হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (5581)


5581 - عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ:
سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَوْلِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ (لَهُمُ
الْبُشْرَى فِى الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِى الآخِرَةِ)؟ قَالَ هِىَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ.

أخرجه أحمد 5/ 315 (23063) قال: حدثنا وكيع، حدثنا علي بن المُبارك. وفي (23064) قال: حدثنا عَفّان، حدثنا أَبَان. وفي 5/ 321 (23120) قال: حدثنا أبو سعيد مولى بني هاشم، حدثنا حَرب. و`الدارِمِي` 2136 قال: أخبرنا مُسلم بن إبراهيم، حدَّثنا أَبَان. و`ابن ماجة` 3898 قال: حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن علي بن المُبارك.
ثلاثتهم (علي، وأَبَان، وحَرْب بن شَداد) عن يَحيى بن أبِي كثير، عن أبِي سلمة، فذكره.
- أخرجه الترمذي (2275) قال: حدثنا محمد بن بَشار، حدثنا أبو داود ، حدثنا حَرْب بن شَداد، وعمران القطان، عن يحيى بن أبِي كثير، عن أبِي سلمة، قال: نُبِّئتُ عن عُبَادَة بن الصَّامِتِ، فذكره.




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আল্লাহর বাণী (যার অর্থ): "তাদের জন্য সুসংবাদ দুনিয়ার জীবনে ও আখিরাতে" - এই সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তা হলো নেক স্বপ্ন, যা কোনো মুসলিম নিজে দেখে অথবা তাকে দেখানো হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (5582)


5582 - عَنْ أنس بْنِ مَالِكٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:

1 ~ أخرجه أحمد 3/ 185 (12961) قال: حدثنا عبد الرحمن. وفي 5/ 316 (23073) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر. وفي 5/ 319 (23101) قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مَهدي (ح) وحَجاج. و`الدارِمِي` 2137 قال: أخبرنا الأسود بن عامر. و`البُخَارِي` 9/ 39 (6987) قال: حدَّثنا محمد بن بَشار، حدثنا غُندَر. و`مسلم` 7/ 52 و 53 (5971) قال: حدثنا محمد بن المُثنى، وابن بَشار. قالا: حدثنا محمد بن جعفر، وأبو داود (ح)
وحدثني زُهير بن حَرب. حدَّثنا عبد الرحمن بن مَهدي (ح) وحدَّثنا عُبيد الله بن مُعاذ، حدثنا أَبِي. و`أبو داود` 5018 قال: حدثنا محمد بن كثير. والتِّرْمِذِيّ` 2271 قال: حدثنا محمود بن غَيلان، حدَّثنا أبو داود. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 7578 قال: أخبرنا إسماعيل بن مَسعود، قال: حدَّثنا بِشر، وهو ابن المُفَضل.

2 ~ وأخرجه أحمد 5/ 316 (23074) قال: حدثنا رَوح، حدثنا سعيد.
كلاهما (شُعبة، وسعيد بن أَبي عَرُوبة) عن قَتَادة. فال: سمعتُ أنس بن مالك، فذكره.
- رواه إسحاق بن عَبد الله بن أبي طلحة، وحُميد الطويل، وثابت البُناني، عن أنس، عن النبي صلى الله عليه وسلم، ليس فيه (عبادة بن الصامت) وسلف في مسند أنس (1379 و 1380 و 1381 و 1382.




৫৫৮২ - আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি (উবাদাহ) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

১ ~ এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ৩/১৮৫ (১২৯৬১), তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান। এবং ৫/৩১৬ (২৩০৭৩), তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জাফর। এবং ৫/৩১৯ (২৩১০১), তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু মাহদী (হা) এবং হাজ্জাজ। এবং দারিমী ২১৩৭, তিনি বলেন: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন আসওয়াদ ইবনু আমির। এবং বুখারী ৯/৩৯ (৬৯৮৭), তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাশ্শার, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন গুন্দার। এবং মুসলিম ৭/৫২ ও ৫৩ (৫৯৭১), তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মুসান্না এবং ইবনু বাশ্শার। তারা উভয়ে বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু জাফর, এবং আবু দাউদ (হা)। এবং আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন যুহাইর ইবনু হারব। আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু মাহদী (হা)। এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু মুআয, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আমার পিতা। এবং আবু দাউদ ৫০১৮, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু কাসীর। এবং তিরমিযী ২২৭১, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মাহমুদ ইবনু গাইলান, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবু দাউদ। এবং নাসায়ী তার 'কুবরা' গ্রন্থে ৭৫৭৮, তিনি বলেন: আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন ইসমাঈল ইবনু মাসউদ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন বিশর, তিনি হলেন ইবনু মুফাযযাল।

২ ~ এবং এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ৫/৩১৬ (২৩০৭৪), তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন রূহ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সাঈদ। তারা উভয়ে (শু'বা এবং সাঈদ ইবনু আবী আরূবাহ) কাতাদাহ থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন: আমি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন। - এটি বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আবী তালহা, হুমাইদুত তাওয়ীল, এবং সাবিত আল-বুনানী, তারা আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (বর্ণনা করেন), এতে উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উল্লেখ নেই। এটি পূর্বে আনাসের মুসনাদে (১৩৭৯, ১৩৮০, ১৩৮১ এবং ১৩৮২) গত হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (5583)


5583 - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْيَزَنِىُّ أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ (لَهُمُ الْبُشْرَى فِى الْحَيَاةِ الدُّنْيَا) فَقَالَ عُبَادَةُ:
سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَقَدْ سَأَلْتَنِى عَنْ أَمْرٍ مَا سَأَلَنِى عَنْهُ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِى تِلْكَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُؤْمِنُ أَوْ تُرَى لَهُ.

أخرجه أحمد 5/ 325 (23147) قال: حدثنا أبو المُغيرة، حدثنا صَفوان، حدّثني حُميد بن عبد الرحمن اليزني، فذكره.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে আল্লাহর বাণী, "তাদের জন্য রয়েছে সুসংবাদ পার্থিব জীবনে" সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিল। তখন উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি আমাকে এমন এক বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছ যা আমার উম্মতের আর কেউ আমাকে জিজ্ঞাসা করেনি। তা হলো সৎ স্বপ্ন যা কোনো মু'মিন দেখে অথবা তাকে দেখানো হয়।"









আল মুসনাদুল জামি` (5584)


5584 - عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ:
عَلَّمْتُ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ الْقُرْآنَ وَالْكِتَابَةَ فَأَهْدَى إِلَىَّ رَجُلٌ مِنْهُمْ قَوْسًا فَقُلْتُ لَيْسَتْ بِمَالٍ وَأَرْمِى عَنْهَا فِى سَبِيلِ اللَّهِ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهَا فَقَالَ إِنْ سَرَّكَ أَنْ تُطَوَّقَ بِهَا طَوْقًا مِنْ نَارٍ فَاقْبَلْهَا.

أخرجه أحمد 5/ 315 (23065) قال: حدثنا وكيع. و`عَبد بن حُميد` 183 قال: أخبرنا أبو عاصم. و`أبو داود` 3416 قال: حدثنا أبو بكر بن أبِي شَيبة، حدثنا وكيع، وحُميد بن عبد الرحمن الرؤاسي. و`ابن ماجة` 2157 قال: حدثنا علي بن محمد، ومحمد بن إسماعيل، قالا: حدثنا وكيع.
ثلاثتهم (وكيع، وأبو عاصم، وحُميد) عن المغيرة بن زياد الموصلي، عن عُبَادَة بن نُسي، عن الأسود بن ثَعلبة، فذكره.




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আহলুস সুফফার (সুফফাবাসীদের) কিছু লোককে কুরআন ও কিতাবাত (লেখা) শিক্ষা দিয়েছিলাম। অতঃপর তাদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি আমাকে একটি ধনুক উপহার দিল। আমি বললাম, এটি সম্পদ নয়। আর আমি এটি আল্লাহর রাস্তায় তীর নিক্ষেপের কাজে ব্যবহার করব। এরপর আমি এ ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, যদি তুমি চাও যে, এটি দ্বারা আগুনের হার (বেষ্টনী) দিয়ে তোমাকে বেষ্টিত করা হোক, তবে তুমি তা গ্রহণ করো।









আল মুসনাদুল জামি` (5585)


5585 - عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِى أُمَيَّةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُشْغَلُ فَإِذَا قَدِمَ رَجُلٌ مُهَاجِرٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَفَعَهُ إِلَى رَجُلٍ مِنَّا يُعَلِّمُهُ الْقُرْآنَ فَدَفَعَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً وَكَانَ مَعِى فِى الْبَيْتِ أُعَشِّيهِ عَشَاءَ أَهْلِ الْبَيْتِ فَكُنْتُ أُقْرِئُهُ الْقُرْآنَ فَانْصَرَفَ انْصِرَافَةً إِلَى أَهْلِهِ فَرَأَى أَنَّ عَلَيْهِ حَقًّا فَأَهْدَى إِلَىَّ قَوْسًا لَمْ أَرَ أَجْوَدَ مِنْهَا عُودًا وَلَا أَحْسَنَ مِنْهَا عِطْفًا فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ مَا تَرَى يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيهَا قَالَ جَمْرَةٌ بَيْنَ كَتِفَيْكَ تَقَلَّدْتَهَا أَوْ تَعَلَّقْتَهَا.

أخرجه أحمد 5/ 324 (23146) قال: حدَّثنا أبو المُغيرة. و`أبو داود` 3417 قال: حدثنا عَمرو بن عُثمان، وكثير بن عُبيد، قالا: حدثنا بَقِية.
كلاهما (أبو المُغيرة، وبَقِية) عن بِشر بن عبد الله بن يَسَار السُلمي، قَالَ: حدّثني عُبَادَة بن نُسَي، عن جُنادة بن أبي أُميّة، فذكره.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ব্যস্ত থাকতেন। যখন কোনো মুহাজির ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসত, তিনি তাকে আমাদের মধ্যেকার কোনো এক ব্যক্তির হাতে সোপর্দ করতেন, যেন সে তাকে কুরআন শিক্ষা দেয়। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার হাতেও এমন এক ব্যক্তিকে সোপর্দ করলেন। সে আমার সাথে ঘরে থাকত, আমি তাকে পরিবারের খাবার অনুযায়ী রাতের খাবার খাওয়াতাম। আর আমি তাকে কুরআন পড়াতাম। এরপর একবার সে তার পরিবারের কাছে ফিরে গেল। সে মনে করল যে আমার প্রতি তার হক (দায়িত্ব) রয়েছে। তাই সে আমাকে একটি ধনুক উপহার দিল। আমি কাঠ হিসেবে এর চেয়ে উন্নত এবং হাতল হিসেবে এর চেয়ে সুন্দর আর দেখিনি।

আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, এটি সম্পর্কে আপনি কী মনে করেন?

তিনি বললেন, এটি তোমার দুই কাঁধের মাঝে এক জ্বলন্ত অঙ্গার, যা তুমি গলায় ঝুলিয়েছ অথবা নিজের সাথে জড়িয়েছ।









আল মুসনাদুল জামি` (5586)


5586 - عن قيس بن مسلم المذحجي أنه سمع عبادة بن الصامت رضي الله عنه يقول قال النبي صلى الله عليه وسلم:
إني محدثكم بحديث فليبلغ الحاضر منكم الغائب.

أخرجه البخاري فى (خلق أفعال العباد) 52 قال: حدثنا سُليمان بن عبد الرحمن، حدثنا الوليد بن مُسلم، حدثنا أبو محمد، عيسى بن مُوسى، عن إسماعيل بن عُبيد الله، عن قيس بن مُسلم المذحجي، فذكره.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি তোমাদের কাছে একটি কথা বর্ণনা করছি। তোমাদের মধ্যে যারা উপস্থিত আছে, তারা যেন অনুপস্থিতদের কাছে তা পৌঁছে দেয়।"









আল মুসনাদুল জামি` (5587)


5587 - عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
عَلَيْكُمْ بِالْجِهَادِ فِى سَبِيلِ اللَّهِ تبارك وتعالى فَإِنَّهُ بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يُذْهِبُ اللَّهُ بِهِ الهَمَّ وَالْغَمَّ.

أخرجه أحمد 5/ 319 (23094) قال: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ ، حَدَّثَنَا أبو إِسْحَاقَ ، عَنْ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، فذكره.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলার পথে জিহাদে মনোনিবেশ করো। কারণ এটি জান্নাতের দরজাসমূহের একটি দরজা, যার মাধ্যমে আল্লাহ দুশ্চিন্তা ও পেরেশানি দূর করে দেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5588)


5588 - عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَا عَلَى الأَرْضِ مِنْ نَفْسٍ تَمُوتُ وَلَهَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ تُحِبُّ أَنْ تَرْجِعَ إِلَيْكُمْ وَلَهَا الدُّنْيَا إِلَاّ الْقَتِيلُ فَإِنَّهُ يُحِبُّ أَنْ يَرْجِعَ فَيُقْتَلَ مَرَّةً أُخْرَى.
أَخرجه أحمد 5/ 318 (23086) قال: حدثنا محمد بن بكر، ورَوح، وعبد الرَّزاق. قَالُوا: أنبأنا ابن جُريج. قال: وقال سُليمان بن مُوسى. وفي 5/ 322 (23128) قال: حدثنا عبد الرزاق، أنبأنا ابن جُرَيج. قال: قال سُليمان بن مُوسى. و`النَّسَائي` 6/ 35، وفي `الكبرى` 4352 قال: أخبرنا هارون بن محمد بن بَكار. قال: حدثنا محمد بن عيسى وهو ابن القاسم بن سُميع. قال: حدثنا زَيد بن واقد.
كلاهما (سُليمان بن مُوسى، وزَيد بن واقد) عن كثير بن مُرة، فذكره.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: পৃথিবীর বুকে এমন কোনো প্রাণী নেই, যে মৃত্যুবরণ করে এবং আল্লাহর কাছে যার কল্যাণ রয়েছে, অথচ সে তোমাদের কাছে ফিরে আসতে পছন্দ করবে, এমনকি যদি তাকে এর বিনিময়ে গোটা পৃথিবী দেওয়া হয়, তবে শহীদ (আল্লাহর রাস্তায় নিহত) ব্যতীত। কেননা সে পছন্দ করে যে, সে যেন ফিরে আসে এবং আবারও নিহত হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (5589)


5589 - عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنِ النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم. مِثْلُ ذَلِكَ.
هَكَذَا ذَكَرَهُ أحمد عَقِبَ حَدِيثِ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ الْكِنْدِىِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ لِلشَّهِيدِ عِنْدَ اللَّهِ عز وجل قَالَ الْحَكَمُ سِتَّ خِصَالٍ
أَنْ يُغْفَرَ لَهُ فِى أَوَّلِ دَفْعَةٍ مِنْ دَمِهِ وَيَرَى قَالَ الْحَكَمُ وَيُرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَيُحَلَّى حُلَّةَ الإِيمَانِ وَيُزَوَّجَ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ وَيُجَارَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَيَأْمَنَ مِنَ الْفَزَعِ الأَكْبَرِ قَالَ الْحَكَمُ يَوْمَ الْفَزَعِ الأَكْبَرِ وَيُوضَعَ عَلَى رَأْسِهِ تَاجُ الْوَقَارِ الْيَاقُوتَةُ مِنْهُ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَيُزَوَّجَ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ زَوْجَةً مِنَ الْحُورِ الْعِينِ وَيُشَفَّعَ فِى سَبْعِينَ أنسانًا مِنْ أَقَارِبِهِ.

أخرجه أحمد 4/ 131 (17314) قال: حدثنا الحكم بن نافع، حدَّثنا ابن عياش، عن بَحِير بن سَعد، عن خالد بن معدان، عن كثير مُرة، فذكره.




উবাদা ইবন আস-সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলার নিকট শহীদদের জন্য ছয়টি বিশেষ মর্যাদা রয়েছে: তার রক্তের প্রথম ফোঁটা ঝরার সঙ্গে সঙ্গেই তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়; জান্নাতে তার অবস্থান স্থল তাকে দেখানো হয়; তাকে ঈমানের অলঙ্কার দ্বারা সজ্জিত করা হয়; তাকে ডাগর চোখ বিশিষ্ট হুরদের সাথে বিবাহ দেওয়া হয়; তাকে কবরের শাস্তি থেকে রক্ষা করা হয়; সে মহাভীতি (কিয়ামতের দিনের ভয়) থেকে নিরাপদ থাকবে; তার মাথায় সম্মানের মুকুট পরানো হবে, যার একটি ইয়াকুত (মণি) দুনিয়া এবং দুনিয়ার মধ্যে যা কিছু আছে, তার চেয়েও উত্তম; এবং তাকে বাহাত্তর জন ডাগর চোখ বিশিষ্ট হুরদের সাথে বিবাহ দেওয়া হবে; এবং তার সত্তর জন নিকটাত্মীয়ের জন্য তার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (5590)


5590 - عَنْ رَجُلٍ ، أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ أَخْبَرَ مُعَاوِيَةَ حِينَ سَأَلَهُ عَنِ الرَّجُلِ الَّذِى سَأَلَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم عِقَالاً قَبْلَ أَنْ يَقْسِمَ فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم:
اتْرُكْهُ حَتَّى يُقْسَمَ وَقَالَ عَتَّابٌ حَتَّى نَقْسِمَ ثُمَّ إِنْ شِئْتَ أَعْطَيْنَاكَ عِقَالاً وَإِنْ شِئْتَ أَعْطَيْنَاكَ مِرَارًا.

أخرجه أحمد 5/ 321 (23119) قال: حدثنا يحيى بن آدم، حدثنا ابن مُبارك، عن حَيوَةَ (ح) وعَتاب، قال: حدثنا عبد الله، أخبرنا حَيوة، عن عُمر بن مالك المَعَافري، أَن رجلا من قوم أخبره ، أنه حضر ذلك عام المضيق، فذكره.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন যে বণ্টনের পূর্বে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একটি উটের লাগাম বা রশি (ইকাল) চেয়েছিল, তখন উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে অবহিত করেন। নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বলেছিলেন: ‘এটা রেখে দাও, যতক্ষণ না তা বণ্টন করা হয়।’ (বর্ণনাকারী আত্তাব বলেন: ‘যতক্ষণ না আমরা বণ্টন করি’) এরপর যদি তুমি চাও, আমরা তোমাকে একটি রশি দেব, আর যদি তুমি চাও, আমরা তোমাকে একাধিক রশি দেব।









আল মুসনাদুল জামি` (5591)


5591 - عَنْ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم:
مَنْ غَزَا فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَلَمْ يَنْوِ إِلَاّ عِقَالاً فَلَهُ مَا نَوَى.

أخرجه أحمد 5/ 315 (23068) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون. وفي 5/ 320 (23107) قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مَهدي، وبَهز. و`الدارِمِي` 2614 قال: أخبرنا الحجاج بن مِنهال. و (عبد الله بن أحمد) 5/ 329 (23171) قال: حدثنا عبد الواحد بن غياث، وإبراهيم بن الحجّاج الناجي. و`النَّسَائي` 6/ 24، وفي `الكبرى` 4331 قال: أخبرنا عَمرو بن علي. قال: حدثنا عبد الرحمن. وفي 6/ 24، وفي `الكبرى` 4332 قال: أخبرني هارون بن عبد الله. قال: حدثنا يزيد بن هارون.
ستتهم (يزيد، وعبد الرحمن، وبَهز، والحجّاج، وعبد الواحد، وإبراهيم) عن حَماد بن سلمة. قال: حدَّثنا جَبَلَة بن عطية، عن يحيى بن الوليد بن عبادة بن الصامت، فذكره.
- في رواية عبد الرحمن بن مَهدي (عن ابن الوليد بن عبادة بن الصامت) لم يسمه.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে যুদ্ধ করল, কিন্তু সে একটি রশি (বা সামান্য পার্থিব বস্তু) ছাড়া আর কিছুর নিয়ত করল না, তবে সে তাই পাবে, যা সে নিয়ত করেছে।









আল মুসনাদুল জামি` (5592)


5592 - عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ:
صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ إِلَى جَنْبِ بَعِيرٍ مِنَ الْمَقَاسِمِ ثُمَّ تَنَاوَلَ شَيْئًا مِنَ الْبَعِيرِ فَأَخَذَ مِنْهُ قَرَدَةً يَعْنِى وَبَرَةً فَجَعَلَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ ثُمَّ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ هَذَا مِنْ غَنَائِمِكُمْ أَدُّوا الْخَيْطَ وَالْمِخْيَطَ فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ فَمَا دُونَ ذَلِكَ فَإِنَّ الْغُلُولَ عَارٌ عَلَى أَهْلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَشَنَارٌ وَنَارٌ.

أخرجه ابن ماجة (2850) قال: حدثنا علي بن محمد، حدَّثنا أبو أسامة، عن أبِي سنان، عيسى بن سِنان، عن يَعْلَى بن شداد، فذكره.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: হুনায়নের দিন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে (সালাত/নামায) আদায় করলেন গনীমতের ভাগ-বাটোয়ারা করার জন্য রাখা একটি উটের পাশে। এরপর তিনি উটটি থেকে কিছু নিলেন এবং তা থেকে সামান্য লোম (ওয়া-বারাহ) তুলে নিলেন, তারপর তা তাঁর দুই আঙ্গুলের মধ্যে রাখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: হে লোক সকল! এই বস্তুটি তোমাদের গনীমতসমূহের অন্তর্ভুক্ত। তোমরা সুতা এবং সূঁচও (গনীমতের ভান্ডারে) জমা দাও, এর চেয়ে বড় হোক বা এর চেয়ে ছোট। কেননা, খেয়ানত (গনীমতের মাল আত্মসাৎ করা) ক্বিয়ামাতের দিন তার হকদারদের জন্য অপমান, অসম্মান ও আগুনের কারণ হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (5593)


5593 - عَنْ أَبِى أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ:
أَدُّوا الْخَيْطَ وَالْمَخِيطَ وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُولَ فَإِنَّهُ عَارٌ عَلَى أَهْلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

أخرجه أحمد 5/ 318 (23091) قال: حدثنا معاوية بن عمرو ، قال: حدثنا أبو إسحاق (يعني الفزاري) ، عن عبد الرحمن بن الحارث، عن سليمان بن مُوسى، عن مكحول، عن أبي سلام، عن أبي أُمامة، فذكره.
- أخرجه الدارمي (2490) قال: حدثنا محمد بن عيينة ، قال: حدثنا أبو إسحاق الفزاري ، عن عبد الرحمن بن عياش ، عن سليمان بن موسى ، عن أبي سلام ، عن أبي أمامة الباهلي ، عن عبادة بن الصامت ، فذكره (ليس فيه: مكحول.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা সুতা ও সুঁই পর্যন্ত (যা কিছু আমানত বা প্রাপ্য) ফিরিয়ে দাও এবং আত্মসাৎ (গনীমতের সম্পদে খেয়ানত) করা থেকে বিরত থাকো। কেননা তা কিয়ামতের দিন তার অধিকারীদের জন্য লজ্জার কারণ হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (5594)


5594 - عَنْ أَبِى أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ:
أخذ رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، يوم حنين وبرة من جنب بعير ، فقال: يا أيها الناس ، إنه لا يحل لي مما أفاء الله عليكم قدر هذه إلا الخمس ، والخمس مردود عليكم.

أخرجه أحمد 5/ 319 (23095) قال: حدثنا معاوية بن عمرو. و`النَّسَائي` 7/ 131 ، قال: أخبرنا عمرو بن يحيى بن الحارث. قال: حدثنا محبوب (يعني ابن موسى.
كلاهما (معاوية ، ومحبوب) عن أبي إسحاق (وهو الفزاري) ، عن عبد الرحمن بن الحارث بن عياش، عن سليمان بن مُوسى، عن مكحول، عن أبي سلام، عن أبي أُمامة، فذكره.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুনায়নের দিন একটি উটের পাশ থেকে একটি পশম নিলেন এবং বললেন: হে লোক সকল! আল্লাহ তোমাদেরকে যে গনীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) দিয়েছেন, তার থেকে এর সমপরিমাণ কিছু আমার জন্য হালাল নয়, শুধুমাত্র খুমস (এক-পঞ্চমাংশ) ব্যতীত। আর সেই খুমসও তোমাদের কাছে ফিরিয়ে দেওয়া হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (5595)


5595 - عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ الْكِنْدِىِّ أَنَّهُ جَلَسَ
مَعَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَأَبِى الدَّرْدَاءِ وَالْحَارِثِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْكِنْدِىِّ فَتَذَاكَرُوا حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أبو الدَّرْدَاءِ لِعُبَادَةَ يَا عُبَادَةُ كَلِمَاتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا فِى شَأْنِ الأَخْمَاسِ فَقَالَ عُبَادَةُ:
إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، صَلَّى بِهِمْ فِى غَزْوِهِمْ إِلَى بَعِيرٍ مِنَ الْمَقْسِمِ ، فَلَمَّا سَلَّمَ ، قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، فَتَنَاوَلَ وَبَرَةً بَيْنَ أُنْمُلَتَيْهِ ، فَقَالَ: إِنَّ هَذِهِ مِنْ غَنَائِمِكُمْ ، وَإِنَّهُ لَيْسَ لِى فِيهَا إِلَاّ نَصِيبِى مَعَكُمْ ، إِلَاّ الْخُمُسُ ، وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ ، فَأَدُّوا الْخَيْطَ وَالْمَخِيطَ وَأَكْبَرَ مِنْ ذَلِكَ وَأَصْغَرَ وَلَا تَغُلُّوا فَإِنَّ الْغُلُولَ نَارٌ وَعَارٌ عَلَى أَصْحَابِهِ فِى الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَجَاهِدُوا النَّاسَ فِى اللَّهِ تبارك وتعالى الْقَرِيبَ وَالْبَعِيدَ وَلَا تُبَالُوا فِى اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ وَأَقِيمُوا حُدُودَ اللَّهِ فِى الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ وَجَاهِدُوا فِى سَبِيلِ اللَّهِ ، فَإِنَّ الْجِهَادَ بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ عَظِيمٌ ، يُنَجِّى اللَّهُ تبارك وتعالى بِهِ مِنَ الْهَمِّ وَالْغَمِّ.

أخرجه أحمد 5/ 314 (23056) قال: حدثنا إسحاق بن عيسى، حدثنا إسماعيل بن عياش، عن أبي بكر بن عبد الله بن أبِي مَريم. وِفي 5/ 316 (23075) قال: حدثنا أبو اليَمَان، وإسحاق بن عيسى. قالا: حدثنا إسماعيل بن عياش، عن أبِي بكر بن عبد الله بن أبِي مَريم. و (عَبد الله بن أحمد) 5/ 326 (23157) قال: حدثنا يَحيى بن عُثمان أبو زكريا النَّصري الحَربي، حدثنا إسماعيل بن عياش، عن أبِي بكر بن عبد الله. وفي 5/ 326 (23158) قال: حدَّثنا يَحيى بن عُثمان، حدثنا إسماعيل بن عيّاش، عن سعيد بن يوسف، عن يَحيى بن أبِي كثير.
كلاهما (أبو بكر، ويحيى) عن أبِي سَلَاّم الأَعرج، عن المقدام، فذكره.




মিকদাদ ইবন মা'দীকারিব আল-কিন্দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উবাদা ইবন সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং হারিস ইবন মু'আবিয়া আল-কিন্দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে উপবিষ্ট ছিলেন। তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীস নিয়ে আলোচনা করছিলেন। তখন আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: হে উবাদা! অমুক অমুক যুদ্ধের সময় গণীমতের পঞ্চমাংশ (আল-আখমাস) সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বক্তব্যগুলো কী ছিল?

উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: একবার রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের নিয়ে তাদের যুদ্ধে বণ্টনের জন্য রাখা একটি উটের কাছে সালাত আদায় করলেন। সালাত শেষে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং নিজের দুই আঙ্গুলের মাঝখানে থাকা (উটের দেহের) সামান্য পশম তুলে নিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: এটি তোমাদের গণীমতের অংশ। এতে আমার অংশ কেবল তোমাদের সাথে একজন অংশীদারের যা অংশ, তা-ই; তবে (আমার প্রাপ্য) এক-পঞ্চমাংশও তোমাদের কাছে ফিরিয়ে দেওয়া হবে। সুতরাং তোমরা সুতা ও সুঁই, তার চেয়ে বড় কিংবা ছোট সবকিছুই (বণ্টনের জন্য) আদায় করে দাও এবং তোমরা আত্মসাৎ করো না। কারণ আত্মসাৎকারী ব্যক্তির জন্য দুনিয়া ও আখিরাতে তা আগুন ও লজ্জার কারণ হবে। আর তোমরা নিকটবর্তী ও দূরবর্তী সকলের সাথে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলার জন্য জিহাদ করো এবং আল্লাহর (বিধান পালনের) ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দার পরোয়া করো না। তোমরা শহর ও সফরে আল্লাহর নির্ধারিত সীমারেখাগুলো প্রতিষ্ঠা করো এবং আল্লাহর পথে জিহাদ করো। কেননা জিহাদ হলো জান্নাতের দরজাগুলোর মধ্যে একটি মহৎ দরজা, যার মাধ্যমে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা দুশ্চিন্তা ও পেরেশানি থেকে মুক্তি দেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5596)


5596 - عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ:
خَرَجْنَا مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَشَهِدْتُ مَعَهُ بَدْرًا فَالْتَقَى النَّاسُ فَهَزَمَ اللَّهُ تبارك وتعالى الْعَدُوَّ فَانْطَلَقَتْ طَائِفَةٌ فِى آثَارِهِمْ يَهْزِمُونَ وَيَقْتُلُونَ فَأَكَبَّتْ طَائِفَةٌ عَلَى الْعَسْكَرِ يَحْوُونَهُ وَيَجْمَعُونَهُ وَأَحْدَقَتْ طَائِفَةٌ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَا يُصِيبُ الْعَدُوُّ مِنْهُ غِرَّةً حَتَّى إِذَا كَانَ اللَّيْلُ وَفَاءَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ قَالَ الَّذِينَ جَمَعُوا الْغَنَائِمَ نَحْنُ حَوَيْنَاهَا وَجَمَعْنَاهَا فَلَيْسَ لأَحَدٍ فِيهَا نَصِيبٌ وَقَالَ الَّذِينَ خَرَجُوا فِى طَلَبِ الْعَدُوِّ لَسْتُمْ بِأَحَقَّ بِهَا مِنَّا نَحْنُ نَفَيْنَا عَنْهَا الْعَدُوَّ وَهَزَمْنَاهُمْ وَقَالَ الَّذِينَ أَحْدَقُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَسْتُمْ بِأَحَقَّ بِهَا مِنَّا نَحْنُ أَحْدَقْنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَخِفْنَا أَنْ يُصِيبَ الْعَدُوُّ مِنْهُ غِرَّةً وَاشْتَغَلْنَا بِهِ فَنَزَلَتْ (يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنْفَالِ قُلِ الأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ) فَقَسَمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَوَاقٍ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَغَارَ فِى أَرْضِ الْعَدُوِّ نَفَلَ الرُّبُعَ وَإِذَا أَقْبَلَ رَاجِعًا وَكُلَّ النَّاسِ نَفَلَ الثُّلُثَ وَكَانَ يَكْرَهُ الأَنْفَالَ وَيَقُولُ لِيَرُدَّ قَوِىُّ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى ضَعِيفِهِمْ.

أخرجه أحمد 5/ 319 (23105) قال: حدثنا وكيع ، قال: حدثنا سفيان. وفي 5/ 322 قال: حدثنا محمد بن سلمة ، عن ابن إسحاق ، وفيه 5/ 322 قال: حدثنا يعقوب ، قال: حدثنا أبي ، عن ابن إسحاق. و`ابن ماجة` 2852 قال: حدثنا علي بن محمد ، قال: حدثنا وكيع ، قال: حدثنا سفيان. والتِّرْمِذِيّ`
1561 قال: حدثنا محمد بن بشار ، قال: حدثنا عبد الرحمن بن مهدي.
كلاهما (سفيان ، ومحمد بن إسحاق) عن عبد الرحمن بن الحارث بن عياش بن أبي ربيعة، عن سليمان بن مُوسى، عن مكحول، عن أبي سلام، عن أبي أُمامة، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 323 (23142) قال: حدثنا مُعَاوِيَة بن عَمرو. و`الدارمي` 2485 و 2489 قال: أخبرنا محمد بن عُيَينَة.
كلاهما (معاوية، ومحمد) عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ الفزاري ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِى رَبِيعَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ أَبِى سَلَاّمٍ ، عَنْ أَبِى أُمَامَةَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، فذكره.
ليس فيه (مكحول.
- الروايات مختصرة عدا رواية معاوية بن عمر. عند أحمد.




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হলাম এবং আমি তাঁর সাথে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করলাম। অতঃপর উভয় দল মুখোমুখি হলো এবং আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা শত্রুদেরকে পরাজিত করলেন। একদল লোক তাদের পিছু ধাওয়া করল, (যাতে) তারা তাদেরকে পরাজিত করে ও হত্যা করে। অন্য একদল (মুসলিম) বাহিনীর দিকে মনোযোগ দিল, তারা তা রক্ষা করল ও সংগ্রহ করল (গনীমতের মাল)। এবং আরেক দল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চারপাশ ঘিরে রাখল, যাতে শত্রুরা তাঁর প্রতি কোনো আকস্মিক হামলা করতে না পারে। যখন রাত হলো এবং লোকেরা একে অপরের কাছে ফিরে আসল, যারা গনীমত সংগ্রহ করেছিল, তারা বলল: আমরাই তো এগুলো রক্ষা করেছি ও সংগ্রহ করেছি। সুতরাং এর মধ্যে অন্য কারো কোনো অংশ নেই। আর যারা শত্রুদের সন্ধানে বেরিয়েছিল, তারা বলল: তোমরা আমাদের চেয়ে এর বেশি হকদার নও। আমরাই তো শত্রুদের হটিয়েছি ও তাদের পরাজিত করেছি। আর যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঘিরে রেখেছিল, তারা বলল: তোমরা আমাদের চেয়ে এর বেশি হকদার নও। আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঘিরে রেখেছিলাম এবং ভয় করছিলাম যে, শত্রুরা তাঁর ওপর আকস্মিক হামলা করে বসতে পারে। আর আমরা এই কাজে ব্যস্ত ছিলাম। তখন এই আয়াত নাযিল হলো: "তারা আপনাকে জিজ্ঞেস করে যুদ্ধলব্ধ সম্পদ (আনফাল) সম্পর্কে। বলুন, যুদ্ধলব্ধ সম্পদ আল্লাহ ও রাসূলের। অতএব তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং নিজেদের মধ্যেকার সম্পর্ক সংশোধন করে নাও।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা মুসলমানদের মধ্যে সমানভাবে বণ্টন করে দিলেন। তিনি (উবাদা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন শত্রুদের এলাকায় অতর্কিত আক্রমণ করতেন, তখন তিনি (গনীমতের) এক-চতুর্থাংশ (অতিরিক্ত পুরস্কার হিসেবে) দিতেন। আর যখন তিনি যুদ্ধ শেষে প্রত্যাবর্তন করতেন এবং সকলেই ফিরে আসতো, তখন তিনি এক-তৃতীয়াংশ (অতিরিক্ত পুরস্কার হিসেবে) দিতেন। আর তিনি ‘আনফাল’ (অতিরিক্ত পুরস্কার) দেওয়াকে অপছন্দ করতেন এবং বলতেন: যেন শক্তিশালী মু’মিনরা দুর্বল মু’মিনদেরকে সাহায্য করে (অর্থাৎ নিজেদের মধ্যে সহযোগিতা বজায় রাখে)।









আল মুসনাদুল জামি` (5597)


5597 - عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِدٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ،
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْخُذُ الْوَبَرَةَ مِنْ جَنْبِ الْبَعِيرِ مِنَ الْمَغْنَمِ فَيَقُولُ مَا لِى فِيهِ إِلَاّ مِثْلُ مَا لأَحَدِكُمْ مِنْهُ إِيَّاكُمْ وَالْغُلُولَ فَإِنَّ الْغُلُولَ خِزْىٌ عَلَى صَاحِبِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَدُّوا الْخَيْطَ وَالْمَخِيطَ وَمَا فَوْقَ ذَلِكَ وَجَاهِدُوا فِى سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى الْقَرِيبَ وَالْبَعِيدَ فِى الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ فَإِنَّ الْجِهَادَ بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ إِنَّهُ لَيُنَجِّى اللَّهُ تبارك وتعالى بِهِ مِنَ الهَمِّ وَالْغَمِّ وَأَقِيمُوا حُدُودَ اللَّهِ فِى الْقَرِيبِ وَالْبَعِيدِ وَلَا يَأْخُذْكُمْ فِى اللَّهِ لَوْمَةُ لَائِمٍ.

أخرجه ابن ماجة (2540. زعبد الله بن أحمد 5/ 330 (23181. كلاهما عن عبد الله بن سالم الكوفي المفلوج ، وكان ثقة ، قال: حدثنا عبيدة بن الأسود ، عن
القاسم بن الوليد ، عن أبي صادق ، عن ربيعة بن ناجد ، فذكره.
- رواية ابن ماجة مختصرة على آخر الحديث.




উবাদাহ ইবনুস-সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গনীমতের উটের পাশ থেকে (একটি) পশম গ্রহণ করতেন এবং বলতেন: এর মধ্যে তোমাদের কারো জন্য যা আছে, আমার জন্য এর চেয়ে বেশি কিছু নেই। তোমরা (গনীমতের সম্পদে) খেয়ানত করা থেকে বিরত থাকো। কারণ খেয়ানতকারীর জন্য কিয়ামতের দিন চরম অপমান (বা লাঞ্ছনা) রয়েছে। তোমরা সূতা ও সূচসহ তার চেয়েও যা কিছু বেশি আছে, তা (সম্পূর্ণরূপে) অর্পণ করো। আর তোমরা নিকট ও দূরবর্তী স্থানে, বাড়িতে অবস্থানকালে ও সফরে—আল্লাহ তা'আলার পথে জিহাদ করো। কারণ জিহাদ হচ্ছে জান্নাতের দরজাগুলোর মধ্যে একটি দরজা। নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা এর (জিহাদের) মাধ্যমে দুশ্চিন্তা ও পেরেশানি থেকে মুক্তি দেন। আর তোমরা নিকট ও দূরবর্তী সবার ক্ষেত্রে আল্লাহর নির্ধারিত দণ্ডসমূহ (বিধানসমূহ) প্রতিষ্ঠা করো। এবং আল্লাহর (বিধান পালনের) ক্ষেত্রে কোনো নিন্দুকের নিন্দা যেন তোমাদেরকে প্রভাবিত না করে।









আল মুসনাদুল জামি` (5598)


5598 - عَنْ إسماعيل بْنُ عُبَيْدٍ الأَنْصَارِىُّ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَقَالَ عُبَادَةُ لأَبِى هُرَيْرَةَ:
يَا أَبَا هُرَيْرَةَ إِنَّكَ لَمْ تَكُنْ مَعَنَا إِذْ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّا بَايَعْنَاهُ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِى النَّشَاطِ وَالْكَسَلِ وَعَلَى النَّفَقَةِ فِى الْيُسْرِ وَالْعُسْرِ وَعَلَى الأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْىِ عَنِ الْمُنْكَرِ وَعَلَى أَنْ نَقُولَ فِى اللَّهِ تبارك وتعالى وَلَا نَخَافَ لَوْمَةَ لَائِمٍ فِيهِ وَعَلَى أَنْ نَنْصُرَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَدِمَ عَلَيْنَا يَثْرِبَ فَنَمْنَعَهُ مِمَّا نَمْنَعُ مِنْهُ أَنْفُسَنَا وَأَزْوَاجَنَا وَأَبْنَاءَنَا وَلَنَا الْجَنَّةُ فَهَذِهِ بَيْعَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِى بَايَعْنَا عَلَيْهَا فَمَنْ نَكَثَ فَإِنَّمَا يَنْكُثُ عَلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أَوْفَى بِمَا بَايَعَ عَلَيْهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفَّى اللَّهُ تبارك وتعالى بِمَا بَايَعَ عَلَيْهِ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم.
فَكَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ قَدْ أَفْسَدَ عَلَىَّ الشَّامَ وَأَهْلَهُ فَإِمَّا تُكِنُّ إِلَيْكَ عُبَادَةَ وَإِمَّا أُخَلِّى بَيْنَهُ وَبَيْنَ الشَّامِ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنْ رَحِّلْ عُبَادَةَ حَتَّى تُرْجِعَهُ إِلَى دَارِهِ مِنَ الْمَدِينَةِ فَبَعَثَ بِعُبَادَةَ حَتَّى قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَدَخَلَ عَلَى عُثْمَانَ فِى
الدَّارِ وَلَيْسَ فِى الدَّارِ غَيْرُ رَجُلٍ مِنَ السَّابِقِينَ أَوْ مِنَ التَّابِعِينَ قَدْ أَدْرَكَ الْقَوْمَ فَلَمْ يَفْجَأْ عُثْمَانُ إِلَاّ وَهُوَ قَاعِدٌ فِى جَنْبِ الدَّارِ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ فَقَالَ يَا عُبَادَةُ بْنَ الصَّامِتِ مَا لَنَا وَلَكَ فَقَامَ عُبَادَةُ بَيْنَ ظَهْرَىِ النَّاسِ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَا الْقَاسِمِ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّهُ سَيَلِى أُمُورَكُمْ بَعْدِى رِجَالٌ يُعَرِّفُونَكُمْ مَا تُنْكِرُونَ وَيُنْكِرُونَ عَلَيْكُمْ مَا تَعْرِفُونَ فَلَا طَاعَةَ لِمَنْ عَصَى اللَّهَ تبارك وتعالى فَلَا تَعْتَلُّوا بِرَبِّكُمْ.

أخرجه أحمد 5/ 325 (23149 و 23150) قال: حدثنا الحكم بن نافع أبو اليَمَان، حدَّثنا إسماعيل بن عَياش، عن عبد الله بن عُثمان بن خُثَيم، حدثني إسماعيل بن عُبيد الأنصاري، فذكره.
- أخرجه عبد الله بن أحمد 5/ 329 (23169) قال: حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَرَوِىُّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ إسماعيل بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
سَيَلِى أُمُورَكُمْ مِنْ بَعْدِى رِجَالٌ يُعَرِّفُونَكُمْ مَا تُنْكِرونَ وَيُنَكِّرُونَكُمْ مَا تَعْرِفُونَ فَلَا طَاعَةَ لِمَنْ عَصَى اللَّهَ تَعَالَى فَلَا تَعْتَلُّوا بِرَبِّكُمْ.
زاد فيه: عن أبيه عبيد.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: হে আবূ হুরায়রা! তুমি আমাদের সাথে ছিলে না, যখন আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাতে বাইআত করছিলাম। নিশ্চয় আমরা তাঁর কাছে বাইআত করেছিলাম আগ্রহ ও অলসতা— উভয় অবস্থাতেই [শাসকের আদেশ] শোনা এবং মান্য করার উপর, সচ্ছলতা ও অসচ্ছলতা— উভয় অবস্থাতেই (আল্লাহর পথে) ব্যয় করার উপর, এবং ভালো কাজের আদেশ দেওয়া ও মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করার উপর। আর এই অঙ্গীকারে যে, আমরা আল্লাহ (تبارك وتعالى)-এর ব্যাপারে সত্য কথা বলব এবং তাঁর (দ্বীনের) ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দার ভয় করব না। আর আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাহায্য করব যখন তিনি আমাদের কাছে ইয়াসরিবে (মদীনায়) আগমন করবেন, আর আমরা তাঁকে রক্ষা করব যা থেকে আমরা আমাদের নিজেদের, আমাদের স্ত্রীদের এবং আমাদের সন্তানদের রক্ষা করি। আর আমাদের জন্য রয়েছে জান্নাত। অতএব, এটাই হলো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাইআত, যার উপর আমরা বাইআত করেছিলাম। সুতরাং যে ব্যক্তি তা ভঙ্গ করবে, সে তো নিজের উপরই ভঙ্গ করল (ক্ষতি করল)। আর যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে করা বাইআত পূর্ণ করবে, আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তা’আলাও তার সাথে তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে করা অঙ্গীকার পূর্ণ করবেন।

(বর্ণনাকারী বলেন,) মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন উসমান ইবনু আফ্‌ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখলেন যে, উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার উপর শাম (সিরিয়া) ও সেখানকার অধিবাসীদেরকে বিদ্রোহী করে তুলেছেন। অতএব, হয় আপনি উবাদাহকে আপনার কাছে রেখে দিন, নয়তো আমি তার এবং শামের মাঝে সম্পর্ক ছিন্ন করে দিচ্ছি। তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (মু'আবিয়াকে) লিখলেন: আপনি উবাদাহকে সেখান থেকে মদীনার তাঁর নিজ বাড়িতে ফেরত পাঠান। অতঃপর তিনি উবাদাহকে মদীনাতে আসার জন্য পাঠিয়ে দিলেন। উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মদীনায় পৌঁছানোর পর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন। তখন সেই ঘরে পূর্ববর্তী যুগের (সাহাবীদের) অথবা তাবেঈনদের মধ্য থেকে একজন লোক ব্যতীত আর কেউ ছিল না, যিনি সাহাবীদের সাহচর্য পেয়েছিলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অকস্মাৎ ঘরের একপাশে তাঁকে (উবাদাহকে) বসা অবস্থায় দেখতে পেলেন। তিনি তাঁর দিকে ফিরে বললেন: হে উবাদাহ ইবনুস সামিত! আপনার কী হয়েছে (বা আমাদের সাথে আপনার কী সমস্যা)? তখন উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মানুষের মাঝে দাঁড়িয়ে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবুল কাসিম মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

নিশ্চয়ই আমার পরে তোমাদের উপর এমন লোকেরা নেতৃত্ব দেবে, যারা তোমাদেরকে এমন সব কাজ করতে উৎসাহিত করবে যা তোমরা খারাপ মনে করবে, আর তারা তোমাদের পরিচিত (বা ভালো) কাজকে অস্বীকার করবে। অতএব, যে ব্যক্তি আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলার অবাধ্যতা করে, তার কোনো আনুগত্য নেই। সুতরাং তোমরা তোমাদের রবের ব্যাপারে ভুল অজুহাত পেশ করো না।









আল মুসনাদুল জামি` (5599)


5599 - عَنْ عِيسَى بْنِ فَائِدٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلَاّ يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولٌ لَا يَفُكُّهُ
مِنْ ذَلِكَ الْغُلِّ إِلَاّ الْعَدْلُ وَمَا مِنْ رَجُلٍ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَنَسِيَهُ إِلَاّ لَقِىَ اللَّهَ يَوْمَ يَلْقَاهُ وَهُوَ أَجْذَمُ.

أخرجه أحمد 5/ 323 (23138) قال: حدثنا عبد الصمد، حدثنا عبد العزيز، يعني ابن مُسلم. و (عبد الله بن أحمد) 5/ 327 (23162) قال: حدثنا علي بن شُعيب البَزاز، حدَّثنا يعقوب بن إسحاق الحَضرمي، أخبرني أبو عَوَانة.
كلاهما (عبد العزيز، وأبو عَوَانة) عن يزيد بن أبِي زياد، عن عيسى بن فائد، فذكره.
- في رواية أبِي عوانة: عن عيسى. قال: وكان أميرا على الرقة.
رواه سُفيان بن عُيَينَة، وزائدة، وابن إدريس، عن يزيد بن أبِي زياد، عن عيسى بن فائد، عن سَعد بن عبادة. وسلف برقم (4651.




সাদ ইবনে উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি একাধিকবার ও দুইবারেরও অধিক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: এমন কোনো দশজনের নেতা বা শাসক নেই, যাকে কিয়ামতের দিন শিকলবদ্ধ অবস্থায় উপস্থিত করা হবে না। কেবল ন্যায়বিচারই তাকে সেই শিকল থেকে মুক্ত করবে। আর যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করার পর তা ভুলে যায়, সে যখন আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে, তখন সে কুষ্ঠরোগী (অজধাম) অবস্থায় তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (5600)


5600 - عَنْ أَبِى إِدْرِيسَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ:
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى مَجْلِسٍ فَقَالَ تُبَايِعُونِى عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا تَزْنُوا وَلَا تَسْرِقُوا وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِى حَرَّمَ اللَّهُ إِلَاّ بِالْحَقِّ فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَمَنْ أَصَابَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَعُوقِبَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ وَمَنْ أَصَابَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ فَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ.

أخرجه الحُمَيدي 387 قال: حدَّثنا سُفيان. و`أحمد` 5/ 314 (23054) قال: حدثنا سُفيان.
وفي 5/ 320 (23112 و 23113) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا مَعمر (ح) قال عبد الرزاق: فَعُوقِبَ بِهِ فِي الدنيَا، فَهُوَ لَهُ طَهُورٌ، أَوْ قَالَ: كَفَّارَةٌ. و`الدارِمِي` 2453 قال: حدثنا عُثمان بن عُمر، حدثنا يونس. و`البُخَارِي` 1/ 11 (18) و 5/ 104 (3999) و 9/ 99 (7213) قال: حدثنا أبو اليَمَان. قال: أخبرنا شُعيب. قال البخاري عَقِب (7213) تعليقا: وقال الليث: حدثني يونس. وفي 5/ 70 (3892) قال: حدثنا إسحاق بن منصور، أخبرنا يعقوب بن إبراهيم، حدثنا ابن أَخي ابن شهاب. وفي 6/ 187 (4894) قال: حدثنا علي بن عبد الله، حدَّثنا سُفيان. قال البخاري عَقِبَه: تابعه عبد الرزاق، عن مَعمر، في الآية. وفي 8/ 198 (6784) قال: حدثنا محمد بن يوسف، حدثنا ابن عُيَينَة. وفي 8/ 201 (6801) و 9/ 169 (7468) قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد الجُعفي، حدثنا هشام بن يوسف، أخبرنا مَعمَر. و`مسلم` 5/ 126 (4481) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى التميمي، وأبو بكر بن أبِي شَيبة، وعَمرو الناقد، وإسحاق بن إبراهيم، وابن نُمير. كلهم عن ابن عُيَينَة. وفي 5/ 127 (4482) قال: حدثنا عَبد بن حُميد، أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعمر. والتِّرْمِذِيّ` 1439 قال: حدثنا قُتيبة، حدثنا سُفيان بن عُيَيْنَة. و`النَّسَائي` 7/ 141، وفي `الكبرى` 7736 قال: أخبرنا عُبيد الله بن سَعْد بن إبراهيم بن سَعد. قال: حدثنا عَمي. قال: حدَّثنا أبِي، عن صالح. وفي 7/ 148، وفي `الكبرى` 7753 قال: أخبرنا يعقوب بن إبراهيم. قال: حدثنا غُندَر. قال: أنبأنا مَعمر. وفي 7/ 161 و 8/ 108، وفي `الكبرى` 7252 و 7787 قال: أخبرنا قُتَيبَة. قال: حدثنا سُفيان.
ستتهم (سُفيان بن عُيَينَة، ومَعمر، ويونس بن يزيد ، وشُعيب بن أَبي حَمزة، وابن أَخي ابن شهاب، وصالح بن كَيسان) عن ابن شهاب الزُّهْري، عن أبِي إدريس الخولاني، فذكره.
- أخرجه النَّسائي 7/ 142، وفي `الكبرى` 7737 قال: أَخْبَرَنِى أحمد بْنُ سَعِيدٍ. قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ. قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِى ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ فُضَيْلٍ ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: أَلَا تُبَايِعُونِى عَلَى مَا بَايَعَ عَلَيْهِ النِّسَاءُ ، أَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا. فذكره. ليس فيه: (أبو إدريس الخولاني) وزاد فيه: (الحارث بن فُضَيل.
- في رواية الْحُمَيْدِىُّ؛ قَالَ سُفْيَانُ: كُنَّا عِنْدَ الزُّهْرِىَّ ، فَلَمَّا حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ ، أَشَارَ إِلَىَّ أبو بَكْرٍ الْهُذَلِىُّ أَنِ احْفَظْهُ ، فَكَتَبْتُهُ ، فَلَمَّا قَامَ الزُّهْرِىُّ ، أَخْبَرْتُ بِهِ أَبَا بَكْرٍ.
- وفي رواية أحمد (23054)؛ قال سُفيان: قال لي الهُذَلي: احفظ لي هذا الحديث، وهو عند الزهري، قال لي الهُذَي أبو بكر: لم يرو مثل هذا قط، يعني الزُّهْري.




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক মজলিসে ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা কি আমার কাছে এই মর্মে বাইয়াত (শপথ) করবে যে, তোমরা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না, যিনা করবে না, চুরি করবে না এবং আল্লাহ যে প্রাণকে হত্যা করা হারাম করেছেন, ন্যায়সঙ্গত কারণ ব্যতীত তোমরা তাকে হত্যা করবে না। অতঃপর তোমাদের মধ্যে যে এই শর্তসমূহ পূরণ করবে, তার প্রতিদান আল্লাহর উপর ন্যস্ত। আর যে ব্যক্তি এর মধ্যে কোনো একটি কাজ করে ফেলবে এবং এর কারণে তাকে শাস্তি দেওয়া হবে, তবে তা তার জন্য কাফ্‌ফারা (গুনাহের প্রায়শ্চিত্ত) হবে। আর যে ব্যক্তি এর মধ্যে কোনো একটি কাজ করবে এবং আল্লাহ তা গোপন রাখবেন, তার বিষয়টি আল্লাহর ওপর ন্যস্ত; তিনি চাইলে তাকে ক্ষমা করবেন অথবা তিনি চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন।