হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (5221)


5221 - عَنْ أَبِي حَفْصٍ الدِّمَشْقِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، يَرْفَعُ الْحَدِيثَ، قَالَ:
اسْتَقِيمُوا. وَنِعِمَّا أَنْ تَسْتَقِيمُوا، وَخَيْرُ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ، وَلَا يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَاّ مُؤْمِنٌ. (.

أخرجه ابن ماجة (279) قال: حدَّثنا محمد بن يحيى، حدَّثنا ابن أبي
مريم، حدَّثنا يحيى بن أيوب، حدثني إسحاق بن أَسِيد، عن أبي حَفْص الدِّمَشْقي، فذكره.




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা দৃঢ়তার সাথে থাকো। আর তোমাদের এই দৃঢ়তা কতই না উত্তম! তোমাদের সর্বোত্তম আমল হলো সালাত (নামায)। আর মুমিন ব্যক্তি ছাড়া অন্য কেউ ওযূর প্রতি যত্নশীল হয় না।









আল মুসনাদুল জামি` (5222)


5222 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ، وَكَانَ يَمْسَحُ رَأْسَهُ مَرَّةً، وَكَانَ يَمْسَحُ الْمَأْقَيْنِ. (. ق
وفي رواية: تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَيَدَيْهِ ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَقَالَ: الأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ. (.

أخرجه أحمد 5/ 258 (22576) قال: حدَّثنا عفان. وفي 5/ 264 (22638) قال: حدَّثنا يونس. وفي 5/ 268 (22666) قال: حدَّثنا يحيى بن إسحاق. و`أبو داود`134 قال: حدَّثنا سُليمان بن حرب (ح) وحدثنا مُسَدَّد، وقُتيبة. و`ابن ماجة` 444 قال: حدَّثنا محمد بن زياد. والتِّرْمِذِيّ`37 قال: حدَّثنا قُتيبة.
سبعتهم (عفان، ويونس، ويحيى، وسليمان، ومُسَدَّد، وقُتيبة، ومحمد بن زياد) عن حماد بن زيد، عن سِنَان بن ربيعة، أبي ربيعة، عن شَهْر بن حَوْشب، فذكر.
(*) قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ: يَقُولُهَا أَبُو أُمَامَةَ. وَقَالَ قُتَيْبَةُ وَيُونُس: قَالَ حَمَّادٌ: لَا أَدْرِى هُوَ مِنْ قَوْلِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم ، أَوْ مِنْ قَوْلِ أَبِى أُمَامَةَ (يَعْنِى قِصَّةَ الأُذُنَيْنِ.
(*) وَقَالَ التِّرْمِذِيّ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ، لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ الْقَائِمِ.
(*) قَالَ أَبُو داود: قَالَ قُتَيْبَةُ: عَنْ سِنَانٍ أَبِى رَبِيعَةَ) قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهُوَ ابْنُ رَبِيعَةَ ، كُنْيَتُهُ أَبُو رَبِيعَةَ.




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দুই কান মাথার অংশ। আর তিনি তাঁর মাথা একবার মাসেহ করতেন এবং তিনি (চোখের) কোনা মাসেহ করতেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন, অতঃপর তিনি তাঁর চেহারা তিনবার ধুলেন এবং তাঁর দুই হাত তিনবার ধুলেন। আর তাঁর মাথা মাসেহ করলেন এবং বললেন: দুই কান মাথার অংশ।









আল মুসনাদুল জামি` (5223)


5223 - عَنْ سُمَيْعٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا،
وَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَتَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا. (.
(*) رواية عفان: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُمَضْمِضُ ثَلَاثًا، وَيَسْتَنْشِقُ ثَلَاثًا، وَيَغْسِلُ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا. (.

أخرجه أحمد 5/ 257 (22570) قال: حدَّثنا يزيد. وفي 5/ 258 (22577) قال: حدَّثنا عفان.
كلاهما (يزيد، وعفان) عن حماد بن سلمة، عن عَمرو بن دينار، عن سُميع، فذكره.




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন। তিনি তাঁর দু’হাত তিনবার তিনবার করে ধুলেন, এবং তিনি কুলি করলেন ও নাকে পানি দিলেন তিনবার তিনবার করে, এবং তিনি পূর্ণ ওযুর কাজ তিনবার তিনবার করে সম্পন্ন করলেন। (অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনবার কুলি করতেন, তিনবার নাকে পানি দিতেন এবং তাঁর মুখমণ্ডল ও তাঁর বাহুদ্বয় তিনবার তিনবার করে ধুতেন।)









আল মুসনাদুল জামি` (5224)


5224 - عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي أُمَامَةَ وَهُوَ يَتَفَلَّى فِي الْمَسْجِدِ، وَيَدْفِنُ الْقَمْلَ فِي الْحَصَى، فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا أُمَامَةَ، إِنَّ رَجُلاً حَدَّثَنِي عَنْكَ، أَنَّكَ قُلْتَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ تَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ، غَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ، وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ، ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ الْمَفْرُوضَةِ، غَفَرَ اللهُ لَهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ مَا مَشَتْ إِلَيْهِ رِجْلُهُ، وَقَبَضَتْ عَلَيْهِ يَدَاهُ، وَسَمِعَتْ إِلَيْهِ أُذُنَاهُ، وَنَظَرَتْ إِلَيْهِ عَيْنَاهُ، وَحَدَّثَ بِهِ نَفْسَهُ مِنْ سُوءٍ. (.
قَالَ: وَاللهِ، لَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَا أُحْصِيهِ.

أخرجه أحمد 5/ 263 (22628) قال: حدَّثنا أبو أحمد الزبيري، حدَّثنا أبَان، يعني ابن عبد الله، حدَّثنا أبو مُسلم، فذكره.




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ মুসলিম বলেন: আমি আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। তখন তিনি মসজিদে বসে উকুন খুঁজছিলেন এবং সেগুলো নুড়িপাথরের নিচে চাপা দিচ্ছিলেন। আমি তাঁকে বললাম, হে আবূ উমামাহ! এক ব্যক্তি আপনার সূত্রে আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, আপনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি উত্তমরূপে পূর্ণাঙ্গ ওযূ করে— তার দুই হাত ও মুখমণ্ডল ধৌত করে এবং তার মাথা ও দুই কান মাসেহ করে, অতঃপর সে যখন ফরয সালাতের জন্য দাঁড়ায়, আল্লাহ্‌ সেই দিনে তার সেসব গুনাহ মাফ করে দেন, যার দিকে তার পা চলেছিল, যা তার হাত ধারণ করেছিল (বা উপার্জন করেছিল), যা তার কান শুনেছিল, যা তার চোখ দেখেছিল এবং যা তার মন মন্দ চিন্তা করেছিল।"

তিনি (আবূ উমামাহ) বললেন: আল্লাহর কসম! আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে অসংখ্যবার এই হাদীস শুনেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (5225)


5225 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ،
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَيُّمَا رَجُلٍ قَامَ إِلَى وَضُوئِهِ يُرِيدُ الصَّلَاةَ، ثُمَّ غَسَلَ كَفَّيْهِ نَزَلَتْ خَطِيئَتُهُ مِنْ كَفَّيْهِ مَعَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ، فَإِذَا مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ نَزَلَتْ خَطِيئَتُهُ مِنْ لِسَانِهِ وَشَفَتَيْهِ مَعَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ، فَإِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ نَزَلَتْ خَطِيئَتُهُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ مَعَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ، فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، وَرِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، سَلِمَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ هُوَّلَهُ، وَمِنْ كُلِّ خَطِيئَةٍ، كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ، قَالَ: فَإِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ، رَفَعَ اللهُ بِهَا دَرَجَتَهُ، وَإِنْ قَعَدَ قَعَدَ سَالِمًا.

أخرجه أحمد 5/ 263 (22623) قال: حدَّثنا أبو النضر، حدَّثنا عبد الحميد بن بَهْرام، عن شَهْر بن حَوْشَب، فذكره.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে কোনো ব্যক্তি যখন সালাত আদায়ের উদ্দেশ্যে তার ওযূর জন্য দাঁড়ায়, অতঃপর সে তার দুই হাত ধোয়, তখন প্রথম ফোঁটার সাথেই তার হাতের গুনাহসমূহ ঝরে পড়ে। এরপর যখন সে কুলি করে এবং নাকে পানি দেয় ও নাক ঝেড়ে পরিষ্কার করে, তখন প্রথম ফোঁটার সাথেই তার জিহ্বা ও দুই ঠোঁটের গুনাহসমূহ ঝরে পড়ে। এরপর যখন সে তার মুখমণ্ডল ধোয়, তখন প্রথম ফোঁটার সাথেই তার কান ও চোখের গুনাহসমূহ ঝরে পড়ে। এরপর যখন সে কনুই পর্যন্ত তার দুই হাত এবং টাখনু পর্যন্ত তার দুই পা ধোয়, তখন সে সব প্রকার গুনাহ ও ভুল-ত্রুটি থেকে মুক্ত হয়ে যায়, যেন সে ঐ দিনের মতো হয়ে যায় যেদিন তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: এরপর যখন সে সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন আল্লাহ এর মাধ্যমে তার মর্যাদা বৃদ্ধি করেন। আর যদি সে বসে থাকে, তবে সে গুনাহমুক্ত অবস্থায় বসে থাকে।









আল মুসনাদুল জামি` (5226)


5226 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، قَالَ:
الْوُضُوءُ يُكَفِّرُ مَا قَبْلَهُ ثُمَّ تَصِيرُ الصَّلَاةُ نَافِلَةً.
فَقِيلَ لَهُ أَسَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ وَلَا ثَلَاثٍ وَلَا أَرْبَعٍ وَلَا خَمْسٍ.

أخرجه أحمد 5/ 251 (22515) قال: حدَّثنا محمد بن بشر، حدَّثنا سعيد عَروبة (ح) وعبد الوهاب، عن هشام (ح) وأزهر بن القاسم، حدثنا هشام. وفي 5/ 261 (22608) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا سعيد.
كلاهمما (ابن أبي عَروبة، وهشام) عن قتادة، عن شهر بن حوشب، فذكره.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ওযু এর পূর্ববর্তী [গুনাহের] কাফফারা হয়ে যায়, এরপর সালাত নফল হয়ে যায়।

তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো, আপনি কি এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, একবার নয়, দুইবার নয়, তিনবার নয়, চারবার নয়, পাঁচবার নয় (বরং বহুবার)।









আল মুসনাদুল জামি` (5227)


5227 - عَنْ أَبِي غَالِبٍ الرَّاسِبِيِّ، أَنَّهُ لَقِيَ أَبَا أُمَامَةَ بِحِمْصَ، فَسَأَلَهُ عَنْ أَشْيَاءَ حَدَّثَهُمْ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يَقُولُ:
مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَسْمَعُ أَذَانَ صَلَاةٍ، فَقَامَ إِلَى وَضُوئِهِ، إِلَاّ غُفِرَ لَهُ بِأَوَّلِ قَطْرَةٍ تُصِيبُ كَفَّهُ مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ، فَبِعَدَدِ ذَلِكَ الْقَطْرِ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ وُضُوئِهِ، إِلَاّ غُفِرَ لَهُ مَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِهِ، وَقَامَ إِلَى صَلَاتِهِ وَهِىَ نَافِلَةٌ. (.
قَالَ أَبُو غَالِبٍ: قُلْتُ لأَبِي أُمَامَةَ: آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: إِي وَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا، غَيْرَ مَرَّةٍ، وَلَا مَرَّتَيْنِ، وَلَا ثَلَاثٍ، وَلَا أَرْبَعٍ، وَلَا خَمْسٍ، وَلَا سِتٍّ، وَلَا سَبْعٍ، وَلَا ثَمَانٍ، وَلَا تِسْعٍ، وَلَا عَشْرٍ، وَعَشْرٍ، وَصَفَّقَ بِيَدَيْهِ.

أخرجه أحمد 5/ 254 (22541) قال: حدَّثنا نوح بن ميمون (قال أبو عبد الرحمن، هو أبو مُحَمد بن نُوح، وهو المضروب، أبو مُحَمد بن نُوح)، حدَّثنا أبو خُريم، عُقبة بن أبي الصَّهْباء، حدثني أبو غالب الراسبي، فذكره.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: এমন কোনো মুসলিম বান্দা নেই যে সালাতের আযান শোনার পর ওযুর জন্য দাঁড়ায়, কিন্তু তার হাতের তালুতে সেই পানির প্রথম ফোঁটাটি লাগার সাথে সাথেই তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয় না। সেই ফোঁটাগুলোর সংখ্যা অনুযায়ী, যতক্ষণ না সে তার ওযু শেষ করে, তার পূর্বের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়। আর সে যখন তার সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন তা নফল (অতিরিক্ত পুণ্যের) হিসেবে গণ্য হয়।

আবূ গালিব বলেন, আমি আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি এটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, শপথ সেই সত্তার, যিনি তাঁকে সত্যসহ সুসংবাদদাতা ও সতর্ককারী হিসেবে প্রেরণ করেছেন, একবার নয়, দু'বার নয়, তিনবার নয়, চারবার নয়, পাঁচবার নয়, ছয়বার নয়, সাতবার নয়, আটবার নয়, নয়বার নয়, দশবার নয়, বরং দশবার (এরও অধিক)। এই বলে তিনি তাঁর দুই হাত দিয়ে তালি দিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5228)


5228 - عَنْ أَبِي غَالِبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ إِذَا وَضَعْتَ الطَّهُورَ مَوَاضِعَهُ قَعَدْتَ مَغْفُورًا لَكَ فَإِنْ قَامَ يُصَلِّى كَانَتْ لَهُ فَضِيلَةً وَأَجْرًا وَإِنْ قَعَدَ قَعَدَ مَغْفُورًا لَهُ.
فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا أُمَامَةَ أَرَأَيْتَ إِنْ قَامَ فَصَلَّى تَكُونُ لَهُ
نَافِلَةً قَالَ لَا إِنَّمَا النَّافِلَةُ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ تَكُونُ لَهُ نَافِلَةً وَهُوَ يَسْعَى فِى الذُّنُوبِ وَالْخَطَايَا تَكُونُ لَهُ فَضِيلَةً وَأَجْرًا.
ورواية مَعْمَرٌ: عَنْ أَبِى غَالِبٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا أُمَامَةَ عَنِ النَّافِلَةِ فَقَالَ كَانَتْ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم نَافِلَةً وَلَكُمْ فَضِيلَةً.

أخرجه أحمد 5/ 255 (22549) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، قال: أخبرنا سليم بن حيان. وفي 5/ 259 (22583) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: حدَّثنا مَعْمَر.
كلاهما (سليم ، ومَعْمرَ) عن أبي غالب، فذكره.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি যথাযথ স্থানে পবিত্রতা (ওযু/গোসল) সম্পন্ন করবে, তখন তুমি এমন অবস্থায় বসবে যে তোমার গুনাহ মাফ হয়ে গেছে। যদি সে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করে, তবে এটা তার জন্য হবে মর্যাদা ও সওয়াব। আর যদি সে বসে থাকে, তবে সে মাগফূর (ক্ষমা প্রাপ্ত) অবস্থায় বসবে। তখন এক ব্যক্তি তাকে বলল, হে আবূ উমামা! আপনার কী অভিমত, যদি সে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করে, তবে কি তা তার জন্য নফল হবে? তিনি বললেন, না। নফল তো কেবল নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য। সে কীভাবে নফল লাভ করবে, যখন সে গুনাহ ও ভুলত্রুটির মধ্যে লিপ্ত থাকে? এটা তো তার জন্য মর্যাদা ও সওয়াব হবে। মা'মার-এর বর্ণনায় রয়েছে: আবূ গালিব বলেন, আমি আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নফল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন, এটা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য ছিল নফল, আর তোমাদের জন্য এটা মর্যাদা।









আল মুসনাদুল জামি` (5229)


5229 - عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، قَالَ:
مَرَّ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فِى يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ نَحْوَ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ قَالَ فَكَانَ النَّاسُ يَمْشُونَ خَلْفَهُ قَالَ فَلَمَّا سَمِعَ صَوْتَ النِّعَالِ وَقَرَ ذَلِكَ فِى نَفْسِهِ فَجَلَسَ حَتَّى قَدَّمَهُمْ أَمَامَهُ لِئَلَا يَقَعَ فِى نَفْسِهِ شَىْءٌ مِنَ الْكِبْرِ فَلَمَّا مَرَّ بِبَقِيعِ الْغَرْقَدِ إِذَا بِقَبْرَيْنِ قَدْ دَفَنُوا فِيهِمَا رَجُلَيْنِ قَالَ فَوَقَفَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَنْ دَفَنْتُمْ هَا هُنَا الْيَوْمَ قَالُوا يَا نَبِىَّ اللَّهِ فُلَانٌ وَفُلَانٌ قَالَ إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ الآنَ وَيُفْتَنَانِ فِى قَبْرَيْهِمَا قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيمَ ذَاكَ قَالَ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لَا يَتَنَزَّهُ مِنَ الْبَوْلِ وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ يَمْشِى بِالنَّمِيمَةِ وَأَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً فَشَقَّهَا ثُمَّ جَعَلَهَا عَلَى الْقَبْرَيْنِ قَالُوا يَا نَبِىَّ اللَّهِ وَلِمَ فَعَلْتَ قَالَ لِيُخَفَّفَنَّ عَنْهُمَا قَالُوا
يَا نَبِىَّ اللَّهِ وَحَتَّى مَتَى يُعَذِّبُهُمَا اللَّهُ قَالَ غَيْبٌ لَا يَعْلَمُهُ إِلَاّ اللَّهُ قَالَ وَلَوْلَا تَمُزُّعُ قُلُوبِكُمْ أَوْ تَزَيُّدُكُمْ فِى الْحَدِيثِ لَسَمِعْتُمْ مَا أَسْمَعُ.

أخرجه أحمد 5/ 266 (22648. و`ابن ماجة` 245 قال: حدَّثنا محمد بن يحيى.
كلاهما (أحمد، ومحمد) قالا: حدَّثنا أبو المغيرة، حدّثنا مُعان بن رِفاعة، حدّثني علي بن يزيد، قال: سمعت القاسم أبا عبد الرحمن يحدث، فذكره.
(*) رواية ابن ماجة مختصرة على أوله إلى قوله: شَىْءٌ مِنَ الْكِبْرِ.




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একদা প্রচণ্ড গরমের দিনে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাকী'উল গারক্বাদ (কবরস্থান)-এর দিকে যাচ্ছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন, লোকেরা তাঁর পিছনে পিছনে হাঁটছিল। তিনি যখন জুতার শব্দ শুনতে পেলেন, তখন এটি তাঁর মনে কেমন যেন ঠেকল। তাই তিনি বসে পড়লেন, যাতে তারা তাঁর সামনে চলে যায় এবং তাঁর মনে অহংকার বা গর্বের কোনো বিষয় না আসে। যখন তিনি বাকী'উল গারক্বাদ অতিক্রম করলেন, তখন দেখতে পেলেন সেখানে দুটি কবর; যেগুলোতে দুজনকে দাফন করা হয়েছে। বর্ণনাকারী বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেখানে থামলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, তোমরা আজ এখানে কাকে দাফন করেছ? তারা বলল, হে আল্লাহর নবী! অমুক এবং অমুককে। তিনি বললেন, এই মুহূর্তে তাদের দুজনকে তাদের কবরে আযাব দেওয়া হচ্ছে এবং পরীক্ষা করা হচ্ছে। তারা বলল, হে আল্লাহর রাসূল! তা কিসের জন্য? তিনি বললেন, তাদের একজনের ব্যাপার হলো, সে পেশাবের ছিটা থেকে পবিত্র থাকত না। আর অন্যজন চোগলখুরি করে বেড়াত।

এরপর তিনি একটি তাজা খেজুরের ডাল নিয়ে তা চিড়ে ফেললেন এবং সে দুটি কবরের উপরে রেখে দিলেন। তারা বলল, হে আল্লাহর নবী! আপনি এমন কেন করলেন? তিনি বললেন, যেন তাদের দুজনের আযাব কিছুটা হালকা হয়। তারা জিজ্ঞেস করল, হে আল্লাহর নবী! আর আল্লাহ্ কতদিন তাদের আযাব দেবেন? তিনি বললেন, এটি গায়েবের বিষয়, যা আল্লাহ্ ছাড়া কেউ জানেন না। তিনি আরও বললেন, যদি তোমাদের অন্তরগুলো ছিন্নভিন্ন হয়ে যাওয়ার (অর্থাৎ ভয়ে ভেঙে পড়ার) ভয় না থাকত, অথবা তোমরা হাদীসে কিছু বাড়িয়ে দেবে (বিকৃত করবে) বলে ভয় না থাকত, তাহলে আমি যা শুনতে পাই, তোমরাও তা শুনতে পেতে।









আল মুসনাদুল জামি` (5230)


5230 - عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يَعْجِزْ أَحَدُكُمْ إِذَا دَخَلَ مِرْفَقَهُ أَنْ يَقُولَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الرِّجْسِ النَّجَسِ، الْخَبِيثِ الْمُخْبِثِ، الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ. (.

أخرجه ابن ماجة (299) قال: حدَّثنا محمد بن يحيى، حدّثنا ابن أبي مريم، حدّثنا يحيى بن أيوب، عن عُبَيد الله بن زَحْر، عن علي بن يزيد، عن القاسم، فذكره.
قال أبو الحسن (راوي السنن عن ابن ماجة): وحدَّثنا أبو حاتم، حدَّثنا ابن أبي مَرْيم، فَذَكَرَ نَحْوَهُ، ولم يقل في حديثه: مِنَ الرِّجْسِ النَّجَسِ. إِنَّمَا قَالَ: مِنَ الْخَبِيثِ الْمُخْبِثِ، الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ.




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন তার শৌচাগারে প্রবেশ করে, তখন যেন এটি বলতে অপারগ না হয়: 'আল্লাহুম্মা ইন্নি আ'উযু বিকা মিনাল রিজসি আন-নাজাসি, আল-খাবীসি আল-মুখবিসি, আশ-শাইত্বানির রাজীম।' (অর্থ: হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই অপবিত্রতা, নাপাকি, দুষ্ট, ক্ষতিকর, বিতাড়িত শয়তান থেকে।)









আল মুসনাদুল জামি` (5231)


5231 - عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ:
سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ مَسِّ الذَّكَرِ، فَقَالَ: إِنَّمَا هُوَ حِذْيَةٌ مِنْكَ. (. ق

أخرجه ابن ماجة 484 قال: حدَّثنا عمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير بن
دينار الحمصي، حدّثنا كروان بن معاوية ، عن جعفر بن الزبير، عن القاسم أبي عبد الرحمن، فذكره.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি বললেন, 'তা তো তোমার দেহেরই একটি টুকরা মাত্র।'









আল মুসনাদুল জামি` (5232)


5232 - عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ الْمَاءَ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ، إِلَاّ مَا غَلَبَ عَلَى رِيحِهِ، وَطَعْمِهِ، وَلَوْنِهِ. (.

أخرجه ابن ماجة (521) قال: حدّثنا محمود بن خالد، والعباس بن الوليد، الدمشقيان، قالا: حدّثنا مروان بن محمد، حدّثنا رِشْدِين، أنبأنا معاوية بن صالح، عن راشد بن سعد، فذكره.




আবূ উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পানিকে কোনো কিছুই অপবিত্র করে না, তবে যদি কোনো কিছু তার গন্ধ, স্বাদ ও রঙকে পরিবর্তন করে দেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (5233)


5233 - عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِى أُمَامَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
تَسَوَّكُوا فَإِنَّ السِّوَاكَ مَطْهَرَةٌ لِلْفَمِ مَرْضَاةٌ لِلرَّبِّ وَمَا جَاءَنِى جِبْرِيلُ إِلَاّ أَوْصَانِى بِالسِّوَاكِ حَتَّى لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ يُفْرَضَ عَلَىَّ وَعَلَى أُمَّتِى وَلَوْلَا أَنِّى أَخَافُ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِى لَفَرَضْتُهُ لَهُمْ وَإِنِّى لأَسْتَاكُ حَتَّى لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ أُحْفِىَ مَقَادِمَ فَمِى.

أخرجه أحمد 5/ 263 (22625) قال: حدّثنا هارون بن معروف، حدّثنا عبد الله بن وهب، عن يحيى بن أيوب، عن عبيد الله بن زَحْر. و`ابن ماجة` 289 قال: حدّثنا هشام بن عمار، حدّثنا محمد بن شُعيب، حدّثنا عثمان بن أبي العاتكة.
كلاهما (عُبيد الله، وابن أبي العاتكة) عن علي بن يزيد، عن القاسم، فذكره.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"তোমরা মিসওয়াক করো। কেননা মিসওয়াক মুখের পবিত্রতা এবং রবের সন্তুষ্টির কারণ। জিবরীল (আঃ) যতবারই আমার কাছে এসেছেন, তিনি আমাকে মিসওয়াক করার জন্য উপদেশ দিয়েছেন, এমনকি আমি ভয় পেয়েছিলাম যে এটি আমার এবং আমার উম্মতের উপর ফরয করে দেওয়া হবে। আর যদি আমার উম্মতের উপর কষ্ট হওয়ার ভয় না থাকত, তাহলে আমি অবশ্যই তাদের উপর এটি ফরয করে দিতাম। আর আমি এত বেশি মিসওয়াক করি যে, আমি আশঙ্কা করি আমার মুখের সামনের অংশ (দাঁতের গোড়া) ক্ষয় হয়ে যাবে।"









আল মুসনাদুল জামি` (5234)


5234 - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ، صلى الله عليه وسلم:
مَا أَذِنَ اللَّهُ لِعَبْدٍ فِى شَىْءٍ أَفْضَلَ مِنْ رَكْعَتَيْنِ يُصَلِّيهِمَا وَإِنَّ الْبِرَّ لَيُذَرُّ عَلَى رَأْسِ الْعَبْدِ مَا دَامَ فِى صَلَاتِهِ وَمَا تَقَرَّبَ الْعِبَادُ إِلَى اللَّهِ بِمِثْلِ مَا خَرَجَ مِنْهُ. قَالَ أَبُو النَّضْرِ: يَعْنِى الْقُرْآنَ.

أخرجه أحمد 5/ 268 (22662. والتِّرْمِذِيّ` (2911) قال: حدّثنا أحمد بن مَنيع.
كلاهما (أحمد بن حنبل، وأحمد بن مَنيع) قالا: حدّثنا هاشم بن القاسم، أبي النضر، قال: حدّثنا بكر بن خُنيس، عن لَيث بن أبي سُليم، عن زيد بن أَرْطَاة، فذكره.
(*) قَالَ التِّرْمِذِيّ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، وَبَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ قَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ ابْنُ الْمُبَارَكِ ، وَتَرَكَهُ فِى آخِرِ أَمْرِهِ ، وَقَدْ رُوِىَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ.
- قَالَ التِّرْمِذِيّ (2912): حَدَّثَنَا بِذَلِكَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ مَهْدِىٍّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ. قَالَ: قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّكُمْ لَنْ تَرْجِعُوا إِلَى اللَّهِ بِأَفْضَلَ مِمَّا خَرَجَ مِنْهُ ، يَعْنِى الْقُرْآنَ.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা কোনো বান্দাকে এমন কোনো জিনিসের অনুমতি দেননি যা দুই রাকাত নামায অপেক্ষা উত্তম, যা সে আদায় করে। আর নিশ্চয়ই বান্দা যতক্ষণ নামাযে থাকে, ততক্ষণ নেকি/কল্যাণ তার মাথার উপর বর্ষণ হতে থাকে। আর বান্দারা আল্লাহর নিকট এমন কোনো কিছুর মাধ্যমে নৈকট্য লাভ করেনি যা তাঁর কাছ থেকে বের হয়েছে তার মতো। আবূ নযর বলেন: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো আল-কুরআন।









আল মুসনাদুল জামি` (5235)


5235 - عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرحمن، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ ، صلى الله عليه وسلم ، فِي الْمَسْجِدِ جَالِسًا، وَكَانُوا يَظُنُّونَ أَنَّهُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ، فَأَقْصَرُوا عَنْهُ، حَتَّى جَاءَ أَبُو ذَرٍّ فَاقْتَحَمَ، فَأَتَى فَجَلَسَ إِلَيْهِ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا أَبَا ذَرٍّ، هَلْ صَلَّيْتَ الْيَوْمَ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: قُمْ فَصَلِّ، فَلَمَّا صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتِ الضُّحَى أَقْبَلَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: يَا
أَبَا ذَرٍّ، تَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْ شَرِّ شَيَاطِينِ الْجِنِّ وَالإِنْسِ، قَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، وَهَلْ لِلإِنْسِ شَيَاطِينُ؟ قَالَ: نَعَمْ (شَيَاطِينُ الإِنْسِ وَالْجِنِّ يُوحِى بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا) ثُمَّ قَالَ: يَا أَبَا ذَرٍّ، أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَةً مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: بَلَى، جَعَلَنِي اللهُ فِدَاكَ، قَالَ: قُلْ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ، قَالَ: فَقُلْتُ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ ، قَالَ: ثُمَّ سَكَتَ عَنِّي فَاسْتَبْطَأْتُ كَلَامَهُ، قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنَّا كُنَّا أَهْلَ جَاهِلِيَّةٍ وَعِبَادَةَ أَوْثَانٍ، فَبَعَثَكَ اللهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ، أَرَأَيْتَ الصَّلَاةَ مَاذَا هِيَ؟ قَالَ: خَيْرٌ مَوْضُوعٌ، مَنْ شَاءَ اسْتَقَلَّ، وَمَنْ شَاءَ اسْتَكْثَرَ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَرَأَيْتَ الصِّيَامَ مَاذَا هُوَ؟ قَالَ: فَرْضٌ مُجْزِئٌ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَرَأَيْتَ الصَّدَقَةَ مَاذَا هِيَ؟ قَالَ: أَضْعَافٌ مُضَاعَفَةٌ، وَعِنْدَ اللهِ الْمَزِيدُ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، فَأَىُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ
قَالَ: سِرٌّ إِلَى فَقِيرٍ، وَجُهْدٌ مِنْ مُقِلٍّ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَيُّمَا نَزَلَ عَلَيْكَ أَعْظَمُ؟ قَالَ: (اللهُ لَا إِلَهَ إِلَاّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ) آيَةُ الْكُرْسِيِّ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَيُّ الشُّهَدَاءِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: مَنْ سُفِكَ دَمُهُ وَعُقِرَ جَوَادُهُ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: أَغْلَاهَا ثَمَنًا، وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا ، قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، فَأَيُّ الأَنْبِيَاءِ كَانَ أَوَّلَ؟ قَالَ: آدَمُ عليه السلام ، قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَوَنَبِيٌّ
كَانَ آدَمُ؟ قَالَ: نَعَمْ، نَبِيٌّ مُكَلَّمٌ، خَلَقَهُ اللهُ بِيَدِهِ، ثُمَّ نَفَخَ فِيهِ رُوحَهُ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: يَا آدَمُ قُبْلاً ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَمْ وَفَّى عِدَّةُ الأَنْبِيَاءِ؟ قَالَ: مِئَةُ أَلْفٍ وَأَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ أَلْفًا، الرُّسُلُ مِنْ ذَلِكَ ثَلَاثُمِئَةٍ وَخَمْسَةَ عَشَرَ جَمًّا غَفِيرًا. (.

أخرجه أحمد 5/ 265 (22644) قال: حدّثنا أبو المغيرة، حدَّثنا معان بن رفاعة، حدّثني علي بن يزيد، عن القاسم أبي عبد الرحمن، فذكره.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাসজিদে বসে ছিলেন। লোকেরা ধারণা করত যে তাঁর উপর অহী নাযিল হচ্ছে, তাই তারা তাঁর কাছ থেকে দূরে থাকত। এমন সময় আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং ভিড় ঠেলে ভিতরে প্রবেশ করলেন, এসে তাঁর পাশে বসলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দিকে ফিরে বললেন: "হে আবূ যার! তুমি কি আজ সালাত আদায় করেছ?" তিনি বললেন: "না।" তিনি বললেন: "দাঁড়াও এবং সালাত আদায় করো।" যখন তিনি চার রাকআত চাশতের (দুহা’র) সালাত আদায় করলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দিকে ফিরে বললেন: "হে আবূ যার! তুমি আল্লাহ্‌র নিকট জিন ও মানুষের শয়তানদের অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাও।" তিনি (আবূ যার) বললেন: "হে আল্লাহ্‌র নবী! মানুষেরও কি শয়তান আছে?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ। (মানুষ ও জিনের শয়তানরা একে অপরের প্রতি প্রতারণার উদ্দেশ্যে চিত্তাকর্ষক কথা ওয়াহী করে/প্রেরণা দেয়)।"

অতঃপর তিনি বললেন: "হে আবূ যার! আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্য হতে একটি বাক্য শিক্ষা দেব না?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, আল্লাহ্‌ আমাকে আপনার জন্য উৎসর্গ করুন।" তিনি বললেন: "তুমি বলো, লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ (আল্লাহ্‌র সাহায্য ছাড়া পাপ থেকে ফিরার বা নেক কাজ করার ক্ষমতা নেই)।" তিনি (আবূ যার) বললেন: "আমি বললাম, লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ।"

তিনি বলেন: এরপর তিনি আমার সাথে কথা বলা বন্ধ করলেন। আমি তাঁর কথা বলার অপেক্ষায় থাকলাম। আমি বললাম: "হে আল্লাহ্‌র নবী! আমরা তো ছিলাম জাহিলিয়্যাতের যুগের লোক এবং মূর্তি পূজারী। অতঃপর আল্লাহ্‌ আপনাকে বিশ্বজগতের জন্য রহমতস্বরূপ প্রেরণ করেছেন। আপনি বলুন, সালাত কেমন জিনিস?" তিনি বললেন: "এটি উত্তম বিধান। যে চায় কম করতে পারে, আর যে চায় বেশিও করতে পারে।"

তিনি বললেন: "হে আল্লাহ্‌র নবী! আপনি বলুন, সওম (রোযা) কেমন?" তিনি বললেন: "এটি যথেষ্টকারী ফরয (আদায়)।"

তিনি বললেন: "হে আল্লাহ্‌র নবী! আপনি বলুন, সাদাকা (দান) কেমন?" তিনি বললেন: "বহুগুণ বৃদ্ধিপ্রাপ্ত (সওয়াব)। আল্লাহ্‌র কাছে আরো অধিক (প্রতিদান) রয়েছে।"

তিনি বললেন: "হে আল্লাহ্‌র নবী! তবে কোন্ সাদাকা সর্বোত্তম?" তিনি বললেন: "গোপনে অভাবী ব্যক্তিকে দেওয়া এবং কম উপার্জনকারী/দরিদ্র ব্যক্তির চেষ্টা (সাধ)।"

তিনি বললেন: "হে আল্লাহ্‌র নবী! আপনার উপর যা নাযিল হয়েছে, সেগুলোর মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ কোনটি?" তিনি বললেন: "আল্লাহু লা ইলাহা ইল্লা হুয়াল হাইয়্যুল ক্বাইয়্যুম (আল্লাহ্, তিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; তিনি চিরঞ্জীব, সর্বসত্তার ধারক)।" – অর্থাৎ আয়াতুল কুরসী।

তিনি বললেন: "হে আল্লাহ্‌র নবী! শহীদদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ কে?" তিনি বললেন: "যার রক্ত প্রবাহিত হয়েছে এবং যার ঘোড়া (লড়াইয়ের ময়দানে) আহত হয়েছে/নিহত হয়েছে।"

তিনি বললেন: "হে আল্লাহ্‌র নবী! গোলাম আযাদের মধ্যে কোন্ ধরনের আযাদ করা উত্তম?" তিনি বললেন: "যা মূল্যের দিক থেকে সবচেয়ে দামি এবং তার মালিকের নিকট যা অতি প্রিয়।"

তিনি বললেন: "হে আল্লাহ্‌র নবী! নবীগণের মধ্যে প্রথম কে?" তিনি বললেন: "আদম (আলাইহিস সালাম)।" তিনি বললেন: "হে আল্লাহ্‌র নবী! আদম কি নবী ছিলেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তিনি ছিলেন মুকাল্লাম (আল্লাহ্‌ যার সাথে কথা বলেছেন) নবী। আল্লাহ্‌ তাঁকে নিজ হাতে সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর তাতে তাঁর রূহ ফুঁকে দিয়েছেন এবং এরপর তাঁকে বলেছেন: 'হে আদম! সম্মুখে আসো'।"

তিনি বললেন: "হে আল্লাহ্‌র রাসূল! নবীদের সংখ্যা কত?" তিনি বললেন: "এক লক্ষ চব্বিশ হাজার (১,২৪,০০০)। তাদের মধ্যে রাসূলের সংখ্যা হলো তিন শত পনের (৩১৫)। (যা একটি) বিশাল দল।)"









আল মুসনাদুল জামি` (5236)


5236 - عَنِ الْقَاسِمِ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَانِ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ مُتَطَهِّرًا إِلَى صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ فَأَجْرُهُ كَأَجْرِ الْحَاجِّ الْمُحْرِمِ وَمَنْ خَرَجَ إِلَى تَسْبِيحِ الضُّحَى لَا يُنْصِبُهُ إِلَاّ إِيَّاهُ فَأَجْرُهُ كَأَجْرِ الْمُعْتَمِرِ وَصَلَاةٌ عَلَى أَثَرِ صَلَاةٍ لَا لَغْوَ بَيْنَهُمَا كِتَابٌ فِى عِلِّيِّينَ.

أخرجه أحمد 5/ 263 (22629) قال: حدّثنا محمد بن يزيد الواسطي، عن عثمان بن أبي العاتكة. وفي 5/ 268 (22660) قال: حدّثنا أبو اليمان، قال: حدّثنا إسماعيل بن عياش، عن يحيى بن الحارث الذماري. و`أبو داود` 558 و 1288 قال: حدّثنا أبوتوبة، الربيع بن نافع، قال: حدّثنا الهيثم بن حُميد، عن يحيى بن الحارث.
كلاهما (ابن أبي العاتكة، ويحيى) عن القاسم، فذكره.
(*) قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدِ بْنِ حَنْبَل: قُلْتُ لأَبِى: مِنْ أَيْنَ سَمِعَ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِى الْعَاتِكَةِ؟ قَالَ: كَانَ أَصْلُهُ شَامِيًّا سَمِعَ مِنْهُ بِالشَّامِ.




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার বাড়ি থেকে পবিত্র অবস্থায় ফরয নামাযের উদ্দেশ্যে বের হয়, তার প্রতিদান ইহরাম পরিধানকারী হাজির প্রতিদানের মতো। আর যে ব্যক্তি চাশতের (দু'হা) নামাযের উদ্দেশ্যে বের হয় এবং ওই সালাত ব্যতীত অন্য কোনো কিছুই তাকে ক্লান্তি না দেয় (অর্থাৎ, একমাত্র নামাযের উদ্দেশ্যেই বের হয়), তার প্রতিদান উমরাহকারী ব্যক্তির প্রতিদানের মতো। আর এক নামাযের পরে আরেক নামাযের (অপেক্ষায় থাকা), যার মধ্যে কোনো অনর্থক কাজ না থাকে, তা ইল্লিয়ীনে (সর্বোচ্চ স্থানে) লিপিবদ্ধ হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (5237)


5237 - عَنْ أَبِي الرَّصَافَةِ ، رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ ، مِنْ بَاهِلَةَ ، أَعْرَابِىٌّ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَحْضُرُهُ صَلَاةٌ مَكْتُوبَةٌ فَيَقُومُ فَيَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ وَيُصَلِّى فَيُحْسِنُ الصَّلَاةَ إِلَاّ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ بِهَا مَا كَانَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الَّتِى كَانَتْ قَبْلَهَا مِنْ ذُنُوبِهِ ثُمَّ يَحْضُرُ صَلَاةً مَكْتُوبَةً فَيُصَلِّى فَيُحْسِنُ الصَّلَاةَ إِلَاّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الَّتِى كَانَتْ قَبْلَهَا مِنْ ذُنُوبِهِ ثُمَّ يَحْضُرُ صَلَاةً مَكْتُوبَةً فَيُصَلِّى فَيُحْسِنُ الصَّلَاةَ إِلَاّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الَّتِى كَانَتْ قَبْلَهَا مِنْ ذُنُوبِهِ.

أخرجه أحمد 5/ 260 (22592) قال: حدّثنا رَوْح، قال: حدّثنا عمر بن ذر، قال: حدّثنا أبو الرصافة، فذكره.




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো মুসলিম ব্যক্তি নেই যার নিকট কোনো ফরয সালাতের সময় উপস্থিত হয়, অতঃপর সে ওঠে এবং উত্তমরূপে ওযু করে, আর উত্তমরূপে সালাত আদায় করে—তবে আল্লাহ তাআলা ওই সালাতের মাধ্যমে তার সেই সালাত এবং এর পূর্বের সালাতের মধ্যবর্তী সময়ের সকল গুনাহ মাফ করে দেন। এরপর তার নিকট আরেকটি ফরয সালাতের সময় উপস্থিত হয় এবং সে উত্তমরূপে সালাত আদায় করে—তবে তার জন্য সেই সালাত এবং এর পূর্বের সালাতের মধ্যবর্তী সময়ের সকল গুনাহ মাফ করে দেওয়া হয়। এরপর তার নিকট আরেকটি ফরয সালাতের সময় উপস্থিত হয় এবং সে উত্তমরূপে সালাত আদায় করে—তবে তার জন্য সেই সালাত এবং এর পূর্বের সালাতের মধ্যবর্তী সময়ের সকল গুনাহ মাফ করে দেওয়া হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (5238)


5238 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ الْحَضْرَمِىِّ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِىِّ ، صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ قَالَ:
لَا يَأْتِى أَحَدُكُمُ الصَّلَاةَ وَهُوَ حَاقِنٌ وَلَا يَؤُمَّنَّ أَحَدُكُمْ فَيَخُصَّ نَفْسَهُ بِالدُّعَاءِ دُونَهُمْ فَمَنْ فَعَلَ فَقَدْ خَانَهُمْ.

أخرجه أحمد 2/ 422 (22504) قال: حدّثنا حماد بن خالد. وفي 5/ 260 (22596) قال: حدّثنا زيد بن الحباب. وفي 5/ 261 (22610) قال: حدّثنا عبد الرحمن بن مهدي. و`ابن ماجة` 617 قال: حدّثنا بشر بن آدم، قال: حدّثنا زيد بن الحباب.
ثلاثتهم (حماد، وزيد، وابن مهدي) عن معاوية بن صالح، حدثني السَّفْر بن نُسَير الأزدي، عن يزيد بن شُريح الحضرمي، فذكره.
(*) زَادَ عَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ مَهْدِىٍّ بَعْدَ مَا ذَكَرَ الْحَدِيث: فَقَالَ شَيْخٌ لَمَّا حَدَّثَهُ يَزِيدُ: أَنَا سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ.
(*) رَوَاهُ حَبِيبُ بْنُ صَالِحٍ ، وَمُحَمَّد بْن الْوَلِيد ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ ، عَنْ أَبِى حَىٍّ الْمُؤَذِّنِ الْحِمْصِىِّ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، وقد سلف في مسند ثوبان برقم (2401.
(*) وَرَوَاهُ ثَوْر ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ ، عَنْ أَبِى حَىٍّ الْمُؤَذِّنِ ، عَنْ أَبِي هريرة ويأتي في مسند أبي هريرة (12842.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন এমন অবস্থায় সালাতে না আসে যখন সে পেশাব-পায়খানার চাপ অনুভব করছে। আর তোমাদের কেউ যেন (ইমাম হয়ে) তাদের ইমামতি না করে, অতঃপর তাদের বাদ দিয়ে কেবল নিজের জন্যই দোয়াকে খাস করে নেয়। যে এমনটি করল, সে তাদের সাথে খিয়ানত করল।









আল মুসনাদুল জামি` (5239)


5239 - عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم:
التَّفْلُ فِى الْمَسْجِدِ سَيِّئَةٌ ، وَدَفْنُهُ حَسَنَةٌ.

أخرجه أحمد 5/ 260 (22598) قالا: حدّثنا زيد بن الحُبَاب، أنبأنا حسين بن واقد، حدّثنا أبو غالب، فذكره.




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মাসজিদের মধ্যে কফ বা থুথু ফেলা হলো মন্দ কাজ (সায়্যিআহ), আর তা ঢেকে দেওয়া (বা অপসারণ করা) হলো নেকি (হাসানাহ)।









আল মুসনাদুল জামি` (5240)


5240 - عَنِ ابْنِ سَابِطٍ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم:
لَا تُصَلُّوا عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ وَيَسْجُدُ لَهَا كُلُّ كَافِرٍ وَلَا عِنْدَ غُرُوبِهَا فَإِنَّهَا تَغْرُبُ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ وَيَسْجُدُ لَهَا كُلُّ كَافِرٍ وَلَا نِصْفَ النَّهَارِ فَإِنَّهُ عِنْدَ سَجْرِ جَهَنَّمَ.

أخرجه أحمد 5/ 260 (22600) قال: حدّثنا الأسود بن عامر، حدّثنا أبو بكر يعني ابن عياش، عن لَيث، عن ابن سابط، فذكره.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা সূর্যোদয়ের সময় সালাত আদায় করো না, কারণ তা শয়তানের দুই শিংয়ের মধ্য দিয়ে উদিত হয় এবং প্রত্যেক কাফির তার জন্য সিজদা করে। আর সূর্যাস্তের সময়ও (সালাত আদায় করো না), কারণ তা শয়তানের দুই শিংয়ের মধ্য দিয়ে অস্তমিত হয় এবং প্রত্যেক কাফির তার জন্য সিজদা করে। আর না দিনের মধ্যভাগে (সালাত আদায় করো), কারণ এ সময়টি হলো জাহান্নামের উত্তাপের (জ্বলন্ত হওয়ার) সময়।