আল মুসনাদুল জামি`
581 - عَن عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَيسٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَمْ يَلْقَ ابْنُ آدَمَ شَيْئًا قَطُّ مُذْ خَلَقَهُ اللَّهُ، أَشَدَّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ، قَالَ: ثُمَّ إِنَّ الْمَوْتَ لأَهْوَنُ مِمَّا بَعْدَهُ.
أخرجه أحمد 3/ 154 (12594) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا سُكَيْن، قال: ذَكَرَ ذاك أَبي، عن أَنَس، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা যখন থেকে আদম সন্তানকে সৃষ্টি করেছেন, তখন থেকে মৃত্যু অপেক্ষা কঠিন কিছুর সম্মুখীন সে কখনও হয়নি। তিনি আরও বলেন: এরপরও মৃত্যু তার পরবর্তী বিষয়াদির তুলনায় অবশ্যই সহজ।
582 - عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، مَوْلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَعَمْرِو بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، وَعَنْ لُحُومِ الأَضَاحِيِّ
بَعْدَ ثَلَاثٍ، وَعَنِ النَّبِيذِ فِي الدُّبَّاءِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالْمُزَفَّتِ. قَالَ: ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ: أَلَا إِنِّي قَدْ كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلَاثٍ، ثُمَّ بَدَا لِي فِيهِنَّ: نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، ثُمَّ بَدَا لِي أَنَّهَا تُرِقُّ الْقَلْبَ، وَتُدْمِعُ الْعَيْنَ، وَتُذَكِّرُ الآخِرَةَ، فَزُورُوهَا، ولَا تَقُولُوا هُجْرًا، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِيِّ أَنْ تَأْكُلُوهَا فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ، ثُمَّ بَدَا لِي أَنَّ النَّاسَ يُتْحِفُونَ ضَيْفَهُمْ، وَيُخَبِّئُونَ لِغَائِبِهِمْ، فَأَمْسِكُوا مَا شِئْتُمْ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ فِي هَذِهِ الأَوْعِيَةِ، فَاشْرَبُوا بِمَا شِئْتُمْ، ولَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا، فَمَنْ شَاءَ أَوْكَأَ سِقَاءَهُ عَلَى إِثْمٍ.
أخرجه أحمد 3/ 237 (13521) ، قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم، حدَّثنا أَبي، عن ابن إِسْحَاق، حدَّثني يَحيى بن الحارث الجابر ، عن عَبْد الوارث مَوْلَى أَنَس، وعَمْرو بن عامر، فذكراه.
أخرجه أحمد 3/ 250 (13650) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أبو الأَحْوَص ، عن يَحيى بن الحارث التَّيْمِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَلَاثٍ: عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، وَعَنْ لُحُومِ الأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثٍ، وَعَنْ هَذِهِ الأَنْبِذَةِ فِي الأَوْعِيَةِ. قَالَ: ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ: أَلَا إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلَاثٍ، نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، ثُمَّ بَدَا لِي أَنَّهَا تُرِقُّ الْقُلُوبَ، وَتُدْمِعُ الْعَيْنَ، فَزُورُوهَا، وَلَا تَقُولُوا هَجْرًا، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثٍ، ثُمَّ بَدَا لِي أَنَّ النَّاسَ يَبْتَغُونَ أَدَمَهُمْ، وَيُتْحِفُونَ ضَيْفَهُمْ، وَيَرْفَعُونَ لِغَائِبِهِمْ، فَكُلُوا، وَأَمْسِكُوا مَا شِئْتُمْ، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ هَذِهِ الأَوْعِيَةِ، فَاشْرَبُوا فِيمَا شِئْتُمْ، مَنْ شَاءَ أَوْ كَأَ سِقَاءَهُ عَلَى إِثْمٍ.
ليس فيه: عَبْد الوارث.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবর যিয়ারত করতে, তিন দিনের পর কুরবানীর গোশত খেতে এবং লাউয়ের খোলের পাত্র (দুব্বা), কাঠের তৈরি পাত্র (নাকীর), সবুজ রংযুক্ত পাত্র (হানতাম) ও আলকাতরা মাখানো পাত্রে (মুজাফ্ফাত) নবীয (খেজুরের পানীয়) পান করতে নিষেধ করেছিলেন। তিনি (আনাস) বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সাবধান! আমি তোমাদের তিনটি বিষয়ে নিষেধ করেছিলাম, কিন্তু এরপর সেগুলোর ব্যাপারে আমার কাছে নতুন সিদ্ধান্ত আসে। আমি তোমাদের কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম। কিন্তু এখন আমার কাছে প্রকাশ পেয়েছে যে তা অন্তরকে নরম করে, চোখকে অশ্রুসিক্ত করে এবং আখিরাতকে স্মরণ করিয়ে দেয়। সুতরাং তোমরা তা যিয়ারত করো, তবে কোনো অশালীন কথা বলো না। আর আমি তোমাদের তিন রাতের বেশি কুরবানীর গোশত খেতে নিষেধ করেছিলাম। কিন্তু এখন আমার কাছে প্রকাশ পেয়েছে যে লোকেরা তাদের মেহমানকে হাদিয়া দেয় এবং তাদের অনুপস্থিতদের জন্য সঞ্চয় করে রাখে। অতএব, তোমরা যা ইচ্ছা সংরক্ষণ করো। আর আমি তোমাদের এই পাত্রগুলোতে নবীয (পানীয়) পান করতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা যা ইচ্ছা পান করো, তবে নেশা সৃষ্টিকারী কিছু পান করো না। যে ব্যক্তি চায় (তবুও নেশাগ্রস্ত পানীয় পান করে), সে যেন গুনাহের উপর নির্ভর করে (নিজের মশকের মুখ) বেঁধে রাখে।
583 - عَمَّنْ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ أَعْمَالَكُمْ تُعْرَضُ عَلَى أَقَارِبِكُمْ وَعَشَائِرِكُمْ مِنَ الأَمْوَاتِ، فَإِنْ كَانَ خَيْرًا اسْتَبْشَرُوا بِهِ، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا تُمِتْهُمْ حَتَّى تَهْدِيَهُمْ كَمَا هَدَيْتَنَا.
أخرجه أحمد 3/ 164 (12713) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا سُفْيان، عَمَّن سَمِعَ أَنَس بن مالك، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় তোমাদের আমল (কাজকর্ম) তোমাদের মৃত আত্মীয়-স্বজন ও জ্ঞাতি-গোষ্ঠীর নিকট পেশ করা হয়। যদি তা ভালো হয়, তবে তারা এর দ্বারা আনন্দিত হয়। আর যদি তা অন্যরকম হয়, তখন তারা বলে: হে আল্লাহ! আপনি তাদের মৃত্যু দেবেন না, যতক্ষণ না আপনি তাদের হেদায়াত দান করেন, যেমন আপনি আমাদের হেদায়াত দান করেছেন।
584 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى شَابٍّ، وَهُوَ فِي الْمَوْتِ، فَقَالَ: كَيْفَ تَجِدُكَ؟ قَالَ: وَاللهِ، يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَرْجُو اللَّهَ، وَإِنِّي أَخَافُ ذُنُوبِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا يَجْتَمِعَانِ فِي قَلْبِ عَبْدٍ، فِي مِثْلِ هَذَا الْمَوْطِنِ، إِلَاّ أَعْطَاهُ اللَّهُ مَا يَرْجُو، وَآمَنَهُ مِمَّا يَخَافُ.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (1370) قال: حدَّثني يَحيى بن عَبْد الحميد. و`ابن ماجة` 4261 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن الحَكَم بن أَبي زِيَاد، حدَّثنا سَيَّار. والتِّرْمِذِيّ` 983 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن أَبي زِيَاد الكُوفِي، وهارون بن عَبْد الله البَزَّار البَغْدَادِي، قالا: حدَّثنا سَيَّار، هو ابن حاتم. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 1062 قال: أخبرني هارون بن عَبْد الله، قال: حدَّثنا سَيَّار.
كلاهما (يَحيى، وسَيَّار) عن جَعْفَر بن سُلَيْمان الضُّبَعِي، عن ثابت، عن أَنَس، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ، وقد روى بعضهم هذا الحديث عن ثابت، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مُرْسَلاً.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন যুবকের নিকট প্রবেশ করলেন, যখন সে মুমূর্ষু অবস্থায় ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: তুমি কেমন অনুভব করছো? সে বলল: আল্লাহর শপথ, হে আল্লাহর রাসূল, আমি আল্লাহকে পাওয়ার আশা রাখি এবং আমি আমার গুনাহসমূহের ভয় করি। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: এই ধরনের পরিস্থিতিতে কোনো বান্দার হৃদয়ে এই (আশা ও ভয়) দু’টি বিষয় একত্রিত হয় না, তবে আল্লাহ তাকে তার কাঙ্ক্ষিত জিনিস দান করেন এবং তাকে তার ভয়ের বিষয় থেকে নিরাপত্তা দেন।
585 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، كُلُّنَا نَكْرَهُ الْمَوْتَ؟ قَالَ: لَيْسَ ذَاكَ كَرَاهِيَةُ الْمَوْتِ، وَلَكِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا حُضِرَ، جَاءَهُ الْبَشِيرُ مِنَ اللهِ، عز وجل،
بِمَا هُوَ صَائِرٌ إِلَيْهِ، فَلَيْسَ شَيْءٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَكُونَ قَدْ لَقِيَ اللَّهَ، عز وجل، فَأَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَإِنَّ الْفَاجِرَ، أَوِ الْكَافِرَ، إِذَا حُضِرَ، جَاءَهُ بِمَا هُوَ صَائِرٌ إِلَيْهِ مِنَ الشَّرِّ، أَوْ مَا يَلْقَاهُ مِنَ الشَّرِّ، فَكَرِهَ لِقَاءَ اللهِ، وَكَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ.
أخرجه أحمد 3/ 107 (12070) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. و`النَّسائي`، في `الكبرى` (تحفة الأشراف) 712 عن سُوَيْد بن نَصْر، عن عَبْد الله بن المُبَارك.
كلاهما (ابن أَبي عَدِي، وعَبْد الله بن المُبَارك) عن حُمَيْد، فذكره.
- في رواية ابن بَكْر: عن حُمَيْد، عن أَنَس (قال أبو وَهْب، عَبْد الله بن بَكْر): ولا أعلم إلا ذَكَرَهُ عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে আল্লাহর সাক্ষাৎ পছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎ পছন্দ করেন। আর যে আল্লাহর সাক্ষাৎ অপছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎ অপছন্দ করেন। আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা সবাই তো মৃত্যুকে অপছন্দ করি। তিনি বললেন: এটা (অর্থাৎ মৃত্যু অপছন্দ করা) সেই অপছন্দ নয়। বরং মুমিন ব্যক্তিকে যখন (মৃত্যুর জন্য) উপস্থিত করা হয়, তখন আল্লাহ তা‘আলার পক্ষ থেকে এমন সুসংবাদ আসে যার দিকে সে প্রত্যাবর্তন করবে। ফলে তার কাছে আল্লাহ তা‘আলার সাথে সাক্ষাৎ করার চেয়ে প্রিয় অন্য কিছু থাকে না। তখন আল্লাহও তার সাক্ষাৎ পছন্দ করেন। আর ফাসেক বা কাফির ব্যক্তিকে যখন (মৃত্যুর জন্য) উপস্থিত করা হয়, তখন তার কাছে সেই অনিষ্টের খবর আসে যার দিকে সে প্রত্যাবর্তন করবে বা যে অনিষ্টের সম্মুখীন সে হতে যাচ্ছে। ফলে সে আল্লাহর সাক্ষাৎ অপছন্দ করে এবং আল্লাহও তার সাক্ষাৎ অপছন্দ করেন।
586 - عَنْ أُمِّ يَحْيَى، قَالَتْ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:
مَاتَ ابْنٌ لأَبِي طَلْحَةَ، فَصَلَّى عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَامَ أَبُو طَلْحَةَ خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَأُمُّ سُلَيْمٍ خَلْفَ أَبِي طَلْحَةَ، كَأَنَّهُمْ عُرْفُ دِيكٍ، وَأَشَارَ بِيَدِهِ.
أخرجه أحمد 3/ 217 (13303) قال: حدَّثنا حَمَّاد بن خالد، حدَّثنا عَبْد الله، يَعْنِي العُمَرِي، قال: سَمِعْتُ أُمَّ يَحيى، فذكرته.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ তালহার এক পুত্র মারা গিয়েছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জানাযার সালাত আদায় করলেন। আবূ তালহা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে দাঁড়ালেন এবং উম্মু সুলাইম আবূ তালহার পিছনে দাঁড়ালেন। তারা যেন মোরগের ঝুঁটির মতো ছিলেন। বর্ণনাকারী হাত দ্বারা ইঙ্গিত করলেন।
587 - عَنْ نَافِعٍ أَبِي غَالِبٍ، قَالَ: كُنْتُ فِي سِكَّةِ الْمِرْبَدِ، فَمَرَّتْ جَِنَازَةٌ مَعَهَا نَاسٌ كَثِيرٌ، قَالُوا: جَِنَازَةُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَيْرٍ، فَتَبِعْتُهَا، فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ عَلَيْهِ كِسَاءٌ رَقِيقٌ عَلَى بُرَيْذِينَتِهِ، وَعَلَى رَأْسِهِ خِرْقَةٌ تَقِيهِ مِنَ الشَّمْسِ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا الدِّهْقَانُ؟ قَالُوا: هَذَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، فَلَمَّا وُضِعَتِ الْجَِنَازَةُ، قَامَ أَنَسٌ فَصَلَّى عَلَيْهَا، وَأَنَا
خَلْفَهُ، لَا يَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَهُ شَيْءٌ، فَقَامَ عِنْدَ رَأْسِهِ، فَكَبَّرَ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ، لَمْ يُطِلْ وَلَمْ يُسْرِعْ، ثُمَّ ذَهَبَ يَقْعُدُ، فَقَالُوا: يَا أَبَا حَمْزَةَ، الْمَرْأَةُ الأَنْصَارِيَّةُ، فَقَرَّبُوهَا وَعَلَيْهَا نَعْشٌ أَخْضَرُ، فَقَامَ عِنْدَ عَجِيزَتِهَا، فَصَلَّى عَلَيْهَا نَحْوَ صَلَاتِهِ عَلَى الرَّجُلِ، ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ الْعَلَاءُ بْنُ زِيَادٍ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى الْجَِنَازَةِ كَصَلَاتِكَ، يُكَبِّرُ عَلَيْهَا أَرْبَعًا، وَيَقُومُ عِنْدَ رَأْسِ الرَّجُلِ، وَعَجِيزَةِ الْمَرْأَةِ؟ قَالَ: نَعَمْ.
قَالَ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، غَزَوْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ؛ غَزَوْتُ مَعَهُ حُنَيْنًا، فَخَرَجَ الْمُشْرِكُونَ، فَحَمَلُوا عَلَيْنَا حَتَّى رَأَيْنَا خَيْلَنَا وَرَاءَ ظُهُورِنَا، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ يَحْمِلُ عَلَيْنَا، فَيَدُقُّنَا وَيَحْطِمُنَا، فَهَزَمَهُمُ اللَّهُ، وَجَعَلَ يُجَاءُ بِهِمْ، فَيُبَايِعُونَهُ عَلَى الإِسْلَامِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ عَلَيَّ نَذْرًا، إِنْ جَاءَ اللَّهُ بِالرَّجُلِ الَّذِي كَانَ مُنْذُ الْيَوْمِ يَحْطِمُنَا، لأَضْرِبَنَّ عُنُقَهُ، فَسَكَتَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَجِيءَ بِالرَّجُلِ، فَلَمَّا رَأَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، تُبْتُ إِلَى اللهِ، فَأَمْسَكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَا يُبَايِعُهُ، لِيَفِيَ الآخَرُ بِنَذْرِهِ، قَالَ: فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَتَصَدَّى لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِيَأْمُرَهُ بِقَتْلِهِ، وَجَعَلَ يَهَابُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْتُلَهُ، فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ لَا يَصْنَعُ شَيْئًا، بَايَعَهُ، فَقَالَ الرَّجُلُ: يَا رَسُولَ اللهِ، نَذْرِي؟ فَقَالَ: إِنِّي لَمْ أُمْسِكْ عَنْهُ مُنْذُ الْيَوْمِ إِلَاّ لِتُوفِيَ بِنَذْرِكَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا أَوْمَضْتَ إِلَيَّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهُ لَيْسَ لِنَبِيٍّ أَنْ يُومِضَ.
قَالَ أَبُو غَالِبٍ: فَسَأَلْتُ عَنْ صَنِيعِ أَنَسٍ فِي قِيَامِهِ عَلَى الْمَرْأَةِ عِنْدَ عَجِيزَتِهَا؟ فَحَدَّثُونِي أَنَّهُ إِنَّمَا كَانَ لأَنَّهُ لَمْ تَكُنِ النُّعُوشُ، فَكَانَ الإِمَامُ يَقُومُ حِيَالَ عَجِيزَتِهَا، يَسْتُرُهَا مِنَ الْقَوْمِ.
- وفي رواية: عَنْ نَافِعٍ أَبِي غَالِبٍ الْبَاهِلِيِّ، شَهِدَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: فَقَالَ الْعَلَاءُ بْنُ زِيَادٍ الْعَدَوِيُّ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، بِسِنِّ أَيِّ الرِّجَالِ كَانَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ بُعِثَ؟ قَالَ: ابْنُ أَرْبَعِينَ سَنَةً، قَالَ: ثُمَّ كَانَ مَاذَا؟ قَالَ: كَانَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ، وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ، فَتَمَّتْ لَهُ سِتُّونَ سَنَةً، ثُمَّ قَبَضَهُ اللَّهُ، عز وجل، إِلَيْهِ. قَالَ: سِنُّ أَيِّ الرِّجَالِ هُوَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: كَأَشَبِّ الرِّجَالِ، وَأَحْسَنِهِ وَأَجْمَلِهِ وَأَلْحَمِهِ.
قَالَ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، هَلْ غَزَوْتَ مَعَ نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ، غَزَوْتُ مَعَهُ يَوْمَ حُنَيْنٍ، فَخَرَجَ الْمُشْرِكُونَ بِكَثْرَةٍ، فَحَمَلُوا عَلَيْنَا، حَتَّى رَأَيْنَا خَيْلَنَا وَرَاءَ ظُهُورِنَا، وَفِي الْمُشْرِكِينَ رَجُلٌ يَحْمِلُ عَلَيْنَا، فَيَدُقُّنَا وَيَحْطِمُنَا، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ، فَهَزَمَهُمُ اللَّهُ، عز وجل، فَوَلَّوْا، فَقَامَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ رَأَى الْفَتْحَ، فَجَعَلَ يُجَاءُ بِهِمْ أُسَارَى رَجُلاً رَجُلاً، فَيُبَايِعُونَهُ عَلَى الإِسْلَامِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ عَلَيَّ نَذْرًا، لَئِنْ جِيءَ بِالرَّجُلِ الَّذِي كَانَ مُنْذُ الْيَوْمِ يَحْطِمُنَا، لأَضْرِبَنَّ عُنُقَهُ، قَالَ: فَسَكَتَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَجِيءَ بِالرَّجُلِ، فَلَمَّا رَأَى نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، تُبْتُ إِلَى اللهِ، يَا نَبِيَّ اللهِ، تُبْتُ إِلَى اللهِ، فَأَمْسَكَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُبَايِعْهُ، لِيُوفِيَ الآخَرُ نَذْرَهُ، قَالَ: فَجَعَلَ يَنْظُرُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لِيَأْمُرَهُ بِقَتْلِهِ، وَجَعَلَ يَهَابُ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْتُلَهُ، فَلَمَّا رَأَى نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ لَا يَصْنَعُ شَيْئًا بَايَعَهُ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، نَذْرِي؟ قَالَ: لَمْ أُمْسِكْ عَنْهُ مُنْذُ الْيَوْمِ إِلَاّ لِتُوفِيَ نَذْرَكَ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَلَا أَوْمَضْتَ إِلَيَّ، فَقَالَ: إِنَّهُ لَيْسَ لِنَبِيٍّ أَنْ يُومِضَ.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي غَالِبٍ الْخَيَّاطِ، قَالَ: شَهِدْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ صَلَّى عَلَى جَِنَازَةِ رَجُلٍ، فَقَامَ عِنْدَ رَأْسِهِ، فَلَمَّا رُفِعَتْ أُتِيَ بِجَِنَازَةِ امْرَأَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ، أَوْ مِنَ الأَنْصَارِ، فَقِيلَ لَهُ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، هَذِهِ جَِنَازَةُ فُلَانَةَ بِنْتِ فُلَانٍ، فَصَلِّ عَلَيْهَا، فَصَلَّى عَلَيْهَا، فَقَامَ وَسَطَهَا، وَفِينَا الْعَلَاءُ بْنُ زِيَادٍ الْعَدَوِيُّ، فَلَمَّا رَأَى اخْتِلَافَ قِيَامِهِ عَلَى الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ، قَالَ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ مِنَ الرَّجُلِ حَيْثُ قُمْتَ، وَمِنْ الْمَرْأَةِ حَيْثُ قُمْتَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا الْعَلَاءُ، فَقَالَ: احْفَظُوا.
أخرجه أحمد 3/ 118 (12204) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثني هَمَّام. وفي 3/ 151 (12557) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد بن عَبْد الوارث، حدَّثنا أَبي. وفي 3/ 204 (13145) قال: حدَّثنا يَزِيد، أنبانا هَمَّام بن يَحيى. و`أبو داود` 3194 قال: حدَّثنا داود بن مُعَاذ، حدَّثنا عَبْد الوارث. و`ابن ماجة` 1494 قال: حدَّثنا نَصْر بن علي الجَهْضَمِي، حدَّثنا سَعِيد بن عامر، عن هَمَّام. والتِّرْمِذِيّ` 1034 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مُنِير، عن سَعِيد بن عامر، عن هَمَّام.
كلاهما (هَمَّام، وعَبْد الوارث) عن نافع أَبي غالب، فذكره.
- في رواية وَكِيع عند أحمد (12204) قال: حدَّثني هَمَّام، عن غالب. قال أحمد: هكذا قال وَكِيع: غالب) وإنما هو: أبو غالب.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: حديثُ أَنَس هذا حديثٌ حَسَنٌ، وقد روى غير واحدٍ، عن هَمَّام مثل هذا، وروى وَكِيع هذا الحديث، عن هَمَّام، فَوَهِمَ فيه، فقال: عن غالب، عن أَنَس) والصَّحيح: عن أَبي غالب.
وقد روى هذا الحديث عَبْد الوارث بن سَعِيد، وغير واحدٍ، عن أَبي غالب، مثل رواية هَمَّام، واختلفوا في اسم أَبي غالب هذا، فقال بعضهم: يُقال: اسمُه نافع، ويُقال: رافع.
নাফি' আবূ গালিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মিরবাদ উপত্যকার একটি গলিতে ছিলাম। তখন একটি জানাযা অতিক্রম করছিল, যার সাথে বহু লোক ছিল। লোকেরা বলল: এটা আব্দুল্লাহ ইবনু উমায়রের জানাযা। আমি সেটির অনুসরণ করলাম। হঠাৎ আমি দেখতে পেলাম, একজন লোক তার ছোট ঘোড়ার (বা খচ্চরের) উপর একটি হালকা চাদর পরিধান করে আছেন এবং তার মাথায় একটি কাপড় রয়েছে যা তাকে রোদ থেকে রক্ষা করছে। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এই গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিটি কে? তারা বলল: ইনি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
যখন জানাযা রাখা হলো, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে এর সালাত আদায় করলেন। আমি তাঁর পেছনে ছিলাম, আমার ও তাঁর মাঝে কোনো আড়াল ছিল না। তিনি মৃতের মাথার কাছে দাঁড়ালেন এবং চারটি তাকবীর বললেন। তিনি বেশি দীর্ঘও করলেন না, আবার বেশি তাড়াহুড়োও করলেন না। এরপর তিনি বসতে যাচ্ছিলেন, তখন লোকেরা বলল: হে আবূ হামযাহ! (এই যে) আনসারী মহিলাটি (জানাজা এসেছে)। এরপর তারা মহিলাটির লাশ কাছে নিয়ে এলো, যার উপর সবুজ রঙের একটি খাটিয়া ছিল। তিনি তার নিতম্বের কাছাকাছি দাঁড়ালেন এবং পুরুষটির সালাতের মতোই তার সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বসে পড়লেন।
তখন আলা ইবনু যিয়াদ বললেন: হে আবূ হামযাহ! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও কি আপনার সালাতের মতো করে জানাযার সালাত আদায় করতেন? তিনি চার তাকবীর বলতেন, আর পুরুষের মাথার কাছে এবং মহিলার নিতম্বের কাছে দাঁড়াতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
আলা ইবনু যিয়াদ বললেন: হে আবূ হামযাহ! আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি তাঁর সাথে হুনাইনের যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলাম। মুশরিকরা বেরিয়ে এলো এবং তারা আমাদের উপর আক্রমণ করল। এমনকি আমরা আমাদের ঘোড়াগুলোকে আমাদের পিঠের পেছনে দেখতে পেলাম (অর্থাৎ আমরা পিছু হটতে শুরু করলাম)। আর তাদের মাঝে এমন একজন লোক ছিল, যে আমাদের উপর হামলা করছিল এবং আমাদের চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দিচ্ছিল। এরপর আল্লাহ্ তাদেরকে পরাজিত করলেন এবং বন্দীদের ধরে আনা হচ্ছিল, আর তারা তাঁর কাছে ইসলামের ওপর বাই'আত করছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন বললেন: আমার উপর মানত রয়েছে যে, যদি আল্লাহ ঐ লোকটিকে আমার হাতে এনে দেন, যে আজকের দিনে আমাদের চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দিচ্ছিল, তবে আমি অবশ্যই তার গর্দান উড়িয়ে দেব। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চুপ থাকলেন। এরপর সেই লোকটিকে আনা হলো। লোকটি যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখল, সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আল্লাহর কাছে তাওবা করছি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন তাকে বাই'আত করালেন না, যেন অন্য লোকটি তার মানত পূর্ণ করতে পারে। বর্ণনাকারী বলেন: লোকটি (মানতকারী সাহাবী) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে বার বার আসছিলেন, যাতে তিনি তাকে হত্যার নির্দেশ দেন। কিন্তু তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ভয়ে তাকে হত্যা করতে সাহস পাচ্ছিলেন না। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দেখলেন যে লোকটি কিছুই করছে না, তখন তিনি তাকে বাই'আত করালেন। তখন লোকটি (মানতকারী সাহাবী) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমার মানত? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তো শুধুমাত্র এ কারণেই তাকে বাই'আত করানো থেকে এতক্ষণ বিরত ছিলাম, যাতে তুমি তোমার মানত পূর্ণ করতে পারো। লোকটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আমাকে ইশারা করে জানিয়ে দিতে পারতেন না? তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কোনো নবীর জন্য ইশারা করা শোভনীয় নয়।
আবূ গালিব (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মহিলাটির নিতম্বের কাছে দাঁড়ানোর কারণ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তারা আমাকে বলল যে, এটা শুধুমাত্র এ কারণে ছিল যে, তখন খাটিয়া (ন'শ) ছিল না। তাই ইমাম (জানাজার সময়) মহিলার নিতম্ব বরাবর দাঁড়াতেন, যাতে তাকে লোকদের থেকে আড়াল করতে পারেন।
অন্য একটি বর্ণনায় নাফি' আবূ গালিব আল-বাহিলী (রাহিমাহুল্লাহ) আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন: তখন আলা ইবনু যিয়াদ আল-আদাবী বললেন: হে আবূ হামযাহ! আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যখন প্রেরণ করা হয়েছিল, তখন তিনি কত বছর বয়স্ক পুরুষের মতো ছিলেন? তিনি বললেন: চল্লিশ বছর বয়স্ক। আলা জিজ্ঞেস করলেন: এরপর কী হলো? তিনি বললেন: তিনি মক্কায় দশ বছর এবং মদীনায় দশ বছর ছিলেন। এভাবে তাঁর ষাট বছর পূর্ণ হলো। এরপর আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা তাঁকে নিজের কাছে তুলে নিলেন। আলা জিজ্ঞেস করলেন: তখন তিনি কত বছর বয়সের পুরুষের মতো ছিলেন? তিনি বললেন: তিনি ছিলেন যুবকদের মধ্যে সবচেয়ে শক্তিশালী, সবচেয়ে সুন্দর, সবচেয়ে সুদর্শন এবং সবচেয়ে মাংসল দেহের অধিকারী।
আলা জিজ্ঞেস করলেন: হে আবূ হামযাহ! আপনি কি আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি তাঁর সাথে হুনাইনের দিন যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলাম। মুশরিকরা বিপুল সংখ্যায় বেরিয়ে এলো এবং আমাদের উপর আক্রমণ করল। এমনকি আমরা আমাদের ঘোড়াগুলোকে আমাদের পিঠের পেছনে দেখতে পেলাম। মুশরিকদের মধ্যে একজন লোক ছিল, যে আমাদের উপর আক্রমণ করছিল এবং আমাদের চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দিচ্ছিল। আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তা দেখলেন, তখন তিনি নেমে গেলেন। এরপর আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা তাদেরকে পরাজিত করলেন এবং তারা পৃষ্ঠপ্রদর্শন করল। যখন আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিজয় দেখলেন, তখন তিনি দাঁড়ালেন। এরপর বন্দীদের একজন একজন করে তাঁর কাছে আনা হতে লাগলো, আর তারা ইসলামের উপর তাঁর কাছে বাই'আত করছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন বললেন: আমার উপর মানত রয়েছে যে, যদি সেই লোকটিকে আনা হয়, যে আজকের দিনে আমাদের চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দিচ্ছিল, তবে আমি অবশ্যই তার গর্দান উড়িয়ে দেব। বর্ণনাকারী বলেন: তখন আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চুপ থাকলেন এবং সেই লোকটিকে আনা হলো। লোকটি যখন আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখল, সে বলল: হে আল্লাহ্র নবী! আমি আল্লাহর কাছে তাওবা করছি, হে আল্লাহ্র নবী! আমি আল্লাহর কাছে তাওবা করছি। আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন চুপ থাকলেন এবং তাকে বাই'আত করালেন না, যেন অন্য লোকটি তার মানত পূর্ণ করতে পারে। বর্ণনাকারী বলেন: লোকটি (মানতকারী সাহাবী) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে তাকাচ্ছিলেন, যাতে তিনি তাকে হত্যার নির্দেশ দেন। কিন্তু সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ভয়ে তাকে হত্যা করতে সাহস পাচ্ছিলেন না। যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দেখলেন যে সে কিছুই করছে না, তখন তিনি তাকে বাই'আত করালেন। লোকটি বলল: হে আল্লাহ্র নবী! আমার মানত? তিনি বললেন: আমি তো কেবল এ কারণেই তাকে বাই'আত করানো থেকে এতক্ষণ বিরত ছিলাম, যেন তুমি তোমার মানত পূর্ণ করতে পারো। লোকটি বলল: হে আল্লাহ্র নবী! আপনি কি আমাকে একটি ইশারা করে জানাতে পারতেন না? তিনি বললেন: কোনো নবীর জন্য ইশারা করা শোভনীয় নয়।
অন্য একটি বর্ণনায় আবূ গালিব আল-খায়্যাত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি এক পুরুষের জানাযার সালাত আদায় করলেন এবং তার মাথার কাছে দাঁড়ালেন। যখন তাকে উঠিয়ে নেওয়া হলো, তখন কুরাইশ বা আনসার গোত্রের এক মহিলার জানাযা আনা হলো। তাকে বলা হলো: হে আবূ হামযাহ! এই হলো অমুক মহিলার জানাযা। আপনি এর উপর সালাত আদায় করুন। তিনি তার উপর সালাত আদায় করলেন এবং তার মাঝ বরাবর দাঁড়ালেন। আমাদের মধ্যে আলা ইবনু যিয়াদ আল-আদাবী ছিলেন। যখন তিনি পুরুষ ও মহিলার ক্ষেত্রে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাঁড়ানোর স্থানে ভিন্নতা দেখলেন, তখন বললেন: হে আবূ হামযাহ! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও কি পুরুষের ক্ষেত্রে আপনি যেখানে দাঁড়িয়েছেন, সেখানে এবং মহিলার ক্ষেত্রে আপনি যেখানে দাঁড়িয়েছেন, সেখানে দাঁড়াতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। বর্ণনাকারী বলেন: তখন আলা আমাদের দিকে ফিরে বললেন: তোমরা এটা মনে রেখো।
588 - عن شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَا مِنْ مَيِّتٍ يُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَبْلُغُونَ مِئَةً، كُلُّهُمْ يَشفَعُونَ لَهُ، إِلَاّ شُفِّعُوا فِيهِ.
يأتي، إن شاء الله تعالى، في مسند عائشة، أُمّ المُؤْمِنين، رضي الله تعالى عنها.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো মৃত ব্যক্তি নেই, যার উপর মুসলমানদের এমন একটি জামাআত জানাযার সালাত আদায় করে যাদের সংখ্যা একশত পর্যন্ত পৌঁছায়, আর তারা সকলে তার জন্য সুপারিশ করে, কিন্তু তাদের সুপারিশ তার ব্যাপারে কবুল করা হয়।
589 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ؛ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ، فَيَشْهَدُ لَهُ أَرْبَعَةُ أَهْلِ أَبْيَاتٍ مِنْ جِيرَانِهِ الأَدْنَيْنَ، أَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ إِلَاّ خَيْرًا، إِلَاّ قَالَ اللَّهُ: قَدْ قَبِلْتُ عِلْمَكُمْ، وَغَفَرْتُ لَهُ مَا لَا تَعْلَمُونَ.
أخرجه أَحمد 3/ 242 (13575) ، عن مُؤَمَّل بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن ثابت، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মুসলিম যদি মারা যায়, আর তার নিকটতম প্রতিবেশীদের মধ্য থেকে চারটি ঘরের (পরিবারের) লোক তার পক্ষে সাক্ষ্য দেয়, যে তারা তার মধ্যে কল্যাণ ছাড়া অন্য কিছু জানে না, তখন আল্লাহ বলেন: আমি তোমাদের সাক্ষ্য কবুল করলাম এবং তোমরা যা জানো না, আমি তাকে তা ক্ষমা করে দিলাম।
590 - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
مَرُّوا بِجَِنَازَةٍ، فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: وَجَبَتْ، وَجَبَتْ، وَجَبَتْ، وَمُرَّ بِجَِنَازَةٍ، فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرًّا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: وَجَبَتْ، وَجَبَتْ، وَجَبَتْ، فَقَالَ عُمَرُ: فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي، مُرَّ بِجَِنَازَةٍ، فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقُلْتَ: وَجَبَتْ، وَجَبَتْ، وَجَبَتْ، وَمُرَّ بِجَِنَازَةٍ، فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرًّا، فَقُلْتَ: وَجَبَتْ، وَجَبَتْ، وَجَبَتْ. فَقَالَ: مَنْ أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ خَيْرًا، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، وَمَنْ أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ شَرًّا، وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّتْ عَلَيْهِ جَِنَازَةٌ، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقَالَ: وَجَبَتْ، وَجَبَتْ، وَمَرَّتْ عَلَيْهِ جَِنَازَةٌ، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا، فَقَالَ: وَجَبَتْ، وَجَبَتْ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَوْلُكَ الأَوَّلُ: وَجَبَتْ، وَقَوْلُكَ الآخَرُ: وَجَبَتْ؟ قَالَ: أَمَّا الأَوَّلُ فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقُلْتُ: وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، وَأَمَّا الآخَرُ فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا، فَقُلْتُ: وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ، وَأَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللهِ فِي أَرْضِهِ.
- وفي رواية: مَرُّوا بِجَِنَازَةٍ، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: وَجَبَتْ، ثُمَّ مَرُّوا بِأُخْرَى، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا، فَقَالَ: وَجَبَتْ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه: مَا وَجَبَتْ؟ قَالَ: هَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ خَيْرًا، فَوَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، وَهَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ شَرًّا، فَوَجَبَتْ لَهُ النَّارُ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللهِ فِي الأَرْضِ.
- وفي رواية: مَاتَ رَجُلٌ، فَمَرُّوا بِجَِنَازَتِهِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: وَجَبَتْ. وَمَرُّوا بِأُخْرَى، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: وَجَبَتْ، فَسَأَلَهُ عُمَرُ عَنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ: أَنْتُمْ شُهُودُ اللهِ فِي الأَرْضِ.
أخرجه أحمد 3/ 186 (12969) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل. وفي
3/ 281 (14041) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`البُخَارِي` (1367) قال: حدَّثنا آدم، حدَّثنا شُعْبة. و`مسلم` 3/ 53 (2158) قال: حدَّثنا يَحيى بن أَيُّوب، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وزُهَيْر بن حَرْب، وعلي بن حُجْر السَّعْدِي، كلهم عن ابن عُلَيَّة، واللفظ ليَحيى، قال: حدَّثنا ابن عُلَيَّة. و`النَّسائي` 4/ 49، وفي `الكبرى` 2070 قال: أخبرني زِيَاد بن أَيُّوب، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل.
كلاهما (إِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة، وشُعْبة) عن عَبْد العَزِيز، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা একটি জানাযা নিয়ে যাচ্ছিল। লোকেরা তার উত্তম প্রশংসা করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ওয়াজিব (অবশ্যম্ভাবী) হয়ে গেল, ওয়াজিব হয়ে গেল, ওয়াজিব হয়ে গেল। অতঃপর আরেকটি জানাযা নিয়ে যাওয়া হলো। লোকেরা তার মন্দ প্রশংসা করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ওয়াজিব হয়ে গেল, ওয়াজিব হয়ে গেল, ওয়াজিব হয়ে গেল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন! একটি জানাযা নিয়ে যাওয়া হলো, যার উত্তম প্রশংসা করা হলো, তখন আপনি বললেন: ওয়াজিব হয়ে গেল, ওয়াজিব হয়ে গেল, ওয়াজিব হয়ে গেল। আর একটি জানাযা নিয়ে যাওয়া হলো, যার মন্দ প্রশংসা করা হলো, তখন আপনি বললেন: ওয়াজিব হয়ে গেল, ওয়াজিব হয়ে গেল, ওয়াজিব হয়ে গেল। (এর কারণ কী?) তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যার তোমরা উত্তম প্রশংসা করেছ, তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে গেল। আর যার তোমরা মন্দ প্রশংসা করেছ, তার জন্য জাহান্নাম ওয়াজিব হয়ে গেল। তোমরা পৃথিবীতে আল্লাহর সাক্ষী। তোমরা পৃথিবীতে আল্লাহর সাক্ষী। তোমরা পৃথিবীতে আল্লাহর সাক্ষী।
591 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
مُرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِجَِنَازَةٍ، فَأَثْنَى الْقَوْمُ خَيْرًا، فَقَالَ: وَجَبَتْ، ثُمَّ مُرَّ بِجَِنَازَةٍ أُخْرَى، فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرًّا، فَقَالَ: وَجَبَتْ، فَقَالُوا: قُلْتَ لِهَذَا: وَجَبَتْ، وَلِهَذَا وَجَبَتْ؟ قَالَ: شَهَادَةُ الْقَوْمِ، وَالْمُؤْمِنُونَ شُهَدَاءُ اللهِ فِي الأَرْضِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّتْ عَلَيْهِ جَِنَازَةٌ، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَجَبَتْ، ثُمَّ مُرَّ عَلَيْهِ بِجَِنَازَةٍ أُخْرَى، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَجَبَتْ، ثُمَّ قَالَ: أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللهِ فِي الأَرْضِ.
- وفي رواية: مُرَّ بِجَِنَازَةٍ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَثْنُوا عَلَيْهِ، فَقَالُوا: كَانَ مَا عَلِمْنَا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، وَأَثْنَوْا عَلَيْهِ خَيْرًا، فَقَالَ: وَجَبَتْ، ثُمَّ مُرَّ عَلَيْهِ بِجَِنَازَةٍ أُخْرَى، فَقَالَ: أَثْنُوا عَلَيْهِ، فَقَالُوا: بِئْسَ الْمَرْءُ كَانَ فِي دِينِ اللهِ، فَقَالَ: وَجَبَتْ، أَنْتُمْ شُهُودُ اللهِ فِي الأَرْضِ.
أخرجه أحمد 3/ 186 (12970) قال: حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد، حدَّثنا حَمَّاد، يَعْنِي ابن زَيْد. وفي 3/ 197 (13070) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر. وفي 3/ 211 (13235) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا سُلَيْمان. وفي 3/ 245 (13607) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد. و`عَبد بن حُميد` 1357 قال: حدَّثني أبو الوَلِيد، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي (1382) قال: حدَّثنا مُحَمد بن الفَضْل، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد. و`البُخَارِي` 3/ 221 (2642) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد. و`مسلم` 3/ 53 (2159) قال: حدَّثني أبو الرَّبِيع الزَّهْرَانِي، حدَّثنا حَمَّاد، يعني ابن زَيْد (ح) وحدَّثني يَحيى بن يَحيى، أخبرنا جَعْفَر بن سُلَيْمان. و`ابن ماجة` 1491 قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْدَة، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد.
خمستهم (حَمَّاد بن زَيْد، ومَعْمَر، وسُلَيْمان، وحَمَّاد بن سَلَمَة، وجَعْفَر) عن ثابت، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে একটি জানাযা নেওয়া হচ্ছিল। তখন লোকজন তার উত্তম প্রশংসা করল। তিনি বললেন, “ওয়াজিব হয়ে গেছে।” অতঃপর আরেকটি জানাযা নেওয়া হলো, তখন তার নিন্দা করা হলো। তিনি বললেন, “ওয়াজিব হয়ে গেছে।” লোকেরা বলল, আপনি এর জন্যও বললেন, ‘ওয়াজিব হয়ে গেছে’ এবং ওর জন্যও বললেন, ‘ওয়াজিব হয়ে গেছে’?! তিনি বললেন, “মানুষের সাক্ষ্য। আর মুমিনগণ হলো পৃথিবীতে আল্লাহর সাক্ষী।”
592 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ جَِنَازَةً مَرَّتْ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقِيلَ لَهَا خَيْرًا، وَتَتَابَعَتِ الأَلْسُنُ لَهَا بِالْخَيْرِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: وَجَبَتْ، ثُمَّ مَرَّتْ جَِنَازَةٌ أُخْرَى، فَقَالُوا لَهَا شَرًّا، وَتَتَابَعَتِ الأَلْسُنُ لَهَا بِالشَّرِّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: وَجَبَتْ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللهِ فِي الأَرْضِ.
- وفي رواية: مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِجَِنَازَةٍ، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَجَبَتْ، ثُمَّ مُرَّ بِجَِنَازَةٍ، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَجَبَتْ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللهِ فِي الأَرْضِ.
أخرجه أَحمد 3/ 179 (12868) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. والتِّرْمِذِيّ` 1058 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا يَزِيد بن هارون.
كلاهما (يَحيى، ويَزِيد) عن حُمَيْد الطويل، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় একটি জানাযা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, তখন তাকে ভালো কাজের সাথে স্মরণ করা হলো, এবং লোকেরা একের পর এক তার জন্য ভালো কথা বলতে লাগল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ওয়াজিব (অবধারিত) হয়ে গেল। এরপর অন্য একটি জানাযা যাচ্ছিল, তখন লোকেরা তার সম্পর্কে খারাপ কথা বলল, এবং একের পর এক তার জন্য মন্দ কথা বলতে লাগল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ওয়াজিব (অবধারিত) হয়ে গেল। (কারণ) তোমরাই হলে পৃথিবীর বুকে আল্লাহর সাক্ষী।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে একটি জানাযা নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল, তখন লোকেরা তার প্রশংসা করল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ওয়াজিব (অবধারিত) হয়ে গেল। এরপর (আবারও) একটি জানাযা নিয়ে যাওয়া হলো, তখন তারা তার নিন্দা করল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ওয়াজিব (অবধারিত) হয়ে গেল। তোমরাই হলে পৃথিবীর বুকে আল্লাহর সাক্ষী।
593 - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ، كَانُوا يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَِنَازَةِ.
أخرجه ابن ماجة (1483) قال: حدَّثنا نَصْر بن علي الجَهْضَمِي، وهارون بن عَبْد الله الحَمَّال. والتِّرْمِذِيّ` 1010 قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، مُحَمد بن المُثَنَّى.
ثلاثتهم (نَصْر، وهارون، وابن المُثَنَّى) عن مُحَمد بن بَكْر البُرْسَانِي، قال: أنبأنا يُونُس بن يَزِيد الأَيْلِي، عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: سألتُ مُحَمدًا (هو ابن إِسْمَاعِيل البُخَارِي) عن هذا الحديث، فقال: هذا حديثٌ خطأٌ، أخطأ فيه مُحَمد بن بَكْر، وإنما يُروى هذا الحديث عن يُونُس، عن الزُّهْرِي، أن النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وأبا بَكْر، وعُمَر، كانوا يمشون أمام الجَِنَازة ، قال الزُّهْرِي: وأخبرني سالم، أن أباه كان يمشي أمام الجَِنَازة.
قال مُحَمد: هذا أصح.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বকর, উমার এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানাযার আগে আগে চলতেন।
594 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ جَِنَازَةً مَرَّتْ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَامَ، فَقِيلَ: إِنَّهَا جَِنَازَةُ يَهُودِيٍّ، فَقَالَ: إِنَّمَا قُمْنَا لِلْمَلَائِكَةِ.
أخرجه النَّسَائِي 4/ 47 ، وفي `الكبرى` 2066 قال: أخبرنا إِسْحَاق ، قال: أنبأنا النَّضْر ، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن قَتَادَة، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে একটি জানাযা যাচ্ছিল, তখন তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: এটি একজন ইয়াহুদীর জানাযা। তিনি বললেন: আমরা তো ফেরেশতাদের জন্যই দাঁড়িয়েছি।
595 - عن الزهري ، عن أنس ،
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِحَمْزَةَ، وَقَدْ مُثِّلَ بِهِ، وَلَمْ يُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنَ الشُّهَدَاءِ غَيْرِهِ.
أخرجه أبو داود (3137) قال: حدَّثنا عَبَّاس العَنْبَرِي، قال: حدَّثنا عُثْمَان بن عُمَر ، قال: حدثنا أُسَامة بن زَيْد الليثي، عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তাঁর দেহ বিকৃত করা হয়েছিল। তিনি তাঁকে ছাড়া অন্য কোনো শহীদের জানাযার সালাত আদায় করেননি।
596 - عن الزهري ، أن أنس بن مالك حدثهم:
أَنَّ شُهَدَاءَ أُحُدٍ لَمْ يُغَسَّلُوا، وَدُفِنُوا بِدِمَائِهِمْ، وَلَمْ يُصَلَّ عَلَيْهِمْ.
أخرجه أبو داود 3135 قال: حدَّثنا أحمد بن صالح، قال: حدَّثنا ابن وَهْب (ح) وحدَّثنا سُلَيْمان بن داود المَهْرِي، قال: أخبرنا ابن وَهْب ، قال: أخبرني أُسَامة بن زَيْد الليثي، عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহুদের শহীদগণকে গোসল দেওয়া হয়নি, এবং তাঁদেরকে তাঁদের রক্তমাখা অবস্থায়ই দাফন করা হয়েছিল এবং তাঁদের উপর জানাজার সালাত আদায় করা হয়নি।
597 - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
أَتَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى حَمْزَةَ يَوْمَ أُحُدٍ، فَوَقَفَ عَلَيْهِ، فَرَآهُ قَدْ مُثِّلَ بِهِ، فَقَالَ: لَوْلَا أَنْ تَجِدَ صَفِيَّةُ فِي نَفْسِهَا، لَتَرَكْتُهُ حَتَّى تَأْكُلَهُ الْعَافِيَةُ، حَتَّى يُحْشَرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ بُطُونِهَا، قَالَ: ثُمَّ دَعَا بِنَمِرَةٍ فَكَفَّنَهُ فِيهَا، فَكَانَتْ إِذَا مُدَّتْ عَلَى رَأْسِهِ بَدَتْ رِجْلَاهُ، وَإِذَا مُدَّتْ عَلَى رِجْلَيْهِ بَدَا رَأْسُهُ، قَالَ: فَكَثُرَ الْقَتْلَى وَقَلَّتِ الثِّيَابُ، قَالَ: فَكُفِّنَ الرَّجُلُ وَالرَّجُلَانِ وَالثَّلَاثَةُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ، ثُمَّ يُدْفَنُونَ فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُ عَنْهُمْ: أَيُّهُمْ أَكْثَرُ قُرْآنًا، فَيُقَدِّمُهُ إِلَى الْقِبْلَةِ، قَالَ: فَدَفَنَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِمْ.
أخرجه أحمد 3/ 128 (12325) قال: حدَّثنا صَفْوَان بن عِيسَى، وزَيْد بن الحُبَاب. و`عَبد بن حُميد` 1164 قال: أخبرنا عُبَيْد الله بن مُوسَى. و`أبو داود` 3136 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا زَيْد، يَعْنِي ابن الحُبَاب (ح) وحدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا أبو صَفْوَان، يَعْنِي المَرْوَانِي. والتِّرْمِذِيّ` 1016 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا أَبو صَفْوَان.
أربعتهم (صَفْوَان، وزَيْد، وعُبَيْد الله، وأبو صَفْوَان) عن أُسَامة بن زَيْد الليثي، عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উহুদের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন, অতঃপর তাঁর কাছে দাঁড়ালেন এবং দেখলেন তাঁকে বিকৃত করা হয়েছে (অর্থাৎ তাঁর অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ কেটে ফেলা হয়েছে)। তখন তিনি বললেন: যদি সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মনে কষ্ট না পেতেন, তবে আমি তাঁকে এভাবেই রেখে দিতাম, যেন হিংস্র প্রাণীরা তাঁকে খেয়ে ফেলে, আর কিয়ামতের দিন তিনি তাদের পেট থেকে পুনরুত্থিত হন। তিনি (আনাস) বলেন: অতঃপর তিনি একটি চাদর (নামিরাহ) আনতে বললেন এবং তা দিয়ে তাঁকে কাফন দিলেন। কিন্তু চাদরটি এত ছোট ছিল যে, যখন সেটি তাঁর মাথার দিকে টানা হতো, তখন তাঁর পা দুটি বেরিয়ে যেত; আর যখন তাঁর পায়ের দিকে টানা হতো, তখন তাঁর মাথা বেরিয়ে যেত। তিনি বলেন: শহীদদের সংখ্যা বেশি ছিল এবং কাপড়ের পরিমাণ কম ছিল। তিনি বলেন: তাই একজন, দুইজন বা তিনজন লোককে একই কাপড়ে কাফন দেওয়া হচ্ছিল, অতঃপর তাদেরকে একই কবরে দাফন করা হচ্ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের ব্যাপারে জিজ্ঞেস করছিলেন, ‘তাদের মধ্যে কে কুরআনের বেশি হাফিয?’ অতঃপর তাঁকে ক্বিবলার দিকে (কবরের মধ্যে প্রথমে) রাখছিলেন। তিনি (আনাস) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দাফন করলেন, কিন্তু তাদের জানাযার সালাত (নামায) আদায় করেননি।
598 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى قَبْرِ امْرَأَةٍ قَدْ دُفِنَتْ.
أخرجه أحمد 3/ 130 (12343. ومُسْلم 3/ 56 (2173) قال: حدَّثني إبراهيم بن مُحَمد بن عَرْعَرَة السَّامِي. و`ابن ماجة` 1531 قال: حدَّثنا العَبَّاس بن عَبْد العظيم العَنْبَرِي، ومُحَمد بن يَحيى، قالا: حدَّثنا أحمد بن حَنْبَل
كلاهما (أحمد، وإبراهيم) عن مُحَمد بن جَعْفَر، غُنْدَر، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن حَبِيب بن الشَّهِيد، عن ثابت، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন এক মহিলার কবরের উপর সালাত আদায় করলেন, যাকে দাফন করা হয়ে গিয়েছিল।
599 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ أَسْوَدَ كَانَ يُنَظِّفُ الْمَسْجِدَ، فَمَاتَ، فَدُفِنَ لَيْلاً، وَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأُخْبِرَ، فَقَالَ: انْطَلِقُوا إِلَى قَبْرِهِ، فَانْطَلَقُوا إِلَى قَبْرِهِ، فَقَالَ: إِنَّ هَذِهِ الْقُبُورَ مُمْتَلِئَةٌ عَلَى أَهْلِهَا ظُلْمَةً، وَإِنَّ اللَّهَ، عز وجل، يُنَوِّرُهَا بِصَلَاتِي عَلَيْهَا، فَأَتَى الْقَبْرَ فَصَلَّى عَلَيْهِ، وَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَخِي مَاتَ وَلَمْ تُصَلِّ عَلَيْهِ، قَالَ: فَأَيْنَ قَبْرُهُ؟ فَأَخْبَرَهُ، فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ الأَنْصَارِيِّ.
أخرجه أحمد 3/ 150 (12545) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود، حدَّثنا أبو عامر، يَعْنِي الخَزَّاز، عن ثابت، فذكره.
- رواه حَمَّاد بن زَيْد، عن ثابت، عن أَبي رافع، عن أَبي هُرَيْرَة، رضي اللَّهُ تعالى عنه، وسيأتي في مسنده، إن شاء الله سُبحانه.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আসওয়াদ (নামক এক ব্যক্তি) মসজিদ পরিষ্কার করতেন। তিনি মারা গেলেন এবং তাকে রাতে দাফন করা হলো। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাকে (মৃত্যুর খবর) জানানো হলো। তিনি বললেন, "তোমরা তার কবরের দিকে চলো।" অতঃপর তারা তার কবরের দিকে গেলেন। তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই এই কবরগুলো এর অধিবাসীদের উপর অন্ধকারে পরিপূর্ণ হয়ে আছে। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তা'আলা আমার সালাতের মাধ্যমে এগুলোকে আলোকিত করে দেবেন।" অতঃপর তিনি কবরের কাছে আসলেন এবং তার উপর সালাত আদায় করলেন। তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার ভাইও মারা গেছেন, কিন্তু আপনি তার উপর সালাত আদায় করেননি।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তার কবর কোথায়?" লোকটি তাকে জানালেন। এরপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই আনসারী লোকটির সাথে রওনা হলেন।
600 - عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ نُبَيْطٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَعْلَمَ قَبْرَ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ بِصَخْرَةٍ.
أخرجه ابن ماجة (1561) قال: حدَّثنا العَبَّاس بن جَعْفَر، حدَّثنا مُحَمد بن أَيُّوب، أبو هُرَيْرَة الواسطي، حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن مُحَمد، عن كَثِير بن زَيْد، عن زَيْنَب بنت نُبَيْط، فذكرته.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উসমান ইবনে মাযউন-এর কবর একটি পাথর দ্বারা চিহ্নিত করেছিলেন।