আল মুসনাদুল জামি`
4561 - عَنْ أَبي الْمُتَوَكِّل. الناجِيِّ، قَالَ: قَالَ أَبُو سَعِيدِ اَلْخُدْرِيُّ، عَنِ صلى الله عليه وسلم قال:
مَا مِنْ مُسْلِم يَدْعُو، لَيسَ بِإِثْم، وَلَا بِقَطَيعَةِ رَحِبم، إِلا أَعْطَاهُ إِحْدَى ثَلَاثٍ: إِمَا أَنْ يُعَجِّلَ لَهُ دَعْوَتَهُ، وَإمَّا أَنْ يَدخِرَها لَهُ فِي اَلآخِرَة، وَإِمَّا أَن يَدْفَعَ عَنْهُ مِنَ السوءِ مِثْلَهَا. قَالَ: إِذاَ يُكْثِر. قَالَ: اللهِ أَكْثَر.
أخرجه أحمد 3/ 18 (11150) قال: حدَّثنا أبو عامر. و`عَبد بن حُميد` 937 قال: حدَّثني ابن أَبي شيبة، حدَّثنا أبو أُسَامة. و`البُخَارِي` في (الأدب المفرد) 710 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن نَصر، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن أَسامة.
ثلاثتهم (أبو عامر، وأبو أسامة ، وحماد) عن علي بن علي الرِّفَاعِي، حدَّثنا أبو المُتَوَكِّل. النَّاجِي ، فذكره.
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো মুসলিম নেই যে আল্লাহর কাছে দোয়া করে, যা কোনো পাপের বা আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করার জন্য নয়, তবে আল্লাহ তাকে তিনটি জিনিসের মধ্যে যেকোনো একটি অবশ্যই দান করেন: হয় তিনি তার দোয়াটি দ্রুত কবুল করে নেন, অথবা তার জন্য তা আখিরাতের (পরকালের) জন্য সঞ্চয় করে রাখেন, অথবা তার থেকে সেই দোয়ার সমপরিমাণ বিপদ দূর করে দেন। (সাহাবীরা) বললেন, "তাহলে তো আমরা (দোয়া) আরও বেশি করব।" তিনি বললেন, "আল্লাহ তার থেকেও বেশি (প্রদানকারী)।"
4562 - عَنْ عَطِةَ بن سَعْد، عَن أَبي سَعِيد، عَنِ النبي صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ قَالَ حِينَ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ: مَنْ قَالَ حِينَ يَأْوِى إِلَى فِرَاشِهِ أَسْتَغْفِرُ اللهَ الْعَظِيمَ الَّذِى لَا إِلَهَ إِلَاّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ وأَتُوبُ إِلَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ غَفَرَ اللهُ لَهُ ذُنُوبَهُ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ وَإِنْ كَانَتْ عَدَدَ وَرَقِ الشجَر، وَإِنْ كَانَتْ عَدَدَ رَمْلِ عَالِج، وَإِنْ كَانَتْ عَدَدَ أَيامِ اَلدُّنْيَا.
أخرجه أحمد 3/ 10 (11090)، والتِّرْمِذِي (3397) قال: حدَّثنا صالح بن عَبْد اللهِ.
كلاهما (أحمد ، وصالح) عن مُحَمد بن خازم أَبي مُعَاوِيَة، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن الوَلِيد الوَصَّافي، عن عَطِيَّة العَوْفِي، فذكره.
- قال الترمذيُ: هذا حديث حَسَن غريب، لا نعرفه إلا من هذا الوجه من حديث الوَصّافي عُبَيْد اللهِ بن الوَلِيد.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার বিছানায় যাওয়ার সময় তিনবার বলে:
"আস্তাগফিরুল্লাহাল আযীম, আল্লাযী লা ইলাহা ইল্লা হুওয়াল হাইয়্যুল ক্বাইয়্যুম, ওয়া আতূবু ইলাইহি"
(আমি সেই মহান আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই, যিনি ব্যতীত আর কোনো উপাস্য নেই, যিনি চিরঞ্জীব, সর্বসত্তার ধারক; আর আমি তাঁর কাছে তওবা করি)—
আল্লাহ তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন, যদিও তা সমুদ্রের ফেনা সদৃশ হয়, যদিও তা গাছের পাতার সংখ্যা পরিমাণ হয়, যদিও তা আলিজ (মরুভূমির) বালুকারাশির সংখ্যা পরিমাণ হয় এবং যদিও তা দুনিয়ার দিনের সংখ্যা পরিমাণ হয়।
4563 - عَنْ أَبي نَضْرَة، عَن أَبي سَعِيد، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِذَا اَسْتَجَد ثَوْباَ سَماهُ بِاَسْمِهِ، عِمَامَةً، أَوْ قَمُيصًا، أَوْ ردَاءً، ثُم يَقُولَ: اللهمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ كَسَوْتَنِيهِ، أَسْأَلُكَ خَيرَهُ، وَخَيْرَ مَا صُنِعَ لَهُ، وأَعُوذُ بِكَ من شره ، وشر مَا صُنِعَ لَهُ.
أخرجه أحمد 3/ 30 (11268) قال: حدَّثنا خلف بن الوَلِيد، قال: حدَّثنا ابن مُبارك. وفي 3/ 50 (11489) قال: حدَّثنا علي بن إِسْحَاق، أنبأنا عَبْد اللهِ بن المُبَارك. و`عَبد بن حُميد` 882 قال: حدَّثنا يَحيى بن عَبْد الحميد، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن المُبَارك. و`أبو داود` 4020 قال: حدَّثنا عَمْرو بن عَوْن، أخبرنا ابن المُبَارك. وفي (4021) قال: حدَّثنا مُسَدَّد ، حدَّثنا عِيسَى بن يُونُس. وفي (4022) قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا مُحَمد بن دِينَار. والتِّرْمِذِيّ` 1767، وفي (الشمائل) 60 قال: حدَّثنا سُوَيْد بن نَصر، أخبرنا عَبْد اللهِ بن المُبَارك. وفي (1767) وفي (الشمائل) 61 قال: حدَّثنا هِشَام بن يُونُس الكُوفي، أخبرنا القاسم بن مالك المُزَني. و`النَّسائي` في `عمل اليوم
والليلة` 309 قال: أخبرني إبراهيم بن يَعْقُوب، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن يُوسُف، قال: حدَّثنا عِيسَى بن يُونُس.
أربعتهم (ابن المُبَارك، وعِيسَى، ومُحَمد بن دِينَار، والقاسم) عن سَعِيد بن إِيَاس الجُرَيْرِي، عن أَبي نَضْرَة، فذكره.
- قال أبو داود: عَبْد الوَهَّاب الثَّقفي لم يذكر فيه (أبا سَعِيد.
وحَمَّاد بن سَلَمَة قال: عن الجُرَيْرِي، عن أَبي العَلَاء، عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم.
قال أبو داود: حَمَّاد بن سَلَمَة والثقفي سماعهما وِاحد.
- زاد في رواية أَبي داود (4020) عقب الحديث: قَالَ أَبُو نَضْرةَ: فَكَانَ أَصْحَابُ النُّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذَا لَبسَ أَحَدُهُمْ ثَوْباَ جَدِيدًا، قِيلَ لَهُ: تُبْلِي ويُخْلِفُ اللهِ تعَالَى.
أخرجه النَّسَائِي في `عمل اليوم والليلة` 310 قال: أخبرنا الحَسَن بن أحمد بن حَبِيب، قال: حدَّثنا إبراهيم ، وهو ابن الحَجَّاج، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن سَعِيد الجُرَيْرِي، عن أَبي العَلَاء بن عَبْد اللهِ بن الشخير؛
أَنُّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إذَا لَبِسَ ثَوْبًا جَدِيدًا، قَالَ: اللهُم إِني أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهِ، وَمِنْ خَيْرِ مَا صُنِعَ لَهُ، وَأعُوذ بِكَ مِنْ شَرهِ، وشَر مَا صِنِعَ لَهُ. مُرْسَلٌ.
قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي، حَمَّاد بن سَلَمَة في الجُرَيْرِي أثبت من عِيسَى بن يُونُس، لأن الجُرَيْرِي كان قد اختلط، وسماع حَمَّاد بن سَلَمَة منه قديم، قبل اْن يختلط.
قال يَحيى بن سَعِيد القَطَّان: قال كهمس: أنكرنا الجُرَيْرِي أيام الطاعون.
وحديث حَمَّاد أولى بالصواب من حديث عِيسَى، وابن المُبَارك، وبالله التوفيق.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন নতুন পোশাক পরিধান করতেন—তা পাগড়ি হোক, বা জামা হোক, বা চাদর হোক—তখন তিনি সেটির নাম ধরে ডাকতেন। অতঃপর বলতেন: “হে আল্লাহ! আপনারই জন্য সমস্ত প্রশংসা। আপনিই আমাকে এটি পরিধান করিয়েছেন। আমি আপনার কাছে এর কল্যাণ এবং যে উদ্দেশ্যে এটি তৈরি করা হয়েছে তার কল্যাণ প্রার্থনা করি। আর আমি আপনার কাছে এর ক্ষতি থেকে এবং যে উদ্দেশ্যে এটি তৈরি করা হয়েছে তার ক্ষতি থেকে আশ্রয় চাই।”
আবু নাদরাহ (বর্ণনাকারী) বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণ যখন নতুন পোশাক পরিধান করতেন, তখন তাকে বলা হতো: তুমি এটিকে পুরাতন করো (অর্থাৎ দীর্ঘদিন ব্যবহার করো), আর আল্লাহ তোমাকে এর উত্তম স্থলাভিষিক্ত দান করুন।
4564 - عَنْ أَبِى الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ:
قَالَ إِبْلِيسُ أَىْ رَبِّ لَا أَزَالُ أُغْوِى بَنِى آدَمَ مَا دَامَتْ أَرْوَاحُهُمْ فِي أَجْسَادِهِمْ. قَالَ فَقَالَ الرَبُّ عز وجل لَا أَزَالُ أَغْفِرُ لَهُمْ مَا اسْتَغْفَرُونِى.
أخرجه أحمد 3/ 29 (11257) قال: حدَّثنا حَسَن. وفي 3/ 76 (11752) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق. و`عَبد بن حُميد` 932 قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق.
كلاهما (حَسَن، ويَحيى بن إِسْحَاق) عن ابن لَهِيعَة، عن دَرَّاج أَبي السَّمْح، عن أَبي الهَيْثَم، فذكره.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইবলিশ বলল, ‘হে আমার রব! আমি বনী আদমকে ততদিন পর্যন্ত পথভ্রষ্ট করতে থাকব, যতদিন তাদের আত্মা তাদের দেহে থাকবে।’ তখন আল্লাহ তাআলা বললেন, ‘আমিও তাদেরকে ততদিন পর্যন্ত ক্ষমা করতে থাকব, যতক্ষণ তারা আমার কাছে ক্ষমা চাইতে থাকবে।’
4565 - عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ إِبْلِيسَ قَالَ لِرَبِّهِ عز وجل وَعِزَّتِكَ وَجَلَالِكَ لَا أَبْرَحُ أُغْوِى بَنِى آدَمَ مَا دَامَتِ الأَرْوَاحُ فِيهِمْ. فَقَالَ لَهُ رَبُّهُ عز وجل فَبِعِزَّتِى وَجَلَالِى لَا أَبْرَحُ أَغْفِرُ لَهُمْ مَا اسْتَغْفَرُونِى.
أخرجه أحمد 3/ 29 (11264) قال: حدَّثنا أبو سَلَمَة. وفي 3/ 41 (11387) قال: حدَّثنا يُونُس.
كلاهما (أبو سَلَمَة، ويونس) عن لَيْث، عن يَزِيد بن الهاد، عن عَمْرو بن أَبي عَمْرو، مولى المُطلب، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: নিশ্চয় ইবলীস তার প্রতিপালককে বলেছে, যিনি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত: আপনার ইজ্জত ও জালালের কসম! আমি বনী আদমকে বিপথগামী করতেই থাকব যতক্ষণ তাদের দেহে প্রাণ থাকবে। তখন তার প্রতিপালক, যিনি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, তাকে বললেন: আমার ইজ্জত ও জালালের কসম! আমি তাদের ক্ষমা করতেই থাকব যতক্ষণ তারা আমার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করবে।
4566 - عَنْ عَطِيَّةَ بنِ سَعْد، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لله أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ رَجُلٍ أَضَلَّ رَاحِلَتَهُ بِفَلَاةٍ مِنَ الأَرْضِ فَالْتَمَسَهَا حَتَّى إِذَا أَعْيَى تَسَجَّى بِثَوْبِهِ فَبَيْنَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ سَمِعَ وَجْبَةَ الرَّاحِلَةِ حَيْثُ فَقَدَهَا فَكَشَفَ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ فَإِذَا هُوَ بِرَاحِلَتِهِ.
أخرجه أحمد 3/ 83 (11813) قال: حدَّثنا يَزِيد. و`ابن ماجة` 4249 قال: حدَّثنا سُفْيان بن وَكِيع، حدَّثنا أَبي.
كلاهما (يَزِيد، ووَكِيع) عن فُضَيْل بن مَززوق، عن عَطِيَّة، فذكره.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্ তাঁর বান্দার তওবাতে সেই ব্যক্তির চেয়েও অধিক আনন্দিত হন, যে ব্যক্তি একটি জনমানবহীন প্রান্তরে তার বাহন (উট) হারিয়ে ফেলেছিল। সে সেটিকে খুঁজতে থাকল, অবশেষে যখন সে নিরাশ হয়ে ক্লান্ত হয়ে পড়ল, তখন সে তার পোশাক দিয়ে নিজেকে আবৃত করে শুয়ে পড়ল। সে যখন এই অবস্থায় ছিল, হঠাৎ সে তার হারানো বাহনটির শব্দ শুনতে পেল। তখন সে তার মুখ থেকে কাপড় সরাল, আর দেখল তার বাহনটি সেখানেই দাঁড়িয়ে আছে।
4567 - عَنْ عَطِيَّةَ بن سَعْد ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ:
رُؤْيَا الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ الصَّالِحِ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ.
أخرجه ابن ماجة (3895) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب ، قالا: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، أخبرنا شَيْبَان، عن فِرَاس، عن عَطِيَّة، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সৎ মুসলিম ব্যক্তির স্বপ্ন হচ্ছে নবুওয়াতের সত্তর ভাগের একটি ভাগ।
4568 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بنِ خَباب، عَنْ أَبي سَعيد الْخُدْرِيّ، أَنَهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ، صلى الله عليه وسلم ، يقول:
الرُّؤْيَا الصالِحَةُ جُزْء مِن سِتةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءاَ مِنَ النُّبوةِ.
أخرجه البُخَارِي 9/ 39 (6989) قال: حدَّثني إبراهيم بن حَمْزَة، حدَّثني ابن أَبي حازم، والدرَاوَرْدِيّ ، عن يَزِيد بن الهاد، عن عَبْد اللهِ بن خَباب، فذكره.
- قال يَزِيد: سمعتُ أبا سَلَمَة يُحَدِّث بهذا الحديث، عن أَبي هُرَيْرَة، عُمَر بن عَبْد العَزِيز، فقال عُمَر: لو كانت حصاةً من عدد الحصى، لرأيتُها صدقًا (مسند أبى يَعْلَى.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: উত্তম স্বপ্ন হলো নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।
4569 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ، يَقُولُ:
مَنْ رَآنِى فَقَدْ رَأَى الْحَقَّ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَكَوَّنُنِى.
أخرجه أحمد 3/ 55 (11542) قال: حدَّثنا هارون بن معروف، حدَّثنا ابن
وَهْب، قال حَيوَة. و`البُخَارِي` 9/ 42 (6997) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن يُوسُف، حدَّثنا اللَّيْث.
كلاهما (حَيوة، واللَّيث) عن يَزِيد بن عَبْد اللهِ بن الهاد، عن عَبْد اللهِ بن خَبّاب، فذكره.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে সত্যকেই দেখল, কারণ শয়তান আমার রূপ ধারণ করতে পারে না।"
4570 - عَنْ عَطِية، عَنْ أَبي سَعِيد،، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ رَآنِي فِي اَلْمَنَامِ، فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ اَلشيْطَانَ لَا يَتَمَل بِي.
أخرجه ابن ماجة (3903) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب، قالا: حدَّثنا بَكْر بن عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا عِيسَى بن المُخْتَار، عن ابن أَبي لَيْلَى، عن عَطِيَّة، فذكره.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে অবশ্যই আমাকে দেখল। কেননা, শয়তান আমার রূপ ধারণ করতে পারে না।
4571 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ رُؤْيَا يُحِبُّهَا فَإِنَّمَا هِىَ مِنَ اللهِ، فَلْيَحْمَدِ اللهَ عَلَيْهَا، وَلْيُحَدِّثْ بِهَا، وَإِذَا رَأَى غَيْرَ ذَلِكَ مِمَّا يَكْرَهُ، فَإِنَّمَا هِىَ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَلْيَسْتَعِذْ مِنْ شَرِّهَا، وَلَا يَذْكُرْهَا لأَحَدٍ، فَإِنَّهَا لَا تَضُرُّهُ.
أخرجه أحمد 3/ 8 (11069) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا بَكْر بن مُضَر. و`البُخَارِي` 9/ 39 (6985) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن يُوسُف، حدَّثنا اللَّيْث. وفي 9/ 55 (7045) قال: حدَّثنا إبراهيم بن حَمْزَة، حدَّثني ابن أَبي حازم ، والدَّرَاوَردِيّ. والتِّرْمِذِيّ` 3453 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا بَكْر بن مُضَر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 7605 ، وفي
`عمل اليوم والليلة` 893 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: أخبرنا بَكْر بن مُضَر.
أربعتهم (بَكْر، واللَّيْث، وعَبْد العَزِيز بن أَبي حازم، وعَبْد العَزِيز بن مُحَمد الدَّرَاوَردِيّ) عن يَزِيد بن عَبْد اللهِ بن أُسَامة بن الهاد اللَّيْثِي، عن عَبْد اللهِ بن خَبّاب، فذكره.
- فال التِّرْمِذِي: وابن الهاد اسمه: يَزِيد بن عَبْد اللهِ بن أُسَامة بن الهاد المَدَنِي، وهو ثقةٌ، روى عنه مالك والناس.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: যখন তোমাদের কেউ এমন স্বপ্ন দেখে যা সে পছন্দ করে, তবে তা আল্লাহ্র পক্ষ থেকে। সুতরাং সে যেন এর জন্য আল্লাহ্র প্রশংসা করে এবং তা (অন্যদের কাছে) বর্ণনা করে। আর যখন সে এর ব্যতিক্রম কিছু দেখে যা সে অপছন্দ করে, তবে তা শয়তানের পক্ষ থেকে। সুতরাং সে যেন এর অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করে এবং কাউকে তা না বলে। কারণ (এমন করলে) সেই স্বপ্ন তার কোনো ক্ষতি করবে না।
4572 - عَنْ أَبي اَلْهَيْثَمِ، عَنْ أَبي سَعِيد، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
أَصْدَقُ اَلرُّؤَيا بالأَسْحَارِ.
أخرجه أحمد 3/ 29 (11260) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. وفي 3/ 68 (11673) قال: حدَّثنا ابن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث. و`عَبد بن حُميد` 927 قال: حدَّثنا الحسن بن مُوسَى ، حدَّثنا ابن لَهِيعَة. و`الدارمي` 2146 قال: أخبرنا مروان بن مُحَمد ، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن وهب، عن عَمْرو بن الحارث. والتِّرْمِذِيّ` 2274 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا ابن لَهِيعَة.
كلاهما (ابن لَهِيعَة، وعَمْرو) عن دَرَّاج أَبي السمج ، عن أَبي الهَيْثَم، فذكره.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: স্বপ্নগুলোর মধ্যে সবচাইতে সত্য হলো শেষ রাতের সময়কার স্বপ্ন।
4573 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَوْ أَخِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ، قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ عَلَى مِنْبَرِهِ، وَهُوَ يَقُولُ: أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّى قَدْ أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، ثُمَّ أُنْسِيتُهَا، وَرَأَيْتُ أَنَّ فِى ذِرَاعِى سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ، فَكَرِهْتُهُمَا، فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا، فَأَوَّلْتُهُمَا
هَذَيْنِ الْكَذَّابَيْنِ؛ صَاحِبَ الْيَمَنِ، وَصَاحِبَ الْيَمَامَةِ.
أخرجه أحمد 3/ 86 (11838) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا أَبي، عن ابن إِسْحَاق، قال: حدَّثني يَزِيد بن عَبْد اللهِ بن قُسَيط، عن عَطَاء بن يَسَار، أو أخيه سُلَيْمَان بن يَسَار، فذكره.
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে তাঁর মিম্বরে দাঁড়িয়ে মানুষের উদ্দেশে খুতবা দিতে শুনেছি। তিনি বলছিলেন, হে মানবজাতি! আমাকে ক্বদরের রাত্রি দেখানো হয়েছিল, এরপর তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। আমি আরও দেখলাম যে আমার দু'হাতে সোনার দু'টি চুড়ি রয়েছে। আমি সে দু'টিকে অপছন্দ করলাম। অতঃপর তাতে ফুঁ দিলাম, ফলে তারা উড়ে গেল। আমি এর ব্যাখ্যা করলাম এই দুই মিথ্যুককে দিয়ে— ইয়ামানের অধিপতি এবং ইয়ামামার অধিপতিকে।
4574 - عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ ، قَالَ: قَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ:
رَأَيْتُ رُؤْيَا وَأَنَا أَكْتُبُ سُورَةَ (ص) قَالَ: فَلَمَّا بَلَغْتُ السَّجْدَةَ ، رَأَيْتُ الدَّوَاةَ ، وَالْقَلَمَ ، وَكُلَّ شَيْءٍ بِحَضْرَتِي ، انْقَلَبَ سَاجِدًا ، قَالَ: فَقَصَصْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، فَلَمْ يَزَلْ يَسْجُدُ بِهَا بَعْدُ.
أخرجه أحمد 3/ 84 (11821) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن حُمَيْد، عن بَكْر المُزَنِي، فذكره.
-أخرجه أحمد 3/ 78 (11763) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا يَزِيد، يَعْنِي ابن زُرَيْع، حدَّثنا حُمَيْد، قال: حدَّثني بَكْر، أنه أَخْبَرَ؛
أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ رَأَى رُؤْيَا أَنَّهُ يَكْتُبُ (ص)، فَلَمَّا بَلَغَ إِلَى سَجْدَتِهَا قَالَ: رَأَى الدَّوَاةَ وَالْقَلَمَ وَكُلَّ شَيْءٍ بِحَضْرَتِهِ انْقَلَبَ سَاجِدًا، قَالَ: فَقَصَّهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمْ يَزَلْ يَسْجُدُ بِهَا بَعْدُ.
مُرْسَلٌ)، لم يقل فيه: عَن أَبي سَعِيد.
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি একটি স্বপ্ন দেখলাম, যখন আমি সূরাহ 'স্বদ' (ص) লিখছিলাম। যখন আমি সিজদার আয়াত পর্যন্ত পৌঁছলাম, তখন দেখলাম যে আমার কাছে থাকা দোয়াত, কলম এবং সবকিছুই সিজদাবনত হয়ে গেল। তিনি বলেন, এরপর আমি তা নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বর্ণনা করলাম। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আর কখনো এর সিজদা করা ছাড়েননি।
4575 - عَنْ أَبي صَالِح، عَن أَبي سَعِيد، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا حَسَدَ إِلا فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٍ آتًاهُ اللهِ الْقُرْآنَ، فَهُوَ يَتلُوهُ آناءَ اَللَّيْل وَآناءَ اَلنهَار، فَهُوَ يَقُولُ: لَوْ أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُتِيَ هَذَا، لَفَعلتُ كَمَا يَفْعَلُ، وَرَجُل آتاهُ اَللَهُ مَالاً، فَهُوَ
يُنْفِقُهُ فِي حَقهِ، فَهُوَ يَقُول: لَوْ أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتيَ هَذَا، لَفَعلتُ كَمَا يَفْعَل.
أخرجه أحمد 2/ 479 (10219) قال: حدثنا يَحيى بن آدم، حدَّثنا يَزِيد بن عَبْد العَزِيز ، عن الأَعْمَش ، عن أَبي صالح ، فذكره.
- رواه شُعْبة ، وجرير بن عَبْد الحميد ، عن الأَعْمَش، عن أَبي صالح، عن أَبي هريرة، وسيأتي في مسنده، إن شاء اللهُ تعالى.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দু'টি বিষয় ছাড়া (অন্য কারো প্রতি) ঈর্ষা করা উচিত নয়: (১) এমন ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ কুরআন দান করেছেন, আর সে রাত ও দিনের বিভিন্ন সময় তা তিলাওয়াত করে; তখন (অন্য কেউ) বলে, যদি আমাকে তার মতো (কুরআন) দেওয়া হতো, তাহলে আমিও তার মতো কাজ করতাম। (২) আর এমন ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ সম্পদ দিয়েছেন, আর সে তা সঠিক পথে খরচ করে; তখন (অন্য কেউ) বলে, যদি আমাকে তার মতো (সম্পদ) দেওয়া হতো, তাহলে আমিও তার মতো কাজ করতাম।
4576 - عَنِ الْوَلِيدِ بن قَيْسٍ التُّجِيبِي، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
يَخْلُفُ قَوْمٌ مِنْ بَعْدِ سِتِّينَ سَنَةً (أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا) ثُمَّ يَكُونُ خَلْفٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يَعْدُو تَرَاقِيَهُمْ وَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ ثَلَاثَةٌ مُؤْمِنٌ وَمُنَافِقٌ وَفَاجِرٌ.
قَالَ بَشِيرٌ: فَقُلْتُ لِلْوَلِيدِ مَا هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةُ فَقَالَ الْمُنَافِقُ كَافِرٌ بِهِ وَالْفَاجِرُ يَتَأَكَّلُ بِهِ وَالْمُؤْمِنُ يُؤْمِنُ بِهِ
أخرجه أحمد 3/ 38 (11360) ، والبخاري ، في (خلق أفعال العباد. 76 كلاهما (أحمد ، والبخاري) عن أَبي عَبْد الرَّحْمان عَبْد اللهِ بن يزبد المُقْرِئ، قال: حدَّثنا حَيْوة بن شُرَيْح، قال: حدَّثني بَشير بن أَبي عَمْرو الخَولاني، اْن الوَلِيد بن قَيْس التُّجِيبي، حَدَّثه، فذكره.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: ষাট বছর পর এক জাতি আগমন করবে, যারা সালাত নষ্ট করবে এবং কামনা-বাসনার অনুসরণ করবে। অতএব, অচিরেই তারা 'গাই' (ধ্বংস/ভ্রান্তি) লাভ করবে। এরপর এমন এক জাতি আসবে যারা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। আর তিন প্রকার লোক কুরআন পাঠ করে: মু'মিন, মুনাফিক ও ফাজির (পাপী)।
বশীর (রাবী) বলেন, আমি ওয়ালীদ ইবনু কাইসকে জিজ্ঞেস করলাম: এই তিন জন কারা? তিনি বললেন: মুনাফিক তা অস্বীকার করে, ফাজির (পাপী) এর দ্বারা জীবিকা অর্জন করে এবং মু'মিন এর ওপর ঈমান আনে।
4577 - عَنْ عَطَاءِ بن أَبي رَبَاح، عن أَبي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا آمَنَ بِالْقُرْآنِ مَنِ اَسْتَحَل مَحَارِمَهُ.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (1003) قال: حدَّثني ابن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا أبو خالد الأَحْمَر، عن يَزِيد بن سِنَان، عن أَبي المُبَارك، عن عَطَاء، فذكره.
- رواه وَكِيع: عن يَزِيد بن سِنَان، عن أَبي المُبَارك، عن صهيب الرومي، عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، وسيأتي في مسنده، إن شاء اللهُ تعالى. الحديث رقم (6019.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কুরআনের হারামকৃত বিষয়গুলোকে হালাল জ্ঞান করে, সে কুরআনের প্রতি ঈমান আনেনি।
4578 - عَنْ أَبي الْهَيْثَم، عَنْ أَبي سَعِيد، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنهُ قَالَ:
كُلُّ حَرْف مِنَ اَلْقُرْآنِ، يُذكَرُ فِيهِ اَلْقُنُوتُ، فَهُوَ الطاعَةُ.
أخرجه أحمد 3/ 75 (11734) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة ، قال: حدثنا دَرَّاج أَبي السَّمْح، عن أَبي الهَيْثَم، فذكره.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কুরআনে এমন প্রতিটি শব্দ, যেখানে 'কুনূত' শব্দটি উল্লেখ করা হয়েছে, তার অর্থ হলো আনুগত্য।
4579 - عَنْ عَطِيةَ بن سَعْدٍ، عَن أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يُقَالُ لِصَاحِبِ الْقُرْآنِ، إِذَا دَخَلَ اَنجَنُّةَ: افْرَأ، وَاصعَد، فَيَقْرَأُ وَيَصْعَدُ، بِكُلِّ آيَةٍ، دَرَجَةَ، حَتَّى يَقْرَأَ آخِرَ شَيْءٍ مَعَهُ.
أخرجه أحمد 3/ 40 (11380) قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة بن هِشَام. و`ابن ماجة` 3780 قال: حدَّثنا أبو بَكْر، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى.
كلاهما (مُعَاوِيَة، وعُبَيْد اللهِ) قالا: حدَّثنا شَيْبَان، عن فِراس، عن عَطِيَّة، فذكره.
-أخرجه أحمد 2/ 471 (10089) قال: حدَّثنا وَكِيع، قال: حدَّثنا الأَعْمَش، عن أَبي صالح، عن أَبي هُرَيْرَة، أو عن أَبي سَعِيد، شك الأَعْمَش، قال: يُقألُ لصاحبِ القرآنِ: إقرأ وارْقَة، فإن منزلتك عند آخر آية تقرؤُها (مَوْقُوفٌ.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কুরআন পাঠকারী যখন জান্নাতে প্রবেশ করবে, তখন তাকে বলা হবে: ‘পাঠ করো এবং উপরে ওঠো!’ ফলে সে পাঠ করতে থাকবে এবং প্রতিটি আয়াতের বিনিময়ে একটি করে স্তর উপরে উঠতে থাকবে, যতক্ষণ না তার মুখস্থ করা শেষ জিনিসটি সে পাঠ করে।
4580 - عَنْ أَبِى الصِّدِّيقِ النَّاجِىِّ ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ:
كُنْتُ فِى حَلْقَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ، إِنَّ بَعْضَنَا لَيَسْتَتِرُ بِبَعْضٍ مِنَ الْعُرْىِ، وَقَارِئٌ لَنَا يَقْرَأُ عَلَيْنَا، فَنَحْنُ نَسْمَعُ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ، إِذْ وَقَفَ
عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَعَدَ فِينَا، لِيَعُدَّ نَفْسَهُ مَعَهُمْ، فَكَفَّ الْقَارِئُ، فَقَالَ: مَا كُنْتُمْ تَقُولُونَ؟ فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ؛ كَانَ قَارِئٌ لَنَا، يَقْرَأُ عَلَيْنَا كِتَابَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ، وَحَلَّقَ بِهَا، يُومِئُ إِلَيْهِمْ أَنْ تَحَلَّقُوا، فَاسْتَدَارَتِ الْحَلْقَةُ، فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَرَفَ مِنْهُمْ أَحَدًا غَيْرِى، قَالَ: فَقَالَ: أَبْشِرُوا يَا مَعْشَرَ الصَّعَالِيكِ، تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الأَغْنِيَاءِ بِنِصْفِ يَوْمٍ، وَذَلِكَ خَمْسُمِائَةِ عَامٍ.
أخرجه أحمد 3/ 63 (11626) قال: حدَّثنا سيار، حدَّثنا جَعْفَر. وفي 3/ 96 (11937) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا هَمَّام. و `أبو داود` 3666 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا جَعْفَر بن سُلَيْمَان.
كلاهما (جَعْفَر، وهَمَّام) عن المعلى بن زِيَاد، قال: حدَّثنا العَلَاء بن بشير المُزَنِي، عن أَبي الصِّدِّيق الناجى، فذكره.
- في رواية: جعفر: حدَّثنا المعلى بن زِيَاد، حدَّثنا العَلَاء بن بشير المزنى، وكان والله، ما علمتُ، شجاعًا عند اللقاء، بكاءَ عند الذكر، ولم يرد ذلك في رواية مُسَدَّد، غه. مميم؟ بركبم
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি একবার আনসারদের একটি মজলিসে (বৃত্তাকারে) ছিলাম। (আমাদের এতই অভাব ছিল যে) আমাদের মধ্যে কেউ কেউ নগ্নতা আড়াল করার জন্য অপরের আড়ালে থাকতাম। আর আমাদের একজন পাঠক আমাদের সামনে তেলাওয়াত করছিলেন এবং আমরা আল্লাহর কিতাব শুনছিলাম। এমন সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সামনে এসে দাঁড়ালেন এবং নিজের সত্ত্বাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত মনে করে আমাদের মাঝে বসলেন। তখন পাঠক পড়া থামিয়ে দিলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: তোমরা কী বলছিলে? আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের একজন পাঠক আমাদের সামনে আল্লাহর কিতাব তিলাওয়াত করছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত দিয়ে ইঙ্গিত করলেন এবং হাত দিয়ে বৃত্ত তৈরি করলেন, যা দিয়ে তিনি (উপস্থিত লোকদের) বৃত্তাকারে বসতে ইশারা করলেন। ফলে বৃত্তটি সুসংগঠিত হয়ে গেল। বর্ণনাকারী বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে আমার ব্যতীত তাদের মধ্যে আর কাউকে চিনতে দেখিনি। অতঃপর তিনি বললেন: হে অভাবী দল! সুসংবাদ গ্রহণ করো। তোমরা ধনীদের অর্ধ দিবস পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবে, আর এই অর্ধ দিবস হবে পাঁচশত বছরের সমতুল্য।