হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (5521)


5521 - عَنْ شَيْخٍ فِى مَجْلِسِ أَبِى عُثْمَانَ عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ:
كَانَ فِى الْمَاءِ قِلَّةٌ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى قَدَحٍ أَوْ جَفْنَةٍ فَنَضَحَنَا بِهِ قَالَ وَالسَّعِيدُ فِى أَنْفُسِنَا مَنْ أَصَابَهُ وَلَا نُرَاهُ إِلَاّ قَدْ أَصَابَ الْقَوْمَ كُلَّهُمْ قَالَ ثُمَّ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الضُّحَى.

أخرجه أحمد 5/ 64 (20915) قال: حدثنا محمد بن أبِي عَدي، عن سُليمان، يعني التيمي، عن شَيخ حدثهم في مجلس أبي عثمان، فذكره.




আয়িয ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (একবার) পানির অভাব ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি পাত্রে (কাদাহ্) অথবা (জাফনাহ্) বড় থালায় ওযু করলেন। অতঃপর তিনি তা দিয়ে আমাদের উপর ছিটিয়ে দিলেন। তিনি বললেন: আমাদের দৃষ্টিতে সে-ই সৌভাগ্যবান ছিল, যার গায়ে সেই পানি লেগেছিল। আর আমরা মনে করি, তিনি যেন সকলকেই স্পর্শ করেছিলেন। তিনি বললেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে নিয়ে যুহার (চাশতের) সালাত আদায় করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5522)


5522 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَلِيفَةَ عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو ،
أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ فَأَعْطَاهُ فَلَمَّا وَضَعَ رِجْلَهُ عَلَى أُسْكُفَّةِ الْبَابِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَوْ تَعْلَمُونَ مَا فِى الْمَسْأَلَةِ مَا مَشَى أَحَدٌ إِلَى أَحَدٍ يَسْأَلُهُ شَيْئًا.

أخرجه أحمد 5/ 65 (20920 و 20922) قال: حدثنا روح بن عبادة. و`النَّسَائي` 5/ 94، وفي `الكبرى` 2378 قال: أخبرنا محمد بن عثمان بن أبي صفوان الثقفي، قال: حدَّثنا أمية بن خالد. قال: حدثنا شعبة.
كلاهما (روح، وشعبة) عن بسطام بن مسلم، عن عَبد الله بن خليفة الغُبري، فذكره.
- في رواية روح: خليفة بن عبد الله.




আয়েয ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে কিছু চাইল। তিনি তাকে তা দিলেন। যখন সে দরজার চৌকাঠের উপর পা রাখল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমরা যদি জানতে চাওয়ার (ভিক্ষা করার) মধ্যে কী (ক্ষতি) রয়েছে তা জানতে, তবে একজন লোকও অন্য কারও কাছে কিছু চাইতে হেঁটে যেত না।









আল মুসনাদুল জামি` (5523)


5523 - عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ ، قَالَ: قَالَ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ النَّبِىِّ ، صلى الله عليه وسلم ، قَالَ:
مَنْ عَرَضَ لَهُ شَىْءٌ مِنْ هَذَا الرِّزْقِ وَقَالَ يُونُسُ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلَا إِشْرَافٍ فَلْيُوَسِّعْ بِهِ فِى رِزْقِهِ فَإِنْ كَانَ عَنْهُ غَنِيًّا فَلْيُوَجِّهْهُ إِلَى مَنْ هُوَ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنْهُ.

أخرجه أحمد 5/ 65 (20918) قال: حدثنا عبد الصمد. وفي 5/ 65 (20923) قال: حدثنا يونس، وعبد الصمد. وفي 5/ 65 (20924) قال: حدثنا حسن بن موسى. وفي 5/ 65 (20925) قال: حدثنا وكيع.
أربعتهم (عبد الصمد، ويونس، وحسن، ووكيع) قَالُوا: حدثنا أبو الأشهب، قال: حدثنا عامر الأحول، شيخ له، فذكره.
- في رواية عبد الصمد: حدثنا أبو الأَشهَب، حدثنا عامر الأَحول، شيخ له، عن عائذ بن عَمرو. قال: أحسبه رفعه.
- وفي رواية وكيع: حدثنا أبو الأَشهَب، عن عامر الأَحول، عن عائذ بن عَمرو. قال: أبو الأَشهَب أُراه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم.
- قال عبد الله بن أحمد بن حَنبل (20925): سالت أبِي ما الإشراف؟ قال: تقول في نفسك: سيبعث إِلي فُلان، سَيَصِلُني فلان.




আয়িয ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তির সামনে এই রিযিক থেকে কোনো কিছু আসে (ইউনুস বলেন, চাওয়া এবং লোভের দৃষ্টি/আকাঙ্ক্ষা ছাড়া), তখন সে যেন তা দিয়ে তার জীবিকাতে প্রশস্ততা আনে। আর যদি সে এর থেকে অমুখাপেক্ষী থাকে, তবে সে যেন তা এমন ব্যক্তির দিকে পাঠিয়ে দেয় যে তার চেয়ে বেশি মুখাপেক্ষী।









আল মুসনাদুল জামি` (5524)


5524 - عَنْ أَبِى شِمْرٍ الضُّبَعِىَّ قَالَ سَمِعْتُ عَائِذَ بْنَ عَمْرٍو ،
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ.

أخرجه أحمد 5/ 64 (20914) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر. وفي 5/ 65 (20921) قال: حدثنا يحيى بن سعيد.
كلاهما (محمد بن جعفر، غُندر، ويحيى بن سعيد) عن شُعبة، عن أبِي شِمر الضبعي، فذكره.
- في رواية يَحيى بن سعيد: سمعتُ أبا شمر الضُّبعي. قال: سمعتُ عائذ بن عَمرو) قال أبو عبد الرحمن عبد الله بن أحمد: قال أبِي: قلتُ ليحيى بن سعيد: المُزَني؟ قال: نعم.




আয়েয ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হানতাম, দুব্বা, নাকীর এবং মুযাফ্ফাত (নামক পাত্রে প্রস্তুতকৃত পানীয়) থেকে নিষেধ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5525)


5525 - عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو؛
أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ أَتَى عَلَى سَلْمَانَ وَصُهَيْبٍ وَبِلَالٍ فِى نَفَرٍ فَقَالُوا وَاللَّهِ مَا أَخَذَتْ سُيُوفُ اللَّهِ مِنْ عُنُقِ عَدُوِّ اللَّهِ مَأْخَذَهَا قَالَ فَقَالَ أبو بَكْرٍ أَتَقُولُونَ هَذَا لِشَيْخِ قُرَيْشٍ وَسَيِّدِهِمْ فَأَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ لَعَلَّكَ أَغْضَبْتَهُمْ لَئِنْ كُنْتَ أَغْضَبْتَهُمْ لَقَدْ أَغْضَبْتَ رَبَّكَ.
فَأَتَاهُمْ أبو بَكْرٍ فَقَالَ يَا إِخْوَتَاهْ أَغْضَبْتُكُمْ قَالُوا لَا يَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ يَا أُخَىَّ.

أخرجه أحمد 5/ 64 (20916) قال: حدَّثنا مُهنا بن عبد الحميد، أبو شِبل، وحسن، يعني ابن مُوسى. وفي 5/ 65 (20919) قال: حدثنا عَفان. و`مسلم` 7/ 173 (6496) قال: حدثنا محمد بن حاتم، حدثنا بَهز. و (عَبد الله بن أحمد) في (زياداته على المسند) 5/ 65 (20917) قال: حدثنا هُدبة. و`النَّسَائي` فى `الكبرى` 8219 قال: أخبرنا إبراهيم بن يعقوب، وإسحاق بن يعقوب بن إسحاق. قالا: حدثنا عفان.
خمستهم (مُهَنَّا، وحسن، وعَفان، وبَهْز، وهُدبة) قَالُوا: حدثنا حَمَّاد بن سلمة، عن ثابت، عن مُعاوية بن قُرة، فذكره.




আয়েয ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, আবু সুফিয়ান (তখনও ইসলাম গ্রহণ করেননি) কিছু লোকের মাঝে সালমান, সুহায়ব ও বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তারা বলল, আল্লাহর শপথ! আল্লাহর শত্রুর (আবু সুফিয়ানের) গলায় আল্লাহর তরবারি তার প্রাপ্য আঘাত করতে পারেনি। বর্ণনাকারী বলেন, তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তোমরা কি কুরাইশের মুরব্বী ও তাদের নেতার উদ্দেশে এ কথা বলছো? এরপর তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁকে এ খবর দিলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে আবু বকর! সম্ভবত তুমি তাদেরকে রাগিয়ে দিয়েছো। যদি তুমি তাদেরকে রাগিয়ে থাকো, তবে তুমি তোমার রবকে (আল্লাহকে) রাগিয়ে দিয়েছো। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের কাছে এলেন এবং বললেন, হে আমার ভাইয়েরা! আমি কি তোমাদের রাগিয়ে দিয়েছি? তারা বললেন, না। হে আমাদের ছোট ভাই! আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন।









আল মুসনাদুল জামি` (5526)


5526 - عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ عَائِذَ بْنَ عَمْرٍو وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ فَقَالَ أَىْ بُنَىَّ إِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ شَرَّ الرِّعَاءِ الْحُطَمَةُ.
فَإِيَّاكَ أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ فَقَالَ لَهُ اجْلِسْ فَإِنَّمَا أَنْتَ مِنْ نُخَالَةِ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ وَهَلْ كَانَتْ لَهُمْ نُخَالَةٌ إِنَّمَا كَانَتِ النُّخَالَةُ بَعْدَهُمْ وَفِى غَيْرِهِمْ.

أخرجه أحمد 5/ 64 (20913) قال: حدثنا عبد الرحمن بن مهدي (ح) ويزيد بن هارون. و`مسلم` 6/ 9 (4761) قال: حدثنا شيبان بن فروخ.
ثلاثتهم (ابن مهدي، ويزيد ، وشيبان بن فروخ، وهو ابن أبِي شَيبة) عن جرير بن حازم، قال: حدثنا الحسن، فذكره.




আয়িয ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী ছিলেন) তিনি উবায়দুল্লাহ ইবনু যিয়াদের নিকট প্রবেশ করে তাকে বললেন, "হে আমার পুত্র! আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'নিশ্চয়ই রাখালদের (শাসকদের) মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট হল সেই, যে অত্যাচারী (জোর-জবরদস্তি করে)।' সুতরাং তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত হওয়া থেকে সাবধান থাকো।" তখন সে (উবায়দুল্লাহ) তাকে বলল, "বসো! তুমি তো মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের ছাঁটা (নিকৃষ্ট) অংশ মাত্র।" তিনি ('আয়িয) বললেন, "তাদের (সাহাবীদের) কি কোনো ছাঁটা অংশ ছিল? ছাঁটা অংশ তো তাদের পরে এবং তাদের ভিন্নদের মাঝে এসেছে।"









আল মুসনাদুল জামি` (5527)


5527 - عَنْ أَبِى بِشْرٍ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبَّادَ بْنَ شُرَحْبِيلَ رَجُلاً مِنْ بَنِى غُبَرَ قَالَ:
أَصَابَنَا عَامُ مَخْمَصَةٍ فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَأَتَيْتُ حَائِطًا مِنْ حِيطَانِهَا فَأَخَذْتُ سُنْبُلاً فَفَرَكْتُهُ وَأَكَلْتُهُ وَجَعَلْتُهُ فِى كِسَائِى فَجَاءَ صَاحِبُ الْحَائِطِ فَضَرَبَنِى وَأَخَذَ ثَوْبِى فَأَتَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ لِلرَّجُلِ مَا أَطْعَمْتَهُ إِذْ كَانَ جَائِعًا أَوْ سَاغِبًا وَلَا عَلَّمْتَهُ إِذْ كَانَ جَاهِلاً فَأَمَرَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَرَدَّ إِلَيْهِ ثَوْبَهُ وَأَمَرَ لَهُ بِوَسْقٍ مِنْ طَعَامٍ أَوْ نِصْفِ وَسْقٍ.

أخرجه أحمد 4/ 166 (17662) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعبة. و`أبو داود` 2620 قال: حدثنا عُبيد الله بن مُعاذ العَنبري، حدثنا شعبة. وفي (2621) قال: حدثني محمد بن بشار ، حدثنا محمد بن جعفر ، عن شعبة. و`ابن ماجة` 2298 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة ، حدثنا شبابة بن سوار (ح) وحدثنا محمد بن بشار ، ومحمد بن الوليد. قالا: حدثنا محمد بن جعفر ، حدثنا شعبة.
و`النَّسَائي` 8/ 240 قال: أخبرنا الحسين بن منصور بن جعفر. قال: حدثنا مبشر بن عبد الله بن رزين. قال: حدثنا سفيان بن حسين.
ثلاثتهم (شُعبة، وشبابة بن سوار ، وسفيان بن حسين) عن أبي بشر جعفر بن إياس بن أبي وحشية ، فذكره.




আব্বাদ ইবনে শুরাহবীল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমাদের উপর দুর্ভিক্ষের বছর এসেছিল। তাই আমি মদীনায় আসলাম এবং মদীনার একটি প্রাচীর ঘেরা বাগানের কাছে গেলাম। অতঃপর আমি কিছু শস্যের শীষ নিলাম, তা ডলে খেলাম এবং কিছু আমার চাদরে রাখলাম। তখন বাগানের মালিক আসলো এবং আমাকে মারল ও আমার কাপড় নিয়ে গেল। তখন আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম।

তিনি লোকটিকে বললেন: "যখন সে ক্ষুধার্ত বা অনাহারি ছিল, তখন তুমি তাকে খাওয়াওনি? আর যখন সে অজ্ঞ ছিল, তখন তাকে তুমি শেখাওনি?" অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকটিকে নির্দেশ দিলেন, ফলে সে তার কাপড় তাকে ফিরিয়ে দিল এবং তিনি তাকে এক ওয়াসাক (Wasaq) বা অর্ধ ওয়াসাক খাদ্য দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5528)


5528 - عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِى أُمَيَّةَ حَدَّثَنَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَنَّ عِيسَى عَبْدُ اللَّهِ وَابْنُ أَمَتِهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ وَأَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَأَنَّ النَّارَ حَقٌّ أَدْخَلَهُ اللَّهُ مِنْ أَىِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةِ شَاءَ.

أخرجه أحمد 5/ 313 (23051) قال: حدثنا الوليد بن مُسلم، حدثنا الأَوزاعي. وفي 5/ 314 (23052) قال: حدثنا الوليد، حدّثني ابن جابر. و`البُخَارِي` 4/ 201 (3435) قال: حدثنا صَدَقة بن الفَضل، حدَّثنا الوليد، عن الأَوزاعي (ح) قال الوليد: حدّثني ابن جابر. و`مسلم` 1/ 42 (49) قال: حدثنا داود بن رُشَيد، حدَّثنا الوليد، يعني ابن مُسلم، عن ابن جابر. وفي (50) ثال: وحدثني أحمد بن إبراهيم الدورَقي، حدثنا مُبَشر بن إسماعيل، عن الأوَزاعي. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 11067، وفي `عمل اليوم والليلة` 1131 قال: أخبرني محمود بن خالد، حدثنا عُمر، يعني ابن عبد الواحد، عن الأَوزاعي. وفي `عمل اليوم والليلة` 1130 قال: أخبرنا عَمرو بن مَنصور. قال: حدَّثنا أبو مُسهِر. قَالَ:
حدثني صدَقة بن خالد. قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن يزيد بن جابر.
كلاهما (الأوَزاعي، وابن جابر) قالا: حدّثني عُمير بن هانئ. قَالَ: حدّثني جُنادة بن أبِي أُمية، فذكره.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেবে যে আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই, আর মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল, এবং ঈসা (আঃ) আল্লাহর বান্দা, তাঁর দাসীর পুত্র, এবং তাঁর (আল্লাহর) বাণী যা তিনি মারইয়ামের (আঃ) উপর ন্যস্ত করেছিলেন ও তাঁর পক্ষ থেকে একটি রূহ (সৃষ্টি), এবং জান্নাত সত্য ও জাহান্নাম সত্য; আল্লাহ তাকে জান্নাতের আটটি দরজার যে কোনোটি দিয়ে ইচ্ছা প্রবেশ করাবেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5529)


5529 - عَنِ الصُّنَابِحِىِّ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّهُ قَالَ دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ فِى الْمَوْتِ فَبَكَيْتُ فَقَالَ مَهْلاً لِمَ تَبْكِى فَوَاللَّهِ لَئِنِ اسْتُشْهِدْتُ لأَشْهَدَنَّ لَكَ وَلَئِنْ شُفِّعْتُ لأَشْفَعَنَّ لَكَ وَلَئِنِ اسْتَطَعْتُ لأَنْفَعَنَّكَ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ مَا مِنْ حَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَكُمْ فِيهِ خَيْرٌ إِلَاّ حَدَّثْتُكُمُوهُ إِلَاّ حَدِيثًا وَاحِدًا وَسَوْفَ أُحَدِّثُكُمُوهُ الْيَوْمَ وَقَدْ أُحِيطَ بِنَفْسِى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ النَّارَ.

أخرجه أحمد 5/ 318 (23087) قال: حدثنا يونس بن محمد. وفي (23088) قال: حدَّثنا قُتَيبة. و`مسلم` 1/ 42 (51) قال: حدثنا قُتيبة بن سعيد. والتِّرْمِذِيّ` 2638 قال: حدثنا قُتيبة.
كلاهما (يونس، وقُتيبة) عن الليث بن سَعد، عن محمد بن عجلان ، عن محمد بن يحيى بن حَبَّان، عن عبد الله بن محيريز، عن الصنابحي، فذكره.
- أخرجه عبد بن حُميد (186) قَالَ: حدّثني ابن أبِي شَيبة، حدثنا أبو خالد الأحمر سُليمان بن حَيان، عن محمد بن عَجلان، عن محمد بن يَحيى بن
حَبَّان، عن ابن مُحيريز، فقال: كنا جلوسا عند عُبادة بن الصامت إِذ جاءه الصنابحي. فبكى. فقال له: ما يبكيك. فذكره، لم يقل: عن الصنابحي.
- وأخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة` 1128 قال: أخبرنا قُتيبة بن سعيد، قال: حدثنا الليث، عن ابن عَجْلان، عن محمد بن يَحيى بن حَبان، عن ابن مُحيريز، عن عُبَادَةَ بْنِ الصَامِتِ، قَالَ: سَمِعْتُ رسِولَ اللهِ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ:
مَنْ شَهِدَ أَن لَا إِلَهَ إِلا اللهُ، وَأَن مُحَمدًا رَسُولُ الله، حَرّمَ اللهُ عَلَيْهِ النارَ. ليس فيه الصنابحي.
- قال الترمذي: هذا حديث حسن صحيح غريب من هذا الوجه، والصنابحي هو عبد الرحمن بن عسيلة، أبو عَبد الله.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আস-সুনাবিহী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম যখন তিনি মৃত্যুশয্যায় ছিলেন। তখন আমি কেঁদে ফেললাম। তিনি বললেন, থামো! তুমি কাঁদছো কেন? আল্লাহর কসম! যদি আমি শহীদ হই, তবে আমি অবশ্যই তোমার পক্ষে সাক্ষ্য দেব। আর যদি আমাকে সুপারিশ করার অনুমতি দেওয়া হয়, তবে আমি তোমার জন্য সুপারিশ করব। আর যদি আমি সামর্থ্য রাখি, তবে আমি অবশ্যই তোমার উপকার করব।

এরপর তিনি বললেন, আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শোনা এমন কোনো হাদীস নেই, যা তোমাদের জন্য কল্যাণকর ছিল, অথচ আমি তোমাদের তা বলিনি; তবে একটি হাদীস ছাড়া। আমি আজ তোমাদের তা বলব, যদিও আমার মৃত্যু আসন্ন। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

“যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ্ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল, আল্লাহ্ তার জন্য জাহান্নামের আগুন হারাম করে দেবেন।”









আল মুসনাদুল জামি` (5530)


5530 - عن الصنابحي قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى عُبَادَةَ بْنِ الصامِتِ، رضي الله عنه، قال دخلنا على عبادة بن الصامت رضي الله عنه في مرضه فقال عبادة من سره أن ينظر إلى رجل كأنما عرج به إلى السماء ثم هبط به إلى الأرض فهو يعمل مثل ما رآه فلينظر إلى هذا ولئن استطعت ثم قال عبادة وما تركت حديثا سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم لكم فيه خير إلا قد حدثتكم به إلا هذا سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
ليبلغ الحاضر منكم الغائب ومن مات يشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له فقد وجبت له الجنة.

أخرجه البخاري في (خلق أفعال العباد) 52 قال: حدثنا إبراهيم بن المُنذر، حدثنا مَعن، حدثنا معاوية، عن ربيعة بن يزيد ، عن الصنابحي، فذكره.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আস-সুনাবিহী বলেন: আমরা উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অসুস্থতার সময় তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম। তখন উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যে ব্যক্তি এমন একজন ব্যক্তিকে দেখতে চায়, যাকে যেন আসমানের দিকে উঠানো হয়েছিল, অতঃপর তাকে যমীনে নামিয়ে আনা হয়েছে এবং সে যা দেখেছে, সেই অনুযায়ী আমল করছে, সে যেন এই ব্যক্তির দিকে তাকায়। (এরপর তিনি বললেন) আর আমি যদি সক্ষম হই... অতঃপর উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শোনা এমন কোনো হাদীস, যা তোমাদের জন্য কল্যাণকর, তা তোমাদের কাছে বর্ণনা করা থেকে বিরত থাকিনি, কেবল এই হাদীসটি ছাড়া। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: তোমাদের মধ্যে যারা উপস্থিত আছে, তারা যেন অনুপস্থিতদের কাছে (এই বার্তা) পৌঁছে দেয়। আর যে ব্যক্তি এই সাক্ষ্য দিয়ে মৃত্যুবরণ করে যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই, তার জন্য জান্নাত অবশ্যম্ভাবী।









আল মুসনাদুল জামি` (5531)


5531 - عَن قَيس بن الْحَارثِ المَذْحِجِي ، أَن عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ قَالَ: سَمِعْتُ الله ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ:
من مَاتَ، لَا يُشركُ بالله شَيئا، فَقَدْ حَرّم الله عَلَيه النارَ.

أخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة` 1129 قال: أخبرني محمود بن خالد، قال: حدثنا الوليد، قال: أخبرني أبو محمد، عيسى بن مُوسى، وغيره، قَالُوا: أخبرنا إسماعيل بن عُبيد الله، أن قيس بن الحارث المَذحجي حَدثه، فذكره.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে যে, সে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করেনি, আল্লাহ তার জন্য জাহান্নামকে হারাম করে দিয়েছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5532)


5532 - عَنْ أَبِى رَاشِدٍ الْحُبْرَانِىِّ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ:
مَنْ عَبَدَ اللَّهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا فَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَسَمِعَ وَأَطَاعَ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُدْخِلُهُ مِنْ أَىِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ شَاءَ وَلَهَا ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ وَمَنْ عَبَدَ اللَّهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَسَمِعَ وَعَصَى فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى مِنْ أَمْرِهِ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ رَحِمَهُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ.

أخرجه أحمد 5/ 325 (23148) فال: حدثنا أبو اليَمَان، حدثنا ابن عَياش، عَن عقيل بن مدرك السلَمي، عن لقمان بن عامر، عن أبِي راشد الحُبراني، فذكره.




উবাদাহ ইবনে সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর ইবাদত করল এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করল না, অতঃপর সালাত প্রতিষ্ঠা করল, যাকাত প্রদান করল, (নেতার আদেশ) শুনল এবং আনুগত্য করল, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তাকে জান্নাতের আটটি দরজার যে কোনো দরজা দিয়ে ইচ্ছা প্রবেশ করাবেন। আর জান্নাতের আটটি দরজা রয়েছে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর ইবাদত করল এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করল না, সালাত প্রতিষ্ঠা করল, যাকাত প্রদান করল, (নেতার আদেশ) শুনল কিন্তু অবাধ্যতা করল, তবে নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তার ব্যাপারে স্বাধীন। তিনি চাইলে তাকে রহম (দয়া) করবেন, আর চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5533)


5533 - عَنْ جُنَادَةَ بْنَ أَبِى أُمَيَّةَ. قَالَ: سَمِعْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ يَقُولُ:
إِنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِىَّ اللَّهِ أَىُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ قَالَ قَالَ الإِيمَانُ بِاللَّهِ وَتَصْدِيقٌ بِهِ وَجِهَادٌ فِى سَبِيلِهِ قَالَ أُرِيدُ أَهْوَنَ مِنْ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ السَّمَاحَةُ وَالصَّبْرُ قَالَ أُرِيدُ
أَهْوَنَ مِنْ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لَا تَتَّهِمِ اللَّهَ تبارك وتعالى فِى شَىْءٍ قَضَى لَكَ بِهِ.

أخرجه أحمد 5/ 318 (23094) قال: حدثنا حسن، حدثنا ابن لَهيعة، حدثنا الحارث بن يزيد. و`البُخَارِي` في (خلق أفعال العباد) 22 قال: حدَّثنا ضِرار بن صُرَد، عن عبد الله بن وهب، عن مُوسى بن عُلَي بن رباح. وفي (22) قال: وقال العلاء بن عبد الجبار: حدثنا سُويد أبو حاتم، حدثني عياش بن عباس، عن الحارث بن يزيد.
كلاهما (الحارث، ومُوسى) عن عُلَي بن رباح، عن جُنادة بن أبِي أُمية، فذكره.

- حَدِيثُ يَعْلَى بْنِ شَدَّادٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِى أَبِى شَدَّادُ بْنُ أَوْسٍ ، وَعُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ حَاضِرٌ ، يُصَدِّقُهُ ، قَالَ:
كُنَّا عِنْدَ النَّبِىِّ ، صلى الله عليه وسلم ، فَقَالَ: هَلْ فِيكُمْ غَرِيبٌ؟ يَعْنِى أَهْلَ الْكِتَابِ. فَقُلْنَا: لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَأَمَرَ بِغَلْقِ الْبَابِ ، وَقَالَ: ارْفَعُوا أَيْدِيَكُمْ وَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ ، فَرَفَعْنَا أَيْدِيَنَا سَاعَةً ، ثُمَّ وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، يَدَهُ ، ثُمَّ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ ، اللَّهُمَّ بَعَثْتَنِى بِهَذِهِ الْكَلِمَةِ ، وَأَمَرْتَنِى بِهَا ، وَوَعَدْتَنِى عَلَيْهَا الْجَنَّةَ ، وَإِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ ، ثُمَّ قَالَ: أَبْشِرُوا ، فَإِنَّ اللَّهَ عز وجل قَدْ غَفَرَ لَكُمْ.
سبق في مسند شداد بن أوس، رضي الله عنه. الحديث رقم (5167.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, হে আল্লাহর নবী! সর্বোত্তম আমল কোনটি? তিনি বললেন, আল্লাহর প্রতি ঈমান আনা, তাঁকে সত্যায়ন করা এবং তাঁর পথে জিহাদ করা। সে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমি এর চেয়ে সহজ কিছু চাই। তিনি বললেন, উদারতা ও ধৈর্য। সে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমি এর চেয়েও সহজ কিছু চাই। তিনি বললেন, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তোমার জন্য যা নির্ধারণ করেছেন, সে বিষয়ে তাঁকে দোষারোপ করো না।

ইয়া'লা ইবনু শাদ্দাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতা শাদ্দাদ ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার নিকট বর্ণনা করেছেন—আর উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে উপস্থিত ছিলেন এবং তিনি তা সমর্থন করছিলেন—তিনি বললেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। তখন তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে কোনো আগন্তুক (অর্থাৎ আহলে কিতাব) আছে কি? আমরা বললাম, না, হে আল্লাহর রাসূল। তখন তিনি দরজা বন্ধ করার নির্দেশ দিলেন এবং বললেন: তোমরা তোমাদের হাত তোলো এবং বলো: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই)। আমরা কিছুক্ষণ আমাদের হাত তুলে রাখলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত নামিয়ে বললেন: সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য। হে আল্লাহ! তুমি আমাকে এই বাক্য দিয়ে প্রেরণ করেছো, এর নির্দেশ দিয়েছো এবং এর বিনিময়ে আমাকে জান্নাতের ওয়াদা দিয়েছো। আর নিশ্চয়ই তুমি ওয়াদা খেলাফ করো না। অতঃপর তিনি বললেন: সুসংবাদ গ্রহণ করো! নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিয়েছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5534)


5534 - عَنْ أَبِى حَفْصَةَ قَالَ قَالَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ
لاِبْنِهِ يَا بُنَىَّ إِنَّكَ لَنْ تَجِدَ طَعْمَ حَقِيقَةِ الإِيمَانِ حَتَّى تَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ وَمَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ أَوَّلَ مَا خَلَقَ اللَّهُ الْقَلَمَ فَقَالَ لَهُ اكْتُبْ قَالَ رَبِّ وَمَاذَا أَكْتُبُ قَالَ اكْتُبْ مَقَادِيرَ كُلِّ شَىْءٍ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ يَا بُنَىَّ إِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ مَنْ مَاتَ عَلَى غَيْرِ هَذَا فَلَيْسَ مِنِّى.

أخرجه أبو داود (4700) قال: حدثنا جعفر بن مُسافر الهُذلي، حدثنا يَحيى بن حسان، حدثنا الوليد بن رباح ، عن إبراهيم بن أبي عبلة، عن أبِي حفصة، فذكره.




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তার পুত্রকে বললেন: হে বৎস! তুমি ঈমানের প্রকৃত স্বাদ ততক্ষণ পর্যন্ত পাবে না, যতক্ষণ না তুমি জানতে পারো যে, যা তোমাকে পেতে হতো তা তোমাকে এড়িয়ে যেতে পারতো না এবং যা তোমাকে এড়িয়ে গেছে তা তোমাকে পেতো না। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা সর্বপ্রথম যা সৃষ্টি করেছেন, তা হলো কলম। অতঃপর তিনি তাকে বললেন: লেখো। কলম বলল: হে আমার রব! আমি কী লিখব? তিনি বললেন: কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত সব কিছুর তাকদীর লিখে দাও। হে বৎস! আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আরও বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি এর বিপরীত বিশ্বাসের ওপর মৃত্যুবরণ করবে, সে আমার দলভুক্ত নয়।









আল মুসনাদুল জামি` (5535)


5535 - عَنِ الْوَلِيدِ بْنَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ أَوْصَانِى أَبِى رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى فَقَالَ يَا بُنَىَّ أُوصِيكَ أَنْ تُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تُؤْمِنْ أَدْخَلَكَ اللَّهُ تبارك وتعالى النَّارَ. قَالَ وَسَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
أَوَّلُ مَا خَلَقَ اللَّهُ تبارك وتعالى الْقَلَمُ ثُمَّ قَالَ لَهُ اكْتُبْ. قَالَ وَمَا أَكْتُبُ قَالَ فَاكْتُبْ مَا يَكُونُ وَمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ.
- وفي رواية: دَخَلْتُ عَلَى عُبَادَةَ وَهُوَ مَرِيضٌ أَتَخَايَلُ فِيهِ الْمَوْتَ فَقُلْتُ يَا أَبَتَاهُ أَوْصِنِى وَاجْتَهِدْ لِى فَقَالَ أَجْلِسُونِى قَالَ يَا بُنَىَّ إِنَّكَ لَنْ تَطْعَمَ طَعْمَ الإِيمَانِ وَلَمْ تَبْلُغْ حَقَّ حَقِيقَةِ الْعِلْمِ بِاللَّهِ تبارك وتعالى حَتَّى تُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ قَالَ قُلْتُ يَا أَبَتَاهُ فَكَيْفَ لِى أَنْ أَعْلَمَ مَا خَيْرُ الْقَدَرِ وَشَرُّهُ قَالَ تَعْلَمُ أَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ وَمَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُْن لِيُخْطِئَكَ يَا بُنَىَّ إِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ إِنَّ أَوَّلَ مَا خَلَقَ اللَّهُ تبارك وتعالى الْقَلَمُ ثُمَّ قَالَ اكْتُبْ فَجَرَى فِى تِلْكَ السَّاعَةِ بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ يَا بُنَىَّ إِنْ مِتَّ وَلَسْتَ عَلَى ذَلِكَ دَخَلْتَ النَّارَ.
- لفظ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ سُلَيْمٍ. قَالَ: قَدِمْتُ مَكَّةَ فَلَقِيتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِى رَبَاحٍ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّ أَهْلَ الْبَصْرَةِ يَقُولُونَ فِى الْقَدَرِ قَالَ يَا بُنَىَّ أَتَقْرَأُ الْقُرْآنَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَاقْرَإِ الزُّخْرُفَ قَالَ فَقَرَأْتُ (حم وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ وَإِنَّهُ فِى أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِىٌّ حَكِيمٌ) فَقَالَ أَتَدْرِى مَا أُمُّ الْكِتَابِ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَإِنَّهُ كِتَابٌ كَتَبَهُ اللَّهُ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَوَاتِ وَقَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ الأَرْضَ فِيهِ إِنَّ فِرْعَوْنَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ وَفِيهِ (تَبَّتْ يَدَا أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ) قَالَ عَطَاءٌ فَلَقِيتُ الْوَلِيدَ بْنَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهُ مَا كَانَ وَصِيَّةُ أَبِيكَ عِنْدَ الْمَوْتِ قَالَ دَعَانِى أَبِى فَقَالَ لِى يَا بُنَىَّ اتَّقِ اللَّهَ وَاعْلَمْ أَنَّكَ لَنْ تَتَّقِىَ اللَّهَ حَتَّى تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ كُلِّهِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ فَإِنْ مُتَّ عَلَى غَيْرِ هَذَا دَخَلْتَ النَّارَ إِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ إِنَّ أَوَّلَ مَا خَلَقَ اللَّهُ الْقَلَمَ فَقَالَ اكْتُبْ فَقَالَ مَا أَكْتُبُ قَالَ اكْتُبِ الْقَدَرَ مَا كَانَ وَمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى الأَبَدِ.

أخرجه أحمد 5/ 317 (23081) قال: حدثنا أبو العلاء، الحسن بن سَوار، حدثنا لَيْث، عن مُعاوية، عن أيوب بن زياد، حدثني عُبادة بن الوليد بن عُبادة. وفي 5/ 317 (23083) قال: حدثنا مُوسى بن داود ، حدثنا ابن لَهيعة، عن يزيد بن أبِي حَبيب. والتِّرْمِذِيّ` 2155 و 3319 قال: حدثنا يحيى بن مُوسى، حدَّثنا أبو داود الطيالسي، حدثنا عبد الواحد بن سُليم، قال: قدمتُ مكة فلقيتُ عطاء بن أبي رباح.
ثلاثتهم (عبادة، ويزيد، وعطاء) عن الوليد بن عُبادة بن الصامت، فذكره.




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর পুত্র ওয়ালীদ ইবনু উবাদা ইবনুস সামিত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা (মৃত্যুর পূর্বে) আমাকে উপদেশ দিয়ে বলেছিলেন: হে আমার বৎস! আমি তোমাকে উপদেশ দিচ্ছি যে, তুমি তাকদীরের ভালো-মন্দ উভয়টির উপর ঈমান আনো। কারণ যদি তুমি এর উপর ঈমান না আনো, তবে আল্লাহ্ তা‘আলা তোমাকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন। (তিনি (উবাদা) আরও) বলেন: আমি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

আল্লাহ্ তা‘আলা সর্বপ্রথম যা সৃষ্টি করেছেন, তা হলো কলম। এরপর তিনি তাকে বললেন: লেখো। কলম বলল: আমি কী লিখব? তিনি বললেন: যা কিছু হয়েছে এবং কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত যা কিছু হবে, তা লেখো।

অন্য এক বর্ণনায় আছে, (ওয়ালীদ বলেন): আমি উবাদার কাছে গেলাম, যখন তিনি অসুস্থ ছিলেন এবং আমি তাঁর মধ্যে মৃত্যুর লক্ষণ দেখতে পাচ্ছিলাম। আমি বললাম: হে আমার আব্বা! আমাকে উপদেশ দিন এবং আমার জন্য গুরুত্বপূর্ণ কিছু বলুন। তিনি বললেন: আমাকে বসাও। তিনি বললেন: হে আমার বৎস! তুমি ততক্ষণ পর্যন্ত ঈমানের স্বাদ পাবে না এবং আল্লাহ্ তা‘আলার জ্ঞান সম্পর্কে প্রকৃত সত্যে পৌঁছাতে পারবে না, যতক্ষণ না তুমি তাকদীরের ভালো-মন্দ সবকিছুর উপর ঈমান আনো।

ওয়ালীদ বলেন: আমি বললাম: হে আমার আব্বা! কীভাবে আমি জানব তাকদীরের ভালো-মন্দ কী? তিনি বললেন: তুমি জানো যে, যা তোমাকে ছেড়ে গেছে, তা কখনোই তোমার কাছে আসতো না; আর যা তোমাকে আক্রান্ত করেছে, তা কখনোই তোমাকে ছেড়ে যেত না (ভুল করত না)। হে আমার বৎস! আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহ্ তা‘আলা সর্বপ্রথম যা সৃষ্টি করেছেন, তা হলো কলম। এরপর তিনি বললেন: লেখো। তখন সেই মুহূর্তেই কিয়ামত দিবস পর্যন্ত যা কিছু হবে, তা লেখা সম্পন্ন হলো। হে আমার বৎস! যদি তুমি এর (ঈমান) উপর প্রতিষ্ঠিত না থেকে মৃত্যুবরণ করো, তবে তুমি জাহান্নামে প্রবেশ করবে।

(আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু সুলাইমের শব্দে বর্ণিত অংশ): (আতা ইবনু আবি রাবাহকে প্রশ্ন করার পর) আতা বলেন: এরপর আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী ওয়ালীদ ইবনু উবাদা ইবনুস সামিত-এর সাথে সাক্ষাত করলাম এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম যে, মৃত্যুর সময় আপনার পিতার উপদেশ কী ছিল? তিনি বললেন: আমার আব্বা আমাকে ডেকে বললেন: হে আমার বৎস! আল্লাহকে ভয় করো। আর জেনে রাখো, তুমি ততক্ষণ পর্যন্ত আল্লাহকে ভয় করতে পারবে না, যতক্ষণ না তুমি আল্লাহর উপর এবং তাকদীরের ভালো-মন্দ সবকিছুর উপর ঈমান আনো। যদি তুমি এর উপর প্রতিষ্ঠিত না থেকে মৃত্যুবরণ করো, তবে তুমি জাহান্নামে প্রবেশ করবে। আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহ্ সর্বপ্রথম যা সৃষ্টি করেছেন, তা হলো কলম। এরপর তিনি বললেন: লেখো। কলম বলল: আমি কী লিখব? তিনি বললেন: তাকদীর লেখো, যা কিছু হয়েছে এবং যা কিছু চিরকাল পর্যন্ত হতে থাকবে।









আল মুসনাদুল জামি` (5536)


5536 - عَنِ الصُّنَابِحِىِّ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَاّ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا حَسَنَةً وَمَحَا عَنْهُ بِهَا سَيِّئَةً وَرَفَعَ لَهُ بِهَا دَرَجَةً فَاسْتَكْثِرُوا مِنَ السُّجُودِ.

أخرجه ابن ماجة (1424) قال: حدثنا العباس بن عثمان الدمشقي، حدثنا الوليد بن مُسلم، عن خالد بن يزيد المُري، عن يونس بن مَيسرة بن حَلْبَس، عن الصُّنابحي، فذكره.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: যে বান্দাই আল্লাহর জন্য একটি সিজদা করে, আল্লাহ এর বিনিময়ে তার জন্য একটি নেকী লেখেন, এর দ্বারা তার একটি পাপ মুছে দেন এবং এর দ্বারা তার একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন। সুতরাং তোমরা বেশি বেশি সিজদা করো।









আল মুসনাদুল জামি` (5537)


5537 - عَنِ الْمُخْدِجِىِّ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
خَمْسُ صَلَوَاتٍ افْتَرَضَهُنَّ اللَّهُ عَلَى عِبَادِهِ فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يَنْتَقِصْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ فَإِنَّ اللَّهَ جَاعِلٌ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَهْدًا أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ قَدِ انْتَقَصَ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ لَمْ يَكُنْ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ.

أخرجه مالك `الموطأ` 320 عن يحيى بن سعيد. و`الحُمَيدي` 388 فال: حدثنا سُفيان. قال: حدثنا يَحيى بن سعيد الأنصاري، ومحمد بن عَجْلان. و`أحمد` 5/ 315 (23069) قال: حدثنا يزيد ، أنبأنا يَحيى، يعني ابن سعيد.
وفي 5/ 319 (23098) حدثنا يَحيى بن سعيد القطان، عن يَحيى - يعني ابن سعيد الأنصاري. وفي 5/ 322 (23132) قال: حدثنا يعقوب، حدثنا أبِي، عن ابن إسحاق. و`الدارِمِي` 1577 قال: أخبرنا يزيد بن هارون، أخبرنا يَحيى بن سعيد الأنصاري. و`أبو داود` 1420 قال: حدثنا القَعنَبِي، عن مالك، عن يَحيى بن سعيد. و`ابن ماجة` 1401 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدثنا ابن أبِي عَدي، عن شُعبة، عن عبد ربه بن سعيد. و`النَّسَائي` 1/ 230، وفي `الكبرى` 318 قال: أخبرنا قُتَيبة، عن مالك، عن يَحيى بن سعيد.
أربعتهم (يَحيى بن سعيد، ومحمد بن عَجلان، وابن إسحاق، وعبد ربه بن سعيد) عن محمد بن يحيى بن حَبان، عن ابن مُحيريز، عن المُخدجي، فذكره.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

পাঁচ ওয়াক্ত সালাত, যা আল্লাহ তাঁর বান্দাদের উপর ফরয করেছেন। যে ব্যক্তি সেগুলোকে হালকা জ্ঞান না করে, সেগুলোর হক থেকে কোনো কিছু কমতি না করে (সঠিকভাবে) আদায় করে, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানোর অঙ্গীকার করবেন। আর যে ব্যক্তি সেগুলোকে হালকা জ্ঞান করে সেগুলোর হক থেকে কিছু কমতি করে নিয়ে আসবে, তার জন্য আল্লাহর কাছে কোনো অঙ্গীকার থাকবে না। তিনি চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন এবং চাইলে তাকে ক্ষমা করে দেবেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5538)


5538 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصُّنَابِحِىِّ قَالَ زَعَمَ أبو مُحَمَّدٍ أَنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ فَقَالَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ كَذَبَ أبو مُحَمَّدٍ أَشْهَدُ أَنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
خَمْسُ صَلَوَاتٍ افْتَرَضَهُنَّ اللَّهُ تَعَالَى مَنْ أَحْسَنَ وُضُوءَهُنَّ وَصَلَاّهُنَّ لِوَقْتِهِنَّ وَأَتَمَّ رُكُوعَهُنَّ وَخُشُوعَهُنَّ كَانَ لَهُ عَلَى اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ وَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ فَلَيْسَ لَهُ عَلَى اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ.

أخرجه أحمد 5/ 317 (23080) قال: حدثنا حُسين بن محمد. و`أبو داود` 425
قال: حدثنا محمد بن حَرب الواسطي، حدثنا يزيد، يعني ابن هارون.
كلاهما (حُسين، ويزيد) قالا: حدثنا محمد بن مُطَرف، عن زَيد بن أَسلم، عن عطاء بن يَسَار، عن عبد الله الصُّنابحي، فذكره.




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আব্দুল্লাহ ইবনুস সুনাবিহী বলেন,) আবু মুহাম্মাদ দাবি করেছিল যে বিতর ওয়াজিব। তখন তিনি (উবাদা) বললেন: আবু মুহাম্মাদ মিথ্যা বলেছে। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "পাঁচ ওয়াক্ত সালাত, যা আল্লাহ তাআলা ফরয করেছেন। যে ব্যক্তি সেগুলোর জন্য সুন্দরভাবে ওযু করে, সঠিক সময়ে তা আদায় করে, সেগুলোর রুকূ ও খুশূ (একাগ্রতা) পূর্ণ করে, তার জন্য আল্লাহর কাছে প্রতিশ্রুতি রয়েছে যে তিনি তাকে ক্ষমা করে দেবেন। আর যে তা করে না, তার জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে কোনো প্রতিশ্রুতি নেই। যদি তিনি চান, তবে তাকে ক্ষমা করবেন, আর যদি চান, তবে তাকে শাস্তি দেবেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (5539)


5539 - عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِى شَمْلَةٍ قَدْ عَقَدَ عَلَيْهَا.

أخرجه ابن ماجة (3552) قال: حدثنا أحمد بن ثابت الجحدري ، عن سُفيان بن عُيينة، عن الأحوص بن حكيم، عن خالد بن مَعدان، فذكره.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি চাদরে (বা এক টুকরা কাপড়ে) সালাত আদায় করেছিলেন, যা তিনি গিঁট দিয়ে বেঁধে রেখেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5540)


5540 - عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ:
خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ رُومِيَّةٌ مِنْ صُوفٍ ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ فَصَلَّى بِنَا فِيهَا لَيْسَ عَلَيْهِ شَىْءٌ غَيْرُهَا.

أخرجه ابن ماجة (3563) قال: حدثنا محمد بن عُثمان بن كَرَامَة، حدثنا أبو أسامة، حدثنا الأَحوص بن حَكيم، عن خالد بن مَعْدان، فذكره.




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিকট আসলেন, তখন তাঁর পরিধানে ছিল পশমের তৈরি একটি রোমান জুব্বা যার আস্তিনগুলো ছিল সংকীর্ণ। অতঃপর তিনি তা পরিধান করেই আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তা ব্যতীত তাঁর শরীরে অন্য কিছু ছিল না।