আল মুসনাদুল জামি`
521 - عَنْ حَفْصٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ: انْطَلَقَ بِنَا إِلَى الشَّامِ، إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ، وَنَحْنُ أَرْبَعُونَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ، لِيَفْرِضَ لَنَا، فَلَمَّا رَجَعَ، وَكُنَّا بِفَجِّ النَّاقَةِ، صَلَّى بِنَا الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، وَدَخَلَ فُسْطَاطَهُ، وَقَامَ الْقَوْمُ يُضِيفُونَ إِلَى رَكْعَتَيْهِ رَكْعَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ، قَالَ: فَقَالَ: قَبَّحَ اللَّهُ الْوُجُوهَ، فَوَاللهِ، مَا أَصَابَتِ السُّنَّةَ، وَلَا قَبِلَتِ الرُّخْصَةَ، فَأَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ أَقْوَامًا يَتَعَمَّقُونَ فِي الدِّينِ، يَمْرُقُونَ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ.
أخرجه أحمد 3/ 159 (12642) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن مُحَمد، حدَّثنا خَلَف، عن حَفْص، فذكره.
روجع هذا الحديث
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা সিরিয়ার (শামের) উদ্দেশ্যে আব্দুল মালিকের কাছে গেলাম। আমরা আনসারদের মধ্য থেকে চল্লিশজন লোক ছিলাম, যেন তিনি আমাদের জন্য (কোনো ভাতা) নির্ধারণ করেন। যখন তিনি ফিরে এলেন, এবং আমরা ফাজ্জুন-নাক্বাহ নামক স্থানে ছিলাম, তখন তিনি আমাদের নিয়ে আসরের সালাত দুই রাকাত পড়লেন। এরপর সালাম ফিরিয়ে তাঁর তাঁবুতে প্রবেশ করলেন। লোকেরা তখন দাঁড়িয়ে তাঁর দুই রাকাতের সাথে আরও দুই রাকাত যোগ করে নিল। (আনাস) বলেন: তখন তিনি বললেন: আল্লাহ্ এসব মুখমণ্ডলকে ধ্বংস করুন! আল্লাহর কসম, তারা সুন্নাতও অনুসরণ করেনি এবং রুখসতও গ্রহণ করেনি। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই এমন কিছু লোক আছে, যারা দীনের ব্যাপারে বাড়াবাড়ি করে, তারা শিকারের দেহ ভেদ করে তীর বেরিয়ে যাওয়ার মতো (দীন থেকে) বেরিয়ে যাবে।"
522 - عَنْ مِسْحَاجٍ الضَّبِّيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:
كُنَّا إِذَا كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَقُلْنَا: زَالَتِ الشَّمْسُ، أَوْ لَمْ تَزُلْ، صَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ ارْتَحَلَ.
أخرجه أحمد 3/ 113 (12135). وأبو داود (1204) قال: حدَّثنا مُسَدَّد.
كلاهما (أحمد، ومُسَدَّد) قالا: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، عن مِسْحَاج بن مُوسَى الضَّبِّي، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কোনো সফরে থাকতাম, তখন (যদি) আমরা বলতাম, সূর্য হেলেছে কি হেলে নি (অর্থাৎ দ্বিপ্রহর হয়েছে কি হয়নি), তিনি যোহরের সালাত আদায় করতেন, তারপর যাত্রা শুরু করতেন।
523 - عَنْ حَمْزَةَ الضَّبِّيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ مَنْزِلاً، لَمْ يَرْتَحِلْ حَتَّى يُصَلِّيَ
الظُّهْرَ.
قَالَ: فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو لأَنَسٍ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ؟ قَالَ: وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ.
أخرجه أحمد 3/ 120 (12228) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 3/ 129 (12333) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي (12334) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد. و`أبو داود` 1205 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى. و`النَّسائي` 1/ 248، وفي `الكبرى` 1496 قال: أخبرنا عُبَيْد الله بن سَعِيد، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`ابن خزيمة` 975 قال: حدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا يَحيى.
أربعتهم (وَكِيع، ومُحَمد، وعَبْد الصَّمَد، ويَحيى) عن شُعْبة، عن حَمْزَة بن عَمْرو العائذي الضَّبِّي، فذكره.
- في رواية محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عَنْ حَمْزَةَ الضَّبِّيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ قَالَ: أَلَا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا، لَعَلَّ اللَّهَ يَنْفَعُكَ بِهِ، فذكره.
- وفي رواية عبد الصمد، حدثنا شعبة، حدثنا حمزة الضبي، قالَ لَقِيتُ أَنَسَ بنَ مَالِكٍ بِفَمِ النِّيلِ، وَمَشَى، وَبَيْنِى وَبَيْنَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো স্থানে (যাত্রাবিরতির জন্য) অবতরণ করতেন, তখন যোহরের সালাত আদায় না করা পর্যন্ত সেখান থেকে পুনরায় যাত্রা শুরু করতেন না। (বর্ণনাকারী বলেন,) তখন মুহাম্মাদ ইবনে আমর আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন, হে আবু হামযাহ! যদি তা দিনের মধ্যভাগেও হয়? তিনি বললেন, হ্যাঁ, যদি দিনের মধ্যভাগেও হয় (তবুও যোহর আদায় না করে প্রস্থান করতেন না)।
524 - عَنْ حَمْزَةَ، رَجُلٍ مِنْ بَنِي ضَبَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ:
كُنَّا إِذَا نَزَلْنَا مَنْزِلاً، لَمْ نَزَلْ نُسَبِّحُ، حَتَّى تُحَلَّ الرِّحَالُ.
- لفظ (2066): كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ مَنْزِلاً، لَمْ يَرْتَفِعْ حَتَّى تُحَلَّ الرِّحَالُ.
- لفظ أبي داود: كُنَّا إِذَا نَزَلْنَا مَنْزِلاً لَا نُسَبِّحُ، حَتَّى نَحُلَّ الرِّحَالَ.
أخرجه أبو داود 2551 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثني مُحَمد بن جَعْفَر ، عن شُعْبة، عن حَمْزَة الضَّبِّي، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা যখন কোনো স্থানে অবতরণ করতাম, তখন আমরা লাগাম (সওয়ারীর বোঝা) খোলা না হওয়া পর্যন্ত তাসবীহ পাঠ করতে থাকতাম।
- অপর একটি শব্দে (২০৬৬) এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো স্থানে অবতরণ করতেন, তখন লাগাম খোলা না হওয়া পর্যন্ত তিনি স্থির হতেন না।
- আবু দাউদের শব্দে এসেছে: আমরা যখন কোনো স্থানে অবতরণ করতাম, তখন লাগাম খোলা না হওয়া পর্যন্ত তাসবীহ পাঠ করতাম না।
525 - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ، أَخَّرَ الظُّهْرَ إِلَى وَقْتِ الْعَصْرِ، ثُمَّ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا، فَإِنْ زَاغَتِ الشَّمْسُ، قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ، صَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ رَكِبَ.
أخرجه أحمد 3/ 247 (13619) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد. وفي 3/ 265 (13835) قال: حدَّثنا يَحيى بن غَيْلَان. و`عَبد بن حُميد` 1165 قال: حدَّثني يَحيى بن غَيْلَان. و`البُخَاريّ` 2/ 58 (1111) قال: حدَّثنا حَسَّان الواسطي. وفي (1112) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة. و`مسلم` 2/ 150 (1571) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد. و`أبو داود` 1218 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، وابن مَوْهَب، المَعْنَى. و`النَّسائي` 1/ 284، وفي `الكبرى` 1575 قال: أخبرنا قُتَيْبَة.
أربعتهم (قُتَيْبَة، ويَحيى، وحَسَّان، وابن مَوْهَب) عن المُفَضَّل بن فَضَالَة، عن عُقَيْل بن خالد، عن ابن شِهَاب الزهري، فذكره.
- وأخرجه مُسْلم 2/ 151 (1572) قال: حدَّثني عَمْرو النَّاقِد ، قالوا: حدَّثنا شَبَابَة بن سَوَّار، حدَّثنا لَيْث بن سَعْد، عن عُقَيْل بن خالد، عن الزُّهْرِي، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، إِذَا أَرَادَ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ، فِي السَّفَرِ، أَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى يَدْخُلَ أَوَّلُ وَقْتِ الْعَصْرِ، ثُمَّ يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সূর্য হেলে যাওয়ার আগে যাত্রা শুরু করতেন, তখন তিনি যুহরের সালাতকে আসরের ওয়াক্ত পর্যন্ত বিলম্বিত করতেন। অতঃপর তিনি অবতরণ করতেন এবং উভয় সালাতকে একত্রিত করে আদায় করতেন। আর যদি যাত্রা শুরু করার আগেই সূর্য হেলে যেত, তবে তিনি যুহরের সালাত আদায় করে তারপর আরোহণ করতেন।
526 - عن ابن شِهَاب، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
إِذَا عَجِلَ عَلَيْهِ السَّفَرُ، يُؤَخِّرُ الظُّهْرَ إِلَى أَوَّلِ وَقْتِ الْعَصْرِ، فَيَجْمَعُ بَيْنَهُمَا، وَيُؤَخِّرُ الْمَغْرِبَ، حَتَّى يَجْمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْعِشَاءِ، حِينَ يَغِيبُ الشَّفَقُ.
أخرجه مُسْلم 2/ 151 (1573) قال: حدَّثني أبو الطَّاهر، وعَمْرو بن سَوَّاد. و`أبو داود` 1219 قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود المَهْرِي. و`النَّسائي` 1/ 287، وفي `الكبرى` 1579 قال: أخبرنى عَمْرو بن سَوَّاد بن الأَسْوَد بن عَمْرو. و`ابن خزيمة` 969 قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى الصَّدَفِي.
أربعتهم (أبو الطَّاهر، وابن سَوَّاد، والمَهْرِي، ويُونُس) عن
ابن وَهْب، قال: حدَّثني جابر بن إِسْمَاعِيل، عن عُقَيْل، عن ابن شِهَاب، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর সফর দ্রুত করার প্রয়োজন হতো, তখন তিনি যুহরের সালাতকে আসরের প্রথম সময় পর্যন্ত বিলম্বিত করতেন এবং উভয়কে একত্রে আদায় করতেন। আর তিনি মাগরিবের সালাতকে বিলম্বিত করতেন, যেন তিনি মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করতে পারেন, যখন শাফাক (সন্ধ্যার লাল আভা) বিলীন হয়ে যায়।
527 - عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ، أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ هَاتَيْنِ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ.
يَعْنِي الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَجْمَعُ بَيْنْ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، فِي السَّفَرِ.
أخرجه أحمد 3/ 138 (12435) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر. وفي 3/ 151 (12553) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا حَرْب، يَعْنِي ابن شَدَّاد. و`البُخَاريّ` 2/ 57 (1108) قال: وقال إبراهيم بن طَهْمَان: عن حُسَيْن. وفي 2/ 58 (1110) قال: حدَّثنا إِسْحَاق، حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا حَرْب.
ثلاثتهم (مَعْمَر، وحَرْب ، وحُسَيْن المُعَلِّم) عن يَحيى بن أَبي كَثِير، قال: حدَّثني حَفْص، فذكره.
- قال البُخَارِي، عَقِب رواية إبراهيم بن طَهْمَان: وتَابَعَهُ علي بن المُبَارك، وحَرْب، عن يَحيى، عن حَفْص، عن أَنَس؛ جَمَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে এই দুই সালাত (নামাজ) একত্রে আদায় করতেন। অর্থাৎ মাগরিব ও ইশা।
অন্য এক বর্ণনায় আছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে যোহর ও আসর এবং মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করতেন।
528 - عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْعِيدَ بِالْمُصَلَّى، مُسْتَتِرًا بِحَرْبَةٍ.
- وفي رواية: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي إِلَيْهَا بِالْمُصَلَّى.
يَعْنِي الْعَنَزَةَ.
أخرجه ابن ماجة (1306) قال: حدَّثنا هارون بن سَعِيد الأَيْلِي.
و`النَّسائي`، في `الكبرى` 1783 قال: أخبرنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى. و`ابن خزيمة` 809 قال: حدَّثنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى.
كلاهما (هارون، ويُونُس) عن عَبْد الله بن وَهْب، قال: أخبرني سُلَيْمان بن بِلَال، عن يَحيى بن سَعِيد، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদগাহে ঈদের সালাত আদায় করেছিলেন একটি ছোট বর্শাকে সুতরা (আড়াল) বানিয়ে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঈদগাহে এর দিকে মুখ করে সালাত আদায় করতে দেখেছি। অর্থাৎ 'আনazah' (ছোট বর্শা)-এর দিকে।
529 - عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ:
قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، وَلَهُمْ يَوْمَانِ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا هَذَانِ الْيَوْمَانِ؟ قَالُوا: كُنَّا نَلْعَبُ فِيهِمَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، قَالَ: إِنَّ اللَّهَ، عز وجل، قَدْ أَبْدَلَكُمْ بِهِمَا خَيْرًا مِنْهُمَا، يَوْمَ الْفِطْرِ، وَيَوْمَ النَّحْرِ.
أخرجه أحمد 3/ 103 (12029) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. وفي 3/ 178 (12858) قال: حدَّثنا سَهْل بن يُوسُف، يَعْنِي المِسْمَعِي (ح) ويَزِيد بن هارون. وفي 3/ 235 (13504) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله. وفي 3/ 250 (13657) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد. و`عَبد بن حُميد` 1392 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون. و`أبو داود` 1134 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا حَمَّاد. و`النَّسائي` 3/ 179، وفي `الكبرى` 1767 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، قال: أنبانا إِسْمَاعِيل.
ستتهم (محمد بن أَبي عَدِي، وسَهْل، ويَزِيد، ومُحَمد بن عَبْد الله بن المُثَنَّى الأَنْصَارِيُّ، وحَمَّاد بن سلمة، وإِسْمَاعِيل بن جعفر) عن حُمَيْد الطَّوِيل، فذكره.
- صَرَّح حُمَيْد بالسَّماع، عند أحمد (13657.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় আগমন করলেন। আর তাদের জন্য দুটি দিন ছিল, যেই দুটি দিনে তারা খেলাধুলা করত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই দুটি দিন কীসের? তারা বলল: জাহিলিয়াতের যুগে আমরা এই দিন দুটিতে খেলাধুলা করতাম। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা এই দুটির পরিবর্তে তোমাদের জন্য এর চেয়ে উত্তম দুটি দিন দান করেছেন: ঈদুল ফিতর এবং ঈদুল আযহা (কুরবানীর দিন)।
530 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَا يَغْدُو يَوْمَ الْفِطْرِ، حَتَّى يَأْكُلَ تَمَرَاتٍ.
أخرجه أحمد 3/ 126 (12293) قال: حدَّثنا حَرَمي بن عُمَارة، قال: حدَّثني مُرَجَّى بن رَجَاء. وفي 3/ 232 (13460) قال: حدَّثنا علي بن عاصم. و`البُخَاريّ` 2/ 21 (953) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الرَّحِيم، حدَّثنا سَعِيد بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا هُشَيْم. قال البُخَارِي: وقال مُرَجَّى بن رَجَاء. و`ابن ماجة` 1754 قال: حدَّثنا جُبَارَة بن المُغَلِّس، حدَّثنا هُشَيْم. و`ابن خزيمة` 1429 قال: حدَّثنا مُحَمد بن علي بن مُحْرِز، بالفُسْطاط، حدَّثنا أبو النَّضْر، حدَّثنا المُرَجَّي بن رَجَاء.
ثلاثتهم (مُرَجَّى بن رَجَاء، وعلي، وهُشَيْم) عن عُبَيْد الله بن أَبي بَكْر بن أَنَس، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল ফিতরের দিন কয়েকটি খেজুর না খেয়ে (সালাতের জন্য) বের হতেন না।
531 - عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُفْطِرُ عَلَى تَمَرَاتٍ، يَوْمَ الْفِطْرِ، قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ إِلَى الْمُصَلَّى.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُفْطِرُ، يَوْمَ الْفِطْرِ، عَلَى تَمَرَاتٍ، ثُمَّ يَغْدُو.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (1237) قال: أخبرنا زكريا بن عَدِي.
و`الدارِمِي` 1601 قال: حدَّثنا عَمْرو بن عَوْن. والتِّرْمِذِيّ` 543 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة. و`ابن خزيمة` 1428 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع.
أربعتهم (زكريا، وعَمْرو، وقُتَيْبَة، وأحمد) قالوا: حدَّثنا هُشَيْم، عن مُحَمد بن إِسْحَاق، عن حَفْص بن عُبَيْد الله بن أنس، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল ফিতরের দিন ঈদগাহের দিকে বের হওয়ার পূর্বে কয়েকটি খেজুর খেতেন।
অন্য বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল ফিতরের দিন কয়েকটি খেজুর দিয়ে ইফতার করতেন, অতঃপর তিনি যাত্রা করতেন।
532 - عَنْ عَبْدِ العَزِيزِ بن صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
أَصَابَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ قَحْطٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَبَيْنَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ جُمُعَةٍ، إِذْ قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلَكَتِ الْكُرَاعُ، هَلَكَتِ الشَّاءُ، فَادْعُ اللَّهَ يَسْقِينَا، فَمَدَّ يَدَيْهِ وَدَعَا، قَالَ أَنَسٌ: وَإِنَّ السَّمَاءَ لَمِثْلُ الزُّجَاجَةِ، فَهَاجَتْ رِيحٌ أَنْشَأَتْ سَحَابًا، ثُمَّ اجْتَمَعَ، ثُمَّ أَرْسَلَتِ السَّمَاءُ عَزَالِيَهَا، فَخَرَجْنَا نَخُوضُ الْمَاءَ حَتَّى أَتَيْنَا مَنَازِلَنَا، فَلَمْ نَزَلْ نُمْطَرُ إِلَى الْجُمُعَةِ الأُخْرَى، فَقَامَ إِلَيْهِ ذَلِكَ الرَّجُلُ، أَوْ غَيْرُهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ، فَادْعُ اللَّهَ يَحْبِسْهُ، فَتَبَسَّمَ، ثُمَّ قَالَ: حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا، فَنَظَرْتُ إِلَى السَّحَابِ تَصَدَّعَ حَوْلَ الْمَدِينَةِ كَأَنَّهُ إِكْلِيلٌ.
أخرجه أحمد 3/ 257 (13735) قال: حدَّثنا علي بن إِسْحَاق ، قال: أخبرنا عَبْد الله. و`البُخَاريّ` 2/ 15 (932) و 4/ 236 (3582) قال: حدَّثنا مُسَدَّد. و`أبو داود` 1174 قال: حدَّثنا مُسَدَّد.
كلاهما (عبد الله بن المبارك، ومسدد) عن حَمَّاد بن زَيْد، عن عَبْد العَزِيز بن صُهيب، فذكره
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে মদীনার অধিবাসীদের উপর একবার দুর্ভিক্ষ নেমে এসেছিল। একবার তিনি জুমুআর দিনে খুতবা দিচ্ছিলেন, এমন সময় এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! গবাদি পশু ধ্বংস হয়ে গেল, ছাগল-ভেড়া মরে গেল। আপনি আল্লাহর কাছে দুআ করুন যেন তিনি আমাদের বৃষ্টি দেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উভয় হাত বাড়িয়ে দুআ করলেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আকাশ ছিল কাঁচের মতো পরিষ্কার (অর্থাৎ মেঘহীন)। হঠাৎ বাতাস শুরু হলো এবং মেঘ সৃষ্টি করল, অতঃপর তা জমাট বাঁধল। এরপর আকাশ তার বাঁধ খুলে দিল (প্রচুর বৃষ্টি নামাল)। আমরা এমন পরিস্থিতিতে বের হলাম যে পানি মাড়িয়ে আমাদের বাড়িতে পৌঁছাতে হয়েছিল। আমরা পরবর্তী জুমুআ পর্যন্ত অবিরাম বৃষ্টির মধ্যে থাকলাম। তখন সেই লোকটি, অথবা অন্য কেউ দাঁড়িয়ে বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! ঘরবাড়ি ভেঙে পড়ছে। আপনি আল্লাহর কাছে দুআ করুন যেন তিনি তা বন্ধ করে দেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুচকি হাসলেন, অতঃপর বললেন: "আমাদের আশেপাশে বর্ষিত হোক, আমাদের উপর নয়।" আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি দেখলাম মেঘ মদীনার চারপাশ থেকে সরে গেল, যা মুকুটের মতো দেখাচ্ছিল।
533 - عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ: قَالَ أَنَسٌ:
إِنِّي لَقَاعِدٌ عِنْدَ الْمِنْبَرِ، يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ، إِذْ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْمَسْجِدِ: يَا رَسُولَ اللهِ، حُبِسَ الْمَطَرُ، هَلَكَتِ الْمَوَاشِي، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَسْقِيَنَا. قَالَ أَنَسٌ: فَرَفَعَ يَدَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَمَا أَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ سَحَابٍ، فَأُلِّفَ بَيْنَ السَّحَابِ (قَالَ حَجَّاجٌ: فَأَلَّفَ اللَّهُ بَيْنَ السَّحَابِ)، فَوَأَلْنَا (قَالَ حَجَّاجٌ: سَعَيْنَا) حَتَّى رَأَيْتُ الرَّجُلَ الشَّدِيدَ تَهُمُّهُ نَفْسُهُ أَنْ يَأْتِيَ أَهْلَهُ، فَمُطِرْنَا سَبْعًا، وَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فِي الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ، إِذْ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْمَسْجِدِ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ، حُبِسَ السُّفَّارُ، ادْعُ اللَّهَ، عز وجل، أَنْ يَرْفَعَهَا عَنَّا، قَالَ: فَرَفَعَ يَدَيْهِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا، قَالَ: فَتَقَوَّرَ مَا فَوْقَ رَأْسِنَا مِنْهَا، حَتَّى كَأَنَّا فِي إِكْلِيلٍ، يُمْطَرُ مَا حَوْلَنَا وَلَا نُمْطَرُ.
أخرجه أحمد 3/ 194 (13047) قال: حدَّثنا بَهْز، وحدَّثنا حَجَّاج ، قالا: حدَّثنا سُلَيْمان بن المُغِيرَة. وفي 3/ 271 (13903) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد. و`عَبد بن حُميد` 1282 قال: حدَّثني هاشم بن القاسِم، حدَّثنا سُلَيْمان بن المُغِيرَة.
و`البُخَاريّ` 2/ 15 (932) و 4/ 236 (3582) قال: حدَّثنا مُسَدَّد ، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن يُونُس. وفي 2/ 37 (1021) قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي بَكْر، حدَّثنا مُعْتَمِر، عن عُبَيْد الله. و`مسلم` 3/ 25 (2035) قال: حدَّثني عَبْد الأَعْلَى بن حَمَّاد، ومُحَمد بن أَبي بَكْر المُقَدَّمِي ، قالا: حدَّثنا مُعْتَمِر ، حدَّثنا عُبَيْد الله. وفي (2036) قال: وحدَّثناه أبو كُرَيْب، حدَّثنا أبو أُسَامة، عن سُلَيْمان ابن المُغِيرَة. و`أبو داود` 1174 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن يُونُس بن عُبَيْد. و`النَّسائي` 3/ 160، وفي `الكبرى` 1835 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأعْلَى ، قال: حدَّثنا المُعْتَمِر ، قال: سَمِعْتُ عُبَيْد الله بن عُمَر، وهو العُمَرِي. و`ابن خزيمة` 1423 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى الصَّنْعَانِي، حدَّثنا المُعْتَمِر، قال: سَمِعْتُ عُبَيْد الله.
أربعتهم (سُلَيْمان بن المُغِيرَة، وحَمَّاد بن سَلَمَة ، ويُونُس ، وعُبَيْد الله) عن ثابت ، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জুমু'আর দিন মিম্বারের পাশে বসা ছিলাম, আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুতবা দিচ্ছিলেন। এমন সময় মসজিদের কিছু লোক বললো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! বৃষ্টি বন্ধ হয়ে গেছে, পশুপাল ধ্বংস হয়ে যাচ্ছে। আমাদের জন্য বৃষ্টির জন্য আল্লাহর কাছে দু'আ করুন।" আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দু'হাত তুললেন, অথচ আমি আকাশে কোনো মেঘ দেখতে পাচ্ছিলাম না। এরপর মেঘমালা একত্রিত হলো (বা, আল্লাহ মেঘমালা একত্রিত করলেন)। (বৃষ্টি শুরু হওয়ার পর) আমরা দ্রুতগতিতে ছুটতে লাগলাম, এমনকি আমি দেখলাম শক্তিশালী লোকটিও নিজের পরিবার-পরিজনের কাছে যেতে উদ্বিগ্ন হয়ে পড়েছে। এরপর আমাদের উপর সাত দিন বৃষ্টি বর্ষিত হলো।
এরপর যখন পরবর্তী জুমু'আর দিনে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুতবা দেওয়ার জন্য বের হলেন, তখন মসজিদের কিছু লোক বললো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ঘর-বাড়ি ধসে গেল, মুসাফিরদের পথ রুদ্ধ হয়ে গেল। আপনি মহান আল্লাহর কাছে দু'আ করুন, যেন তিনি আমাদের থেকে তা তুলে নেন।" আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু'হাত তুললেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের আশেপাশে (বৃষ্টি দাও), আমাদের উপর নয়।" আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর সেই মেঘ আমাদের মাথার উপর থেকে সরে গেল, এমনকি আমরা যেন মুকুটের (বৃষ্টির বৃত্তের) নিচে ছিলাম। আমাদের আশেপাশের এলাকায় বৃষ্টি হচ্ছিল, কিন্তু আমাদের উপর বৃষ্টি হচ্ছিল না।
534 - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ:
أَصَابَتِ النَّاسَ سَنَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَبَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ، يَوْمَ الْجُمُعَةِ، قَامَ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلَكَ الْمَالُ، وَجَاعَ الْعِيَالُ، فَادْعُ اللَّهَ لَنَا أَنْ يَسْقِيَنَا، قَالَ: فَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ، وَمَا فِي السَّمَاءِ قَزَعَةٌ، قَالَ: فَثَارَ سَحَابٌ أَمْثَالُ الْجِبَالِ، ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ عَنْ مِنْبَرِهِ، حَتَّى رَأَيْتُ الْمَطَرَ يَتَحَادَرُ عَلَى لِحْيَتِهِ، قَالَ: فَمُطِرْنَا يَوْمَنَا ذَلِكَ، وَفِي الْغَدِ، وَمِنْ بَعْدِ الْغَدِ، وَالَّذِي يَلِيهِ، إِلَى الْجُمُعَةِ الأُخْرَى، فَقَامَ ذَلِكَ الأَعْرَابِيُّ، أَوْ رَجُلٌ غَيْرُهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَهَدَّمَ الْبِنَاءُ، وَغَرِقَ الْمَالُ، فَادْعُ اللَّهَ
لَنَا، فَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ، وَقَالَ: اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا، قَالَ: فَمَا جَعَلَ يُشِيرُ بِيَدِهِ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ السَّمَاءِ، إِلَاّ تَفَرَّجَتْ، حَتَّى صَارَتِ الْمَدِينَةُ فِي مِثْلِ الْجَوْبَةِ، حَتَّى سَالَ الْوَادِي - وَادِي قَنَاةَ - شَهْرًا، قَالَ: فَلَمْ يَجِئْ أَحَدٌ مِنْ نَاحِيَةٍ إِلَاّ حَدَّثَ بِالْجَوْدِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً شَكَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَلَاكَ الْمَالِ، وَجَهْدَ الْعِيَالِ، فَدَعَا اللَّهَ يَسْتَسْقِي، وَلَمْ يَذْكُرْ أَنَّهُ حَوَّلَ رِدَاءَهُ، وَلَا اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ.
أخرجه أحمد 3/ 256 (13728) قال: حدَّثنا علي بن إِسْحَاق، أخبرنا عَبْد الله. و`البُخَاريّ` 2/ 15 (933) قال: حدَّثنا إبراهيم بن المُنْذِر ، قال: حدَّثنا الوَلِيد. وفي 2/ 37 (1018) قال: حدَّثنا الحَسَن بن بِشْر ، قال: حدَّثنا مُعَافَى بن عِمْرَان. وفي 2/ 40 (1033) قال: حدَّثنا مُحَمد ، قال: أخبرنا عَبْد الله. و`مسلم` 3/ 25 (2034) قال: حدَّثنا داود بن رُشَيْد، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم. و`النَّسائي` 3/ 166، وفي `الكبرى` 1852 قال: أخبرنا محمود بن خالد ، قال: حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم.
ثلاثتهم (عَبْد الله بن المُبَارك، والوَلِيد بن مُسْلم، ومُعَافَى بن عِمْرَان) عن عَبْد الرَّحْمان بن عَمْرو الأَوْزَاعِي ، قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن عَبْد الله بن أَبي طَلْحَة، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে মানুষ দুর্ভিক্ষের কবলে পড়েছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু'আর দিনে যখন মিম্বারের উপর দাঁড়িয়ে খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন এক বেদুঈন দাঁড়িয়ে বললো: হে আল্লাহর রাসূল! সম্পদ ধ্বংস হয়ে যাচ্ছে, আর পরিবার-পরিজন ক্ষুধার্ত। আপনি আমাদের জন্য আল্লাহর নিকট দু’আ করুন যেন তিনি আমাদের বৃষ্টি দেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত তুললেন, অথচ আকাশে এক টুকরা মেঘও ছিল না। তিনি বলেন: এরপর পাহাড়ের মতো মেঘমালা উঠে এলো। তারপর তিনি তাঁর মিম্বর থেকে নামলেন না, যতক্ষণ না আমি দেখতে পেলাম বৃষ্টির ফোঁটা তাঁর দাড়ির উপর গড়িয়ে পড়ছে। তিনি বলেন: এরপর ঐ দিন, তার পরের দিন, তার পরের দিনের পরের দিন এবং তার পরের দিনও, অর্থাৎ পরবর্তী জুমু'আ পর্যন্ত আমাদের উপর বৃষ্টি বর্ষিত হতে থাকল।
তখন সেই বেদুঈন অথবা অন্য একজন লোক দাঁড়াল এবং বললো: হে আল্লাহর রাসূল! বাড়িঘর ভেঙে গেল এবং সম্পদ ডুবে গেল। আপনি আমাদের জন্য (আল্লাহর নিকট) দু’আ করুন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দুই হাত তুললেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের আশেপাশে, আমাদের উপর নয়" (আল্লাহুম্মা হাওয়াইনা ওয়া লা আলাইনা)। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তিনি আকাশের যেদিকে হাত দিয়ে ইশারা করছিলেন, সেদিক থেকে মেঘ কেটে যাচ্ছিল, ফলে মদিনা একটি গর্তের মতো (বৃষ্টিমুক্ত) হয়ে গেল। এমনকি (মদিনার) কানাত উপত্যকা এক মাস ধরে প্রবাহিত হতে থাকল। তিনি বলেন: যে কোনো প্রান্ত থেকে মানুষ আসতো, তারা (বৃষ্টির) প্রাচুর্য সম্পর্কেই কথা বলতো।
অন্য এক বর্ণনায় আছে যে, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সম্পদ ধ্বংস এবং পরিবার-পরিজনের কষ্টের অভিযোগ করল। তখন তিনি আল্লাহর নিকট বৃষ্টির জন্য দু’আ করলেন। (তবে এই বর্ণনায়) তিনি চাদর উল্টালেন বা কিবলামুখী হলেন বলে উল্লেখ নেই।
535 - عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الْمَوَاشِي، وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَمُطِرْنَا مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ. قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ، وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، وَهَلَكَتِ الْمَوَاشِى. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ ظُهُورَ الْجِبَالِ، وَالآكَامِ، وَبُطُونَ الأَوْدِيَةِ، وَمَنَابِتَ الشَّجَرِ. قَالَ: فَانْجَابَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ انْجِيَابَ الثَّوْبِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً دَخَلَ الْمَسْجِدَ، يَوْمَ جُمُعَةٍ، مِنْ بَابٍ كَانَ نَحْوَ دَارِ الْقَضَاءِ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ، فَاسْتَقْبَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا، ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلَكَتِ الأَمْوَالُ، وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يُغِيثُنَا، فَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ أَغِثْنَا، اللَّهُمَّ أَغِثْنَا، اللَّهُمَّ أَغِثْنَا. قَالَ أَنَسٌ: وَلَا وَاللهِ، مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ سَحَابٍ، وَلَا قَزَعَةً، وَمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ سَلْعٍ مِنْ بَيْتٍ وَلَا دَارٍ، قَالَ: فَطَلَعَتْ مِنْ وَرَائِهِ سَحَابَةٌ مِثْلُ التُّرْسِ، فَلَمَّا تَوَسَّطَتِ السَّمَاءَ انْتَشَرَتْ، ثُمَّ أَمْطَرَتْ، فَلَا وَاللهِ، مَا رَأَيْنَا الشَّمْسَ سِتًّا، ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ ذَلِكَ الْبَابِ، فِي الْجُمُعَةِ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ، فَاسْتَقْبَلَهُ قَائِمًا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلَكَتِ الأَمْوَالُ، وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يُمْسِكْهَا عَنَّا، قَالَ: فَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا، اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ، وَالظِّرَابِ، وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ، وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ، قَالَ: فَأَقْلَعَتْ، وَخَرَجْنَا نَمْشِي فِي الشَّمْسِ.
قَالَ شَرِيكٌ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ: أَهُوَ الرَّجُلُ الأَوَّلُ؟ فَقَالَ: مَا أَدْرِي.
- وفي رواية: بَيْنَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ، فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَقَطَّعَتِ السُّبُلُ، وَهَلَكَتِ الأَمْوَالُ، وَأَجْدَبَ الْبِلَادُ، فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَسْقِيَنَا، فَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ حِذَاءَ وَجْهِهِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ اسْقِنَا، فَوَاللهِ مَا نَزَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِنْبَرِ حَتَّى أُوسِعْنَا مَطَرًا، وَأُمْطِرْنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ إِلَى الْجُمُعَةِ الأُخْرَى، فَقَامَ رَجُلٌ - لَا أَدْرِي هُوَ الَّذِي قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اسْتَسْقِ لَنَا، أَمْ لَا - فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، انْقَطَعَتِ السُّبُلُ، وَهَلَكَتِ الأَمْوَالُ، مِنْ كَثْرَةِ الْمَاءِ، فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يُمْسِكَ عَنَّا الْمَاءَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا، وَلَكِنْ عَلَى الْجِبَالِ، وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ، قَالَ: وَاللهِ مَا هُوَ إِلَاّ أَنْ تَكَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ، تَمَزَّقَ السَّحَابُ، حَتَّى مَا نَرَى مِنْهُ شَيْئًا.
أخرجه مالك `الموطأ` 514. والبُخَارِي 2/ 34 (1013) قال: حدَّثنا مُحَمد ، قال: أخبرنا أبو ضَمْرَة، أَنَس بن عِيَاض. وفي 2/ 35 (1014) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن بن سَعِيد ، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر. وفي 2/ 36 (1016) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مَسْلَمَة، عن مالك. وفي (1017) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل ، قال: حدَّثني مالك. وفي 2/ 37 (1019) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يُوسُف ، قال: أخبرنا مالك. و`مسلم` 3/ 24 (2033) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، ويَحيى بن أَيُّوب، وقُتَيْبَة، وابن حُجْر، قال يَحيى: أخبرنا، وقال الآخرون: حدَّثنا إِسْمَاعِيل ابن جَعْفَر. و`أبو داود` 1175 قال: حدَّثنا عِيسَى بن حَمَّاد ، أخبرنا اللَّيْث ، عن سَعِيد المَقْبُرِي. و`النَّسائي` 3/ 154، وفي `الكبرى` 1818 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد ، عن مالك. وفي 3/ 159 ، وفي `الكبرى` 1831 قال: أخبرنا عِيسَى بن حَمَّاد ، قال: حدَّثنا اللَّيْث ، عن سَعِيد ، وهو المَقْبُرِي. وفي 3/ 161 ، وفي `الكبرى` 1837 قال: أخبرنا علي بن حُجْر ، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر. و`ابن خزيمة` 1788 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر السَّعْدِي ، حدَّثنا إِسْمَاعِيل ، يَعْنِي ابن جَعْفَر.
أربعتهم (مالك، وأَنَس ، وإِسْمَاعِيل، وسَعِيد) عن شَرِيك بن عبد الله بن أبي نَمِر، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! গবাদি পশু ধ্বংস হয়ে গেল এবং রাস্তাঘাট বন্ধ হয়ে গেল। আপনি আল্লাহর কাছে দু'আ করুন।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু’আ করলেন, ফলে আমরা এক জুমু'আ থেকে পরের জুমু'আ পর্যন্ত বৃষ্টি পেলাম। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর (পরের জুমু'আয়) একজন লোক এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! ঘরবাড়ি ভেঙে পড়ল, রাস্তাঘাট বন্ধ হয়ে গেল এবং গবাদি পশু ধ্বংস হয়ে গেল।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আল্লাহ! (বৃষ্টি সরিয়ে দাও) পাহাড়ের উপরে, টিলার উপরে, উপত্যকার তলদেশে এবং যেখানে গাছপালা জন্মায় সেখানে।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন মদীনা থেকে মেঘ কাপড় সরে যাওয়ার মতো সরে গেল।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: জুমু’আর দিন একজন লোক বিচারালয়ের দিকে থাকা দরজা দিয়ে মসজিদে প্রবেশ করল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে খুৎবা দিচ্ছিলেন। সে দাঁড়িয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে মুখ করে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! সম্পদ বিনষ্ট হয়ে গেছে, রাস্তাঘাট বন্ধ হয়ে গেছে। আপনি আল্লাহর কাছে দু'আ করুন যেন তিনি আমাদের বৃষ্টি দেন।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাত তুললেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের বৃষ্টি দিন! হে আল্লাহ! আমাদের বৃষ্টি দিন! হে আল্লাহ! আমাদের বৃষ্টি দিন!" আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর শপথ! আমরা আকাশে কোনো মেঘ বা মেঘের সামান্য টুকরাও দেখতে পাচ্ছিলাম না, আর আমাদের ও সাল্‘আ পাহাড়ের মাঝে কোনো বাড়ি বা ঘর ছিল না। বর্ণনাকারী বলেন, তখন পাহাড়ের পেছন দিক থেকে ঢালের মতো একটি মেঘ দেখা গেল। যখন তা আকাশের মাঝখানে এলো, তখন তা ছড়িয়ে গেল এবং বৃষ্টি বর্ষণ শুরু করল। আল্লাহর শপথ! আমরা ছয় দিন পর্যন্ত সূর্য দেখতে পেলাম না। এরপর (পরের) জুমু’আতে সেই দরজা দিয়েই একজন লোক প্রবেশ করল, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে খুৎবা দিচ্ছিলেন। সে দাঁড়িয়ে তাঁর দিকে মুখ করে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! সম্পদ বিনষ্ট হয়ে গেছে এবং রাস্তাঘাট বন্ধ হয়ে গেছে। আপনি আল্লাহর কাছে দু’আ করুন যেন তিনি আমাদের থেকে বৃষ্টি থামিয়ে দেন।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাত তুললেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের আশেপাশে, আমাদের উপরে নয়! হে আল্লাহ! টিলাসমূহের উপরে, ছোট ছোট পাহাড়ের উপরে, উপত্যকাসমূহের তলদেশে এবং গাছপালা জন্মানোর জায়গায়!" বর্ণনাকারী বলেন, তখন বৃষ্টি থেমে গেল এবং আমরা সূর্যালোকে হেঁটে বের হলাম।
শারেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: এ কি সেই প্রথম ব্যক্তিই ছিল? তিনি বললেন: আমি জানি না।
অন্য এক বর্ণনায়: আমরা জুমু’আর দিন মসজিদে ছিলাম এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকজনকে খুৎবা দিচ্ছিলেন। তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! রাস্তাঘাট বন্ধ হয়ে গেছে, সম্পদ বিনষ্ট হয়েছে এবং জনপদ শুকনো হয়ে গেছে। আপনি আল্লাহর কাছে দু’আ করুন যেন তিনি আমাদের বৃষ্টি দেন।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মুখমণ্ডলের দিকে হাত উঠিয়ে বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের বৃষ্টি দিন।" আল্লাহর শপথ! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বর থেকে নামার আগেই আমরা মুষলধারে বৃষ্টি পেলাম। সে দিন থেকে পরবর্তী জুমু’আ পর্যন্ত আমাদের উপর বৃষ্টি বর্ষণ হতে থাকল। এরপর এক ব্যক্তি দাঁড়াল—আমি জানি না সে-ই কি সেই ব্যক্তি যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বৃষ্টির জন্য দু’আ করতে বলেছিল, নাকি অন্য কেউ—সে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! অধিক বৃষ্টির কারণে রাস্তাঘাট বন্ধ হয়ে গেছে এবং সম্পদ ধ্বংস হয়ে গেছে। আপনি আল্লাহর কাছে দু’আ করুন যেন তিনি আমাদের থেকে বৃষ্টি থামিয়ে দেন।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের আশেপাশে, আমাদের উপর নয়। বরং পাহাড়সমূহের উপর এবং গাছপালা জন্মানোর স্থানে।" বর্ণনাকারী বলেন: আল্লাহর শপথ! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথাটি বলার সঙ্গে সঙ্গেই মেঘ ছিন্নভিন্ন হয়ে গেল, এমনকি আমরা তার কিছুই আর দেখতে পেলাম না।
536 - عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ؛
أَنَّ رَجُلاً نَادَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ، وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ بِالْمَدِينَةِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَحَطَ الْمَطَرُ، وَأَمْحَلَتِ الأَرْضُ، وَقَحَطَ النَّاسُ، فَاسْتَسْقِ لَنَا رَبَّكَ، فَنَظَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى السَّمَاءِ، وَمَا نَرَى كَثِيرَ سَحَابٍ، فَاسْتَسْقَى، فَنَشَأَ السَّحَابُ بَعْضَهُ إِلَى بَعْضٍ، ثُمَّ مُطِرُوا، حَتَّى سَالَتْ مَثَاعِبُ الْمَدِينَةِ، وَاضْطَرَدَتْ طُرُقُهَا أَنْهَارًا، فَمَا زَالَتْ كَذَلِكَ إِلَى يَوْمِ الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ مَا تُقْلِعُ، ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ الرَّجُلُ، أَوْ غَيْرُهُ، وَنَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَحْبِسَهَا عَنَّا، فَضَحِكَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا، فَدَعَا رَبَّهُ، فَجَعَلَ السَّحَابُ يَتَصَدَّعُ عَنِ الْمَدِينَةِ يَمِينًا وَشِمَالاً، يُمْطِرُ مَا حَوْلَهَا، وَلَا يُمْطِرُ فِيهَا شَيْئًا.
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، اسْتَسْقِ اللَّهَ لَنَا، قَالَ: فَاسْتَسْقَى، وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً، قَالَ: فَأُمْطِرْنَا، فَمَا جَعَلَتْ تُقْلِعُ إِلَاّ وَلَابَاتَهَا تُمْطِرُ، فَلَمَّا أَتَتِ الْجُمُعَةُ، قَامَ إِلَيْهِ ذَلِكَ الرَّجُلُ، أَوْ غَيْرُهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَرْفَعَهَا عَنَّا، قَالَ: فَدَعَا، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى السَّحَابِ يُسْفِرُ يَمِينًا وَشِمَالاً، وَلَا يُمْطِرُ فِي جَوْفِهَا قَطْرَةً.
- وفي رواية: بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَسْقِيَنَا، فَتَغَيَّمَتِ السَّمَاءُ وَمُطِرْنَا، حَتَّى مَا كَادَ الرَّجُلُ يَصِلُ إِلَى مَنْزِلِهِ، فَلَمْ تَزَلْ تُمْطَرُ إِلَى الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ، فَقَامَ ذَلِكَ الرَّجُلُ، أَوْ غَيْرُهُ، فَقَالَ: ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَصْرِفَهُ عَنَّا، فَقَدْ غَرِقْنَا، فَقَالَ: اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا، فَجَعَلَ السَّحَابُ يَتَقَطَّعُ حَوْلَ الْمَدِينَةِ، وَلَا يُمْطِرُ أَهْلَ الْمَدِينَةِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَهْوَ يَخْطُبُ بِالْمَدِينَةِ، فَقَالَ: قَحَطَ الْمَطَرُ، فَاسْتَسْقِ رَبَّكَ، فَنَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ، وَمَا نَرَى مِنْ سَحَابٍ، فَاسْتَسْقَى، فَنَشَأَ السَّحَابُ بَعْضُهُ إِلَى بَعْضٍ، ثُمَّ مُطِرُوا، حَتَّى سَالَتْ مَثَاعِبُ الْمَدِينَةِ، فَمَا زَالَتْ إِلَى الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ مَا تُقْلِعُ، ثُمَّ قَامَ ذَلِكَ الرَّجُلُ، أَوْ غَيْرُهُ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ، فَقَالَ: غَرِقْنَا، فَادْعُ رَبَّكَ يَحْبِسْهَا عَنَّا، فَضَحِكَ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا، مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا، فَجَعَلَ السَّحَابُ يَتَصَدَّعُ عَنِ الْمَدِينَةِ يَمِينًا وَشِمَالاً، يُمْطَرُ مَا حَوَالَيْنَا، وَلَا يُمْطِرُ مِنْهَا شَىْءٌ، يُرِيهِمُ اللَّهُ كَرَامَةَ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم، وَإِجَابَةَ دَعْوَتِهِ.
أخرجه أحمد 3/ 245 (13601) قال: حدَّثنا عَفَّان، وبَهْز، قالا: حدَّثنا هَمَّام. وفي 3/ 261 (13779) قال: حدَّثنا حُسَيْن، في تفسير شَيْبَان. و`البُخَاريّ` 2/ 36 (1015) قال: حدَّثنا مُسَدَّد ، قال: حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 8/ 30 (6093) و 8/ 92 (6342) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَحْبُوب، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 8/ 30 (6093) قال: وقال لي خَلِيفَة: حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، حدَّثنا سَعِيد.
أربعتهم (هَمَّام، وشَيْبَان، وأبو عَوَانَة، وسَعِيد) عن قَتَادَة، فذكره.
- صَرَّح قَتَادَة بالسَّمَاع، في رواية شيبان، عنه.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি জুমুআর দিন যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন তাঁকে ডেকে বলল, ‘হে আল্লাহর রাসূল! বৃষ্টি বন্ধ হয়ে গেছে, যমীন শুকিয়ে গেছে এবং মানুষ অনাহারে আছে। আপনি আমাদের জন্য আপনার রবের কাছে বৃষ্টি প্রার্থনা করুন (ইস্তিসকা করুন)।’
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আকাশের দিকে তাকালেন, অথচ আমরা আকাশে তেমন কোনো মেঘের টুকরাও দেখতে পাচ্ছিলাম না। তিনি (বৃষ্টির জন্য) দু‘আ করলেন। এরপর মেঘমালা একে অপরের সাথে একত্রিত হতে শুরু করল এবং তাদের উপর বৃষ্টি বর্ষিত হতে লাগল, এমনকি মদীনার নালার মুখগুলো পানিতে ভরে গেল এবং রাস্তাগুলো নদীর মতো প্রবাহিত হতে থাকল। পরবর্তী জুমুআর দিন পর্যন্ত অবিরাম বৃষ্টি হতেই থাকল।
এরপর যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন সেই ব্যক্তি অথবা অন্য কোনো ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, ‘হে আল্লাহর নবী! আপনি আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন যেন তিনি আমাদের থেকে এটি (বৃষ্টি) থামিয়ে দেন, কেননা আমরা ডুবে যাচ্ছি।’
তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসলেন, অতঃপর বললেন: ‘আল্লাহুম্মা হাওয়ালাইনা ওয়া লা আলাইনা’ (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আমাদের আশেপাশে বর্ষণ করো, আমাদের উপর নয়)।
তিনি তাঁর রবের কাছে দু‘আ করলেন দুই বার অথবা তিন বার। ফলে মেঘমালা মদীনার উপর থেকে ডানে ও বামে সরে যেতে লাগল, আশেপাশের এলাকায় বৃষ্টি হতে থাকল, কিন্তু মদীনার মধ্যে এক ফোঁটা বৃষ্টিও বর্ষিত হলো না। আল্লাহ তাঁদেরকে তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুজিযা (কারামাহ) এবং তাঁর দু‘আর জবাব দেয়ার বিষয়টি দেখালেন।
537 - عن حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
سُئِلَ: هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَرْفَعُ يَدَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ ، شَكَا النَّاسُ إلَيْهِ ذَاتَ جُمُعَةٍ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ ، قَحَطَ الْمَطَرُ، وَأَجْدَبَتْ الأَرْضُ، وَهَلَكَ الْمَالُ، قَالَ: فَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إبْطَيْهِ، وَمَا فِي السَّمَاءِ قَزَعَةُ سَحَابٍ ، فَمَا صَلَّيْنَا حَتَّى إنَّ الشَّابَّ الْقَوِيَّ الْقَرِيبَ الْمَنْزِلِ لَيُهِمُّهُ الرُّجُوعُ إلَى مَنْزِلِهِ، قَالَ: فَدَامَتْ عَلَيْنَا جُمُعَةً، قَالَ: فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، تَهَدَّمَتْ الدُّورُ، وَاحْتُبِسَتِ الرُّكْبَانُ، قَالَ: فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ سُرْعَةِ مَلَالَةِ ابْنِ آدَمَ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا لَا عَلَيْنَا، قَالَ: فَأَصْحَتْ السَّمَاءُ.
- وفي رواية: قَحَطَ الْمَطَرُ عَامًا، فَقَامَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَحَطَ الْمَطَرُ، وَأَجْدَبَتِ الأَرْضُ، وَهَلَكَ الْمَالُ، قَالَ: فَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ
سَحَابَةً، فَمَدَّ يَدَيْهِ، حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ، يَسْتَسْقِي اللَّهَ، عز وجل، قَالَ: فَمَا صَلَّيْنَا الْجُمُعَةَ، حَتَّى أَهَمَّ الشَّابَّ الْقَرِيبَ الدَّارِ الرُّجُوعُ إِلَى أَهْلِهِ، فَدَامَتْ جُمُعَةٌ، فَلَمَّا كَانَتِ الْجُمُعَةُ الَّتِي تَلِيهَا، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ، وَاحْتَبَسَ الرُّكْبَانُ، قَالَ: فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِسُرْعَةِ مَلَالَةِ ابْنِ آدَمَ، وَقَالَ بِيَدَيْهِ: اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا، فَتَكَشَّطَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ.
أخرجه أحمد 3/ 104 (12042) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. وفي 3/ 187 (12980) قال: حدَّثنا عَبِيدَة. و`عَبد بن حُميد` 1417 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون. و`البُخَاريّ`، في (الأدب المفرد (612 ، وفي (رفع اليدين (93 قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَلَام ، قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر. و (النَّسَائي (3/ 165، وفي `الكبرى` 1851 قال: أخبرنا علي بن حُجْر ، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل. و`ابن خزيمة` 1789 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، حدَّثنا إِسْمَاعِيل، يَعْنِي ابن جَعْفَر (ح) وحدَّثنا أبو مُوسَى، مُحَمد بن المُثَنَّى، وعلي بن الحُسْيَن الدِّرْهَمِي ، قالا: حدَّثنا خالد ، وهو ابن الحارث.
خمستهم (ابن أَبي عَدِي، وعَبِيدَة، ويَزِيد، وإِسْمَاعِيل، وخالد) عن حُمَيْد، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি (দোয়াকালে) তাঁর দু’হাত উপরে তুলতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
এক জুমু'আর দিন লোকেরা তাঁর কাছে অভিযোগ করল এবং বলল: হে আল্লাহর রাসূল! বৃষ্টি বন্ধ হয়ে গেছে (বা এক বছর বৃষ্টি হয়নি), যমীন শুষ্ক হয়ে গেছে এবং সম্পদ (পশুসম্পদ) নষ্ট হয়ে গেছে।
তিনি বললেন: তখন তিনি তাঁর দু’হাত এত উঁচু করলেন যে, আমি তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখতে পেলাম, অথচ আকাশে এক টুকরো মেঘও ছিল না। তিনি আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল-এর কাছে বৃষ্টি প্রার্থনা করছিলেন।
আমরা সালাত শেষ করতে না করতেই (বৃষ্টি এমন হলো যে), নিকটবর্তী বাড়ির শক্তিশালী যুবকও তার বাড়িতে ফিরে যাওয়ার চিন্তায় পড়ে গেল। তিনি বললেন: এই বৃষ্টি আমাদের ওপর এক সপ্তাহ স্থায়ী হল।
পরবর্তী জুমু‘আর দিন এলে তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! ঘরবাড়ি ভেঙে পড়ছে, এবং মুসাফিররা আটকা পড়ে গেছে।
তিনি বললেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মানব সন্তানের দ্রুত বিরক্তি দেখে মুচকি হাসলেন এবং বললেন (আরেক বর্ণনায় আছে, তিনি হাত দিয়ে ইশারা করে বললেন): “আল্লাহুম্মা হাওয়ালাইনা ওয়ালা আলাইনা” (হে আল্লাহ! আমাদের আশপাশে (বৃষ্টি দাও), আমাদের ওপর নয়)।
তিনি বললেন: তখন আকাশ পরিষ্কার হয়ে গেল (এবং মদীনা থেকে মেঘ কেটে গেল)।
538 - عن حَفْصَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:
جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَهُوَ عَلَى
الْمِنْبَرِ. وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ.
وَزَادَ: فَرَأَيْتُ السَّحَابَ يَتَمَزَّقُ، كَأَنَّهُ الْمُلَاءُ حِينَ تُطْوَى.
أخرجه مُسْلم 3/ 25 (2037) قال: حدَّثنا هارون بن سَعِيد الأَيْلِي، حدَّثنا ابن وَهْب، حدَّثني أُسَامة، أن حَفْص بن عُبَيْد الله بن أَنَس بن مالك حدَّثه، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জুমু'আর দিন এক বেদুইন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল, যখন তিনি মিম্বারে ছিলেন। আর তিনি (আনাস) পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করেন।
এবং তিনি (আনাস) আরও যোগ করলেন: অতঃপর আমি মেঘমালাকে টুকরো টুকরো হতে দেখলাম, যেন তা ভাঁজ করা মোটা চাদর।
539 - عن يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: اللَّهُمَّ اسْقِنَا.
أخرجه النَّسَائِي 3/ 160 ، وفي `الكبرى` 1836، وابن خُزَيْمَة (1417.
كلاهما (النَّسَائِي، وابن خُزَيْمَة) عن مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثني أبو هِشَام، المُغِيرَة بن سَلَمَة، قال: حدَّثني وُهَيْب، قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে আল্লাহ! আমাদেরকে বৃষ্টি দান করুন।
540 - عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُمْ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ لَا يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَيْءٍ مِن دُعَائِهِ، إِلَاّ فِي الاِسْتِسْقَاءِ، فَإِنَّهُ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ، حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ.
أخرجه أحمد 3/ 181 (12898) قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 3/ 282 (14051) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`الدارِمِي` 1535 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن مُحَمد، حدَّثنا عَبْدَة.
و`البُخَاريّ` 2/ 39 (1031) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا يَحيى ، وابن أَبي عَدِي. وفي 4/ 231 (3565) قال: حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى بن حَمَّاد، حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع. و`مسلم` 3/ 24 (2030) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا ابن أَبي عَدِي ، وعَبْد الأَعْلَى. وفي (2031) قال: وحدَّثنا ابن المُثَنَّى، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`أبو داود` 1170 قال: حدَّثنا نَصْر بن علي، أخبرنا يَزِيد بن زُرَيْع. و`ابن ماجة` 1180 قال: حدَّثنا نَصْر بن علي الجَهْضَمِي، حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع. و`النَّسائي` 3/ 158 ، و`الكبرى` 1830 قال: أخبرني شُعَيْب بن يُوسُف، عن يَحيى بن سَعِيد القَطَّان. وفي `الكبرى` 1442 و 1832 قال: أخبرنا حُمَيْد بن مَسْعَدَة ، قال: حدَّثنا يَزِيد ، يَعْنِي ابن زُرَيْع. و`ابن خزيمة` 1791 قال: حدَّثنا بِشْر بن مُعَاذ، حدَّثنا يَزِيد، يَعْنِي ابن زُرَيْع.
ستتهم (يَحيى، وابن جَعْفَر، وعَبْدَة، وابن أَبي عَدِي، ويَزِيد، وعَبْد الأَعْلَى) عن سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، عن قَتَادَة، فذكره.
- صَرَّح قَتَادَة بالسَّمَاع، في رواية يحيى بن سعيد، عند أحمد، ومسلم، وأبي يعلى، وفي رواية يزيد بن زريع، عند البُخَارِي، والنَّسَائِي ، وأَبي يَعْلَى.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কোনো দোয়ার সময় (হাত) তুলতেন না, শুধু বৃষ্টি প্রার্থনার (ইসতিসকা) সময় ছাড়া। কেননা তিনি তখন তাঁর উভয় হাত এমনভাবে তুলতেন যে তাঁর বগলের শুভ্র অংশ দেখা যেত।