আল মুসনাদুল জামি`
4521 - عَن عَمْرَة، هِيَ بِنْتُ عَبْدِ اَلرُّحْمَانِ بن سَعْدِ بن زُرَارَةَ الأَنْصَارِية، أَن عَائشَةَ زَوجَ النَبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أُخْبِرَتْ أَنَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ، يُفْتِي؛ أَن رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا يَصْلُحُ لِلْمَرْأَةِ أَنْ تُسَافِر، إِلَاّ وَمَعَهَا ذُو مَحْرَم لَهَا.
أخرجه أحمد 3/ 66 (11649) قال: حدَّثنا يُونُس، حدَّثنا لَيْث ، عن ابن شِهَاب، عن عَمرة بنت عَبْد الرَّحْمان ، فذكرته.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো নারীর জন্য সফর করা উচিত নয়, যদি তার সাথে তার কোনো মাহরাম পুরুষ না থাকে।
4522 - عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ يُرَاءِ، يُرَاءِ اللهُ بِهِ، وَمَنْ يُسَمِّعْ يُسَمِّعِ اللَّهُ بِهِ.
أخرجه أحمد 3/ 40 (11377) فال: حدَّثنا مُعَاوِيَة، حدَّثنا شَيعان، عن فِرَاس. و`ابن ماجة` 4206 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب. قالا: حدَّثنا بكر بن عبد الرَّحْمان ، حدَّثنا عيسن بن المُخْتَار، عن مُحَمد بن أَبي لَيْلَى. والتِّرْمِذِيّ` 2381 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا مُعَاوِيَة بن هِشَام، عن شَيْبَان، عن فِرَاس.
كلاهما (فِرَاس ، ومُحَمد بن أَبي لَيْلَى) عن عَطِيَّة العَوْفِي، فذكره.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি লোক দেখানোর উদ্দেশ্যে কাজ করে (রিয়া করে), আল্লাহ তাকে (তার নিয়্যত) লোকসমাজে প্রকাশ করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি (নিজের কাজের) প্রচার চায়, আল্লাহ তার (প্রকৃত নিয়্যত) প্রচার করে দেবেন।
4523 - عَن أَبي حَازِم، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
إِنَّ الْمُتَحَابِّينَ لَتُرَى غُرَفُهُمْ فِي الْجَنَّةِ كَالْكَوْكَبِ الطَّالِعِ الشَّرْقِىِّ أَوْ الْغَرْبِىِّ فَيُقَالُ مَنْ هَؤُلَاءِ فَيُقَالُ هَؤُلَاءِ الْمُتَحَابُّونَ فِي اللهِ عز وجل.
أخرجه أحمد 3/ 87 (11851) قال: حدَّثنا علي بن عَيّاش، حدَّثنا مُحَمد بن مُطَرِّف، حدَّثنا أبو حازم، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যারা (আল্লাহর জন্য) একে অপরকে ভালোবাসে, জান্নাতে তাদের কক্ষসমূহ পূর্ব বা পশ্চিম দিকে উদীয়মান উজ্জ্বল নক্ষত্রের মতো দেখা যাবে। তখন জিজ্ঞেস করা হবে: এরা কারা? জবাবে বলা হবে: এরা তারা, যারা আল্লাহর জন্য একে অপরকে ভালোবেসেছিল। (আল্লাহু আযযা ওয়া জাল্ল)
4524 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ:
كُنَّا نَتَنَاوَبُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَنَبِيتُ عِنْدَهُ، تَكُونُ لَهُ الْحَاجَةُ، أَوْ يَطْرُقُهُ أَمْرٌ مِنَ اللَّيْلِ، فَيَبْعَثُنَا فَيَكْثُرُ الْمُحْتَسِبِينَ، وَأَهْلُ النُّوَبِ، فَكُنَّا نَتَحَدَّثُ، فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مِنَ اللَّيْلِ، فَقَالَ: مَا هَذِهِ النَّجْوَى؟ أَلَمْ أَنْهَكُمْ عَنِ النَّجْوَى؟ قَالَ: قُلْنَا: نَتُوبُ إِلَى اللهِ يَا نَبِىَّ اللهِ، إِنَّمَا كُنَّا فِى ذِكْرِ الْمَسِيحِ فَرَقًا مِنْهُ، فَقَالَ: أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِمَا هوَ أَخْوَفُ عَلَيْكُمْ مِنَ الْمَسِيحِ عِنْدِى؟ قَالَ: قُلْنَا: بَلَى. قَالَ: الشِّرْكُ الْخَفِىُّ، أَنْ يَقُومَ الرَّجُلُ يَعْمَلُ لِمَكَانِ رَجُلٍ.
أخرجه أحمد 3/ 30 (11272) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن الزُّبَيْر. و`ابن ماجة` 4204 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن سَعِيد، حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر.
كلاهما (مُحَمد بن عَبْد اللهِ، وأبوخالد) عن كثيربن زَيْد، عن الرَّحْمان بن أَبي سَعِيد الخُدْرِي عن أبيه فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা পালাক্রমে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ডিউটি করতাম এবং তাঁর কাছে রাত কাটাতাম। যেন রাতে তাঁর কোনো প্রয়োজন দেখা দিলে বা কোনো ঘটনা ঘটলে, তিনি আমাদের ডাকতে পারেন। (এ কারণে) আল্লাহর সন্তুষ্টিপ্রত্যাশী এবং পালাক্রমে কাজ করা লোকদের সংখ্যা বেড়ে গিয়েছিল। অতঃপর আমরা (এক রাতে) কথা বলছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের বেলা আমাদের কাছে বেরিয়ে এলেন। তিনি বললেন: “এ কীসের ফিসফিসানি (নজওয়া)? আমি কি তোমাদেরকে ফিসফিস করে কথা বলতে নিষেধ করিনি?” বর্ণনাকারী বলেন: আমরা বললাম: হে আল্লাহর নবী! আমরা আল্লাহর কাছে তওবা করছি। আমরা কেবল মাসীহ (দাজ্জাল)-এর আলোচনা করছিলাম, তাকে ভয় করে। তিনি বললেন: “আমি কি তোমাদেরকে এমন বিষয়ে খবর দেবো না, যা আমার কাছে মাসীহ (দাজ্জাল)-এর চাইতেও তোমাদের জন্য অধিক ভীতিকর?” বর্ণনাকারী বলেন: আমরা বললাম: অবশ্যই বলুন। তিনি বললেন: “তা হলো গোপন শিরক। তা হলো, যখন কোনো ব্যক্তি অন্য আরেক ব্যক্তির স্থান (বা উপস্থিতি)-এর কারণে তাকে দেখানোর উদ্দেশ্যে আমলে দাঁড়িয়ে যায়।”
4525 - عَنْ أَبي نَضْرَة، عَن أَبي سَعِيدٍ الْخُدْري، أَن رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
الضيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيام، فَمَا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَة.
أخرجه أحمد 3/ 8 (11060 م) قال: حدَّثنا مُؤَمَّل بن إِسْمَاعِيل، قال: حدَّثنا حَمَّاد، يَعْنِي ابن سَلَمَة، حدَّثنا الجُرَيْرِي. وفي 3/ 21 (11176 م) قال: حدَّثنا يَزِيد، أنبأنا الجُرَيْرِي. وفي 3/ 37 (11345) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا مَعْمَر، عن الجُرَيْرِي. وفي 3/ 64 (11638) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد، عن قَتَادَة، وسَعِيد الجُرَيْرِي. وفي 3/ 86 (11834 م) قال: حدَّثنا علي بن عاصم، حدَّثنا سَعِيد بن إِيَاس الجُرَيْرِي. و`عَبد بن حُميد` 870 قال: أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق أخبرنا معمر ، عن سَعِيد الجُرَيْرِي.
كلاهما (الجُرَيْرِي، وقتَادة) عن أَبي نَضْرَة، فذكره.
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মেহমানদারি হলো তিন দিন। এরপরে যা কিছু, তা সাদকা।
4526 - عَنْ أَبي اَلْهَيْثَم، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدرِي، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ ، قَالَهَا ثَلَاثًا قَالَ وَمَا كَرَامَةُ الضَّيْفِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فَمَا جَلَسَ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ.
أخرجه أحمد 3/ 76 (11749) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، حدَّثنا دَرَّاج، عن أَبي الهَيْثَم، فذكره.
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে। তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন। তিনি বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! মেহমানের আতিথেয়তা (সম্মান) কী? তিনি বললেন: তিন দিন। এরপরও যদি সে অবস্থান করে, তবে তা তার জন্য সদকা (দান) স্বরূপ।
4527 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمان بن أَبي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ؛ أَن رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يَتظُرُ الرجُلُ إِلَى عَوْرَةِ الرَّجُلِ، وَلَا اَلْمَرْأَةُ إِلَى عَورَةِ الْمَرْأَةِ، وَلَا يُفْضِي الرجُلُ إِلَى الرُّجُلِ فِي ثَوْب وَاحِد، ولَا تُفْضِي اَلْمَرْأَةُ إِلَى ألْمَرْأَةِ فِي الثوْبِ الْوَاحِد.
أخرجه أحمد 3/ 63 (11623) قال: حدَّثنا مُحَمد بن إِسْمَاعِيل بن أَبي فُدَيك. و`مسلم` 1/ 183 (694) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب. وفي 1/ 183 (695) قال: وحدثنيه هارون بن عَبْد اللهِ، ومُحَمد بن رافع. قالا: حدَّثنا ابن أَبي فُدَيك. و`أبو داود` 4018 قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن إبراهيم، حدَّثنا ابن أَبي فُدَيك. و`ابن ماجة` 661 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب. والتِّرْمِذِيّ` 2793 قال: حدثا عَبْد اللهِ بن أَبي زِباد، حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب. و`النَّسائي` في `الكبرى` 9185 قال: أخبرني هارون بن عَبْد اللهِ، قال: حدَّثنا ابن أَبي فُدَيك. و`ابن خزيمة` 72 قال: حدَّثنا مُحَمد بن رافع، حدَّثنا مُحَمد بن إِسْمَاعِيل بن أَبي فُدَيك.
كلاهما (ابن أَبي فُدَيك ، وزَيْد بن حُباب) عن الضَّحاك بن عُثْمَان، عن زَيْد بن أَسلم، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي سَعِيد، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো পুরুষ যেন অন্য পুরুষের সতর (গোপনাঙ্গ) এর দিকে না তাকায়, আর কোনো নারী যেন অন্য নারীর সতরের দিকে না তাকায়। আর কোনো পুরুষ যেন একই কাপড়ের (লেপের বা কম্বলের) নিচে অন্য পুরুষের সাথে (গায়ে গা মিশিয়ে) একত্রিত না হয়, এবং কোনো নারী যেন একই কাপড়ের (লেপের বা কম্বলের) নিচে অন্য নারীর সাথে (গায়ে গা মিশিয়ে) একত্রিত না হয়।
4528 - عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا أَتَيْتَ عَلَى رَاعِي إِبِلٍ فَنَادِ: يَا رَاعِيَ الإِبِلِ ثَلَاثًا، فَإِنْ أَجَابَكَ، وَإِلَاّ فَاحْلُبْ وَاشْرَبْ مِنْ غَيْرِ أَنْ تُفْسِدَ ، وَإِذَا أَتَيْتَ عَلَى حَائِطِ بُسْتَانٍ فَنَادِ: يَا صَاحِبَ الْحَائِطِ ، ثَلَاثًا ، فَإِنْ أَجَابَكَ ، وَإِلَاّ فَكُلْ.
أخرجه أحمد 3/ 7 (11060) قال: حدَّثنا مُؤَمَّل بن إِسْمَاعِيل، قال: حدَّثنا حَمَّاد، يَعْنِي ابن سَلَمَة. وفي 3/ 21 (11176) قال: حدَّثنا يَزِيد. وفي 3/ 85 (11834) قال: حدَّثنا علي بن
عاصم. و`ابن ماجة` 2300 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا يَزِيد بن هارون.
ثلاثتهم (حَمَّاد بن سَلَمَة، ويَزِيد بن هارون، وعلي بن عاصم) عن سَعِيد بن إِيَاس الجُرَيْرِي، عن أَبي نَضْرَة، فذكره.
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তুমি কোনো উটপালকের কাছে যাও, তখন তাকে 'হে উটপালক!' বলে তিনবার ডাকো। যদি সে তোমার ডাকে সাড়া দেয় (তবে ভালো), অন্যথায় তুমি (উটনী থেকে) দুগ্ধ দোহন করে পান করো, তবে কোনো রকম ক্ষতি না করে। আর যখন তুমি কোনো প্রাচীরঘেরা বাগানের কাছে যাও, তখন তাকে 'হে বাগানের মালিক!' বলে তিনবার ডাকো। যদি সে তোমার ডাকে সাড়া দেয় (তবে ভালো), অন্যথায় তুমি তা থেকে খাও।
4529 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْن عُصْمٍ أَبِي عُلْوَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَحِلُّ لأَحَدٍ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ، أَنْ يَحِلَّ صِرَارَ نَاقَةٍ بِغَيْرِ إِذْنِ أَهْلِهَا ، فَإِنَّهُ خَاتَمُهُمْ عَلَيْهَا، فَإِذَا كُنْتُمْ بِقَفْرٍ فَرَأَيْتُمُ الْوَطْبَ ، أَوِ الرَّاوِيَةَ ، أَوِ السِّقَاءَ مِنَ اللَّبَنِ ، فَنَادُوا أَصْحَابَ الإِبِلِ ثَلَاثًا ، فَإِنْ سَقَاكُمْ فَاشْرَبُوا ، وَإِلَاّ فَلَا، وَإِنْ كُنْتُمْ مُرْمِلِينَ.
قَالَ أَبُو النَّضْرِ: وَلَمْ يَكُنْ مَعَكُمْ طَعَامٌ فَلْيُمْسِكْهُ رَجُلَانِ مِنْكُمْ ثُمَّ اشْرَبُوا.
أخرجه أحمد 3/ 46 (11439) قال: حدَّثنا حَجَّاج، وأبو النَّضْر، قالا: حدَّثنا شَرِيك، عن عَبْد اللهِ بن عُصْم أَبي عُلْوَان، فذكره.
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি বিশ্বাস রাখে, তার জন্য হালাল নয় যে, সে উটনীর বাট বাঁধার রশি তার মালিকদের অনুমতি ব্যতীত খুলে দেবে, কারণ এটি তার উপর তাদের সীলমোহরস্বরূপ। যখন তোমরা কোনো মরুভূমিতে থাকো এবং দুধের মশ্ক, অথবা (পানি বা দুধের) মশক, অথবা (দুধের) চামড়ার থলে দেখতে পাও, তখন উটওয়ালাদেরকে তিনবার ডাকো। যদি তারা তোমাদের পান করায়, তবে পান করো, অন্যথায় নয়, যদিও তোমরা চরম অভাবগ্রস্ত হও।
আবূ নযর (একজন রাবী) বলেছেন: আর তোমাদের কাছে যদি কোনো খাবার না থাকে, তাহলে তোমাদের মধ্য থেকে দুজন লোক যেন তা (মশকটি) ধরে রাখে, তারপর তোমরা পান করো।
4530 - عَنْ عَطِيَّةَ بن سَعْد اَلعَوفي، عَنْ أَبي سَعِيد، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُم أَخَاهُ، فِليَجتَنِبِ اَلْوَجهَ.
أخرجه أحمد 3/ 38 (11350) قال: حدَّثنا الأَسْوَد بن عامر، قال: أنبأنا أبو إِسْرَائِيل. وفي 3/ 93 (11908) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا سُفْيان، عن الأَعْمَش. و`عَبد بن حُميد` 889 قال: أخبرنا جَعْفَر بن عَوْن، أخبرنا الحجّاج بن أَرطاة. وفي (900) قال: حدَّثنا إبراهيم بن الأَشْعَث، حدَّثنا الفُضَيل بن عِيَاض، عن سُلَيْمَان.
ثلاثتهم (أبو إِسْرَائِيل، والأعمش ، والجَجاج بن أَرطاة) عن عَطِيَّة العَوْفِي، فذكره.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের সাথে লড়াই করে (বা মারামারি করে), তখন সে যেন মুখমণ্ডল পরিহার করে (মুখে আঘাত না করে)।
4531 - عَنْ أَبي هَارُونَ الْعَبدِي، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ خَادِمَهُ، فَذَكَرَ اللهِ، فَاَرْفَعُوا أَيْدِيَكُمْ.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (948) قال: حدَّثنا حُسَيْن الجُعفي، عن فُضَيْل بن عِيَاض. وفي (953) فال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، وأبو أحمد الزُّبَيْرِي. والتِّرْمِذِيّ` 1950 قال: حدَّثنا أحمد بن مُحَمد، أخبرنا عَبْد اللهِ بن المُبَارك.
أربعتهم (فضيل ، وعبيد الله ، والزبيري ، وابن المبارك) عن أَبي هارون العَبْدِي، فذكره.
- قال الترمذيُ: وأبو هارون العَبْدي اسمه: عُمَارة بن جُوَين. قال: قال أبو بَكْر العَطّار: قال علي بن المَدِينِي: قال يَحيى بن سَعِيد: ضَعفَ شُعبةُ أبا هارونِ العَبْدِي.
قال يَحيى: وما زال ابن عَوْن يروي عن أَبي هارون حتى مات.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ তার খাদেমকে প্রহার করে, আর সে (খাদেম) আল্লাহর নাম নেয় (বা আল্লাহর দোহাই দেয়), তখন তোমরা তোমাদের হাত উঠিয়ে নাও (প্রহার করা বন্ধ করো)।
4532 - عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِىِّ ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ صلى الله عليه وسلم:
أَيُّمَا مُؤْمِنٍ أَطْعَمَ مُؤْمِنًا عَلَى جُوعٍ أَطْعَمَهُ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ وَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ سَقَى مُؤْمِنًا عَلَى ظَمَإٍ سَقَاهُ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
مِنَ الرَّحِيقِ الْمَخْتُومِ وَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ كَسَا مُؤْمِنًا عَلَى عُرْىٍ كَسَاهُ اللهِ مِنْ خُضْرِ الْجَنَّةِ.
أخرجه التِّرْمِذِي (2449) قال: حدَّثنا مُحَمد بن حاتم المؤدب، حدَّثنا عَمَّار بن مُحَمد، ابن أخت سُفْيان الثَّوْرِي ، قال: حدثنا أَبو الجارود زِيَاد بن المُنْذِر، عن عَطِيَّة بن سَعْد العوفي، فذكره.
- أخرجه أحمد 3/ 13 (11117) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا زُهَيْر، عن سَعْد أَبي المجاهد الطَّائِي، عن عَطِيَّة بن سَعْد العوفي، عن أَبي سَعِيد الخُدْرِي، أُراه قد رفعه إلى النَّبِيّ، قال:
أَثمَا مُؤْمِبى سَقَى مُؤْمِنًا. . الحديث.
- قال التِّرْمِذِي: هذا حديث غريب، وقد رُوِيَ هذا عن عَطِيَّة، عن أَبي سَعِيد مَوْقُوفٌ، وهو أَصح عندنا وأَشبَهُ.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে কোনো মু'মিন ক্ষুধায় কাতর কোনো মু'মিনকে খাদ্য দান করে, আল্লাহ তাকে ক্বিয়ামতের দিন জান্নাতের ফলসমূহ থেকে খাদ্য দান করবেন। আর যে কোনো মু'মিন তৃষ্ণার্ত কোনো মু'মিনকে পান করায়, আল্লাহ তাকে ক্বিয়ামতের দিন সীলমোহরকৃত 'রাহীক্ব' (জান্নাতের সুপেয় পানীয়) থেকে পান করাবেন। আর যে কোনো মু'মিন বস্ত্রহীন কোনো মু'মিনকে বস্ত্র পরিধান করায়, আল্লাহ তাকে জান্নাতের সবুজ পোশাকসমূহ থেকে পোশাক পরিধান করাবেন।
4533 - عَنْ نُبَيْحٍ ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَيُّمَا مُسْلِمٍ كَسَا مُسْلِمًا ثَوْبًا عَلَى عُرْىٍ كَسَاهُ اللهِ مِنْ خُضْرِ الْجَنَّةِ وَأَيُّمَا مُسْلِمٍ أَطْعَمَ مُسْلِمًا عَلَى جُوعٍ أَطْعَمَهُ اللهُ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ وَأَيُّمَا مُسْلِمٍ سَقَى مُسْلِمًا عَلَى ظَمَإٍ سَقَاهُ اللهُ مِنَ الرَّحِيقِ الْمَخْتُومِ.
أخرجه أبو داود (1682) قال: حدَّثنا علي بن الحُسَيْن بن إبراهيم بن إِشكَاب، حدَّثنا أبو بَدْر، حدَّثنا أبو خالد الذي كان ينزل في بني دالان، عن نُبيح، فذكره.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে কোনো মুসলিম কোনো বস্ত্রহীন মুসলিমকে কাপড় পরিধান করায়, আল্লাহ তাকে জান্নাতের সবুজ পোশাক পরাবেন। আর যে কোনো মুসলিম কোনো ক্ষুধার্ত মুসলিমকে খাদ্য দান করে, আল্লাহ তাকে জান্নাতের ফলসমূহ থেকে খাদ্য দেবেন। আর যে কোনো মুসলিম কোনো পিপাসার্ত মুসলিমকে পানি পান করায়, আল্লাহ তাকে মোহর করা সুপেয় পানীয় (আর-রাহীক আল-মাখতুম) থেকে পান করাবেন।
4534 - عَنْ عَطِية، عَنْ أَبي سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ، يَرْفَعُهُ، قَالَ:
إِنَّ الرجُلَ لَيَتَكَلمُ بِالْكَلِمَة، لَا يُرِيدُ بِهَا بَأْسًا، إِلا لِيُضْحِكَ بِهَا الْقَوْمَ، وَإِنَّهُ لَيَقَعُ مِنْهَا أَبْعَدَ مِنَ اَلسمَاءِ.
أخرجه أحمد 3/ 38 (11351) قال: حدَّثنا أَسْوَد لن عامر، قال: أنبأنا أبو إِسْرَائِيل، عن عطيّة، فذكره.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মারফূ' সূত্রে বলেন: "নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি এমন কথা বলে, যার দ্বারা সে খারাপ কিছু উদ্দেশ্য করে না, কেবল লোকজনকে হাসানোর জন্যই তা বলে। অথচ এর কারণে সে আসমান থেকেও অধিক দূরত্বে (জাহান্নামে) গিয়ে পতিত হয়।"
4535 - عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ:
افْتَخَرَ أَهْلُ الإِبِلِ وَالْغَنَمِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْفَخْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِى أَهْلِ الإِبِلِ وَالسَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ فِى أَهْلِ الْغَنَمِ.
وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
بُعِثَ مُوسَى عليه السلام وَهُو يَرْعَى غَنَمًا عَلَى أَهْلِهِ وَبُعِثْتُ أَنَا وَأَنَا أَرْعَى غَنَمًا لأَهْلِى بِجِيَادٍ.
أخرجه أحمد 3/ 42 (11400) قال: حدَّثنا سُرَيْج بن النُّعْمَان. وفي 3/ 96 (11940) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`عَبد بن حُميد` 898 قال: حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد.
ثلاثتهم (سُرَيْج، وعَفَّان، ويُونُس) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، قال: أخبرنا حَجَّاج أَرْطَاة ، عن عطية بن سَعْد ، فذكره.
- رواية سُرَيْج مختصرة على أوله.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উট ও ছাগলের মালিকরা নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অহংকার প্রকাশ করল। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, অহংকার ও দাম্ভিকতা উটের মালিকদের মধ্যে আর প্রশান্তি ও গাম্ভীর্য ছাগলের মালিকদের মধ্যে রয়েছে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বললেন: মূসা (আঃ)-কে নবুওয়াত দেওয়া হয়েছিল, যখন তিনি তাঁর পরিবারের ছাগল চরাচ্ছিলেন। আর আমাকেও নবুওয়াত দেওয়া হয়েছে, যখন আমি জিয়াদ (নামক স্থানে) আমার পরিবারের ছাগল চরাচ্ছিলাম।
4536 - عَنْ أَبي سَلَمَةَ بن عَبدِ الرَّحْمان، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَرَى أمْرَؤٌ مِن أَخِيهِ عَوْرَة، فَيَسْتُرَهَا عَلَيهِ، إلَاّ أُدْخِلَ اَلْجَنةَ.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (885) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة، حدَّثنا خالد بن إلياس، عن يَحيى بن عَبْد الرَّحْمان، عن أَبي سَلَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، فذكره.
- حَدِيثُ (مَنْ نَفسَ عَنْ مُسْلِم كُرْبَة. الحديث. يأتي إن شاء اللهُ في مسند أَبي هُرَيْرَة رضي الله عنه. من رواية أَبي صالح عنه.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো ব্যক্তি তার ভাইয়ের কোনো গোপন ত্রুটি দেখতে পেয়ে যদি তা তার জন্য গোপন করে রাখে, তবে তাকে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে।
4537 - عَن سُلَيْمَانَ اَليَشْكُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ؛
أَنَّهُ قَالَ فِي الْوَهمِ: يُتَوَخَّى.
فَقَالَ لَهُ رَجُل: عَنِ النبِي صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: فِيمَا أَعْلمُ.
أخرجه أحمد 3/ 39 (11369) قال: حدَّثنا هاشم. وفي 3/ 46 (11440) قال: حدَّثنا حَجَّاج (ح) ومُحَمد بن جَعْفَر.
ثلاثتهم (هاشم، وحَجّاج، وابن جَعْفَر) عن شُعبة ، عن عَمْرو بن دِينَار، عن سُلَيْمَان اليشكري، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সালাতের) ভুল বা সন্দেহ সম্পর্কে বললেন: সঠিকটি যাচাই করে নেওয়া উচিত। অতঃপর এক ব্যক্তি তাকে জিজ্ঞেস করল: এটি কি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে? তিনি বললেন: যতটুকু আমি জানি।
4538 - عَنْ أَبِى وَائِلٍ ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أَكَلَ طَيِّبًا وَعَمِلَ فِي سُنَّةٍ وَأَمِنَ النَّاسُ بَوَائِقَهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ هَذَا الْيَوْمَ فِي النَّاسِ لَكَثِيرٌ. قَالَ: وَسَيَكُونُ فِي قُرُونٍ بَعْدِى.
أخرجه التِّرْمِذِي (2520) قال: حدَّثنا هَنَّاد، وأبو زُرعة، وغير واحد، قالوا: أخبرنا قَبِيصَة (ح) وحدَّثنا عَبَّاس الدوريّ، حدَّثنا يحبى بن أَبي بُكَيْر.
كلاهما (قَبِيصَة، ويَحيى) عن إِسْرَائِيل، عن هِلَال بن مِفلاصٍ الصيرَفِيّ، عن أَبي بِشْر، عن أَبي وائل، فذكره.
- قال التِّرْمِذِي: هذا حديث غريب، لا نعرفه إلا من هذا الوجه من حديث إِسْرَائيل.
- قال: وسألتُ مُحَمد بن إِسْمَاعِيل عن هذا الحديث فلم يعرفه إلاّ من حديث إِسْرَائِيل، ولم يعرف اسم أَبي بِشْر.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি হালাল (পবিত্র) খাদ্য ভক্ষণ করল, সুন্নাত অনুযায়ী আমল করল এবং যার অনিষ্ট থেকে মানুষ নিরাপদ থাকল, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। তখন এক ব্যক্তি বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই গুণবিশিষ্ট লোক আজকাল মানুষের মধ্যে অনেক পাওয়া যায়। তিনি বললেন, আর আমার পরে বহু যুগেও এমন লোক থাকবে।
4539 - عَنْ سَعِيدِ بن جُبَيْبر، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رَفَعَهُ، قَالَ:
إِذَا أَصْبَحَ ابْنُ آدَمَ، فَإِن الأعضَاءَ كُلهَا تكَفِّرُ اللِّسَانَ، فَتَقُولُ: أتقِ اللهِ فِينَا، فَإنَمَا نَحْنُ بِكَ، فَإِنِ اسْتَقَمتَ استقَمْنَا، وَإِنِ أعْوَجَتَ أعْوَجَجْنَا.
أخرجه أحمد 3/ 95 (11930) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`عَبد بن حُميد` 979 قال: حدَّثني سُلَيْمَان بن حَرب. والتِّرْمِذِيّ` 2407 قال: حدثنا مُحَمد بن مُوسَى البَصْرِي. (ح) حدَّثنا صالح بن عَبْد اللهِ.
أربعتهم (عَفَّان، وسُلَيْمَان، ومُحَمد بن مُوسَى، وصالح) قالوا: حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، قال: حدَّثنا أبو الصهباء. قال: سمعتُ سَعِيد بن جُبير، فذكره.
- في رواية عَفَّان: عن أَبي سَعِيد الخُدْرِي، لا أعلمه إلاّ رفعه.
- وفي رواية صالح: عن أَبي سَعِيد الخُدْرِي، أحسبه عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
-أخرجه التِّرْمِذِي (2407) قال: حدَّثنا هَنّاد، حدَّثنا أبو أسامة ، عن حَمَّاد بن زَيْد، نحوه، ولم يرفعه.
قال التِّرْمِذِي: وهذا أصح من حديث مُحَمد بن مُوسَى.
- قال الترمذيُ: هذا حديث لا نعرفه إلا من حديث حَمَّاد بن زَيْد، وقد رواه غير واحدٍ عن حَمَّاد بن زَيْد، ولم يرفعه.
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আদম সন্তান সকালে ঘুম থেকে ওঠে, তখন তার সমস্ত অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ জিহ্বাকে সতর্ক করে দিয়ে বলে: আমাদের ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো। কারণ আমরা কেবল তোমার উপর নির্ভরশীল। যদি তুমি সরল পথে থাকো, তবে আমরাও সরল পথে থাকি; আর যদি তুমি বক্র হও, তবে আমরাও বক্র হয়ে যাই।
4540 - عَنْ عَطِية، عَنْ أَبي سَعِيد، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ لَا يَرْحَمِ اَلناسَ، لَا يَرحَمْهُ اللهِ.
أخرجه أحمد 3/ 40 (11383. و`البُخَارِي` في (الأدب المفرد) 95 قال: حدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء، والتِّرْمِذِيّ` 2381 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب.
كلاهما (أحمد، ومُحَمد بن العَلَاء أبو كُرَيْب) عن مُعَاوِيَة بن هِشَام، عن شَيْبَان، عن فِرَاس، عن عَطِيَّة، فذكره.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মানুষের প্রতি দয়া করে না, আল্লাহ তাকে দয়া করেন না।