হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (5721)


5721 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ يَقُولُ قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم:
طُوبَى لِمَنْ وَجَدَ فِى صَحِيفَتِهِ اسْتِغْفَارًا كَثِيرًا.

أخرجه ابن ماجة (3818)، و (النسائي في `عمل اليوم والليلة` 455 قال ابن ماجة: حدثنا. وقال النَّسائي: أخبرني عَمرو بن عُثمان بن سعيد. قَالَ: حدّثني أبِي، قال: حدثنا محمد بن عبد الرحمن، وهو ابن عِرق، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ধন্য সেই ব্যক্তি, যে তার আমলনামায় প্রচুর পরিমাণে ইস্তিগফার (আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা) খুঁজে পাবে।









আল মুসনাদুল জামি` (5722)


5722 - عَنْ حَرِيزِ بْنِ عُثْمَانَ أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ صَاحِبَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم ،
قَالَ أَرَأَيْتَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ شَيْخًا قَالَ كَانَ فِى عَنْفَقَتِهِ شَعَرَاتٌ بِيضٌ.

أخرجه أحمد 4/ 187 (17824) قال: حدَّثنا حَجَّاج بن محمد. وفي 4/ 188 (17833) قال: حدَّثنا أبو المُغيرة. وفي (17834) قال: حدَّثنا حسن بن مُوسى. وفي 4/ 190 (17851) قال: حدثنا أبو النضر. و`عَبد بن حُميد` 506 قال: أخبرني يزيد بن هارون. و`البُخَارِي` 4/ 227 (3546) قال: حدثنا عصام بن خالد.
ستتهم (حجاج، وأبو المُغيرة، وحسن، وأبو النضر، ويزيد، وعصام) عن حَريز بن عُثمان الرحبي، فذكره.
- في رواية حجاج بن محمد: عن حريز بن عُثمان. قال: كنا غلمانا جلوسًا عند عبد الله بن بسر ، وكان من أصحاب النبي، صلى الله عليه وسلم، ولم نكن نُحسن نسأله، فقلت. فذكر الحديث.
- وفي رواية حسن بن مُوسى: حدثنا حريز. قال: قلتُ لعبد الله بن بُسر، ونحن غلمانٌ، لا نعقل العلم. فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (রাবী) হারীয ইবনু উসমান তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বৃদ্ধ অবস্থায় দেখেছিলেন?" তিনি বললেন, "তাঁর নিচের ঠোঁটের নিচের অংশে (অনফাকাহে) কয়েকটি সাদা চুল ছিল।"









আল মুসনাদুল জামি` (5723)


5723 - عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِىُّ قَالَ حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَلَا يَقْبَلُ الصَّدَقَةَ.

أخرجه أحمد 4/ 189 (17840) قال: حدثنا هِشام بن سعيد، قَالَ: حدثني الحسن بن أيوب الحَضرمي، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাদিয়া (উপহার) গ্রহণ করতেন, কিন্তু সদকা (দান) গ্রহণ করতেন না।









আল মুসনাদুল জামি` (5724)


5724 - عَنْ أَبِى عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِىُّ قَالَ أَرَانِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ شَامَةً فِى قَرْنِهِ فَوَضَعْتُ أُصْبُعِى عَلَيْهَا فَقَالَ:
وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُصْبُعَهُ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَ لَتَبْلُغَنَّ قَرْنًا.
قَالَ أبو عَبْدِ اللَّهِ وَكَانَ ذَا جُمَّةٍ.

أخرجه أحمد 4/ 189 (17841) قال: حدَّثنا عصام بن خالد. قال: حدثنا أبو عبد الله الحسن بن أيوب الحضرمي، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে বুস্র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবু আব্দুল্লাহ আল-হাসান ইবনে আইয়ুব আল-হাদরামী বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনে বুস্র আমাকে তাঁর চুলের গোছার মধ্যে একটি তিল/আঁচিল দেখালেন। আমি তার ওপর আমার আঙুল রাখলাম, তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর আঙুল এর ওপর রেখেছিলেন, এরপর বলেছিলেন: 'এটি অবশ্যই এক প্রজন্ম পর্যন্ত পৌঁছাবে।' আবু আব্দুল্লাহ (বর্ণনাকারী) বলেন, তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে বুসরের) জুম্মাহ (লম্বা চুল) ছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (5725)


5725 - عَنْ أَزْهَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ قَالَ لَقَدْ سَمِعْتُ حَدِيثًا مُنْذُ زَمَانٍ ،
إِذَا كُنْتَ فِى قَوْمٍ عِشْرِينَ رَجُلاً أَوْ أَقَلَّ أَوْ أَكْثَرَ فَتَصَفَّحْتَ فِى وُجُوهِهِمْ فَلَمْ تَرَ فِيهِمْ رَجُلاً يُهَابُ فِى اللَّهِ فَاعْلَمْ أَنَّ الأَمْرَ قَدْ رَقَّ.

أخرجه أحمد 4/ 188 (17831) قال: حدثنا أبو المُغيرة، حدثنا صَفوان، حدثنا أَزهر بن عبد الله، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি অনেক আগে একটি হাদীস শুনেছি: যখন তুমি এমন এক সম্প্রদায়ের মাঝে থাকবে, যারা বিশ জন পুরুষ অথবা তার চেয়ে কম বা বেশি, অতঃপর তুমি তাদের চেহারার দিকে দৃষ্টিপাত করবে কিন্তু তাদের মাঝে এমন কোনো পুরুষ দেখতে পাবে না যাকে আল্লাহর (দ্বীনের) কারণে ভয় করা হয়, তখন জেনে রাখো যে, দীন বা বিষয়টি দুর্বল হয়ে পড়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (5726)


5726 - عَنِ ابْنِ أَبِى بِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
بَيْنَ الْمَلْحَمَةِ وَفَتْحِ الْمَدِينَةِ سِتُّ سِنِينَ وَيَخْرُجُ الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ فِى السَّابِعَةِ.

أخرجه أحمد 4/ 189 (17843. وأبو داود (4296) كلاهما عن حَيوة بن شُريح الحِمصي، حدَّثنا بَقِية، حدثني بَحير بن سَعد، عن خَالد بن مَعدان، عن ابن أبِي بلال، فذكره.
- أخرجه ابن ماجة (4093) قال: حدثنا سُويد بن سعيد، حدثنا بقية، عن بَحِير بن سَعد، عن خالد بن أبِي بلال، عن عبد الله بن بُسر، قال: قال رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم. الحديث.




আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মহাযুদ্ধ (আল-মালহামা) এবং (মহান) শহর বিজয়ের মধ্যে ব্যবধান হবে ছয় বছর। আর সপ্তম বছরে মাসীহ দাজ্জাল আত্মপ্রকাশ করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (5727)


5727 - عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ:
جَاءَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى مَرَرْتُ بِأَخٍ لِى مِنْ قُرَيْظَةَ فَكَتَبَ لِى جَوَامِعَ مِنَ التَّوْرَاةِ أَلَا أَعْرِضُهَا عَلَيْكَ قَالَ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَقُلْتُ لَهُ أَلَا تَرَى مَا بِوَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عُمَرُ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم رَسُولاً قَالَ فَسُرِّىَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَوْ أَصْبَحَ فِيكُمْ مُوسَى ثُمَّ اتَّبَعْتُمُوهُ وَتَرَكْتُمُونِى لَضَلَلْتُمْ إِنَّكُمْ حَظِّى مِنَ الأُمَمِ وَأَنَا حَظُّكُمْ مِنَ النَّبِيِّينَ.

أخرجه أحمد 3/ 470 (15958) و 4/ 265 (18525) قال: حدثنا عبد الرزاق، قال: أخبرنا سفيان، عن جابر، عن الشعبي، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে সাবিত থেকে বর্ণিত, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি কুরাইযা গোত্রের আমার এক ভাইয়ের কাছ দিয়ে যাচ্ছিলাম। সে আমার জন্য তাওরাত থেকে কিছু সারসংক্ষেপ লিখে দিয়েছে। আমি কি আপনার সামনে তা পেশ করব না?” তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে সাবিত) বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেহারা পরিবর্তিত হয়ে গেল। আবদুল্লাহ (ইবনে সাবিত) বললেন, আমি উমরকে বললাম, “আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেহারায় কী পরিবর্তন এসেছে তা দেখছেন না?” তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আমরা আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রাসূল হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট।” তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে সাবিত) বলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মন থেকে সেই ভার দূর হয়ে গেল। এরপর তিনি বললেন, “যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! যদি মূসা (আঃ) তোমাদের মাঝে জীবিত থাকতেন, আর তোমরা তাঁকে অনুসরণ করতে এবং আমাকে ত্যাগ করতে, তাহলে তোমরা পথভ্রষ্ট হতে। নিশ্চয়ই তোমরা উম্মতদের মধ্যে আমার অংশ, আর আমি নবীদের মধ্যে তোমাদের অংশ।"









আল মুসনাদুল জামি` (5728)


5728 - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ، قَالَ:
لَمَّا أَشْرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ، فَقَالَ: أَشْهَدُ عَلَى هَؤُلَاءِ، مَا مِنْ مَجْرُوحٍ جُرِحَ فِي اللَّهِ عز وجل، إِلَاّ بَعَثَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجُرْحُهُ يَدْمَى، اللَّوْنُ لَوْنُ الدَّمِ، وَالرِّيحُ رِيحُ الْمِسْكِ، انْظُرُوا أَكْثَرَهُمْ جَمْعًا لِلْقُرْآنِ فَقَدِّمُوهُ أَمَامَهُمْ فِي الْقَبْرِ
ـ لفظ سفيان: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَشْرَفَ عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ، فَقَالَ: إِنِّي أَشْهَدُ عَلَى هَؤُلَاءِ، زَمِّلُوهُمْ بِكُلُومِهِمْ وَدِمَائِهِمْ

أخرجه أحمد 5/ 431 (24056) قال: حدثنا هشيم، عن محمد بن إسحاق. وفي 5/ 431 (24057) قال: حدثنا يزيد بن هارون، قال: أخبرنا محمد بن إسحاق. وفي 5/ 431 (24058) قال: حدثنا سفيان - قال: وثبتنيه مَعْمَر. وفي 5/ 431 (24061) قال: حدثنا يعقوب، قال: حدثنا أبي، عن ابن إسحاق. والنسائي 4/ 78 و 6/ 29 قال: أخبرنا هناد بن السري، عن ابن المبارك، عن مَعْمَر.
ثلاثتهم (ابن إسحاق، وسفيان بن عُيينة، ومَعْمَر) عن الزُّهْري، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু ছা'লাবাহ ইবনু সু'আইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদের শহীদদের উপর দৃষ্টি দিলেন, তখন বললেন: আমি এদের (শহীদদের) পক্ষে সাক্ষ্য দিচ্ছি। আল্লাহর পথে (আযযা ওয়া জাল্লা) আহত এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যাকে আল্লাহ তাআলা ক্বিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় পুনরুত্থিত করবেন না যে, তার জখম রক্তাক্ত হচ্ছে। তার রং হবে রক্তের রং এবং সুগন্ধ হবে কস্তুরীর সুগন্ধ। তোমরা দেখো, এদের মধ্যে কুরআন সংগ্রহে/জ্ঞানে কে সবচেয়ে বেশি অগ্রগামী ছিল, তাকেই কবরে তাদের সামনে আগে রাখবে।

সুফিয়ানের শব্দে আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদের নিহতদের উপর দৃষ্টি দিলেন এবং বললেন: আমি অবশ্যই এদের পক্ষে সাক্ষ্য দিচ্ছি। তোমরা এদেরকে এদের ক্ষত ও রক্তসহ দাফন করো (বা আবৃত করো)।









আল মুসনাদুল জামি` (5729)


5729 - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنُ صُعَيْرٍ الْعُذْرِيُّ:
خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ قَبْلَ الْفِطْرِ بِيَوْمَيْنِ، فَقَالَ: أَدُّوا صَاعًا مِنْ بُرٍّ أَوْ قَمْحٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ، أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، عَلَى كُلِّ حُرٍّ وَعَبْدٍ، وَصَغِيرٍ وَكَبِيرٍ

أخرجه أحمد 5/ 432 (24063) قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: وَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ، فذكره.
ـ وله طرقٌ سلفت في مسند ثعلبة بن صعير، الحديث رقم (2012).




আব্দুল্লাহ ইবনে সা'লাবাহ ইবনে সুআইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল ফিতরের দুই দিন আগে মানুষের উদ্দেশ্যে খুতবা প্রদান করেন। অতঃপর তিনি বলেন: তোমরা এক সা' পরিমাণ গম বা শস্য দুজনের মধ্যে (ভাগ করে) আদায় করো, অথবা এক সা' খেজুর, অথবা এক সা' যব (আদায় করো); প্রতিটি স্বাধীন ব্যক্তি ও গোলামের পক্ষ থেকে, এবং ছোট ও বড় সকলের পক্ষ থেকে।









আল মুসনাদুল জামি` (5730)


5730 - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ الْعُذْرِيِّ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ مَسَحَ عَلَى وَجْهِهِ، وَأَدْرَكَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
كَانُوا يَنْهَوْنِي عَنْ الْقُبْلَةِ تَخَوُّفًا أَنْ أَتَقَرَّبَ لِأَكْثَرَ مِنْهَا، ثُمَّ الْمُسْلِمُونَ الْيَوْمَ يَنْهَوْنَ عَنْهَا، وَيَقُولُ قَائِلُهُمْ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ لَهُ مِنْ حِفْظِ اللَّهِ مَا لَيْسَ لأَحَدٍ

أخرجه أحمد 5/ 432 (24069) قال: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু সা'লাবাহ ইবনু সু'আইর আল-উযরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য লাভ করেছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চেহারায় হাত বুলিয়েছিলেন, তিনি বলেন:

তারা (সাহাবীগণ) আমাকে চুম্বন (কুবলাহ) থেকে বারণ করতেন—এই আশঙ্কায় যে আমি হয়তো এর চেয়ে বেশিকিছু করার কাছাকাছি পৌঁছে যাব। এরপর, আজকালকার মুসলমানরাও তা থেকে বারণ করেন। আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে এমন সুরক্ষা ছিল যা অন্য কারো জন্য নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (5731)


5731 - عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ الْعُذْرِيُّ - قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ مَسَحَ وَجْهَهُ زَمَنَ الْفَتْحِ؛
أَنَّهُ رَأَى
سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، وَكَانَ سَعْدٌ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُوتِرُ بِرَكْعَةٍ وَاحِدَةٍ بَعْدَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ - يَعْنِي الْعَتَمَةَ - لَا يَزِيدُ عَلَيْهَا، حَتَّى يَقُومَ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ

أخرجه أحمد 5/ 432 (24065) قال: حدثنا عبد الله بن الحارث، قال: قرأَهُ عليَّ يونس. وفي 5/ 432 (24067) قال: حدثنا أبو اليمان، قال: حدثنا شُعيب. و`البُخَاريّ` 8/ 95 قال: حدثنا أبو اليمان، قال: حدثنا شُعيب.
كلاهما (يونس، وشُعيب) عن الزهري، فذكره.
ـ أخرجه أحمد 5/ 432 (24066) قال: حدثنا يزيد بن عبد ربه، قال: حدثنا محمد بن حرب، قال: حدثني الزبيدي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ الْعُذْرِيِّ، قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ مَسَحَ وَجْهَهُ زَمَنَ الْفَتْحِ




আবদুল্লাহ ইবনু সা'লাবাহ ইবনু সু'আইর আল-উযরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (আব্দুল্লাহ ইবনু সা'লাবাহ ছিলেন সেই ব্যক্তি) যার মুখমণ্ডল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের সময় মুছে দিয়েছিলেন। তিনি সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছেন, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন। তিনি (সা'দ) ইশার সালাতের (অর্থাৎ ‘আতামাহ্ বা প্রথম রাতের সালাতের) পর এক রাকাআত দ্বারা বিতর সালাত আদায় করতেন এবং রাতের মধ্যভাগে (তাহাজ্জুদের জন্য) না উঠা পর্যন্ত এর চেয়ে বেশি আদায় করতেন না।









আল মুসনাদুল জামি` (5732)


5732 - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ؛
أَنَّ أَبَا جَهْلٍ قَالَ حِينَ الْتَقَى الْقَوْمُ: اللَّهُمَّ أَقْطَعَنَا لِلرَّحِمِ، وَأَتَانَا بِمَا لَا نَعْرِفُ، فَأَحْنِهِ الْغَدَاةَ، فَكَانَ الْمُسْتَفْتِحَ

أخرجه أحمد 5/ 431 (24060) قال حدثنا يزيد، أخبرنا محمد، يعني ابن إسحاق. و`النَّسَائي`، في `الكبرى` 11137 قال: أخبرنا عُبيد الله بن سَعد بن إبراهيم بن سعد، حدثنا عَمِّي، حدثنا أبي، عن صالح.
كلاهما (ابن إسحاق، وصالح بن كيسان) عن الزهري، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে ছা'লাবাহ ইবনে সু'আইর থেকে বর্ণিত, যখন উভয় দল মুখোমুখি হলো, তখন আবূ জাহ্ল বললো: "হে আল্লাহ! আমাদের মধ্যে যে আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করেছে এবং এমন কিছু নিয়ে এসেছে যা আমরা চিনি না, আজ ভোরে তুমি তাকেই ধ্বংস করে দাও (বা পরাভূত করো)।" অতঃপর সে-ই ছিল (ফয়সালার জন্য) আহ্বানকারী।









আল মুসনাদুল জামি` (5733)


5733 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنِ ابْنِ جَابِرٍ قَالَ:
انْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَهْرَاقَ الْمَاءَ فَقُلْتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ فَقُلْتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ فَقُلْتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِى وَأَنَا خَلْفَهُ حَتَّى دَخَلَ رَحْلَهُ وَدَخَلْتُ أَنَا إِلَى الْمَسْجِدِ فَجَلَسْتُ كَئِيبًا حَزِينًا فَخَرَجَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ تَطَهَّرَ فَقَالَ عَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَعَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَعَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ثُمَّ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَابِرٍ بِخَيْرِ سُورَةٍ فِى الْقُرْآنِ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ اقْرَإِ (الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ) حَتَّى تَخْتِمَهَا.

أخرجه أحمد 4/ 177 (17740) قال: حدثنا محمد بن عُبيد، حدثنا هاشم، يعني ابن البَرِيد ، قال: حدثنا عبد الله بن محمد بن عَقِيل فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছলাম, যখন তিনি শৌচকার্য শেষ করে (পানি ঢেলে) ছিলেন। আমি বললাম, আসসালামু আলাইকা ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না। আমি আবারও বললাম, আসসালামু আলাইকা ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না। আমি তৃতীয়বার বললাম, আসসালামু আলাইকা ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিন্তু এবারও তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না।

এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাঁটতে শুরু করলেন এবং আমি তাঁর পিছনে চলতে থাকলাম, অবশেষে তিনি তাঁর গৃহে প্রবেশ করলেন। আর আমি মসজিদে প্রবেশ করে বিষণ্ণ ও চিন্তিত অবস্থায় বসে রইলাম।

এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পবিত্রতা অর্জন করে (ওযু সেরে) আমার কাছে এলেন এবং বললেন, ওয়া আলাইকাস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহ। ওয়া আলাইকাস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহ। ওয়া আলাইকাস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।

অতঃপর তিনি বললেন, হে আব্দুল্লাহ ইবনে জাবির! কুরআনের শ্রেষ্ঠতম সূরাটি সম্পর্কে কি আমি তোমাকে জানাবো না? আমি বললাম, হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি বললেন, তুমি (সূরা) 'আল-হামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন' শেষ পর্যন্ত পড়ো।









আল মুসনাদুল জামি` (5734)


5734 - عَنْ نَفِيسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرٍ الْعَبْدِىِّ قَالَ:
كُنْتُ فِى الْوَفْدِ الَّذِى أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ. قَالَ: وَلَسْتُ مِنْهُمْ ، وَإِنَّمَا كُنْتُ مَعَ أَبِى. قَالَ: فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، عَنِ الشُّرْبِ فِى الأَوْعِيَةِ الَّتِى سَمِعْتُمُ: الدُّبَّاءِ ، وَالْحَنْتَمِ ، وَالنَّقِيرِ ، وَالْمُزَفَّتِ.

أخرجه أحمد 5/ 446 (24155) قال: حدثنا الحَارث بن مُرة الحنفي، أبو مُرة، حدثنا نَفِيس، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে জাবির আল-আবদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আব্দুল কায়স গোত্রের সেই প্রতিনিধি দলের সঙ্গে ছিলাম যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছিল। তিনি বললেন, আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম না, বরং আমি আমার পিতার সঙ্গে ছিলাম। তিনি বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে সেই সকল পাত্রে পান করতে নিষেধ করলেন যেগুলো সম্পর্কে তোমরা শুনেছ: দুব্বা, হানতাম, নাকীর এবং মুজাফ্ফাত।









আল মুসনাদুল জামি` (5735)


5735 - عَنْ عَبْدِ اللهِِ بْنِ عَبْدِ اللهِِ بْنِ جَبْرٍ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَادَ جَبْرًا، فَلَمَّا دَخَلَ سَمِعَ النِّسَاءَ يَبْكِينَ، وَيَقُلْنَ: كُنَّا نَحْسُبُ وَفَاتَكَ قَتْلاً فِي سَبِيلِ اللهِ، فَقَالَ: وَمَا تَعُدُّونَ الشَّهَادَةَ إِلَاّ مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللهِ، إِنَّ شُهَدَاءَكُمْ إِذًا لَقَلِيلٌ، الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللهِ شَهَادَةٌ، وَالْبَطْنُ شَهَادَةٌ، وَالْحَرَقُ شَهَادَةٌ، وَالْغَرَقُ شَهَادَةٌ، وَالْمَغْمُومُ، يَعْنِي الْهَدِمَ، شَهَادَةٌ، وَالْمَجْنُوبُ شَهَادَةٌ، وَالْمَرْأَةُ تَمُوتُ بِجُمْعٍ شَهِيدَةٌ، قَالَ رَجُلٌ: أَتَبْكِينَ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ؟ قَالَ: دَعْهُنَّ، فَإِذَا وَجَبَ فَلَا تَبْكِيَنَّ عَلَيْهِ بَاكِيَةٌ.

أخرجه النَّسَائِي 6/ 51 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان، قال: حدَّثنا جَعْفَر بن عَوْن، عَنْ أَبِي عُمَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِِ بْنِ عَبْدِ اللهِِ بْنِ جَبْرٍ، فذكره.
- هذا الحديث اضطرب الرواة في تعيين اسم الصحابي ، وقد سبق بعض هذا الاضطراب في مسند (جابر بن عتيك. انظر الحديث رقم (3083.




জাবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জাবরকে (রোগাক্রান্ত অবস্থায়) দেখতে গেলেন। যখন তিনি প্রবেশ করলেন, তখন তিনি মহিলাদের কাঁদতে শুনলেন। তারা বলছিল: আমরা মনে করেছিলাম যে আপনার মৃত্যু আল্লাহর রাস্তায় শাহাদাতের মাধ্যমেই হবে। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি কেবল তাকেই শহীদ মনে করো, যে আল্লাহর রাস্তায় নিহত হয়? তাহলে তো তোমাদের শহীদগণ সংখ্যায় খুবই কম। আল্লাহর রাস্তায় নিহত হওয়া শাহাদাত, পেটের রোগজনিত মৃত্যু শাহাদাত, আগুনে পুড়ে (মৃত্যু) শাহাদাত, পানিতে ডুবে (মৃত্যু) শাহাদাত, এবং চাপা পড়ে (মৃত্যু)—অর্থাৎ ধ্বংসাবশেষের নিচে চাপা পড়ে (মৃত্যু)—শাহাদাত, [ফুসফুসের] রোগে মৃত্যুও শাহাদাত, আর যে নারী গর্ভজনিত কারণে মৃত্যুবরণ করে সেও শহীদ। এক ব্যক্তি বলল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উপস্থিত থাকা অবস্থায় তোমরা কাঁদছো? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাদের কাঁদতে দাও। তবে যখন (মৃত্যু) নিশ্চিত হয়ে যাবে, তখন যেন কেউ তার জন্য না কাঁদে।









আল মুসনাদুল জামি` (5736)


5736 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَاذَا لِى إِنْ قَاتَلْتُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى أُقْتَلَ قَالَ الْجَنَّةُ قَالَ فَلَمَّا وَلَّى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَاّ الدَّيْنَ سَارَّنِى بِهِ جِبْرِيلُ عليه السلام آنِفًا.

أخرجه أحمد 4/ 139 (17386) و 4/ 350 (19288) قال: حدثنا خلف بن الوليد، حدثنا عَباد بن عَبَّاد، حدثنا محمد بن عمرو ، عن أبِي كثير مولى الهُذليين، عن محمد بن عبد الله بن جحش ، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 139 (17385) و 4/ 350 (19287) قالا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، أنبأنا أبو كَثِيرٍ ، مَوْلَى اللَّيْثِيِّينَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ ، أَنَّ رَجُلاً جَاءَ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم. الحديث. ولم يقل (عن أبيه.




আব্দুল্লাহ ইবনু জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে জিজ্ঞাসা করল, “হে আল্লাহর রাসূল! যদি আমি আল্লাহর পথে যুদ্ধ করে নিহত হই, তবে আমার জন্য কী রয়েছে?” তিনি বললেন, “জান্নাত।” রাবী বলেন, যখন লোকটি ফিরে যাচ্ছিল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তবে ঋণ (মাফ হবে না)। এইমাত্র জিবরীল (আঃ) আমাকে গোপনে এই কথা জানিয়ে গেলেন।”









আল মুসনাদুল জামি` (5737)


5737 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى الْجَذْعَاءِ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِى أَكْثَرُ مِنْ بَنِى تَمِيمٍ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ سِوَاكَ قَالَ سِوَاىَ.
قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَنَا سَمِعْتُهُ.
- وفي رواية: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم يُقَالُ لَهُ ابْنُ أَبِى الْجَدْعَاءِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِى بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِى أَكْثَرُ مِنْ بَنِى تَمِيمٍ.

أخرجه أحمد 3/ 469 (15951) قال: حدثنا إسماعيل بن إبراهيم. وفي 3/ 470 (15952) قال: حدَّثنا عَفان، حدثنا وُهَيب. وفي 5/ 366 (23493) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعبة. و`الدارِمِي` 2808 قال: أخبرنا المُعلّى بن أسد، حدثنا وُهَيب. و`ابن ماجة` 4316 قال حدثنا أبو بكر بن أبِي شَيبة، حدُّثنا عَفان، حدثنا وُهَيب. والتِّرْمِذِيّ` 2438 قال: حدثنا أبو كُريب، حدُّثنا إسماعيل بن إبراهيم.
ثلاثتهم (إسماعيل، ووُهَيب، وشُعبة) عن خالد الحَذَّاء، عن عبد الله بن شقيق، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবন আবী আল-জাদ'আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন:
আমার উম্মতের এক ব্যক্তির সুপারিশের কারণে বনু তামীম গোত্রের সংখ্যার চেয়েও বেশি লোক অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে। তারা (সাহাবাগণ) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি ব্যতীত অন্য কেউ?’ তিনি বললেন, ‘আমি ব্যতীত অন্য কেউ।’ (রাবী আব্দুল্লাহ ইবন শাকীক বললেন,) আমি জিজ্ঞেস করলাম, ‘আপনি কি এই কথা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছেন?’ তিনি বললেন, ‘আমি তা শুনেছি।’









আল মুসনাদুল জামি` (5738)


5738 - عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِىٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ:
أَرْدَفَنِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَلْفَهُ ذَاتَ يَوْمٍ فَأَسَرَّ إِلَىَّ حَدِيثًا لَا أُحَدِّثُ بِهِ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ وَكَانَ أَحَبُّ مَا اسْتَتَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحَاجَتِهِ هَدَفًا أَوْ حَائِشَ نَخْلٍ قَالَ: فَدَخَلَ حَائِطًا لِرَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَإِذَا جَمَلٌ فَلَمَّا رَأَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم حَنَّ وَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ فَأَتَاهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَمَسَحَ ذِفْرَاهُ فَسَكَتَ فَقَالَ: مَنْ رَبُّ هَذَا الْجَمَلِ لِمَنْ هَذَا الْجَمَلُ فَجَاءَ فَتًى مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ: لِى يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ: أَفَلَا تَتَّقِى اللَّهَ فِى هَذِهِ الْبَهِيمَةِ الَّتِى مَلَّكَكَ اللَّهُ إِيَّاهَا فَإِنَّهُ شَكَى إِلَىَّ أَنَّكَ تُجِيعُهُ وَتُدْئِبُهُ.

أخرجه أحمد 1/ 204 (1745) قال: حدثنا يزيد ، أنبأنا مَهدي بن مَيمون (ح) وحدثنا بَهز، وعَفان. قالا: حدثنا مَهْدي. وفي 1/ 205 (1754) قال: حدَّثنا وهب بن جَرير، حدَّثنا أَبِي. و`الدارِمِي` 663 و 755 قال: أخبرنا حجاج بن مِنهال، حدثنا مَهدي بن مَيمون. و`مسلم` 1/ 184 (700) قال: حدثنا شَيبان بن فروخ، وعبد الله بن محمد بن أسماء الضبَعِي. قالا: حدثنا مَهدي ، وهو ابن مَيمون. وفي 7/ 132 (6351) قال: حدثنا شيبان بن فروخ ، حدثنا مَهدي بن مَيمون. و`أبو داود` 2549 قال: حدَّثنا مُوسى بن إسماعيل، حدثنا مَهدي. و`ابن ماجة` 340 قال: حدثنا محمد بن يَحيى، حدثنا أبو
النعمان، حدثنا مَهدي بن مَيمون. و`ابن خزيمة` 53 قال: حدثنا الحسن بن محمد الزعفراني، حدَّثنا يزيد بن هارون، أخبرنا مَهدي بن مَيمون.
كلاهما (مهدي، وجَرير بن حازم) عن محمد بن عبد الله بن أبِي يعقوب، عن الحسن بن سَعْد، مَوْلى الحسن بن علي ، فذكره.
- روايات مُسلم، والدارِمِي، وابن ماجة، وابن خزيمة، ليس فيها قصة الجمل.
- قال ابن خزيمة: سَمِعتُ محمد بن أبان يقول: سمِعْتُ ابنَ إدريس يقول: قلتُ لشعبة: ما تقول في مهدي بن ميمون؟ قال: ثقة.
قال ابن خُزَيمة: ومحمد بن أبي يعقوب، هو محمد بن عبد الله بن أبي يعقوب، نَسَبَهُ إلَى جَدِّه، وهو الذي قال عنه شعبة. حدّثني محمد بن أبي يعقوب سَيدُ بني تميم.




আব্দুল্লাহ ইবনে জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তাঁর পিছনে (সওয়ারীর উপর) বসিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি আমার কাছে একটি গোপন কথা বলেছিলেন, যা আমি অন্য কারো নিকট প্রকাশ করিনি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রকৃতির ডাকে সাড়া দেওয়ার জন্য যে জিনিস দ্বারা নিজেকে আড়াল করা সবচেয়ে পছন্দ করতেন, তা ছিল উঁচু টিলা অথবা খেজুর গাছের ঝোপ। তিনি বলেন: এরপর তিনি জনৈক আনসারী ব্যক্তির একটি বাগানে প্রবেশ করলেন। সেখানে একটি উট ছিল। যখন উটটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখল, তখন সে শব্দ করতে লাগল এবং তার চোখ দিয়ে অশ্রু ঝরতে লাগল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটির কাছে গেলেন এবং তার কানের নিচে (নরম স্থানে) হাত বুলিয়ে দিলেন, ফলে উটটি শান্ত হয়ে গেল। অতঃপর তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "এই উটের মালিক কে? এই উটটি কার?" আনসারী যুবকদের মধ্য হতে একজন এসে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! এটি আমার।" তখন তিনি বললেন: "আল্লাহ তোমাকে যে পশুর মালিক বানিয়েছেন, তার ব্যাপারে কি তুমি আল্লাহকে ভয় করো না? কেননা সে আমার কাছে অভিযোগ করেছে যে, তুমি তাকে ক্ষুধার্ত রাখো এবং তাকে কষ্ট দাও (বেশি কাজ করাও)।"









আল মুসনাদুল জামি` (5739)


5739 - عَنْ عُتْبَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ شَكَّ فِى صَلَاتِهِ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَ مَا يُسَلِّمُ.

أخرجه أحمد 1/ 204 (1747) و 1/ 205 (1761) قال: حدثنا رَوح. وفي 1/ 205 (1752) قال: حدثنا حَجَّاج. و`أبو داود` 1033 قال: حدَّثنا أحمد بن إبراهيم، حدثنا حجاج. و`النَّسَائي` 3/ 30، وفي `الكبرى` 1174 قال: أخبرنا محمد بن إسماعيل بن إبراهيم. قال: حدثنا حَجَّاج. وفي 3/ 30، وفي `الكبرى` 1175 قال: أخبرنا هارون بن عبد الله. قال: حدثنا حجاج، ورَوح، هو ابن عبادة. و`ابن خزيمة` 1033 قال: حدثنا أبو مُوسى محمد بن المُثنى، حدثنا رَوح.
كلاهما (رَوح، وحَجاج) عن ابن جُرَيج، أخبرني عَبد الله بن مُسَافع، أن مصعب بن شَيبة أخبره، عن عُتبة بن محمد بن الحارث، فذكره.
- في رواية روح: عقبة بن محمد)، وعقب روايته (1747) قال أحمد: وقال حَجاج: (عتبة بن محمد بن الحارث.
- قال ابن خُزَيمة: هكذا قال أبو مُوسى (محمد بن المثنى): عن عقبة بن محمد بن الحارث) وهذا الشيخ يختلف أصحابُ ابن جُريج في اسمه، قال حجاج بن محمد، وعبد الرزاق: عن عتبة بن محمد)، وهذا الصحيح، حسب علمي.
- أخرجه أحمد 1/ 205 (1753) قال: حدَّثنا علي بن إسحاق، أخبرنا عبد الله. و`النَّسَائي` 3/ 30، وفي `الكبرى` 597 و 1172 قال: أخبرنا سويد بن نصر. قال: أنبأنا عبد الله. وفي 3/ 30 ، وفي `الكبرى` 1173 قال: أخبرنا محمد بن هاشم ، أنبأنا الوليد.
كلاهما (عبد الله بن المبارك، والوليد بن مسلم) عن ابن جُريج، حدّثني عبد الله بن مُسافع، عن عُقبة بن محمد بن الحارث، فذكره.
ليس فيه (مُصعب بن شَيبة.
- قال النَّسائي: مُصعب منكر الحديث، وعتبة ليس بمعروف، ويُقال: عقبة.




আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার সালাতে (নামাজে) সন্দেহ পোষণ করে, সে যেন সালাম ফিরানোর পরে দুটি সিজদা করে।









আল মুসনাদুল জামি` (5740)


5740 - عَنْ خَالِدٍ بْنِ سَارَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ:
لَمَّا جَاءَ نَعْىُ جَعْفَرٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اصْنَعُوا لآلِ جَعْفَرٍ طَعَامًا فَقَدْ أَتَاهُمْ مَا يَشْغَلُهُمْ أَوْ أَمْرٌ يَشْغَلُهُمْ.

أخرجه الحُميدي (537)، وأحمد 1/ 205 (1751)، وأبو داود (3132) قال: حدثنا مسدد. و`ابن ماجة` 1610 قال: حدثنا هشام بن عَمَّار، ومحمد بن الصَّباح. والتِّرْمِذِيّ` 998 قال: حدثنا أحمد بن مَنِيع، وعلي بن حُجر.
سبعتهم (الحُميدي، وأحمد بن حَنبل، ومُسَدَّد، وهشام، ومحمد بن
الصَّباح، وأحمد بن مَنِيع، وعلي بن حُجر) عن سُفيان بن عُيَينَة، عن جعفر بن خالد بن سارة، عن أبيه، فذكره.
- قال الترمذي: جعفر بن خالد، هو ابن سارة، وهو ثقة، روى عنه ابن جُريج.




আবদুল্লাহ ইবনে জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন জা'ফরের (শাহাদাতের) সংবাদ এলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমরা জা'ফরের পরিবারের জন্য খাবার তৈরি করো। কেননা তাদের কাছে এমন বিষয় (বিপদ) এসেছে, যা তাদের ব্যতিব্যস্ত করে রেখেছে, অথবা এমন ঘটনা ঘটেছে যা তাদের ব্যতিব্যস্ত করে রেখেছে।