হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (4541)


4541 - عَنْ عَبدِ اَللهِ بنِ غَالِب الحُداني ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
خَصْلَتَانِ لَا تَجْتَمِعَانِ فِي مُؤْفِن: اَلْبُخْلُ، وَسُوءُ اَلخُلُقِ.

أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (996) قال: حدَّثنا سُلَيْمَان بن داود. و`البُخَارِي` في (الأدب المفرد) 282 قال: حدَّثنا مُسْلم. والتِّرْمِذِيّ` 1962 قال: حدَّثنا أبو حَفص عَمْرو بن علي، أخبرنا أبو داود.
كلاهما (سُلَيْمَان بن داود، أبوداود، ومُسْلم بن إبراهيم) عن صدقة بن مُوسَى أَبي المُغِيرَة السلمي، قال: حدَّثنا مالك بن دبنار، عن عَبْد اللهِ بن غالب الحُداني، فذكره.
- قال التِّرْمِذِي: هذا حديث غريب، لا نعرفه إلا مِن حديث صدقة بن مُوسَى.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: দুটি স্বভাব বা বৈশিষ্ট্য কোনো মুমিনের মধ্যে একত্র হতে পারে না: কৃপণতা এবং অসদাচরণ।









আল মুসনাদুল জামি` (4542)


4542 - عَنْ أَبِى الْهَيْثَمِ ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لا حَلِيمَ إِلَاّ ذُو عَثْرَةٍ وَلَا حَكِيمَ إِلَاّ ذُو تَجْرِبَةٍ.

أخرجه أحمد 3/ 8 (11071) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة. وفي 3/ 69 (11684) قال: حدَّثنا هارون، هو ابن معروف. و`البُخَارِي` فى (الأدب المفرد) 565، والتِّرْمِذِيّ` 2033 قالا: حدَّثنا قُتَيْبَة.
كلاهما (قتيبة ، وهارون) قالوا: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن وهب، عن عَمرو بن الحارث، عن دَرَّاج، عن أَبي الهَيْثَم، فذكره.
-أخرجه البُخَارِي في (الأدب المفرد) 565 قال: حدَّثنا سَعِيد بن عفير، قال: حدَّثنا يَحيى بن أَيُّوب ، عن ابن زحر ، عن أَبي الهيثم ، عن أَبي سَعِيد ، قال: حليم إلا ذو عثرة. فذكره موقوفًا.
- قال التِّرْمِذِي: هذا حديثْ حَسَن غريب، لَا نعرفه إلا من هذا الوجه.
- قال مَوْهَب: قال لي أحمد بن حَنْبَل أَيش كتبتَ بالشام؟ فذكرت له هذا الحديث. قال: لو لم تسمع إلاّ هذا، لم تذهب رحلتك.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো ধৈর্যশীল (ব্যক্তি) নেই, যার পদস্খলন হয়নি, আর এমন কোনো প্রজ্ঞাবান (ব্যক্তি) নেই, যার অভিজ্ঞতা নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (4543)


4543 - عَنْ أَبي اَلْهَيْثَمِ، عَنْ أَبي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ تَوَاضَعَ لِلهِ دَرَجَة، رَفَعَهُ اللهِ دَرَجَة، حَتى يَجْعَلَهُ فِي عِلِّيينَ، وَمَنْ تَكبرَ عَلَى اللهِ دَرَجَة، وَضعه اللهِ دَرَجَة، حَتَّى يَجعَلَهُ فِي أَسفَلِ السافِلِينَ.

أخرجه أحمد 3/ 76 (11747) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَثنا ابن لَهِيعَة. و`ابن ماجة` 4176 قال: حدَّثنا حَرْمَلَة بن يَحيى، حدَّثنا ابن وَهْب، أخبرني عَمْرو بن الحارث.
كلاهما (ابن لَهِيعَة، وعَمْرو) عن دَرَّاج، عن أَبي الهَيْثَم، فذكره.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য এক ধাপ বিনয়ী হয়, আল্লাহ তাকে এক ধাপ উন্নীত করেন, এমনকি তাকে ‘ইল্লিয়্যীনে পৌঁছে দেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর প্রতি এক ধাপ অহংকার করে, আল্লাহ তাকে এক ধাপ নিচে নামিয়ে দেন, এমনকি তাকে ‘আসফালুস সাফেলীনে পৌঁছে দেন।









আল মুসনাদুল জামি` (4544)


4544 - عَنْ أَبي مُسْلِمٍ اَلأَغَر، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وأَبِي هُرَيْرَة، قَالَا: قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
اَلعِز إِزَارُهُ، وَاَلْكِبْرِيَاءُ رِدَاؤُهُ، فَمَن يُنَازِعُنِي عَذبْتُهُ.

أخرجه البُخَارِي في (الأدب المفرد) 552، ومُسْلم 8/ 35 (6773) قال: حدَّثنا أحمد بن يُوسُف الأَزْدِي.
كلاهما (البُخَارِي، وأحمد بن يُوسُف) عن عُمَر بن حَفْص بن غِيَاث، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا الأَعْمَش، حدَّثنا أبو إِسْحَاق، عن أَبي مُسْلم الاْغر؛ اْنه حَدَّثه، فذكره.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পরাক্রম হলো তাঁর (আল্লাহর) লুঙ্গি, আর অহংকার হলো তাঁর চাদর। যে ব্যক্তি এই বিষয়ে আমার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে চাইবে, আমি তাকে শাস্তি দেবো।









আল মুসনাদুল জামি` (4545)


4545 - عَنْ عَطِيُّةَ بنِ سَعد اَلْعَوْفِي، عَنْ أَبي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ:
مَنْ لَم يَشْكُرِ اَلناسَ، لَمْ يَشْكُرِ اللهِ.

أخرجه أحمد 3/ 32 (11300) قال: حدَّثنا المُطَّلب بن زِيَاد. وفي 3/ 73 (11726) قال: حدَّثنا مُحَمد بن رَبِيعَة. و`عَبد بن حُميد` 894 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى. والتِّرْمِذِيّ` 1955 قال: حدَّثنا هَنَّاد، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة (ح) وحدَّثنا سُفْيان بن وَكِيع، حدَّثنا حُمَيْد بن عَبْد الرَّحْمان الرُؤاسيّ.
خمستهم (المُطَّلب، ومُحَمد بن رَبِيعَة، وعُبَيْد اللهِ، وأبو مُعَاوِيَة، وحميد) عن مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، عن عَطِيَّة العَوْفِي، فذكره.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মানুষের কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, সে আল্লাহর কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না।









আল মুসনাদুল জামি` (4546)


4546 - عَبْد العَزِيز بن مُحَمد، وعَنْ أَيُّوبَ بْن بَشِير الأَنْصَارى، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ عَالَ ثَلَاثَ بَنَاتٍ فَأَدَّبَهُنَّ وَرَحِمَهُنَّ وَأَحْسَنَ إِلَيْهِنَّ فَلَهُ الْجَنَّةُ.
- وفي رواية: مَنْ كَانَ لَهُ ثَلَاثُ بَنَاتٍ أَوْ ثَلَاثُ أَخَوَاتٍ أَوِ ابْنَتَانِ أَوْ أُخْتَانِ فَأَحْسَنَ صُحْبَتَهُنَّ وَاتَّقَى اللهَ فِيهِنَّ فَلَهُ الْجَنَّةُ.

أخرجه أحمد 3/ 42 (11404) قال: حدَّثنا مُحَمد بن الصباح، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن زكريا. وفي 3/ 97 (11946) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا خالد. و`البُخَارِي` في (الأدب المفرد) 79 قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن عَبْد اللهِ، قال: حدَّثني عَبْد العَزِيز بن مُحَمد. و`أبو داود` 5147 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا خالد. وفي (5148) قال: حدَّثنا يُوسُف بن مُوسَى، حدَّثنا جَرِير.
ثلاثتهم (إِسْمَاعِيل بن زكريا، وخالد بن عَبْد اللهِ، وجَرير) عن سُهَيْل بن أَبي صالح، عن سَعِيد بن عَبْد الرَّحْمان بن مكمِل الأَعشى، عن أَيُّوب بن بَشير، فذكره.
- في رواية أَبي داود (5147): عن سَعِيد الأعشى) قال أبو داود: وهو سَعِيد بن عَبْد الرَّحْمان بن مُكمل الزُّهْرِي.
-أخرجه الحُمَيْدِي (738. والتِّرْمِذِيّ` 1916 قال: حدَّثنا أحمد بن مُحَمد ، أخبرنا عَبْد اللهِ بن المُبَارك.
كلاهما (الحميدي ، وابن المُبَارك) عن سُفْيان بن عُيَيْنَة ، قال: حدَّثنا سهيل بن أَبي صالح، عن أَيُّوب بن بَشير، عن سَعِيد الأعشى، عن أَبي سعيدٍ ألخُدْري، فذكره.
- وأخرجه التِّرْمِذِي (1912) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدثناعبد العَزِيز بن مُحَمد، عن سُهَيْل بن أَبي صالح، عن سَعِيد بن عَبْد الرَّحْمان ، عن أَبي سَعِيد، فذكره. ولم يذكر (أَيُّوب.
- قال التِّرْمِذِي: وأبو سَعِيد الخُدْرِي، اسمه: سَعْد بن مالك بن سِنَان. وَسَعْد بن بن أَبي وقاص هو سَعْد بن مالك بن وُهَيْب، وقد زادوا في هذا الإسناد رجلا.




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তিন জন কন্যার লালন-পালন করল, অতঃপর সে তাদেরকে উত্তমরূপে আদব শিক্ষা দিল, তাদের প্রতি দয়া করল এবং তাদের সাথে সদ্ব্যবহার করল, তার জন্য জান্নাত রয়েছে।"

অপর এক বর্ণনায় এসেছে: "যার তিনটি কন্যা বা তিনটি বোন ছিল, অথবা দুটি কন্যা বা দুটি বোন ছিল, আর সে তাদের সাথে উত্তম আচরণ করল এবং তাদের ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করল (আল্লাহর তাকওয়া অবলম্বন করল), তার জন্য জান্নাত রয়েছে।"









আল মুসনাদুল জামি` (4547)


4547 - عَنِ الأَغَرِّ أَبِى مُسْلِمٍ ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ ، وَأَبِى هُرَيْرَةَ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ اللهَ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ الأَوَّلُ نَزَلَ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ: هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ هَلْ مِنْ تَائِبٍ هَلْ مِنْ سَائِلٍ هَلْ مِنْ دَاعٍ حَتَّى يَنْفَجِرَ الْفَجْرُ.

أخرجه أحمد 2/ 383 (8962) قال: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 3/ 34 (11315) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 43 (11406) قال: حدَّثنا سُرَيْج، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 3/ 94 (11914 م) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا مَعْمَر. و`عَبد بن حُميد` 861 قال: أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. و`مسلم` 2/ 176 (1727) قال: حدَّثنا عُثْمَان، وأبو بَكْر ابنا أَبي شَيْبَة، وإِسْحَاق بن إبراهيم الحَتظلي. قال إِسْحَاق: أخبرنا. وقال الآخران: حدَّثنا جَرِير، عن مَنْصُور. وفي 2/ 176 (1728) قال: وحدَّثناه مُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار. قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`النَّسائي` في `عمل اليوم والليلة` 481 قال: أخبرنا إبراهيم بن يَعْقُوب، حدَّثنا الحُسَيْن بن علي، عن فُضَيْل، عن مَنْصُور. وفي (482) قال: اْخبرني إبراهيم بن يَعْقُوب، حدَّثنا عُمَر بن حَفص بن غِيَاث، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا الأَعْمَش. و`ابن خزيمة` 1146 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا شُعْبة.
خمستهم (أبو عَوَانَة، وشُعْبة، ومعمر ، ومنصور ، والأَعْمَش) عن أَبي إِسْحَاق، عن الأَغر أَبي مُسْلم، فذكره.
- صَرَّح أبو إِسْحَاق بالسَّماع، عند النَّسَائِي (482.
- قال عَفَّان - عقب حديثه -: وكان أبو عَوَانَة حدَّثنا بأحاديث عن أَبي إِسْحَاق، وبلغني بعد أنه قال سمعتُها من إِسْرَائِيل، وأحسب هذا الحديث منها.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ অবকাশ দেন। এমনকি যখন রাতের প্রথম এক-তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হয়, তখন তিনি দুনিয়ার আসমানে অবতরণ করেন এবং বলেন: ক্ষমা প্রার্থনাকারী কি কেউ আছে? তাওবাকারী কি কেউ আছে? আবেদনকারী কি কেউ আছে? দু'আকারী কি কেউ আছে? এই আহ্বান ফজর উদিত হওয়া পর্যন্ত চলতে থাকে।









আল মুসনাদুল জামি` (4548)


4548 - عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ ، أَوْ عَنْ أَبِى
سَعِيدٍ (هُوَ شَكَّ يَعْنِى الأَعْمَشَ) قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ لِلَّهِ عُتَقَاءَ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ لِكُلِّ عَبْدٍ مِنْهُمْ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ.

أخرجه أحمد 2/ 254 (7443) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، حدَّثنا الأَعْمَش، عن أَبي صالح، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলার জন্য প্রত্যেক দিন ও রাতে (জাহান্নামের আগুন থেকে) মুক্তিপ্রাপ্ত বান্দা রয়েছে। তাদের প্রত্যেকের জন্য একটি করে কবুল হওয়া দু'আ (দোয়া) রয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (4549)


4549 - عَنْ أَبِى الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ ،
أَنَّ رَسُولَ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الْعِبَادِ أَفْضَلُ دَرَجَةً عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ: الذَّاكِرُونَ اللهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتُ». قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَمِنَ الْغَازِى فِي سَبِيلِ اللهِ قَالَ: لَوْ ضَرَبَ بِسَيْفِهِ فِي الْكُفَّارِ وَالْمُشْرِكِينَ حَتَّى يَنْكَسِرَ وَيَخْتَضِبَ دَمًا لَكَانَ الذَّاكِرُونَ اللهَ كَثِيرًا أَفْضَلَ مِنْهُ دَرَجَةً.

أخرجه أحمد 3/ 75 (11743) قال: حدَّثنا حَسَن. والتِّرْمِذِيّ` 3376 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة.
كلاهما (حَسَن ، وقُتيبة) قالا: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن دَرَّاج، عن أَبي الهَيْثَم، فذكره.

- حَدِيثُ أَبي صَالِحٍ، عَنْ أَبي هُرَيْرَة، أَوْ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِن للهِ مَلَائكَةً سَياحِينَ فِي الأَرْضِ، فَضْلاً عَنْ كُتابِ النَّاسِ، فَإِذَا وَجَدُوا أَقْوَامًا يَذْكُرُونَ اللهِ تَنَادَوْا. الحديث.
يأتي إن شاء اللهُ في مسند أَبي هُرَيْرَة رضي الله عنه.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো, কিয়ামতের দিন আল্লাহর কাছে মর্যাদার দিক থেকে সর্বোত্তম বান্দা কারা? তিনি বললেন: "আল্লাহকে অধিক পরিমাণে স্মরণকারী পুরুষ ও স্মরণকারিণী নারীরা।" আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহর পথে জিহাদকারীর চাইতেও কি? তিনি বললেন: "যদি সে তার তরবারি দিয়ে কাফের ও মুশরিকদের মধ্যে এমনভাবে যুদ্ধ করে যে, তরবারিটি ভেঙে যায় এবং সে রক্তে রঞ্জিত হয়ে যায়, তবুও আল্লাহকে অধিক পরিমাণে স্মরণকারীরা তার চেয়ে মর্যাদায় শ্রেষ্ঠ হবে।"









আল মুসনাদুল জামি` (4550)


4550 - عَن الأَغَر بن مُسْلِم، أنه قَال: أَشهَدُ عَلَى
أَبي هُرَيْرَة، وَأَبي سعيد الْخُدري ، أنهما شَهِدَا عَلى النبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أنُّهُ قَالَ:
لَا يَفعُدُ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللهِ، عز وجل، إِلا حفتهم المَلَائكَةُ، وَغَشِيَتْهُمُ اَلرحْمَةُ، وَنَزلَتْ عَلَيْهِم السكِينَةُ، وَذَكَرَهُمُ اللهِ فِيمَنْ عِنْدَهُ.

أخرجه أحمد 2/ 447 (9771) و 3/ 33 (11307) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن إسرائيل وفي 3/ 49 (11483) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، عن سُفْيان. وفي 3/ 92 (11797) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 94 (11914) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا مَعمْر، و`عَبد بن حُميد` 861 قال: أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. و`مسلم` 8/ 72 (6954) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (6955) قال: حدَّثنا زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا شُعْبة. و`ابن ماجة` 3791 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا يَحيى بن آدم، عن عَمَّار بن رُزيق. والتِّرْمِذِيّ` 3378 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا سُفْيان.
خمستهم (إسرائيل، وسُفْيان، وشُعْبة، ومعمر ، وعمار) عن أَبي إِسْحَاق، عن الأَغر أَبي مُسْلم، فذكره.
- صَرَّح أبو إِسْحَاق بالسَّماع ، عند أَبي يَعْلَى (1252.




আবু হুরায়রা ও আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে সাক্ষ্য দিয়েছেন যে, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখনই কোনো দল আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার যিকির (স্মরণ) করার জন্য সমবেত হয়, তখন ফিরিশতারা তাদের ঘিরে নেয়, রহমত তাদের আবৃত করে ফেলে, তাদের ওপর শান্তি (সাকীনাহ) বর্ষিত হয় এবং আল্লাহ তাআলা তাঁর কাছে উপস্থিতদের মধ্যে তাদের আলোচনা করেন।









আল মুসনাদুল জামি` (4551)


4551 - عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبي سَعِيدٍ الخدري قال: قال رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنْ قَوم يَجْلِسُونَ مَجْلِسًا، لَا يَذْكُرُونَ اللهِ فِيهِ، إِلا كَانَتْ عَلَيْهنم حَسْرَةَ يَوْمَ الْقِيَامَة، وَاِنْ دَخَلُوا الْجَنة.

أخرجه النَّسَائِي في `عمل اليوم والليلة` 409 قال: أخبرنى زكريا بن يَحيى، قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا أبو عامر، حدَّثنا شُعْبة، عن سُلَيْمَان، عن ذَكوان، فذكره.
-أخرجه النَّسَائِي في `عمل اليوم والليلة` 410 قال: أخبرنا عَمَّار بن الحَسَن، قال: حدَّثنا زَافر بن سُلَيْمَان، عن شُعْبة، عن الأَعْمَش، عن أَبي صالح، عن أَبي سَعِيد الخُدْرِي، قال: ما جلس قوم مجلسًا، لم يُصلوا فيه على النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، إلاّ كانت عليهم حسرة، وإن دخلوا الجنة (مَوْقُوفٌ.




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “এমন কোনো সম্প্রদায় নেই যারা কোনো বৈঠকে বসে এবং সেখানে আল্লাহকে স্মরণ করে না, কিন্তু কিয়ামতের দিন তা তাদের জন্য আফসোস (বা অনুশোচনার কারণ) হবে, যদিও তারা জান্নাতে প্রবেশ করে।”

(অন্য এক বর্ণনায়) আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এমন কোনো সম্প্রদায় নেই যারা কোনো বৈঠকে বসে এবং সেখানে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সালাত (দরূদ) পাঠ করে না, তবে কিয়ামতের দিন তা তাদের জন্য আফসোস হবে, যদিও তারা জান্নাতে প্রবেশ করে।









আল মুসনাদুল জামি` (4552)


4552 - عَنْ أَبي الهيثم، أن رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَقُولُ اَلربُّ عز وجل يَوْمَ الْقِيَامَةِ: سَيُعْلَمُ أَهْلُ اَلْجَمْعِ مَنْ أَهلُ اَلْكَرَمِ. فَقِيلَ: وَمَنْ أَهْلُ اَلْكَرَمِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: مَجَالِسُ الذكْرِ فِي اَلْمَسَاجِدِ.

أخرجه أحمد 3/ 68 (11657) قال: حدَّثنا سُرَيْج، حدَّثنا ابن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث. وفي 3/ 76 (11745) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة.
كلاهما (عَمْرو، وابن لَهِيعَة) عن دَرَّاج أَبي السَّمْح، عن أَبي الهَيْثَم، فذكره.




আবূ হাইছাম থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন মহাপ্রতাপশালী রব (আল্লাহ) বলবেন: "জমায়েতকারীগণ অবশ্যই জানতে পারবে কারা সম্মানিত (আহলে কারাম)।" জিজ্ঞাসা করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! কারা সেই সম্মানিত (আহলে কারাম)?" তিনি বললেন: "মসজিদে যিকিরের মজলিসসমূহ।"









আল মুসনাদুল জামি` (4553)


4553 - عَنْ أَبي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبي سَعِيد، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنهُ قَالَ:
أَكْثِرُوا ذِكْرَ اللهِ، حَتى يَقُولُوا: مَجْنُون.

أخرجه أحمد 3/ 68 (11676) قال: حدَّثنا سُرَيْج، حدَّثنا ابن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث. وفي 3/ 71 (11697) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. و`عَبد بن حُميد` 952 قال: حدَّثنا الحَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا ابن لَهِيعَة.
كلاهما (عَمْرو، وابن لَهِيعَة) عن دَرَّاج أَبي السَّمْح، عن أَبي الهَيْثَم، فذكره.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আল্লাহর যিকির এত বেশি পরিমাণে করো, যেন তারা (লোকজন) তোমাদেরকে পাগল বলে।









আল মুসনাদুল জামি` (4554)


4554 - عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
قَالَ مُوسَى، يَا رَبِّ، عَلِّمْنِي شَيْئًا، أَذْكُرُكَ بِهِ، وَأَدْعُوكَ بِهِ، قَالَ: يَا مُوسَى، لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، قَالَ مُوسَى: يَا رَبِّ، كُلُّ عِبَادَكَ يَقُولُ هَذَا، قَالَ: قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنْتَ، إِنَّمَا أُرِيدُ شَيْئًا تَخُصُّنِي بِهِ، قَالَ: يَا مُوسَى، لَوْ أَنَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ، وَعَامِرُهُنَّ غَيْرِي، وَالأَرَضِينَ السَّبْعِ فِي كِفَّةٍ، وَلَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ فِي كِفَّةٍ، مَالَتْ بِهِنَّ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ.


أخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 834 و 1141 قال: أخبرنا أحمد بن عَمْرو بن السَّرْح، في حديثه، عن ابن وَهْب، قال: أخبرني عَمْرو بن الحارث ، أن دَرَّاجا أَبا السَّمْح ، حدثه ، عن أَبي الهَيْثَم، فذكره.




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

মূসা (আঃ) বললেন, হে আমার রব! আমাকে এমন কিছু শিক্ষা দিন, যার মাধ্যমে আমি আপনাকে স্মরণ করতে পারি এবং আপনার কাছে দু’আ করতে পারি। আল্লাহ বললেন, হে মূসা! 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই)। মূসা (আঃ) বললেন, হে আমার রব! আপনার সকল বান্দাই তো এটা বলে থাকে। তিনি বললেন, তুমি বলো: 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ'। (মূসা আঃ) বললেন, আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আমি তো এমন কিছু চাই, যা কেবল আমাকেই বিশেষভাবে দান করবেন। আল্লাহ বললেন, হে মূসা! যদি সাত আসমান এবং সেগুলোর মধ্যে আমার (সৃষ্ট) অন্যান্য অধিবাসীরা, আর সাত জমিন—এক পাল্লায় রাখা হয়, এবং 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ'-কে অন্য পাল্লায় রাখা হয়, তবে 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ'-এর পাল্লাই ভারী হয়ে যাবে।









আল মুসনাদুল জামি` (4555)


4555 - عَنِ الأَغَرِّ أَبِى مُسْلِمٍ أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى أَبِى هُرَيْرَةَ وَأَبِى سَعِيدٍ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا قَالَ الْعَبْدُ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ. قَالَ يَقُولُ اللهِ عَزَّ
وَجَلَّ صَدَقَ عَبْدِى لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنَا وَأَنَا أَكْبَرُ. وَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهِ وَحْدَهُ. قَالَ صَدَقَ عَبْدِى لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنَا وَحْدِى. وَإِذَا قَالَ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهِ لَا شَرِيكَ لَهُ. قَالَ صَدَقَ عَبْدِى لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنَا وَلَا شَرِيكَ لِي. وَإِذَا قَالَ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهِ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ. قَالَ صَدَقَ عَبْدِى لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنَا لِىَ الْمُلْكُ وَلِىَ الْحَمْدُ. وَإِذَا قَالَ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهِ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِالله. قَالَ صَدَقَ عَبْدِى لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنَا وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِى.

1 ~ أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (943) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن علي الجُعفي، عن حَمْزَة الزيات. وفي (944) قال: حدَّثنا مُصْعَب بن مِقدام الخَثعمي، حدَّثنا إِسْرَائِيل بن يُونُس. و`ابن ماجة` 3794 قال: حدَّثنا أبو بَكْر، حدَّثنا الحُسَيْن بن علي، عن حَمْزَة الزيات. والتِّرْمِذِيّ` 3430 قال: حدَّثنا سُفْيان بن وَكِيع، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن مُحَمد بن جُحَادة، حدَّثنا عَبْد الجَبَّار بن عبّاس. و`النَّسائي` في `عمل اليوم والليلة` 30 قال: أخبرنا القاسم بن زكريا بن دِينَار، قال: حدَّثنا حُسَيْن، عن حَمْزَة الزيات. وفي (31) قال: أخبرنا عَمْرو بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا الفَضْل بن دُكين، عن إِسْرَائِيل. وفي (348) قال: أخبرنا أبو داود سُلَيْمَان بن سَيف بن يَحيى الحرّاني، قال: حدَّثنا الحَسَن بن مُحَمد بن أَعينَ، قال: حدَّثنا زُهَيْر.

2 ~ وأَخرجه عَبْد بن حُمَيْد (945) قال: حدَّثنا مُصْعَب بن مِقدام، قال: حدَّثنا إِسْرَائِيل، عن أَبي جَعْفَر الفَرّاء.
كلاهما (أبو إِسْحَاق، وأبو جَعْفَر) عن الأغَر أَبي مُسْلم، فذكره.
- صَرَّح أبو إِسْحَاق بالسَّماع، عند النَّسَائِي (348.
-أخرجه التِّرْمِذِي (3430)، والنَّسَائِي، في (عمل اليو والليلة) 32 كلاهما عن مُحَمد بن بَشَّار، بُنْدَار، ء حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، عن شُعْبة، عن أَبي إِسْحَاق، عن الأغر، عن أَبي هُرَيْرَة، وأبي سَعِيد (وفي رواية النَّسَائِي لم يذكر أبا سَعِيد) موقوفٌ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাক্ষ্য দিয়েছেন, তিনি বলেছেন:

যখন কোনো বান্দা বলে, "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আল্লাহ সর্বশ্রেষ্ঠ)। তখন মহান আল্লাহ বলেন, আমার বান্দা সত্য বলেছে, আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমিই সর্বশ্রেষ্ঠ।

আর যখন বান্দা বলে, "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক)। তিনি বলেন, আমার বান্দা সত্য বলেছে, আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আমি একক।

আর যখন বান্দা বলে, "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু লা শারীকা লাহু" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তাঁর কোনো অংশীদার নেই)। তিনি বলেন, আমার বান্দা সত্য বলেছে, আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমার কোনো অংশীদার নেই।

আর যখন বান্দা বলে, "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, রাজত্ব তাঁরই এবং সমস্ত প্রশংসা তাঁরই)। তিনি বলেন, আমার বান্দা সত্য বলেছে, আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, রাজত্ব আমারই এবং সমস্ত প্রশংসা আমারই।

আর যখন বান্দা বলে, "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়ালা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো শক্তি বা ক্ষমতা নেই)। তিনি বলেন, আমার বান্দা সত্য বলেছে, আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আর আমার সাহায্য ছাড়া কোনো শক্তি বা ক্ষমতা নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (4556)


4556 - عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْجَنْبِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ قَالَ: رَضِيتُ بِاللهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ.
- زاد في رواية أحمد بن سُلَيْمَان: قَالَ: فَفَرِحْتُ بذَلِكَ وَسُررْتُ به.

أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (999) قال: حدَّثني ابن أَبي شَيْبَة. و`أبو داود` 1529 قال: حدَّثنا مُحَمد بن رافع. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 5 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان.
ثلاثتهم (ابن أَبي شَيْبَة، وابن رافع، وأحمد بن سُلَيْمَان) عن أَبي الحُسَيْن، زَيْد بن الحُبَاب، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن شُرَيْح الإِسْكَنْدَرَانِي، حدَّثني أبو هانئ الخَوْلَانِي، أنه سَمِعَ أبا علي الجَنْبِي، فذكره.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি বলে: আমি আল্লাহকে রব (প্রতিপালক) হিসাবে মেনে সন্তুষ্ট, ইসলামকে দ্বীন (জীবন ব্যবস্থা) হিসাবে মেনে সন্তুষ্ট, এবং মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রাসূল হিসাবে মেনে সন্তুষ্ট, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়।" আহমাদ ইবনে সুলাইমানের বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে, রাবী বলেন: "আমি এর দ্বারা আনন্দিত ও পুলকিত হলাম।"









আল মুসনাদুল জামি` (4557)


4557 - عَنْ أَبِى صَالِحٍ الْحَنَفِىِّ ، عَنْ أََبِى هُرَيْرَةَ ، وأَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، قال:
إِنَّ اللهِ اصْطَفَى مِنَ الْكَلَامِ أَرْبَعًا سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لله وَلَا إِلَهَ إِلَاّ اللهِ والله أَكْبَرُ فَمَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللهِ كُتِبَ لَهُ عِشْرُونَ حَسَنَةً ، وحُطتْ عَنْهُ عِشْرُونَ سَيئة، وَمَنْ قَالَ: اللهِ أَكْبَر، فَمِثْلُ ذَلِكَ،
وَمَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلأ اللهِ، فَمِثلُ ذَلِكَ، وَمَنْ قَالَ: اَلْحَمْدُ لله رَبً ألْعَالَمِينَ، مِنْ قِبَلِ نَفْسِهِ، كُتِبَ لَهُ ثَلَاثُونَ حَسَنَة، وَحُطَّتْ عَنْهُ ثَلَاثُونَ سَيئة.

أخرجه أحمد 2/ 302 (7999) و 3/ 35 (11324) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي. وفي 2/ 310 (8079) و 3/ 37 (11347) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. و`النَّسائي` في `عمل اليوم والليلة` 840 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي.
كلاهما (عَبْد الرَّحْمان، وعَبْد الرَّزَّاق) عن إسرائيل ، عن ضِرار بن مُرة أَبي سِنَان ، عِن أَبي صالح الحَنَفي ، فذكره.




আবু হুরায়রা ও আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ্‌ তাআলা কথা (বাক্য) থেকে চারটি জিনিসকে মনোনীত করেছেন: সুবহানাল্লাহ, ওয়াল হামদু লিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবার। অতএব, যে ব্যক্তি 'সুবহানাল্লাহ' বলবে, তার জন্য বিশটি নেকি লেখা হবে এবং তার থেকে বিশটি পাপ মোচন করা হবে। আর যে ব্যক্তি 'আল্লাহু আকবার' বলবে, তার জন্যও একইরূপ। আর যে ব্যক্তি 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলবে, তার জন্যও একইরূপ। আর যে ব্যক্তি নিজের পক্ষ থেকে 'আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন' বলবে, তার জন্য ত্রিশটি নেকি লেখা হবে এবং তার থেকে ত্রিশটি পাপ মোচন করা হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (4558)


4558 - عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الْكُفْرِ وَالدَّيْنِ ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَتَعْدِلُ الدَّيْنُ بِالْكُفْرِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: نَعَمْ.

أخرجه أحمد 3/ 38 (11353) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان، عَبْد اللهِ بن يَزِيد المُقْرِئ ، حدَّثنا حَيْوَة ، وابن لَهِيعَة. و`عَبد بن حُميد` 931 قال: حدَّثني عَبْد اللهِ بن يَزِيد، حدَّثني حَيْوَة بن شُرَيْح. و`النَّسائي` 8/ 264 ، وفي `الكبرى` 7855 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن يَزِيد، قال: حدَّثنا أَبي، قال: حدَّثنا حَيْوَة، وذكر آخر. وفي 8/ 267، وفي `الكبرى` 8767 قال: أخبرنا أحمد بن عَمْرو بن السَّرْح، قال: حدَّثنا ابن وَهْب.
ثلاثتهم (حَيْوَة، وابن لَهِيعَة، وابن وَهْب) عن سالم بن غَيْلَان التُّجِيبي، أنه سَمِعَ دَرَّاجًا أبا السَّمْح، أنه سَمِعَ أبا الهَيْثَم، فذكره.
-أخرجه النَّسَائِي 8/ 265، وفي `الكبرى` 7856 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثني عَبْد اللهِ بن يَزِيد
المُقْرِئ، قال: حدَّثنا حَيْوَة، عن دَرَّاج أَبي السَّمْح، عن أَبي الهَيْثَم، عن أَبي سَعِيد، فذكره.
ولم يذكر (سالم بن غَيْلَان.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি কুফর (অবিশ্বাস) এবং ঋণ থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই। অতঃপর এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি কি ঋণকে কুফরের সমতুল্য মনে করেন? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ।









আল মুসনাদুল জামি` (4559)


4559 - عَنْ أَبِى نَضْرَةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ:
دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ الْمَسْجِدَ فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ: أَبُو أُمَامَةَ فَقَالَ «يَا أَبَا أُمَامَةَ مَا لِي أَرَاكَ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ فِي غَيْرِ وَقْتِ الصَّلَاةِ». قَالَ هُمُومٌ لَزِمَتْنِى وَدُيُونٌ يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: أَفَلَا أُعَلِّمُكَ كَلَامًا إِذَا أَنْتَ قُلْتَهُ أَذْهَبَ اللَّهُ عز وجل هَمَّكَ وَقَضَى عَنْكَ دَيْنَكَ». قَالَ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ «قُلْ إِذَا أَصْبَحْتَ وَإِذَا أَمْسَيْتَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ وَقَهْرِ الرِّجَالِ». قَالَ فَفَعَلْتُ ذَلِكَ فَأَذْهَبَ اللَّهُ عز وجل هَمِّى وَقَضَى عَنِّى دَيْنِى.

أخرجه أبو داود (1555) قال: حدَّثنا أحمد بن عُبَيْد اللهِ الغُداني، أخبرنا غَسَّان بن عَوْف، أخبرنا الجُرَيْرِي، عن أَبي نَضْرَة، فذكره.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন মসজিদে প্রবেশ করলেন। হঠাৎ তিনি আনসারদের মধ্য থেকে আবূ উমামা নামক এক ব্যক্তিকে দেখতে পেলেন। তিনি (রাসূল) বললেন, “হে আবূ উমামা! কী ব্যাপার, আমি তোমাকে সালাতের সময় ছাড়া মসজিদে বসে থাকতে দেখছি?” তিনি (আবূ উমামা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! দুশ্চিন্তা আমাকে গ্রাস করেছে এবং আমার অনেক ঋণ আছে।" তিনি (রাসূল) বললেন, "আমি কি তোমাকে এমন কিছু কথা শিক্ষা দেব না, যা তুমি বললে আল্লাহ তোমার দুশ্চিন্তা দূর করে দেবেন এবং তোমার ঋণ পরিশোধ করে দেবেন?" তিনি (আবূ উমামা) বললেন, "আমি বললাম, হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি (রাসূল) বললেন, "তুমি সকালে ও সন্ধ্যায় বলবে:

اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ وَقَهْرِ الرِّجَالِ

(আল্ল-হুম্মা ইন্নী আ'ঊযু বিকা মিনাল হাম্মি ওয়াল হাযানি, ওয়া আ'ঊযু বিকা মিনাল 'আজযি ওয়াল কাসালি, ওয়া আ'ঊযু বিকা মিনাল জুবনি ওয়াল বুখলি, ওয়া আ'ঊযু বিকা মিন গালাবাতিদ দাইনি ওয়া কাহরির রিজা-ল।)
(অর্থ: হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই দুশ্চিন্তা ও বিষণ্ণতা থেকে, আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই দুর্বলতা ও অলসতা থেকে, আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই ভীরুতা ও কৃপণতা থেকে, এবং আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই ঋণের আধিপত্য ও মানুষের জবরদস্তি থেকে।)

তিনি (আবূ উমামা) বলেন, "আমি তাই করলাম। ফলে আল্লাহ তা'আলা আমার দুশ্চিন্তা দূর করে দিলেন এবং আমার পক্ষ থেকে আমার ঋণ পরিশোধ করে দিলেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (4560)


4560 - عَنْ أَبِى الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ عَنْ رَسُولِ االله صلى الله عليه وسلم قَالَ:
اسْتَكْثِرُوا مِنَ الْبَاقِيَاتِ الصَّالِحَاتِ». قِيلَ وَمَا هِىَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: الْمِلَّةُ. قِيلَ وَمَا هِىَ يَا رَسُولَ اللهِ؟
قَالَ: الْمِلَّةُ». قِيلَ وَمَا هِىَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: الْمِلَّةُ. قِيلَ وَمَا هِىَ يَا رَسُولَ اللهِ: قَالَ: التَّكْبِيرُ وَالتَّهْلِيلُ وَالتَّسْبِيحُ وَالتَّحْمِيدُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ.

أخرجه أحمد 3/ 75 (11736) قال: حدَّثنا حَسَن، قال: حدَّثنا ابن لَهِيعَة. و`النَّسائي` في `عمل اليوم والليلة` عن أَبي الطَّاهِر بن السَّرْح، عن ابن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث.
كلاهما (ابن لَهِيعَة، وَعَمرو) عن دَرَّاج أَبي السمْح، عن أَبي الهَيْثَم، فذكره.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা অবশিষ্ট নেক আমলসমূহ (আল-বাক্বিয়াতুস সালিহাত) বেশি পরিমাণে করো।" জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেগুলো কী?" তিনি বললেন: "আল-মিল্লাত (ধর্মীয় বিশ্বাস)।" জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেগুলো কী?" তিনি বললেন: "আল-মিল্লাত।" জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেগুলো কী?" তিনি বললেন: "আল-মিল্লাত।" জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেগুলো কী?" তিনি বললেন: "তা হলো: তাকবীর (আল্লাহু আকবার), তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ), তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ), তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ) এবং লা হাওলা ওয়া লা ক্বুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো শক্তি বা ক্ষমতা নেই)।"