তাদের (বন্দিনীদের) সাথে 'আযল' করছিলাম। তখন আমাদের কেউ কেউ অপরকে বলল: "তোমরা কি এই কাজ করছ, অথচ তোমাদের মাঝে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উপস্থিত?" এরপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "সকল বীর্য (পানি) থেকে সন্তান হয় না। যখন আল্লাহ কোনো কিছু সৃষ্টি করার ইচ্ছা করেন, তখন কোনো কিছুই তাঁকে বাধা দিতে পারে না।"
4396 - عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ، قَالَ:
ذُكِرَ الْعَزْلُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: وَلِمَ يَفْعَلُ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ؟ (وَلَمْ يَقُلْ: فَلَا يَفْعَلْ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ) فَإِنَّهُ لَيْسَتْ نَفْسٌ مَخْلُوقَةٌ إِلَاّ اللهُ خَالِقُهَا.
أخرجه الحُمَيْدِي (747) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`مسلم` 4/ 159 (3543) قال: حدَّثنا عُبَيْد الله بن عُمَر القواريري، وأحمد بن عَبْدَة. قال ابن عَبْدَة: أخبرنا. وقال عُبَيْد اللهِ: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. و`أبو داود` 2170 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إسماعيل الطالقاني ، حدَّثنا سُفْيان. والتِّرْمِذِيّ` 1138 قال: حدَّثنا ابن أبي عُمَر ، وقتيبة. قالا: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7650 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد ، في حديثه عن سُفْيان. وفي (7650 و 9042) قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الله بن يَزِيد. قال: حدَّثنا سُفْيان ، عن عَبْد اللهِ بن أَبي نَجيح، عن مُجاهد، عن قَزَعة، فذكره.
- أخرجه البُخَارِي تعليقًا، عَقِب (7459. قال: وقال مُجاهد، عن قَزَعة، سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدِ. فَقَالَ: قَالَ النبِي صلى الله عليه وسلم: لَيْسَتْ نَفْس مَخْلُوقَةٌ إِلا الله خَالِقُهَا.
- قال أبو داود: قَزَعة مَوْلَى زِيَاد.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ‘আযল’ (সহবাসের পর বীর্য বাইরে ফেলা) সম্পর্কে আলোচনা করা হলো। তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে কেউ কেন এমন কাজ করবে? (তবে তিনি এ কথা বলেননি যে, তোমাদের কেউ যেন এমন কাজ না করে।) কারণ, এমন কোনো সৃষ্ট প্রাণী নেই, যার সৃষ্টিকর্তা আল্লাহ নন।
4397 - عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ:
أَوْقَفْتُ جَارِيَةً لِى أَبِيعُهَا فِى سُوقِ بَنِى قَيْنُقَاعٍ فَجَاءَنِى رَجُلٌ مِنَ الْيهُودِ فَقَالَ يَا أَبَا سَعِيدٍ مَا هَذِهِ الْجَارِيَةُ قُلْتُ جَارِيَةٌ لِى أَبِيعُهَا قَالَ فَلَعَلَّكَ أَنْ تَبِيعَهَا وَفِى بَطْنِهَا مِنْكَ سَخْلَةٌ قُلْتُ إِنِّى كُنْتُ أَعْزِلُ عَنْهَا قَالَ فَإِنَّ تِلْكَ الْمَوْءُودَةُ الصُّغْرَى فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ كَذَبَتْ يَهُودُ وَلَا عَلَيْكُمْ أَلَاّ تَفْعَلُوا.
أخرجه الحُمَيْدِي (746) قال: حدَّثنا سُفيان، قال: حدثنيه مُحَمد بن إِسْحَاق، عن مُحَمد بن إبراهيم التيمِيّ، عن أَبي سَلَمَة، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বনু কাইনুকা (গোত্রের) বাজারে আমার একটি দাসীকে বিক্রির জন্য দাঁড়া করিয়েছিলাম। তখন আমার কাছে একজন ইয়াহূদী লোক এসে বলল, হে আবূ সাঈদ! এই দাসীটি কী? আমি বললাম, এ আমার দাসী, আমি এটিকে বিক্রি করছি। সে বলল, সম্ভবত তুমি তাকে বিক্রি করছ এমন অবস্থায় যখন তার গর্ভে তোমার থেকে একটি সন্তান রয়েছে। আমি বললাম, আমি তো তার থেকে ‘আযল’ (সহবাসে বীর্যপাত বাইরে করা) করতাম। সে বলল, তাহলে তো এটি হলো ছোট ওয়া'দ (জীবন্ত কবর দেওয়া শিশু)। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন, ইয়াহূদীরা মিথ্যা বলেছে। তোমরা যদি তা (অর্থাৎ আযল) নাও করো, তাতে তোমাদের কোনো ক্ষতি নেই।
4398 - عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ، قَالَ:
سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَزْلِ؟ فَقَالَ: أَوَتَفْعَلُونَ؟ لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا، فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ نَسَمَةٍ، قَضَى اللهُ لَهَا أَنْ تَكُونَ إِلَاّ هِىَ كَائِنَةٌ.
أخرجه أحمد 3/ 92 (11900) قال: حدَّثنا أبو كامل. و`الدارِمِي` 2223 قال: أخبرنا سُلَيْمَان بن داود الهاشمي. و`ابن ماجة` 1926 قال: حدَّثنا أبو مَرْوَان
مُحَمد بن عُثْمَان العُثْمَانِي. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 9037 قال: أخبرني الهَيْثَم بن أَيُّوب الطالقاني.
أربعتهم (أبو كامل، وسُلَيْمَان، وأبو مَرْوَان، والهيثم) عن إبراهيم بن سَعْد، عن ابن شِهَاب، عن عُبَيْد الله بن عَبْد اللهِ بن عتبة، فذكره.
- زاد في رواية زحمويه: وكان عُمَر، وابن عُمَر ، يكرهان العزل ، وكان زَيْد ، وابن مسعود ، يعزلان.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে আযল (সহবাসের শেষে বীর্য বাহিরে নিক্ষেপ করা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি (সত্যিই) তা করো? তোমাদের কোনো সমস্যা নেই যে তোমরা তা না করো। কারণ আল্লাহ যার অস্তিত্বের সিদ্ধান্ত দিয়েছেন এমন কোনো আত্মা নেই, তবে তা অবশ্যই অস্তিত্ব লাভ করবে।
(অন্য একটি বর্ণনায় অতিরিক্ত বলা হয়েছে: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযল করা অপছন্দ করতেন, কিন্তু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযল করতেন।)
4399 - عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ ،
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ أَنْتَ تَخْلُقُهُ أَنْتَ تَرْزُقُهُ أَقِرَّهُ قَرَارَهُ أَوْ مَقَرَّهُ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ.
أخرجه أحمد 3/ 53 (11523) قال: حدَّثنا يَحيى. قال: حدَّثنا ابن أَبي عَرُوبَة. وفي 3/ 78 (11766) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. قال: حدَّثنا سَعِيد. وفي 3/ 96 (11931) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا هَمَّام.
كلاهما (سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، وهَمّام) عن قَتَادَة ، عن الحَسَن، فذكره.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ (আযল) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: “তুমি তাকে সৃষ্টি করো না, তুমি তাকে রিযকও দাও না। তাকে তার স্থিতিস্থলে (গন্তব্যে) পৌঁছতে দাও। কারণ তা কেবল তাকদীর (আল্লাহর ফায়সালা)।”
4400 - عَنْ أَبِي رِفَاعَةَ ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ ، قَالَ:
إِنَّ رَجُلاً قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ لِى أَمَةً وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا وَإِنِّى أَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ وَإِنَّ الْيَهُودَ تَزْعُمُ أَنَّهَا الْمَوْءُودَةُ الصُّغْرَى قَالَ كَذَبَتْ يَهُودُ لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَخْلُقَهُ لَمْ تَسْتَطِعْ أَنْ تَرُدَّهُ.
أخرجه أحمد 3/ 51 (11497) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون. وفي 3/ 53 (11522) قال:
حدَّثنا يَحيى. وفي (11962/ 9) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم. و`النَّسائي` في `الكبرى` 9031 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنى. قال: حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام.
أربعتهم (يَزِيد، ويَحيى، وإِسْمَاعِيل، ومُعاذ) عن هِشَام الدسْتوَائيّ، عن يَحيى بن أَبي كَثِير، عن مُحَمد بن عَبد الرَّحْمان بن ثَوبان، قال: حدَّثني أبو رفاعة، فذكره.
- أخرجه أحمد 3/ 33 (11308) قال: حدَّثنا وَكِيع، قال: حدَّثني علي بن المُبَارك. و`النَّسائي` في `الكبرى` 9032 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنى. قال: حدَّثنا عُثْمَان بن عُمَر. قال: أخبرنا علي. قال: اْخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى. قال: حدَّثنا هارون بن إِسْمَاعِيل. قال: حدَّثنا على بن المُبَارك. وفي (9034) 5 قال: أخبرنا يَحيى بن دُرُستَ البَصري. قال: حدَّثنا أبو إِسْمَاعِيل القناد.
كلاهما (علي ، وأبو إِسْمَاعِيل) عن يَحيى بن أَبي كَثِير، عن مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان بن ثَوبان، عن أَبي مُطيع بن رفاعة، فذكره.
- قال أحمد بن حَنبل (11308): وكان في كتابنا (أبو رفاعة بن مُطيع) فَغَيَّرهُ وَكِيع وقال: عن أَبي مُطيع بن رفاعة.
- وفي رواية عُثْمَان بن عُمَر: أبو مطيع بن عَوْف، أحد بني رفاعة بن الحارث.
- وفي رواية أَبي إِسْمَاعِيل القناد: عن أَبي مطيع.
. وأخرجه أبو داود (2171) قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا أَبَان، حدَّثنا يَحيى، أن مُحَمد بن عَبد الرَّحْمان بن ثَوْبان حَدثه، أن رفاعة حدثه، عن أبي سَعِيد الخُدرِي، فذكره.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলল, আমার একজন দাসী আছে এবং আমি তার থেকে আযল (সহবাসের সময় বীর্যপাত বাইরে করা) করি। আমি চাই না সে গর্ভবতী হোক। আর ইয়াহুদিরা ধারণা করে যে এটা হলো ছোট ‘মাওঊদাহ’ (জীবন্ত কবর দেওয়া)। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইয়াহুদিরা মিথ্যা বলেছে। আল্লাহ যদি তাকে সৃষ্টি করতে চান, তবে তুমি তা প্রতিহত করতে পারবে না।