হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (5361)


5361 - عَنْ أَبِى غَالِبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى قَوْلِهِ عز وجل (فَأَمَّا الَّذِينَ فِى قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ) قَالَ هُمُ الْخَوَارِجُ وَفِى قَوْلِهِ (يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ) قَالَ هُمُ الْخَوَارِجُ.

أخرجه أحمد 5/ 262 (22614) قال: حدّثنا أبو كامل، حدّثنا حماد، عن أبي غالب، فذكره.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আল্লাহর বাণী, (যার অর্থ): “যাদের অন্তরে বক্রতা রয়েছে, তারা ফিতনা সৃষ্টির উদ্দেশ্যে এর (কুরআনের) অস্পষ্ট অংশের অনুসরণ করে।” (সূরা আলে ইমরান, ৩:৭) সম্পর্কে বলতে শুনেছেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: তারা হলো খাওয়ারিজ (খারেজি)। আর তাঁর (আল্লাহর) বাণী, (যার অর্থ): “যেদিন কিছু মুখমণ্ডল সাদা হবে এবং কিছু মুখমণ্ডল কালো হবে।” (সূরা আলে ইমরান, ৩:১০৬) সম্পর্কেও তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: তারা হলো খাওয়ারিজ (খারেজি)।









আল মুসনাদুল জামি` (5362)


5362 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِى أُمَامَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مِنْ شَرِّ النَّاسِ مَنْزِلَةً عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَبْدٌ أَذْهَبَ آخِرَتَهُ بِدُنْيَا غَيْرِهِ.

أخرجه ابن ماجة (3966) قال: حدّثنا سويد بن سعيد، حدَّثنا مروان بن معاوية، عن عبد الحكم السدوسي، حدّثنا شهر بن حَوْشَب، فذكره.




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন আল্লাহর নিকট মর্যাদার দিক থেকে সবচেয়ে নিকৃষ্ট লোক হলো সেই বান্দা, যে অন্যের দুনিয়ার বিনিময়ে নিজের আখিরাতকে নষ্ট করেছে।









আল মুসনাদুল জামি` (5363)


5363 - عَنْ أَبِى غَالِبٍ قَالَ رَأَى أَبُو أُمَامَةَ رُءُوسًا مَنْصُوبَةً عَلَى دَرَجِ مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ كِلَابُ النَّارِ شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ خَيْرُ قَتْلَى مَنْ قَتَلُوهُ ثُمَّ قَرَأَ (يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ) إِلَى آخِرِ الآيَةِ قُلْتُ لأَبِى أُمَامَةَ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ إِلَاّ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا أَوْ أَرْبَعًا حَتَّى عَدَّ سَبْعًا مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ.

أخرجه الحميدي 908 قال: حدّثنا سُفيان. و`أحمد` 5/ 253 (22536) قال: حدّثنا عبد الرزاق، أنبأنا مَعْمَر. وفي 5/ 256 (22561) قال: حدّثنا وكيع، حدَّثنا حماد بن سلمة. و`ابن ماجة` 176 قال: حدّثنا سهل بن أبي سهل،
حدَّثنا سفيان بن عُيينة، والتِّرْمِذِيّ` 3000 قال: حدّثنا أبو كُريب، حدثنا وكيع، عن الربيع بن صَبيح، وحماد بن سلمة.
أربعتهم (سُفيان بن عيينة، ومعمر ، وحماد، والربيع) عن أبي غالب، فذكره.
(*) قَالَ التِّرْمِذِيّ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَأَبُو غَالِبٍ يُقَالُ اسْمُهُ حَزَوَّرُ وَأَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِىُّ اسْمُهُ صُدَىُّ بْنُ عَجْلَانَ وَهُوَ سَيِّدُ بَاهِلَةَ.




আবূ উমামাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ গালিব বলেন: আবূ উমামাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দামেস্কের মসজিদের সিঁড়িতে কিছু কর্তিত মস্তক (মাথা) দেখতে পেলেন। তখন আবূ উমামাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, এরা হলো জাহান্নামের কুকুর। আসমানের নিচে নিহতদের মধ্যে এরা সবচেয়ে নিকৃষ্ট, আর তারা (এই লোকেরা) যাদের হত্যা করেছে, তারাই হলো সর্বোত্তম নিহত ব্যক্তি। অতঃপর তিনি এ আয়াতটি পাঠ করলেন: (يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ) (অর্থাৎ: যেদিন কিছু মুখমণ্ডল সাদা হবে এবং কিছু মুখমণ্ডল কালো হবে) - আয়াতের শেষ পর্যন্ত। আমি (আবূ গালিব) আবূ উমামাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, আপনি কি এটি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন, আমি যদি এটি একবার, বা দুইবার, বা তিনবার, বা চারবার (এভাবে গুনতে গুনতে) সাতবারও রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট না শুনতাম, তবে আমি তোমাদের কাছে তা বর্ণনা করতাম না।









আল মুসনাদুল জামি` (5364)


5364 - عَنْ سَيَّارٍ قَالَ جِئَ بِرُءُوسٍ مِنْ قِبَلِ الْعِرَاقِ فَنُصِبَتْ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ وَجَاءَ أَبُو أُمَامَةَ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَيْهِمْ فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ ثَلَاثًا وَخَيْرُ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ مَنْ قَتَلُوهُ وَقَالَ كِلَابِ النَّارِ ثَلَاثًا ثُمَّ إِنَّهُ بَكَى ثُمَّ انْصَرَفَ عَنْهُمْ.
فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ يَا أَبَا أُمَامَةَ أَرَأَيْتَ هَذَا الْحَدِيثَ حَيْثُ قُلْتَ كِلَابُ النَّارِ شَىْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ شَىْءٌ تَقُولُهُ بِرَأْيِكَ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ إِنِّى إِذًا لَجَرِئٌ لَوْ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ حَتَّى ذَكَرَ سَبْعًا لَخِلْتُ أَنْ لَا أَذْكُرَهُ فَقَالَ الرَّجُلُ لأَىِّ شَىْءٍ بَكَيْتَ قَالَ رَحْمَةً لَهُمْ أَوْ مِنْ رَحْمَتِهِمْ.

أخرجه أحمد 5/ 250 (22503) قال: حدّثنا أبو سعيد، حدّثنا عبد الله بن بجير، قال: حدّثنا سيار، فذكره.




সায়্যার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইরাকের দিক থেকে কিছু মাথা আনা হলো এবং সেগুলোকে মসজিদের দরজার কাছে স্থাপন করা হলো। তখন আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে মসজিদে প্রবেশ করলেন, অতঃপর দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তাদের কাছে বের হলেন এবং তাদের দিকে তাকালেন। তিনি মাথা তুলে বললেন, "আসমানের নিচে ছায়ায় যারা নিহত হয়, তাদের মধ্যে এরা নিকৃষ্টতম," – (এ কথা তিনি) তিনবার বললেন – "এবং আসমানের নিচে ছায়ায় যারা নিহত হয়, তাদের মধ্যে সর্বোত্তম হলো তারা, যাদেরকে এরা হত্যা করেছে।" তিনি আরও বললেন, "এরা জাহান্নামের কুকুর," – (এ কথা তিনি) তিনবার বললেন – অতঃপর তিনি কাঁদলেন এবং তাদের থেকে ফিরে গেলেন।

তখন একজন প্রশ্নকারী তাঁকে বলল, "হে আবূ উমামাহ! আপনি যখন বললেন, ‘জাহান্নামের কুকুর’, তখন কি আপনি মনে করেন যে এই হাদীসটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শোনা, নাকি এটি আপনার নিজস্ব মত?" তিনি বললেন, "সুবহানাল্লাহ! যদি আমি এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে একবার বা দু'বার না শুনতাম—এমনকি তিনি সাতবার পর্যন্ত উল্লেখ করলেন—তাহলে আমি মনে করতাম যে আমি তা উল্লেখই করব না (অর্থাৎ নিজে থেকে বলার সাহস পেতাম না)।" তখন লোকটি জিজ্ঞেস করল, "আপনি কাঁদলেন কেন?" তিনি বললেন, "তাদের প্রতি দয়া করে (বা তাদের করুণার কারণে)।"









আল মুসনাদুল জামি` (5365)


5365 - عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ دَخَلَ أَبُو أُمَامَةَ
الْبَاهِلِىُّ دِمَشْقَ فَرَأَى رُءُوسَ حَرُورَاءَ قَدْ نُصِبَتْ فَقَالَ كِلَابُ النَّارِ كِلَابُ النَّارِ ثَلَاثًا شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ خَيْرُ قَتْلَى مَنْ قَتَلُوا ثُمَّ بَكَى.
فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَبَا أُمَامَةَ هَذَا الَّذِى تَقُولُ مِنْ رَأْيِكَ أَمْ سَمِعْتَهُ قَالَ إِنِّى إِذًا لَجَرِئٌ كَيْفَ أَقُولُ هَذَا عَنْ رَأْىٍ قَالَ قَدْ سَمِعْتُهُ غَيْرَ مَرَّةً وَلَا مَرَّتَيْنِ قَالَ فَمَا يُبْكِيكَ قَالَ أَبْكِى لِخُرُوجِهِمْ مِنَ الإِسْلَامِ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاتَّخَذُوا دِينَهُمْ شِيَعًا.

أخرجه أحمد 5/ 269 (22670) قال: حدّثنا أنس بن عِياض، قال: سمعت صفوان بن سليم، فذكره.




আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দামেস্কে প্রবেশ করলেন এবং হারূরার (খারেজীদের) মাথাগুলি স্থাপন করা অবস্থায় দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি তিনবার বললেন: জাহান্নামের কুকুর, জাহান্নামের কুকুর। আকাশের ছায়াতলে নিহতদের মধ্যে এরাই নিকৃষ্টতম এবং যাদেরকে তারা হত্যা করেছে, তারাই নিহতদের মধ্যে সর্বোত্তম। অতঃপর তিনি কাঁদলেন।

তখন এক ব্যক্তি তার কাছে দাঁড়িয়ে বলল, হে আবু উমামা, আপনি যা বলছেন তা কি আপনার নিজের অভিমত, নাকি আপনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে) শুনেছেন? তিনি বললেন: যদি তাই হতো, তবে আমি অত্যন্ত বেপরোয়া হতাম! আমি কীভাবে নিজের অভিমত থেকে এমন কথা বলি? তিনি বললেন: আমি এটি একবার বা দুবার শুনিনি। সে (লোকটি) বলল: তাহলে কীসের জন্য আপনি কাঁদছেন? তিনি বললেন: আমি তাদের ইসলাম থেকে বেরিয়ে যাওয়ার জন্য কাঁদছি—এরাই সেই লোক, যারা বিভক্ত হয়ে গেল এবং তাদের ধর্মকে বিভিন্ন দলে বিভক্ত করে নিল।









আল মুসনাদুল জামি` (5366)


5366 - عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِىِّ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم:
لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِى عَلَى الدِّينِ ظَاهِرِينَ لِعَدُوِّهِمْ قَاهِرِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ إِلَاّ مَا أَصَابَهُمْ مِنْ لأْوَاءَ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَذَلِكَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَيْنَ هُمْ قَالَ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ وَأَكْنَافِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ.

أخرجه أحمد 5/ 269 (22676) (قال عبد الله بن أحمد: وجدت في كتاب أبي بخط يده) قال: حدثني مهدي بن جعفر الرملي، حدَّثنا ضَمرة، عن الشيباني،
واسمه يحيى بن أبي عَمرو، عن عَمرو بن عبد الله الحضرمي، فذكره.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের মধ্যে সর্বদা একটি দল ধর্মের ওপর বিজয়ী থাকবে, তারা তাদের শত্রুদের ওপর পরাক্রমশালী থাকবে। যারা তাদের বিরোধিতা করবে, তারা তাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, কেবল সামান্য কষ্ট বা দুর্দশা ছাড়া। আল্লাহর নির্দেশ আসা পর্যন্ত তারা এই অবস্থায় থাকবে। তারা জিজ্ঞেস করল, হে আল্লাহর রাসূল! তারা কোথায় থাকবে? তিনি বললেন: বাইতুল মাকদিসে এবং বাইতুল মাকদিসের আশেপাশে।









আল মুসনাদুল জামি` (5367)


5367 - عَنِ الْقَاسِمِ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَانِ عَنْ أَبِى أُمَامَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
سَتَكُونُ فِتَنٌ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِى كَافِرًا إِلَاّ مَنْ أَحْيَاهُ اللَّهُ بِالْعِلْمِ.

أخرجه الدارمي (338) قال: أخبرنا الحكم بن المُبارك. و`ابن ماجة` 3954 قال: حدَّثنا راشد بن سعيد الرملي.
كلاهما (الحكم، وراشد) عن الوليد بن مُسلم، عن الوليد بن سليمان بن أبي السائب، عن علي بن يزيد، عن القاسم، فذكره.




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অচিরেই এমন ফিতনা (বিপর্যয়) আসবে, যখন মানুষ সকালে মুমিন (বিশ্বাসী) থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির (অবিশ্বাসী) হয়ে যাবে। তবে আল্লাহ তা‘আলা যাকে ইলম (জ্ঞান) দ্বারা জীবিত রাখেন (বা রক্ষা করেন), সে ব্যতীত।









আল মুসনাদুল জামি` (5368)


5368 - عَنْ سَيَّارٍ أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ ذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَكُونُ فِى هَذِهِ الأُمَّةِ فِى آخِرِ الزَّمَانِ رِجَالٌ أَوْ قَالَ يَخْرُجُ رِجَالٌ مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ فِى آخِرِ الزَّمَانِ مَعَهُمْ أَسْيَاطٌ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ الْبَقَرِ يَغْدُونَ فِى سَخَطِ اللَّهِ وَيَرُوحُونَ فِى غَضَبِهِ.

أخرجه أحمد 5/ 250 (22502) قال: حدَّثنا أبو سعيد، حدَّثنا عبد الله بن بَجِير، حدثنا سَيّار، فذكره.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এই উম্মতের মধ্যে শেষ যুগে কিছু লোক থাকবে—অথবা তিনি বলেছেন, এই উম্মতের মধ্য থেকে শেষ যুগে কিছু লোক বের হবে—যাদের সাথে গরুর লেজের মতো চাবুক থাকবে। তারা সকালে আল্লাহর অসন্তুষ্টির মধ্যে বের হবে, এবং সন্ধ্যায় তাঁর ক্রোধের মধ্যে ফিরে আসবে।









আল মুসনাদুল জামি` (5369)


5369 - عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَطِيَّةَ بْنِ دِلَافٍ الْمُزَنِىِّ لَا أَعْلَمُهُ إِلَاّ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِى أُمَامَةَ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
تَخْرُجُ الدَّابَّةُ فَتَسِمُ النَّاسَ عَلَى خَرَاطِيمِهِمْ ثُمَّ يَغْمُرُونَ فِيكُمْ حَتَّى يَشْتَرِىَ الرَّجُلُ الْبَعِيرَ فَيَقُولُ مِمَّنِ اشْتَرَيْتَهُ فَيَقُولُ اشْتَرَيْتُهُ مِنْ أَحَدِ الْمُخَطَّمِينَ.
وقال يونس (يعني ابن محمد): ثم يغمرون فيكم ولم يشك، قال: فرفعه.

أخرجه أحمد 5/ 268 (22664) قال: حدَّثنا حُجَين بن المثنى، حدَّثنا عبد العزيز ، يعني ابن أبي سلمة الماجِشُون، عن عمر بن عبد الرحمن بن عطية بن دلاف المزني، فذكره.




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দাব্বাতুল আরদ (ভূগর্ভস্থ জন্তু) বের হবে এবং মানুষের নাসিকার উপর চিহ্নিত করে দেবে। অতঃপর তারা তোমাদের মধ্যে এমনভাবে মিশে যাবে যে, কোনো ব্যক্তি যখন একটি উট কিনবে, তখন সে জিজ্ঞাসা করবে: ‘তুমি এটি কার কাছ থেকে কিনেছ?’ উত্তরে সে বলবে: ‘আমি এটি চিহ্নিতদের (আল-মুখাত্তামীন) একজনের কাছ থেকে কিনেছি।’"









আল মুসনাদুল জামি` (5370)


5370 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ لَيْسَ بِنَبِىٍّ مِثْلُ الْحَيَّيْنِ أَوْ مِثْلُ أَحَدِ الْحَيَّيْنِ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا رَبِيعَةُ مِنْ مُضَرَ فَقَالَ إِنَّمَا أَقُولُ مَا أُقَوَّلُ.

أخرجه أحمد 5/ 257 (22568) قال: حدَّثنا يزيد. وفي 5/ 257 (22569) قال: حدَّثنا عصام
بن خالد. وفي 5/ 261 (22605) قال: حدَّثنا أبو النضر. وفي 5/ 267 (22653) قال: حدَّثنا أبو المُغيرة.
أربعتهم (يزيد، وعصام، وأبو النضر، وأبو المغيرة) عن حَريز بن عثمان، عن عبد الرحمن بن ميسرة، فذكره.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: নবী নন এমন একজন লোকের সুপারিশের মাধ্যমে রাবী‘আহ ও মুদার গোত্রদ্বয় অথবা গোত্রদ্বয়ের যেকোনো একটি গোত্রের সমান সংখ্যক লোক অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে। তখন এক লোক বলল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), রাবী‘আহ মুদারের সাথে কী? জবাবে তিনি বললেন: আমি তো শুধু তাই বলি যা আমাকে বলার নির্দেশ দেওয়া হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (5371)


5371 - عَنْ أَبِى غَالِبٍ عَنْ أَبِى أُمَامَةَ قَالَ:
اسْتَضْحَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَضْحَكَكَ قَالَ قَوْمٌ يُسَاقُونَ إِلَى الْجَنَّةِ مُقَرَّنِينَ فِى السَّلَاسِلِ.

أخرجه أحمد 5/ 256 (22556) قال: حدَّثنا ابن نُمير، حدَّثنا الأعمش، عن حسين الخراساني، عن أبي غالب، فذكره.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসলেন। তখন তাঁকে বলা হলো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিসে আপনাকে হাসালো? তিনি বললেন, এমন কিছু লোক, যাদেরকে বেড়ি পরানো অবস্থায় জিঞ্জিরে বেঁধে জান্নাতের দিকে টেনে নিয়ে যাওয়া হচ্ছে।









আল মুসনাদুল জামি` (5372)


5372 - عَنْ شَيْخٍ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، قَالَ:
ضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَا مَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ عَجِبْتُ مِنْ قَوْمٍ يُقَادُونَ فِى السَّلَاسِلِ إِلَى الْجَنَّةِ.

أخرجه أحمد 5/ 249 (22500) قال: حدثنا محمد بن عبيد ، حدثنا الأعمش ، عن شيخ ، عن أبي أمامة ، فذكره.




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসলেন। তখন আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! কিসে আপনাকে হাসালো? তিনি বললেন, আমি সেই লোকেদের দেখে আশ্চর্য হচ্ছি যাদেরকে বেড়ি পরিয়ে জান্নাতের দিকে টেনে নিয়ে যাওয়া হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (5373)


5373 - عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَانِ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
تَدْنُو الشَّمْسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى قَدْرِ مِيلٍ وَيُزَادُ فِى حَرِّهَا كَذَا وَكَذَا يَغْلِى مِنْهَا الْهَوَامُّ كَمَا يَغْلِى الْقُدُورُ يَعْرَقُونَ فِيهَا عَلَى قَدْرِ خَطَايَاهُمْ مِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ إِلَى كَعْبَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ إِلَى سَاقَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ إِلَى وَسَطِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يُلْجِمُهُ الْعَرَقُ.

أخرجه أحمد 5/ 254 (22539) قال: حدَّثنا الحسن بن سوار، حدَّثنا ليث بن سعد، عن معاوية بن صالح، أن أبا عبد الرحمن حدثه، فذكره.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন সূর্য এক মাইল দূরত্বে নিচে নেমে আসবে এবং তার উত্তাপ এতো এতো বাড়িয়ে দেওয়া হবে যে, হাঁড়ি যেমন ফোঁটে, তেমনি মানুষের মগজ (বা মাথার ভেতরের জিনিসপত্র) ফুটতে থাকবে। তারা তাদের পাপের পরিমাণ অনুযায়ী তাতে ঘর্মাক্ত হতে থাকবে। তাদের মধ্যে কারো কারো ঘাম টাখনু পর্যন্ত পৌঁছবে, কারো কারো পায়ের গোছা পর্যন্ত পৌঁছবে, কারো কারো কোমর পর্যন্ত পৌঁছবে, আর কারো কারো ঘাম তাকে লাগামের মতো আষ্টেপৃষ্ঠে (বা মুখ পর্যন্ত) বেঁধে ফেলবে।









আল মুসনাদুল জামি` (5374)


5374 - عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ أَبِى أُمَامَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنْ أَحَدٍ يُدْخِلُهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ إِلَاّ زَوَّجَهُ اللَّهُ عز وجل ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ زَوْجَةً ثِنْتَيْنِ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ وَسَبْعِينَ مِنْ مِيرَاثِهِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ مَا مِنْهُنَّ وَاحِدَةٌ إِلَاّ وَلَهَا قُبُلٌ شَهِىٌّ وَلَهُ ذَكَرٌ لَا يَنْثَنِى.
قَالَ هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ مِنْ مِيرَاثِهِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ يَعْنِى رِجَالاً دَخَلُوا النَّارَ فَوَرِثَ أَهْلُ الْجَنَّةِ نِسَاءَهُمْ كَمَا وُرِثَتِ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ.

أخرجه ابن ماجة (4337) قال: حدَّثنا هشام بن خالد الأزرق، أبو مروان الدمشقي، حدَّثنا خالد بن يزيد بن أبي مالك، عن أبيه، عن خالد بن معدان، فذكره.




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এমন কোনো ব্যক্তি নেই যাকে আল্লাহ জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, তবে আল্লাহ তা‘আলা তাকে বাহাত্তর জন স্ত্রীর সাথে বিবাহ দেবেন; দুজন হবে হুরুল ‘ঈন (ডাগর চোখবিশিষ্ট হূর), আর সত্তরজন হবে জাহান্নামীদের থেকে তার মীরাস (উত্তরাধিকার) প্রাপ্ত। তাদের মধ্যে এমন একজনও থাকবে না, যার কামনাকারী লজ্জাস্থান নেই এবং তার (জান্নাতি ব্যক্তির) এমন এক পুরুষাঙ্গ থাকবে যা কখনও দুর্বল হবে না (বা নুয়ে যাবে না)।"

হিশাম ইবনু খালিদ বলেন: ‘জাহান্নামীদের থেকে তার মীরাস প্রাপ্ত’— এর অর্থ হলো সেই সকল পুরুষ, যারা জাহান্নামে প্রবেশ করেছে, ফলে জান্নাতবাসীরা তাদের স্ত্রীদের ওয়ারিশ হয়েছেন, যেমনভাবে ফির‘আউনের স্ত্রী ওয়ারিশ হয়েছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5375)


5375 - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ عَنْ أَبِى أُمَامَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى قَوْلِهِ (وَيُسْقَى مِنْ مَاءٍ صَدِيدٍ يَتَجَرَّعُهُ) قَالَ يُقَرَّبُ إِلَيْهِ فَيَتَكَرَّهُهُ فَإِذَا أُدْنِىَ مِنْهُ شُوِىَ وَجْهُهُ وَوَقَعَتْ فَرْوَةُ
رَأْسِهِ وَإِذَا شَرِبَهُ قَطَّعَ أَمْعَاءَهُ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ دُبُرِهِ يَقُولُ اللَّهُ عز وجل (وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ) وَيَقُولُ اللَّهُ (وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِى الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ).

أخرجه أحمد 5/ 265 (22641) قال: حدثنا علي بن إسحاق. والتِّرْمِذِيّ` 2583 قال: حدثنا سويد بن نصر. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 11199 قال: أخبرنا سويد بن نصر.
كلاهما (علي ، وسويد) قالا: أخبرنا عبد الله ، أخبرنا صفوان بن عمرو ، عن عبيد الله بن بسر ، فذكره.
(*) قَالَ التِّرْمِذِيّ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ، وَهَكَذَا قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، وَلَا نَعْرِفُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ إِلَاّ فِى هَذَا الْحَدِيثِ. وَقَدْ رَوَى صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، صَاحِبِ النَّبِىِّ ، صلى الله عليه وسلم ، غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ لَهُ أَخٌ قَدْ سَمِعَ مِنَ النَّبِىِّ ، صلى الله عليه وسلم ، وَأُخْتُهُ قَدْ سَمِعَتْ مِنَ النَّبِىِّ ، صلى الله عليه وسلم ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ الَّذِى رَوَى عَنْهُ صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو هذا الحَدِيثَ رجل آخر ليس بصاحب.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহ্‌ তা'আলার বাণী: "(জাহান্নামীকে) পান করানো হবে পুঁজ মিশ্রিত পানি, যা সে অতি কষ্টে গলধঃকরণ করবে," এর ব্যাখ্যায় বলেন: তা তার কাছে আনা হবে, কিন্তু সে তা অপছন্দ করবে। যখনই তা তার কাছে আনা হবে, তার চেহারা ঝলসে যাবে এবং তার মাথার চামড়া খসে পড়বে। আর যখন সে তা পান করবে, তা তার নাড়িভুঁড়িকে ছিন্নভিন্ন করে দেবে, যতক্ষণ না তা তার মলদ্বার দিয়ে বেরিয়ে যায়। আল্লাহ্ তা'আলা বলেন: "আর তাদেরকে পান করানো হবে ফুটন্ত গরম পানি, যা তাদের নাড়িভুঁড়ি ছিন্নভিন্ন করে দেবে।" আল্লাহ্ আরও বলেন: "যদি তারা পানীয় চায়, তবে তাদের এমন পানি দ্বারা সাহায্য করা হবে যা গলিত ধাতুর মতো, যা মুখমণ্ডল ঝলসে দেবে। কী নিকৃষ্ট পানীয়!"









আল মুসনাদুল জামি` (5376)


5376 - عَن عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اللَّيْثيَّ؛
أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ الله، صلى الله عليه وسلم، حِمَارًا وَحْشِيًّا وَهُوَ بِالأَبْوَاءِِ، أَوْ بِوَدَّانَ، فَرَدَّهُ عَلَيْهِ، فَلَمَّا رَأَى مَا فِي وَجْهِهِ قَالَ: إِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ إِلَاّ أَنَّا حُرُمٌ.

أخرجه مالك في `الموطأ` 1015، و`الحُمَيدي` 783 قال: حدّثنا سُفيان. و (ابن أبي شَيْبة) 14486 قال: حدّثنا ابن عُيَينَة. و`أحمد` 4/ 37 (16536) قال: حدّثنا سُفيان. وفي 4/ 38 (16537) قال: قرأتُ على عبد الرحمن بن مَهْدي: مالك بن أنس. وفي 4/ 38 (16541) قال: حدّثنا عبد الرَّزاق، حدّثنا مَعْمر. وفي 4/ 38 (16542) قال: حدّثنا محمد بن بكر، قال: أخبرنا ابن جُريج. وفي 4/ 38 (16543) قال: حدّثنا يزيد بن هارون، قال: أخبرنا ابن أبِي ذِئْب. و`الدارِمِي` 1830 قال: أخبرنا محمد بن يوسف، حدّثنا ابن عُيَينَة. و`البُخَارِي` 3/ 16 (1825) قال: حدّثنا عَبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك. وفي 3/ 203 (2573) قال: حدّثنا إسماعيل، قال: حدثني مالك. وفي 3/ 208 (2596) قال: حدّثنا أبو اليَمَان، أخبرنا شُعيب. و`مسلم` 4/ 13 (2816) قال: حدّثنا يَحيى بن يَحيى، قال: قرأتُ عَلَى مالك. وفي (2817) قال: حدّثنا يَحيى بن يَحيى، ومحمد بن رُمح، وقُتيبة، جميعًا عن اللَّيْث بن سَعد (ح) وحدّثنا عَبد بن حُميد، أخبرنا عبد الرَّزاق، أخبرنا مَعْمر (ح)
وحدّثنا حسن الحُلواني، حدّثنا يعقوب، حدّثنا أَبي، عن صالح. وفي (2818) قال: وحدّثنا يَحيى بن يَحيى، وأبو بكر بن أَبي شَيْبة، وعَمرو الناقد، قالوا: حدّثنا سُفيان بن عُيَينَة. و`ابن ماجة` 3090 قال: حدّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، وهشام بن عمار، قالا: حدّثنا سفيان بن عُيينة (ح) وحدّثنا محمد بن رُمح، أنبأنا اللَّيْث بن
سعد. والتِّرْمِذِيّ` 849 قال: حدّثنا قُتيبة، حدّثنا اللَّيْث. وعَبد الله بن أحمد في زياداته على المسند 4/ 71 (16774) قال: حدّثنا محمد بن أَبي بكر، وهو المُقدِّمي، قال: حدّثنا محمد بن ثابت العَبدي، قال: حدّثنا عَمرو بن دينار وفي 4/ 71 (16777) قال: حدثني أبو خَيثمة، زُهير بن حرب. قال: حدّثنا سُفيان. وفي 4/ 71 (16781) قال: حدّثنا مُصْعب بن عبد الله، قال: حدثني مالك بن أنس. وفي 4/ 71 (16782) قال: حدّثنا مَنْصُور بن أبي مُزاحم، قال: حدّثنا أبو أُويس، عبد الله بن أُويس - سمعت منه في خلافة المهدي -. وفي 4/ 72 (16792) قال: حدثني إسحاق بن مَنْصُور، قال: أخبرنا يعقوب بن إبراهيم، يعني ابن سعد، قال: أخبرنا أبي، عن صالح، يعني ابن كيسان. وفي 4/ 72 (16793) قال: حدّثنا إسحاق، قال: أخبرنا يعقوب بن إبراهيم، قال: حدّثنا ابن أخي ابن شهاب. وفي 4/ 72 (16794) قال: حدّثني إسحاق بن مَنْصُور، قال: أخبرنا أبو اليَمَان، الحكم بن نافع، قال: أخبرنا شُعيب. وفي 4/ 73 (16800) حدّثنا إسحاق بن مَنْصُور الكَوْسَج، قال: أخبرنا ابن شُميل، يعني النضْر، قال: أخبرنا محمد، هو ابن عمرو. وفي 4/ 73 (16804) حدّثنا إسحاق بن مَنْصُور، قال: حدّثنا عبد الله بن الزَّبير، يعني الحُميدي، قال: حدّثنا سُفيان. وفي 4/ 73 (16807) حدّثنا إسحاق بن مَنْصُور، قال: أخبرنا عبد الله بن مَسْلَمَة، عن مالك. وفي 4/ 73 (16808) قال: حدّثنا إسحاق، قال: أخبرنا رَوْح بن عُبادة مثله - يعني عن
مالك -. و`النَّسَائي` 5/ 183 وفي `الكبرى` 3787 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك. و`ابن خزيمة` 2637 قال: حدّثنا محمد بن يَحيى، حدّثنا عبد الرَّزاق، أخبرنا مَعْمر (ح) وحدّثنا محمد بن مَعْمر القَيسي، حدّثنا محمد بن بكر البُرْساني، أخبرنا ابن جُريج.
جميعهم (مالك، وسُفيان بن عُيَيْنة، ومَعْمر، وابن جُريْج، وابن أبي ذِئْب، وشُعيب بن أبي حمْزة، اللَّيْث بن سَعد، وصالح بن كَيْسان، وعَمْرو بن دينار، وأبو أُويس ، عبد الله بن أُويس، وابن أخي ابن شهاب، ومحمد بن عَمْرو) عن عُبيد الله بن عبد الله بن عُتبة بن مسعود، عن عبد الله بن عباس، فذكره
(*) قال الحميدي: كان سفيان يقول: حمار وَحش. ثم صار إِلَى: لحم حمار وَحْش.
(*) وفي رواية: قال ابن جُريج: قلت لابن شهاب: الحمار عقير؟ قال: لا أدري.
- أخرجه الدارمي (1828) قال: أخبرنا محمد بن عيسى. و (عَبد الله بن أحمد) في زياداته على المسند 4/ 71 (16783) قال: حدثني عُبيد الله بن عُمر القواريري. وفي 4/ 72 (16795) قال: حدّثنا محمد بن سُليمان بن حَبيب لُوَيْن. و`النَّسَائي` 5/ 184، وفى `الكبرى` 3788 قال: أخبرنا قُتيبة.
أربعتهم (محمد بن عيسى، وعُبيد الله بن عُمر، ومحمد بن سُليمان، وقُتيبة) قالوا: حدّثنا حمَّاد بن زَيْد. قال: سمعتُ صالح بن كَيسان، يحدث عن عُبيد الله بن عبد الله، عن عبد الله بن عباس، عن الصعب بن جثامة؛
أَنَّ النَّبِيَِّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِلَحْمِ حِمَارِ وَحْشٍ، فَرَدَّهُ، وَقَالَ: إِنَّا حُرُمٌ، لَا نَأْكُلُ الصَّيدَ.
(*) وفي رواية: أَن رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم بَينَمَا هُوَ بِوَدَّانَ، إِذْ أَتَاهُ الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ، أَوْ رَجُلٌ، بِبَعْضِ حِمَارِ وَحْشٍ، فَرَدَّهُ عَلَيهِ، فَقَالَ: إِنَّا حُرُمْ لَا نَأْكُلُ الصَّيْدَ.
(*) وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَِّ صلى الله عليه وسلم أَقْبَلَ، حَتَّى إِذَا كَانَ بِوَدَّانَ، أَهْدَى لَهُ أَعْرَأبِي لَحْمَ صَيْدٍ، فَرَدَّهُ، وَقَالَ: إِنَّا لَا نَأْكُلُ الصَّيْدَ.
ليس فيه (الزهري.
- وأخرجه عبد الله بن أحمد 4/ 71 (16786) قال: حدثني محمد بن أَبي بكر. وفي 4/ 72 (16796) قال: حدّثنا محمد بن سُليمان.
كلاهما (محمد بن أَبي بكر، ومحمد بن سُليمان) عن حمَّاد بن زَيد، حدّثنا عَمرو بن دينار، عن ابن عبّاس، عن الصعب بن جثَّامة. قال:
أُتِيَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم بِوَدَّانَ بِحِمَارِ وَحشٍ، فَرَدَّهُ. وَقَالَ: إِنَّا حُرُمٌ لَا نَأْكُلُ الصَّيْدَ.
ليس فيه: (ابن شهاب الزُّهْري، ولا عُبيد الله بن عبد الله بن عُتبة.
(*) رواه سعيد بن جُبير، ومِقسم، عن ابن عباس؛) أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ أَهْدَى إِلَى رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ مُحرِمٌ. الحديث، لم يقل ابن عباس: عن الصعب) وسيأتي ذلك، إن شاء الله تعالى، في مسند عبد الله بن عباس، رضى الله عنهما.




সা'ব ইবনু জাছছামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য একটি বন্য গাধা হাদিয়া পাঠান। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবওয়া অথবা ওয়াদ্দান নামক স্থানে অবস্থান করছিলেন। তিনি হাদিয়াটি ফিরিয়ে দিলেন। যখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (সা'বের) চেহারায় মন খারাপের ভাব দেখলেন, তখন বললেন: “আমরা তোমার হাদিয়া প্রত্যাখ্যান করিনি, বরং আমরা ইহরাম অবস্থায় আছি (এ কারণেই তা ফিরিয়ে দিয়েছি)।”









আল মুসনাদুল জামি` (5377)


5377 - عنِ ابْنِ عَبَّاس، قَالَ: أَخبَرَنِي الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ الله، صلى الله عليه وسلم، يَقُول:
لَا حِمَى إِلَاّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ. (.

أخرجه الحميدي 782 قال: حدّثنا سفيان. و`أحمد` 4/ 37 (16536) قال: حدّثنا سفيان. وفي 4/ 38 (16539) قال: حدّثنا عبد الرَّزاق، قال: حدّثنا مَعْمر. وفي 4/ 71 (16787) قال: حدّثنا عامر بن صالح الزُّبيري، سنة ثمانين ومئة، قال: حدّثني يونس بن يزيد. و`البُخَارِي` 3/ 148 (2370) قال: حدّثنا يَحيى بن بُكير، حدّثنا اللَّيْث، عن يونس. وفي 4/ 74 (3012) قال: حدّثنا علي بن عبد الله، حدّثنا سُفيان. و`أبو داود` 3083 قال: حدّثنا ابن السَّرْح، أخبرنا ابنِ وَهْب، أخبرني يونس. و (عبد الله بن أحمد) في زياداته على المسند 4/ 71 (16776) قال: حدّثنا محمد بن أبي بكر، وهو المُقَدَّمي قال: حدّثنا محمد بن ثابت العبْدي قال: حدّثنا عَمرو بن دينار. وفي 4/ 71 (16778) قال: حدّثني أبو خيثمة، زُهير بن حرب، قال: حدّثنا سُفيان. وفي 4/ 73 (16799) قال: حدّثنا إسحاق بن مَنْصُور الكَوْسَج، قال: أخبرنا ابن شُميل، يعني النّضْر، قال: أخبرنا محمد، هو ابن عَمرو. وفي 4/ 73 (16803) قال: حدّثنا إسحاق بن مَنْصُور، قال: حدّثنا عبد الله بن الزبير، يعنى الحُميدي
قال: حدّثنا سُفيان. وفي 4/ 73 (16809) قال: حدّثنا إسحاق، قال: أخبرنا أبو نُعيم، قال: حدّثنا ابن عُيَينَة. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 5743 و 8570 قال: أخبرنا محمد بن العلاء. قال: حدّثني ابن إدريس، عن مالك بن أنس.
ستتهم (سفيان بن عُيينة، ومَعْمر، ويونس بن يزيد، وعَمرو بن دينار، ومحمد بن عَمرو، ومالك) عن ابن شهاب الزهري، عن عُبيد الله بن عبد الله بن عتبة بن مسعود، عن ابن عباس، فذكره.
- وفي رواية يونس، عند البخاري، قال الزَّهري: بلَغَنَا؛ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَمَي النقيع، وأن عُمر حَمَى السَّرَفَ، والرَّبَذَة.
- وفي رواية يونس، عند أبي داود، قال الزُّهري: وبلغني؛ أن رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم حَمَى النَّقيع.
- أخرجه أبو داود (3084) قال: حدّثنا سعيد بن مَنْصُور. و (عبد الله بن أحمد) 4/ 71 (16780) قال: حدّثنا مُصعب، هو الزبيري.
كلاهما (سعيد، ومصعب) عن عبد العزيز بن محمد الدراوَرْدي، عن عبد الرحمن الحارث بن عبد الله بن عياش المخزومي، عن ابن شهاب، عن عُبيد الله بن عَبد الله بن عُتبة بن مسعود، عن عبد الله بن عباس، عن الصعب بن جَثامة اللَّيْثي؛
أَنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم حَمَى النَّقِيعَ، وَقَالَ: لَاحِمَى إِلَاّ لِلِّهِ وَلِرَسُولِهِ.
- وأخرجه عبد الله بن أحمد 4/ 71 (16784) قال: حدّثنا محمد بن أبي بكر. قال: حدّثنا حماد بن زيد. قال: حدّثنا عَمرو بن دينار، عن ابن عباس، عن الصعب بن جَثَّامة، أَنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم قال:
لَا حِمَى إِلَا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ.
ليس فيه (الزهري، عن عُبيد الله.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, সা'ব ইবনু জাচ্ছামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: আল্লাহ্ এবং তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ব্যতীত অন্য কারো জন্য সংরক্ষিত চারণভূমি (হিমা) নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (5378)


5378 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ، قَالَ:
سُئِلَ النَّبِىُّ، صلى الله عليه وسلم، عَنِ الذَّرَارِىِّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ يُبَيَّتُونَ فَيُصِيبُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ وَذَرَارِيِّهِمْ؟ فَقَالَ: هُمْ مِنْهُمْ.
(*) وفي رواية: قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ الله، إِنَّا نُصِيبُ فِى الْبَيَاتِ مِنْ ذَرَارِىِّ الْمُشْرِكِينَ؟ قَالَ: هُمْ مِنْهُم.

1 ~ أخرجه الحُمَيدي 781 قال: حدثنا سفيان. و`أحمد` 4/ 37 (16536) قال: حدثنا سُفيان. وفي 4/ 38 (16538) قال: حدّثنا عبد الرَّزاق، قال: أخبرنا ابن جُريج،
قال: أخبرني عَمرو بن دينار. وفي 4/ 38 (16540) قال: حدّثنا عبد الرَّزاق، حدّثنا مَعْمر. و`البُخَارِي` 4/ 74 (3012) قال: حدّثنا علي بن عبد الله، حدّثنا سُفيان. و`مسلم` 5/ 144 (4570) قال: حدّثنا يَحيى بن يَحيى، وسعيد بن مَنْصُور، وعَمرو الناقد، عن ابن عُيَينة. قال يحيى: أخبرنا سفيان بن عيينة. وفي (4571) قال: حدثنا عبد بن حميد، أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. وفي (4572) قال: وحدثني محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، أحبرنا ابن جريج، أخبرني عمرو بن دينار. و`أبو داود` 2672 قال: حدثنا أحمد بن عمرو بن السَّرح، حدثنا سفيان`ابن ماجة` 2839 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا سفيان بن عيينة. و (الترمذى) 1570 قال: حدثنا نصر بن علي الجهضمى، حدّثنا سفيان بن عُيينة. و (عبد الله بن أحمد) في زياداته على المسند 4/ 71 (16775) قال: حدّثنا محمد بن أبي بكر، وهو المُقَدَّمي، قال: جدّثنا مجمد بن ثابت العَبْدي، قال: حدّثنا عَمرو بن دينار. وفي 4/ 71 (16779) قال: حدّثني أبو خيثمة، زُهير بن حرب، قال: حدثنا سفيان. وفي 4/ 72 (16789) قال: حدّثني أبو حُميد، قال: حدّثنا عبد الوهاب بن نَجدة، قال: حدّثنا إسماعيل بن عيّاش، قال: حدثني جعفر بن الحارث، عن محمد بن إسحاق. وفي 4/ 72 (16790) قال: أخبرنا إسحاق بن مَنْصُور الكَوسَج، من أهل مَرْو في سنة ثمان وعشرين ومئتين، قال: أخبرنا سُفيان بن عُيينة. وفي 4/ 72 (16791) قال: أخبرنا إسحاق بن مَنْصُور، قال: أخبرنا عبد الرَّزاق، قال: أخبرنا معمر. وفي 4/ 73 (16797) قال: حدّثنا الحكم بن مُوسى، قال: حدّثنا مُسلم بن خالد. وفي 4/ 73 (16801) قال: حدّثنا إسحاق بن مَنْصُور الكَوْسَج،
قال: أخبرنا ابن شُميل، يعني النضر، قال: أخبرنا محمد، هو ابن عَمرو. وفي 4/ 73 (16802) قال: حدّثنا إسحاق بن مَنْصُور، قال: حدّثنا عبد الله بن الزُّبير، يعني الحميدي، قال: حدّثنا سُفيان. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 8568 قال: أخبرنا عبد الله بن محمد بن عبد الرحمن الزُّهْري البَصْري. قال: حدّثنا سُفيان (ح) والحارث بن مسكين، قراءة عليه، عن سُفيان. وفي (8569) قال: أخبرنا يوسف بن سعيد المصيصي، وإبراهيم بن الحسن المصيصي. قال: حدّثنا حجّاج. قال ابن جُريج: أخبرني عَمرو بن دينار. وفي (5743 و 8570) قال: أخبرنا محمد بن العلاء. قال: حدّثنا

2 ~ وأخرجه عبد الله بن أحمد 4/ 73 (16806) قال: حدّثنا داود بن عَمرو أبو سُليمان الضَّبي. قال: حدّثنا عبد الرحمن بن أَبي الزناد، عن عبد الرحمن بن الحارث.
كلاهما (الزَّهري، وعبد الرحمن بن الحارث) عن عُبيد الله بن عَبد الله بن عُتبة بن مسعود، عن ابن عباس، فذكره
(*) في رواية الحميدي. قال سُفيان: وكان عَمرو حدّثناه أولاً عن الزُّهْري فقال فيه: هم من بائهم فلما جاءنا الزَّهْري تفقدته فلم يقل إلا: هُمْ مِنْهُمْ.
- وفي رواية عليّ بن عبد الله. قال سُفيان: وعن الزُّهْري، أنه سمع عُبيد الله، عن ابن عباس، حدّثنا الصعب في الذراري كان عَمرو يحدّثنا عن ابن شهاب، عن النبِي، صلى الله عليه وسلم، فسمعناه من الزُّهْري. قال: أخبرني عُبيد الله، عن ابن عباس، عن الصعب. قال: هُمْ مِنْهُمْ ولم يقل كما قال عمرو: هُمْ مِنْ اَبَائِهِمْ.
- وفي رواية أبي داود. قال سُفيان: وكان عَمرو، يعني ابن دينار يقول: هم من اَبائهم قال الزُّهْري: ثُمَّ نهى رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم بعد ذلك عن قتل النساء والولدان.
- وفي رواية مَعْمر، عند عبد الرَّزاق، زاد، عن الزُّهْري، قال: وأخبرني ابن كعب بن مالك أَن النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حين بعث إِلَى ابن أبي حقيق، نهى حينئذٍ عن قتل النساء والصبيان، مرسلٌ.
- أخرجه عبد الله بن أحمد 4/ 71 (16785) قال: حدّثنا محمد بن أبي بكر، قال: حدّثنا حماد، حدّثنا عَمرو، عن ابن عباس، عن الصعب بن جَثامة، قال:
قِيلَ: يَارَسُولَ الله، إِنَّ خَيْلَنَا أَوْطَتْ أَوْلَادَ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: هُمْ مِنْ آبَائِهِمْ.




সা'ব ইবনু জাচ্ছামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মুশরিকদের সেই সকল শিশু-সন্তানদের ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যাদের উপর রাতে আক্রমণ (বিয়াত) করা হয় এবং তাতে তাদের নারী ও শিশুদেরও আঘাত লাগে (বা হত্যা করা হয়)? তিনি বললেন: তারা তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।

অন্য এক বর্ণনায় আছে, তিনি (সা'ব) বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা রাতে আক্রমণ করার সময় মুশরিকদের শিশু-সন্তানদেরও আঘাত করে থাকি (তাদের হত্যা করা হয়)? তিনি বললেন: তারা তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।

অন্য এক বর্ণনায় আছে যে, বলা হলো, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের অশ্বারোহীরা মুশরিকদের সন্তানদের পিষ্ট করেছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তারা তাদের পিতাদের অন্তর্ভুক্ত।









আল মুসনাদুল জামি` (5379)


5379 - عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: لَمَّا فُتِحَتِ اصْطَخْرُ، نَادَى مُنَادٍ: أَلَا إِنَّ الدَّجَّالَ قَدْ خَرَجَ، قَالَ: فَلَقِيَهُمُ الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ، قَالَ: فَقَالَ: لَوْلَا مَا تَقُولُونَ لأَخْبَرْتُكُمْ، أَنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يَخْرُجُ الدَّجَّالُ، حَتَّى يَذْهَلَ النَّاسُ عَنْ ذِكْرِهِ، وَحَتَّى تَتْرُكَ الأَئِمَّةُ، ذِكْرَهُ عَلَى الْمَنَابِرِ.

أخرجه عبد الله بن أحمد 4/ 71 (16788) قال: حدثني أبو حُميد الحِمصي، أحمد بن محمد بن المُغيرة بن سَيَّار، قال: حدّثنا حَيوَة، قال: حدّثنا بَقِية، عن صفوانَ بن عَمرو، عن راشد بن سَعد، فذكره.




রাশীদ ইবনু সা'দ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ইসতাখর (শহর) জয় করা হলো, তখন একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দিল: সাবধান! নিশ্চয়ই দাজ্জাল বেরিয়ে পড়েছে। রাশীদ (রাবী) বলেন, অতঃপর তাদের সাথে আস-সা'ব ইবনু জাস্সামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দেখা হলো। তিনি (সা'ব) বললেন: তোমরা যা বলছো তা যদি না হতো, তবে আমি তোমাদের খবর দিতাম যে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

দাজ্জাল ততক্ষণ পর্যন্ত বের হবে না, যতক্ষণ না মানুষ তার আলোচনা থেকে উদাসীন হয়ে যায় এবং যতক্ষণ না ইমামগণ মিম্বরসমূহে তার আলোচনা ছেড়ে দেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5380)


5380 - عَنِ الْحَسَنُ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَمِّ الْفَرَزْدَقِ.
أَنَّهُ أَتَى النَّبِىَّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَرَأَ عَلَيْهِ: {فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ}، قَالَ: حَسْبِى، لَا أُبَالِى أَنْ لَا أَسْمَعَ غَيْرَهَا.

أخرجه أحمد 5/ 59 (20869) قال: حدّثنا يزيد بن هارون. وفي 5/ 59 (20870) قال: حدّثنا أسود بن عامر. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 11630 قال: أخبرنا إبراهيم بن يونس بن محمد، حدّثنا أَبي.
ثلاثتهم (يزيد، وأسود، ويونس بن محمد) عن جَرير بن حازم. قال: حدّثنا الحسن، فذكره
- أخرجه أحمد 5/ 59 (20871) قال: حدّثنا عَفَّان، حدّثنا جرير بن حازم. قال: سمعتُ الحَسَنَ. قَالَ: قَدِمَ عَمُّ الْفَرَزْدَقِِ صَعْصَعَةُ الْمَدينَةَ لَمَّا سَمِعَ. {مَنْ يَعْمَل مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ، وَمَن يَعْمَل مِثقَالَ ذَرَّةٍ شَرَّا يَرَهُ} قَالَ: حَسْبِي، لَا أُبَالِي أَنْ لَا أَسْمَعَ غَيْرَ هذَا، موقوف، ومرسلٌ.
(*) صرح الحسن بالسماع في روايتي أسود، ويونس.




সা'সা'আহ ইবনে মু'আবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন, অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে পড়ে শোনালেন: "সুতরাং কেউ অণু পরিমাণ ভালো কাজ করলে, সে তা দেখতে পাবে। এবং কেউ অণু পরিমাণ মন্দ কাজ করলে, সে তাও দেখতে পাবে।" তিনি (সা'সা'আহ) বললেন: এটাই আমার জন্য যথেষ্ট। এরপর অন্য কিছু না শুনলেও আমার কোনো পরোয়া নেই।