হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (5241)


5241 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، أَوْ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِىِّ ، صلى الله عليه وسلم ،
أَنَّ بِلَالاً أَخَذَ فِى الإِقَامَةِ فَلَمَّا أَنْ قَالَ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم: أَقَامَهَا اللَّهُ وَأَدَامَهَا. وَقَالَ فِى سَائِرِ الإِقَامَةِ كَنَحْوِ حَدِيثِ عُمَرَ - رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ - فِى الأَذَانِ.
هكذا ذكر أبو داود هذا الحديث عقب حديث عمر بن الخطاب في الأذان. رقم (527)، ولم يذكر لفظ الحديث كاملا.

أخرجه أبو داود (528) قال: حدّثنا سليمان بن داود العتكي، حدَّثنا محمد بن ثابت، حدّثني رجل من أهل الشام، عن شَهْر بن حَوْشَب فذكره.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন ইক্বামাত দিতে শুরু করলেন এবং ‘ক্বাদ ক্বামাতিস সালাহ’ (সালাত শুরু হয়ে গেছে) বললেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আক্বামাহাল্লাহু ওয়া আদামাহা।” (আল্লাহ একে প্রতিষ্ঠিত করুন এবং তা সর্বদা বজায় রাখুন।) আর ইক্বামাতের বাকি অংশে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আযানের ক্ষেত্রে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের অনুরূপ জবাব দিতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5242)


5242 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ، صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَرَأَ آيَةَ الْكُرْسِيِّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ، لَمْ يَمْنَعْهُِ مِنْ دُخُولِ الْجَنَّةِ إِلَاّ أَنْ يَمُوتَ.

أخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة` 100 قال: أخبرنا الحسين بن بشر بطرسوس، كتبنا عنه، قال: حدّثنا محمد بن حِمْيَر، قال: حدّثنا محمد بن زياد، فذكره.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি প্রত্যেক ফরয সালাতের পর আয়াতুল কুরসী পাঠ করবে, মৃত্যু ছাড়া আর কোনো কিছুই তাকে জান্নাতে প্রবেশ করা থেকে বাধা দেবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (5243)


5243 - عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم:
الإِمَامُ ضَامِنٌ ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ.

أخرجه أحمد 5/ 260 (22593) قال: حدّثنا زيد بن الحُباب، أخبرني حسين يعني ابن واقد، حدّثني أبو غالب، فذكره.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইমাম হলেন যামিন (দায়িত্বশীল) আর মুআযযিন হলেন আমানতদার (বিশ্বস্ত)।









আল মুসনাদুল জামি` (5244)


5244 - عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم:
ثَلَاثَةٌ لَا تُجَاوِزُ صَلَاتُهُمْ آذَانَهُمُ الْعَبْدُ الآبِقُ حَتَّى يَرْجِعَ وَامْرَأَةٌ بَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَلَيْهَا سَاخِطٌ وَإِمَامُ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ.

أخرجه التِّرمِذي 360 قال: حدّثنا محمد بن إسماعيل ، عن علي بن حسن بن شقيق. قال: حدّثني حسين بن واقد. قال: حدّثنا أبو غالب، فذكره.
(*) قَالَ التِّرْمِذِيّ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، وَأَبُو غَالِبٍ اسْمُهُ حَزَوَّرٌ.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিন ব্যক্তির সালাত তাদের কান অতিক্রম করে না: পলাতক দাস, যতক্ষণ না সে ফিরে আসে; এমন স্ত্রীলোক যে রাত কাটায়, অথচ তার স্বামী তার উপর অসন্তুষ্ট; এবং এমন সম্প্রদায়ের ইমাম বা নেতা যাকে তারা অপছন্দ করে।









আল মুসনাদুল জামি` (5245)


5245 - عَنْ لُقْمَانَ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصَّفِّ الأَوَّلِ ، قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَعَلَى الثَّانِى قَالَ إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصَّفِّ الأَوَّلِ ، قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَعَلَى الثَّانِى قَالَ وَعَلَى الثَّانِى.
وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم: سَوُّوا صُفُوفَكُمْ وَحَاذُوا بَيْنَ مَنَاكِبِكُمْ وَلِينُوا فِى أَيْدِى إِخْوَانِكُمْ وَسُدُّوا الْخَلَلَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ فِيمَا بَيْنَكُمْ بِمَنْزِلَةِ الْحَذَفِ - يَعْنِى أَوْلَادَ الضَّأْنِ الصِّغَارَ.

أخرجه أحمد 5/ 262 (22618 و 22619) قال: حدّثنا هاشم، حدَّثنا الفرج، حدّثنا لقمان، فذكره.




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ এবং তাঁর ফেরেশতাগণ প্রথম সারির উপর সালাত (রহমত) বর্ষণ করেন।" সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আর দ্বিতীয় সারির উপরও?" তিনি বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ এবং তাঁর ফেরেশতাগণ প্রথম সারির উপর সালাত (রহমত) বর্ষণ করেন।" তারা আবার জিজ্ঞেস করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আর দ্বিতীয় সারির উপরও?" তিনি বললেন: "আর দ্বিতীয় সারির উপরও।" আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের কাতার সোজা করো, কাঁধে কাঁধ মেলাও, তোমাদের ভাইদের হাতে নরম হও (স্থান বা সহযোগিতা দাও), এবং ফাঁকা স্থান বন্ধ করো। কেননা শয়তান তোমাদের মাঝে 'হাযাফ'-এর (অর্থাৎ ছোট মেষশাবকের) মতো প্রবেশ করে।"









আল মুসনাদুল জামি` (5246)


5246 - عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ قَالَ:
لَتُسَوُّنَّ الصُّفُوفَ أَوْ لَتُطْمَسَنَّ وُجُوهُكُمْ أَوْ لَتَغْمِضُنَّ أَبْصَارَكُمْ أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارُكُمْ.

أخرجه أحمد 5/ 258 (22578) قال: حدّثنا قُتيبة بن سعيد، حدّثنا بكر بن مُضرَ، عن عبيد الله بن زَحْر، عن علي بن يزيد، عن القاسم، فذكره.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা অবশ্যই কাতারসমূহ সোজা করো, নতুবা তোমাদের মুখমণ্ডল বিকৃত করে দেওয়া হবে, অথবা তোমাদের চোখ ঢেকে দেওয়া হবে (অন্ধ করে দেওয়া হবে), অথবা তোমাদের দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেওয়া হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (5247)


5247 - عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ،
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم ، رَأَى رَجُلاً يُصَلِّى فَقَالَ أَلَا رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا يُصَلِّى مَعَهُ فَقَامَ رَجُلٌ فَصَلَّى مَعَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذَانِ جَمَاعَةٌ.

أخرجه أحمد 5/ 254 (22542) قال: حدّثنا علي بن إسحاق. وفي 5/ 269 (22672) قال: حدّثنا هشام بن سعيد.
كلاهما (علي، وهشام) قالا: حدّثنا ابن المُبارك، حدّثنا ابن المُبارك، حدّثنا يحيى بن أيوب، عن عُبيد اللهّ بن زَحْر، عن علي بن يزيد، عن القاسم، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 269 (22671) قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِى مَالِكٍ. قَالَ: دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَا رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّىَ مَعَهُ. قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ فَصَلَّى مَعَهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: هَذَانِ جَمَاعَةٌ. مرسل.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন লোককে সালাত আদায় করতে দেখলেন। অতঃপর তিনি বললেন, এমন কি কোনো লোক নেই যে এর প্রতি অনুগ্রহ করবে এবং তার সাথে সালাত আদায় করবে? তখন এক ব্যক্তি উঠে দাঁড়াল এবং তার সাথে সালাত আদায় করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, এই দুইজনই জামাআত।









আল মুসনাদুল জামি` (5248)


5248 - عَنْ أَبِي غَالِبٍ ، عن أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ: قال رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم:
تَقْعُدُ الْمَلَائِكَةُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ مَعَهُمُ الصُّحُفُ يَكْتُبُونَ النَّاسَ فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ طُوِيَتِ الصُّحُفُ.
قُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ لَيْسَ لِمَنْ جَاءَ بَعْدَ خُرُوجِ الإِمَامِ جُمُعَةٌ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ لَيْسَ مِمَّنْ يُكْتَبُ فِى الصُّحُفِ.

أخرجه أحمد 5/ 260 (22597) قال: حدّثنا زيد، حدّثني حسين. وفي 5/ 263 (22524) قال: حدّثنا أبو النضر، حدّثنا مُبارك ، يعني ابن فَضالة.
كلاهما (حسين، ومُبارك) قالا: حدّثني أبو غالب، فذكره.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জুমু'আর দিন ফেরেশতারা মসজিদের দরজাসমূহে তাদের সহীফা (লিপিবদ্ধ করার খাতা) নিয়ে বসে থাকেন। তারা লোকজনের নাম লিপিবদ্ধ করতে থাকেন। যখন ইমাম (খুতবার জন্য) বের হন, তখন সহীফাগুলো গুটিয়ে নেওয়া হয়। (বর্ণনাকারী আবু গালিব বলেন) আমি আবু উমামাকে বললাম, হে আবু উমামা, ইমাম বের হওয়ার পর যে ব্যক্তি আসে, তার কি জুমু'আ হয় না? তিনি বললেন, হ্যাঁ (জুমু'আ) হয়, কিন্তু সে তাদের অন্তর্ভুক্ত নয় যাদের নাম সহীফাতে লিপিবদ্ধ করা হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (5249)


5249 - عن أبي إدريس الخولاني ، عن أبي أمامة الباهلي ، عن رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، قال:
عليكم بقيام الليل فإنه دأب الصالحين قبلكم وهو قربة لكم إلى ربكم ومكفرة للسيئات ومنهاة عن الإثم.

أخرجه ابن خزيمة (1135) قال: حدّثنا محمد بن سهل بن عسكر، حدّثنا عبد الله بن صالح (ح) وحدّثنا زكريا بن يحيى بن أَبَان، حدّثنا أبو صالح، حدّثني معاوية بن صالح، عن ربيعة بن يزيد، عن أبي إدريس، فذكره.




আবূ উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা অবশ্যই রাত জেগে নামাজ (কিয়ামুল লাইল) আদায় করবে। কেননা এটি তোমাদের পূর্ববর্তী নেককার লোকদের অভ্যাস ছিল। আর এটি তোমাদের রবের নৈকট্য লাভের মাধ্যম, গুনাহসমূহ মোচনকারী এবং পাপ কাজ থেকে বিরতকারী।









আল মুসনাদুল জামি` (5250)


5250 - عَنْ أَبِى غَالِبٍ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُوتِرُ بِتِسْعٍ حَتَّى إِذَا بَدَّنَ وَكَثُرَ لَحْمُهُ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ فَقَرَأَ بِـ (إِذَا زُلْزِلَتِ) و`قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ).
(*) ورواية عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنَ صُهَيْبٍ:
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّيهِمَا بَعْدَ الْوِتْرِ وَهُوَ جَالِسٌ يَقْرَأُ فِيهِمَا (إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ) و`قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ).

أخرجه أحمد 5/ 260 (22601) قال: حدّثنا عبد الصمد، حدّثني أبي، حدّثنا عبد العزيز يعني ابن صُهيب. وفي 5/ 269 (22669) قال: حدّثنا حسن بن موسى، حدّثنا عُمارة ، يعني ابن زَاذَان.
كلاهما (عبد العزيز، وعُمارة) عن أبي غالب، فذكره.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নয় রাকআত বিতর আদায় করতেন। এরপর যখন তাঁর শরীর ভারী হয়ে গেল এবং মাংস বৃদ্ধি পেল, তখন তিনি সাত রাকআত বিতর আদায় করতেন। আর তিনি বসে দু’রাকআত সালাত (নামাজ) আদায় করতেন এবং তাতে তিনি (সূরা) 'ইযা যুলযিলাত' ও 'কুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরুন' তিলাওয়াত করতেন।

আব্দুল আযীয ইবনু সুহাইব-এর বর্ণনায় আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দু’রাকআত বিতরের পরে বসে আদায় করতেন এবং তাতে তিনি 'ইযা যুলযিলাতিল আরদু' এবং 'কুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরুন' পাঠ করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5251)


5251 - عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ دِمَشْقَ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِىَّ يَقُولُ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ فِى الصَّلَاةِ مِنَ اللَّيْلِ كَبَّرَ ثَلَاثًا وَسَبِّحَ ثَلَاثًا وَهَلَّلَ ثَلَاثًا ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَشِرْكِهِ.

أخرجه أحمد 5/ 253 (22530) قَالَ: حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَنْبَأَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ شَيْخًا مِنْ أَهْلِ دِمَشْقَ ، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 253 (22532) قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُف ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِىَّ ، يَقُولُ: كَانَ نَبِىُّ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ كَبَّرَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ قَالَ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ، مِنْ هَمْزِهِ ، وَنَفْخِهِ ، وَنَفْثِهِ.




আবূ উমামাহ আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রাতের সালাতে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি তিনবার তাকবীর বলতেন, তিনবার তাসবীহ পড়তেন এবং তিনবার তাহলীল বলতেন। এরপর তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি বিতাড়িত শয়তানের উন্মাদনা, তার অহংকার এবং তার শিরক (ফাঁদ/প্ররোচনা) থেকে তোমার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করি।"









আল মুসনাদুল জামি` (5252)


5252 - عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِىِّ ، صلى الله عليه وسلم ، قَالَ:
مَنْ قَامَ لَيْلَتَىِ الْعِيدَيْنِ لِلَّهِ مُحْتَسِبًا لَمْ يَمُتْ قَلْبُهُ يَوْمَ تَمُوتُ الْقُلُوبُ.

أخرجه ابن ماجة (1782) قال: حدّثنا أبو أحمد، المرار بن حَمُّويهِ، حدّثنا محمد بن المصفَّى، حدّثنا بَقِية بن الوليد، عن ثَوْر بن يزيد، عن خالد بن مَعْدان، فذكره.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টির আশায় (সাওয়াবের প্রত্যাশায়) দুই ঈদের রাতে ইবাদতের জন্য দাঁড়াল (রাত জাগল), যেদিন অন্তরসমূহ নিথর হয়ে যাবে (মৃত্যুবরণ করবে), সেদিন তার অন্তর নিথর হবে না।"









আল মুসনাদুল জামি` (5253)


5253 - عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، قَالَ:
لَمَّا وُضِعَتْ أُمُّ كُلْثُومٍ ابْنَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى الْقَبْرِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى) قَالَ ثُمَّ لَا أَدْرِى أَقَالَ بِسْمِ اللَّهِ وَفِى سَبِيلِ اللَّهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ أَمْ لَا فَلَمَّا بَنَى عَلَيْهَا لَحَدَهَا طَفِقَ يَطْرَحُ لَهُمُ الْجَبُوبَ وَيَقُولُ سُدُّوا خِلَالَ اللَّبِنِ ثُمَّ قَالَ أَمَا إِنَّ هَذَا لَيْسَ بِشَىْءٍ وَلَكِنَّهُ يَطِيبُ بِنَفْسِ الْحَىِّ.

أخرجه أحمد 5/ 254 (22540) قال: حدّثنا علي بن إسحاق، أخبرنا عبد الله ، يعني ابن المُبارك، أخبرنا يحيى بن أيوب، عن عُبيد الله بن زَحْر، عن علي بن يزيد، عن القاسم، فذكره.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা উম্মু কুলসুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কবরে রাখা হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: (এর মাটি) থেকেই আমি তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছি, এরই মধ্যে তোমাদেরকে ফিরিয়ে নেব এবং অন্য এক সময় তা থেকেই তোমাদেরকে বের করে আনব। তিনি (রাবী) বললেন, এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘বিসমিল্লাহি ওয়া ফী সাবীলিল্লাহি ওয়া আলা মিল্লাতি রাসূলিল্লাহ’ (আল্লাহ্‌র নামে, আল্লাহ্‌র পথে এবং আল্লাহ্‌র রাসূলের ধর্মে) বলেছিলেন কিনা, তা আমি জানি না। এরপর যখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার (উম্মু কুলসুমের) জন্য কবরটিকে (লাহদ আকৃতিতে) তৈরি করলেন, তিনি তাদের জন্য নুড়ি পাথর নিক্ষেপ করতে লাগলেন এবং বললেন: তোমরা ইটের ফাঁকা স্থানগুলো বন্ধ করে দাও। অতঃপর তিনি বললেন: জেনে রাখো, এটি (এই মাটি ও পাথর দেওয়া) কোনো জরুরি বিষয় নয়, তবে এটি জীবিত ব্যক্তির মনকে শান্ত রাখে।









আল মুসনাদুল জামি` (5254)


5254 - عن القاسم ، ومكحول ، عن أبي أمامة؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ الْخَامِشَةَ وَجَهَهَا وَالشَّاقَّةَ جَيْبَهَا وَالدَّاعِيَةَ بِالْوَيْلِ وَالثُّبُورِ.

أخرجه الدارمي 2476 قال: أخبرنا أحمد بن حميد. و`ابن ماجة` 1585 قال: حدثنا محمد بن جابر المحاربي ، ومحمد بن كرامة.
ثلاثتهم (أحمد بن حميد ، ومحمد بن جابر ، ومحمد بن كرامة) قالوا: حدثنا أبو أسامة ، عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر. قال: حدثنا القاسم ، ومكحول ، فذكراه.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই নারীকে লানত করেছেন যে (বিপদে) তার মুখমণ্ডল আঁচড়ায়, তার জামার কলার ছিঁড়ে ফেলে এবং ‘ওয়াইল’ ও ‘সুবুর’ (দুর্দশা ও ধ্বংস) ডেকে চিৎকার করে।









আল মুসনাদুল জামি` (5255)


5255 - عَنْ شَدَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِِ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم:
يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ أَنْ تَبْذُلَ الْفَضْلَ خَيْرٌ لَكَ وَأَنْ تُمْسِكَهُ شَرٌّ لَكَ وَلَا تُلَامُ عَلَى كَفَافٍ وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى.

أخرجه أحمد 5/ 262 (22621) قال: حدَّثنا أبو نُوح قُرَاد. و`مسلم` 3/ 94 (2352) قال: حدّثنا نصر بن علي الجهْضَمِى، وزُهير بن حرب، وعبد بن حُميد، قالوا: حدّثنا عًمر بن يونس. والتِّرْمِذِيّ` 2343 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدّثنا عُمر بن يونس، هو اليمامي.
كلاهما (أبو نوح، وعمر) قالا: حدَّثنا عكرمة بن عمار، قال: حدّثنا شداد بن عبد الله، فذكره.
(*) قَالَ التِّرْمِذِيّ: شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يُكْنَى أَبَا عَمَّارٍ.
قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَانِ: سَمِعْتُ أَبِى غَيْرَ مَرَّةٍ يَقُولُ: حَدَّثَنَا أَبُو نُوحٍ قُرَادٌ.
عبد الله بن أحمد.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে আদম সন্তান! নিশ্চয় তুমি তোমার অতিরিক্ত সম্পদ (আল্লাহর পথে) ব্যয় করলে, তা তোমার জন্য কল্যাণকর। আর যদি তুমি তা আটকে রাখো, তবে তা তোমার জন্য ক্ষতিকর। আর যা তোমার প্রয়োজন পূরণের জন্য যথেষ্ট, তার জন্য তুমি নিন্দিত হবে না। আর তুমি তাদের দিয়ে শুরু করো, যাদের ভরণ-পোষণ তোমার ওপর নির্ভর করে। আর উপরের হাত (দানকারী) নিচের হাত (গ্রহণকারী) থেকে উত্তম।









আল মুসনাদুল জামি` (5256)


5256 - عَنِ الْقَاسِمِ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَانِ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
أَفْضَلُ الصَّدَقَاتِ ظِلُّ فُسْطَاطٍ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَمَنِيحَةُ خَادِمٍ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ طَرُوقَةُ فَحْلٍ فِى سَبِيلِ اللَّهِ.

أخرجه أحمد 5/ 269 (22677) قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بن أحمد: وَجَدْتُ فِى كِتَابِ أَبِى بِخَطِّ يَدِهِ، (وَأَظُنُّ أَنِّى قَدْ سَمِعْتُهُ أَنَا مِنَ الْحَكَمِ): حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُطَّرِحِ بْنِ يَزِيدَ الْكِنَانِىِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِىِّ بْنِ يَزِيدَ. والتِّرْمِذِيّ` 1627 قال: حدّثنا زياد بن أيوب، قال: حدّثنا يزيد بن هارون، قال: أخبرنا الوليد بن جَميل.
كلاهما (علي، والوليد) عن القاسم أبي عبد الرحمن، فذكره.
(*) رواه معاوية بن صالح، كثير بن الحارث، عن القاسم أبي عبد الرحمن، عن عدي بن حاتم الطائي، ويأتي في مسند عدي بن حاتم، رضي الله عنه.




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শ্রেষ্ঠতম সাদকা হলো আল্লাহর পথে (স্থাপিত) তাঁবুর ছায়া, অথবা আল্লাহর পথে কোনো সেবককে (উপকারার্থে) প্রদান করা, অথবা আল্লাহর পথে প্রজননক্ষম পুরুষ পশু (প্রজননের জন্য) প্রদান করা।









আল মুসনাদুল জামি` (5257)


5257 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ سَابِطٍ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم:
مَنْ لَمْ يَمْنَعْهُ مِنَ الْحَجِّ حَاجَةٌ ظَاهِرَةٌ أَوْ سُلْطَانٌ جَائِرٌ أَوْ مَرَضٌ حَابِسٌ فَمَاتَ وَلَمْ يَحُجَّ فَلْيَمُتْ إِنْ شَاءَ يَهُودِيًّا وَإِنْ شَاءَ نَصْرَانِيًّا.

أخرجه الدارمي (1792) قال: أخبرنا يزيد بن هارون، عن شَريك، عن لَيث، عن عبد الرحمن بن سَابط، فذكره.




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তিকে হজ (Hajj) করা থেকে কোনো প্রকাশ্য অভাব, অথবা কোনো অত্যাচারী শাসক, অথবা কোনো প্রতিবন্ধক সৃষ্টিকারী রোগ—এর কোনো কিছুই বিরত রাখেনি, অথচ সে মারা গেল এবং হজ করল না, সে চাইলে ইহুদি হয়ে মরুক অথবা চাইলে খ্রিস্টান হয়ে মরুক।









আল মুসনাদুল জামি` (5258)


5258 - عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، قَالَ:
حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ فَحَمِدَ اللَّهَ
وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَلَا لَعَلَّكُمْ لَا تَرَوْنِى بَعْدَ عَامِكُمْ هَذَا أَلَا لَعَلَّكُمْ لَا تَرَوْنِى بَعْدَ عَامِكُمْ هَذَا أَلَا لَعَلَّكُمْ لَا تَرَوْنِى بَعْدَ عَامِكُمْ هَذَا فَقَامَ رَجُلٌ طَوِيلٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ فَقَالَ يَا نَبِىَّ اللَّهِ فَمَا الَّذِى نَفْعَلُ فَقَالَ اعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَصَلَّوْا خَمْسَكُمْ وَصُومُوا شَهْرَكُمْ وَحُجُّوا بَيْتَكُمْ وَأَدُّوا زَكَاتَكُمْ طَيِّبَةً بِهَا أَنْفُسُكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ عز وجل.

أخرجه أحمد 5/ 262 (22615) قال: حدّثنا أبو النضر، حدّثنا فَرج بن فَضَالة، حدّثنا لقُمان بن عامر، فذكره.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বিদায় হজ্জ সম্পন্ন করেছিলাম। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর গুণগান করলেন। এরপর তিনি বললেন: "সাবধান! সম্ভবত তোমরা এই বছরের পর আমাকে আর দেখতে পাবে না। সাবধান! সম্ভবত তোমরা এই বছরের পর আমাকে আর দেখতে পাবে না। সাবধান! সম্ভবত তোমরা এই বছরের পর আমাকে আর দেখতে পাবে না।" তখন শানূআ গোত্রের লোকদের মতো দীর্ঘদেহী এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর নবী! তাহলে আমরা কী করব? তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের রবের ইবাদত কর, তোমাদের পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় কর, তোমাদের (ফরজ) মাসটির সাওম পালন কর, তোমাদের ঘরে (কা'বা ঘরে) হজ্জ কর, এবং সন্তুষ্টচিত্তে তোমাদের যাকাত আদায় কর, তাহলে তোমরা তোমাদের মহামহিম রবের জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে।"









আল মুসনাদুল জামি` (5259)


5259 - عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِىُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِىَّ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى خُطْبَتِهِ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ:
إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِى حَقٍّ حَقَّهُ فَلَا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ ، وَالْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ، وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوِ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ التَّابِعَةُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، لَا تُنْفِقُ الْمَرْأَةُ شَيْئًا مِنْ بَيْتِهَا إِلَاّ بِإِذْنِ زَوْجِهَا فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا الطَّعَامَ قَالَ ذَلِكَ أَفْضَلُ أَمْوَالِنَا ، قَالَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ وَالْمِنْحَةُ مَرْدُودَةٌ وَالدَّيْنُ مَقْضِىٌّ وَالزَّعِيمُ غَارِمٌ.

أخرجه أحمد 5/ 267 (22650) قال: حدَّثنا أبو المغيرة. و`أبو داود` 2870 و 3565
قال: حدّثنا عبد الوهاب بن نَجْدة الحَوْطي. و`ابن ماجة` 2007 و 2295 و 2398 و 2713 قال: حدّثنا هشام بن عمار. وفي (2405) قال: حدّثنا هشام بن عمار، والحسن بن عَرَفَة. والتِّرْمِذِيّ` 670 قال: حدَّثنا هنّاد. وفي (1265 و 2120) قال: حدّثنا هناد، وعلي بن حُجر. و (عبد الله بن أحمد) 5/ 267 (22651) قال: حدَّثني يحيى بن معين.
ستتهم (أبو المغيرة، وعبد الوهاب ، وهشام بن عمار، والحسن بن عَرَفَة، وهناد، وابن حُجْر ، وابن معين) عن إسماعيل بن عياش، حدَّثنا شُرَحْبيل بن مُسلم الخولاني، فذكره.
(*) الروايات مطوّلة ومختصرة.




আবূ উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর বিদায় হজ্জের ভাষণে বলতে শুনেছি:
নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা প্রত্যেক হকদারকে তার হক (অংশ) দিয়ে দিয়েছেন। সুতরাং ওয়ারিশের জন্য কোনো ওসিয়ত (উইল) নেই। আর সন্তান বিছানার (অধিকারীর জন্য), এবং ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর (বঞ্চনা/হতাশা)। আর তাদের (পরকালের) হিসাব আল্লাহর উপর। আর যে ব্যক্তি নিজের পিতা ছাড়া অন্য কাউকে নিজের পিতা বলে দাবি করে অথবা নিজের মনিব ছাড়া অন্য মনিবের সাথে সম্পর্ক স্থাপন করে, তার উপর কিয়ামত পর্যন্ত আল্লাহর অভিশাপ বর্ষিত হতে থাকবে। কোনো নারী যেন তার স্বামীর অনুমতি ছাড়া ঘরের কোনো জিনিস খরচ না করে। জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! খাবারও কি নয়? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ওটা তো আমাদের সর্বোৎকৃষ্ট সম্পদ। তারপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ধার নেওয়া জিনিস অবশ্যই পরিশোধ করতে হবে, সামান্য উপকারার্থে দেওয়া জিনিস ফিরিয়ে দিতে হবে, ঋণ পরিশোধ করতে হবে, আর জামিনদার ক্ষতিপূরণ দিতে বাধ্য।









আল মুসনাদুল জামি` (5260)


5260 - عن سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فِى حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقَالَ:
اتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ وَصُومُوا شَهْرَكُمْ وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ وَأَطِيعُوا ذَا أَمْرِكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ.
قَالَ فَقُلْتُ لأَبِى أُمَامَةَ مُنْذُ كَمْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثَ قَالَ سَمِعْتُهُ وَأَنَا ابْنُ ثَلَاثِينَ سَنَةً.

أخرجه أحمد 5/ 251 (22514) قال: حدَّثنا زيد بن الحُباب. وفي 5/ 262 (22613) قال: حدَّثنا عبد الرحمن. والتِّرْمِذِيّ` 616 قالى: حدَّثنا موسى بن عبد الرحمن الكندي
الكوفي، حدَّثنا زيد بن الحُباب.
كلاهما (زيد، وعبد الرحمن بن مهدي) عن معاوية بن صالح ، حدثني سليم بن عامر.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বিদায় হজ্জে ভাষণ দিতে শুনেছি। তিনি বলেন: তোমরা তোমাদের রব আল্লাহকে ভয় করো, এবং তোমাদের পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করো, এবং তোমাদের (রমযানের) মাসের সাওম (রোযা) পালন করো, এবং তোমাদের সম্পদের যাকাত প্রদান করো, এবং তোমাদের দায়িত্বশীলদের (নেতৃত্বের) আনুগত্য করো; [তাহলে] তোমরা তোমাদের রবের জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে। (বর্ণনাকারী সুলাইম) বলেন, আমি আবু উমামাহকে বললাম, আপনি কতদিন আগে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে এই হাদীসটি শুনেছেন? তিনি বললেন, আমি যখন ত্রিশ বছর বয়স্ক, তখন এটি শুনেছি।