আল মুসনাদুল জামি`
5841 - عَنْ أَبِى بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ بْنِ الأَسْوَدِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَسَدٍ قَالَ:
لَمَّا اسْتُعِزَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا عِنْدَهُ فِى نَفَرٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَالَ دَعَا بِلَالٌ لِلصَّلَاةِ فَقَالَ مُرُوا مَنْ يُصَلِّى بِالنَّاسِ قَالَ فَخَرَجْتُ فَإِذَا عُمَرُ فِى النَّاسِ وَكَانَ أبو بَكْرٍ غَائِبًا فَقَالَ قُمْ يَا عُمَرُ فَصَلِّ بِالنَّاسِ قَالَ فَقَامَ فَلَمَّا كَبَّرَ عُمَرُ سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَوْتَهُ وَكَانَ عُمَرُ رَجُلاً مُجْهِرًا قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَيْنَ أبو بَكْرٍ يَأْبَى اللَّهُ ذَلِكَ وَالْمُسْلِمُونَ يَأْبَى اللَّهُ ذَلِكَ وَالْمُسْلِمُونَ قَالَ فَبَعَثَ إِلَى أَبِى بَكْرٍ فَجَاءَ بَعْدَ أنْ صَلَّى عُمَرُ تِلْكَ الصَّلَاةَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ قَالَ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَمْعَةَ قَالَ لِى عُمَرُ وَيْحَكَ مَاذَا صَنَعْتَ بِى يَا ابْنَ زَمْعَةَ وَاللَّهِ مَا ظَنَنْتُ حِينَ أَمَرْتَنِى إِلَاّ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَكَ بِذَلِكَ وَلَوْلَا ذَلِكَ مَا صَلَّيْتُ بِالنَّاسِ قَالَ قُلْتُ وَاللَّهِ مَا أَمَرَنِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنْ حِينَ لَمْ أَرَ أَبَا بَكْرٍ رَأَيْتُكَ أَحَقَّ مَنْ حَضَرَ بِالصَّلَاةِ.
أخرجه أحمد 4/ 322 (19113) قال: حدثنا يعقوب، حدثنا أبي. و`أبو داود` 4660 قال: حدثنا عَبد الله بن محمد النفيلي، حدثنا محمد بن سلمة.
كلاهما (إبراهيم بن سعد، والد يعقوب، ومحمد بن سلمة) عن محمد بن إسحاق. قَالَ: حدّثني الزهري، حدّثني عبد الملك بن أبي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু যামআহ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রোগ বেড়ে গেল এবং আমি তাঁর কাছে কিছু মুসলমানের সাথে উপস্থিত ছিলাম, তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাতের জন্য আযান দিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কাউকে আদেশ দাও, যেন সে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করায়।
তিনি বললেন: অতঃপর আমি বের হলাম। দেখলাম যে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের মধ্যে উপস্থিত আছেন, আর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন অনুপস্থিত ছিলেন। আমি বললাম: হে উমার, উঠুন এবং লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করুন। তিনি বললেন: তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন। যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকবীর দিলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কণ্ঠস্বর শুনতে পেলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন উচ্চস্বরে পাঠকারী ব্যক্তি।
তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আবূ বাকর কোথায়? আল্লাহ এবং মুসলমানগণ তা প্রত্যাখ্যান করেন। আল্লাহ এবং মুসলমানগণ তা প্রত্যাখ্যান করেন।
তিনি বললেন: অতঃপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠানো হলো। তিনি আসলেন যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই সালাত শেষ করে ফেলেছিলেন। অতঃপর তিনি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।
আব্দুল্লাহ ইবনু যামআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: তোমার দুর্ভাগ্য, হে ইবনু যামআহ! তুমি আমার সাথে কী করলে? আল্লাহর কসম! যখন তুমি আমাকে আদেশ দিলে, তখন আমি কেবল এটাই ধারণা করেছিলাম যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাকে এই নির্দেশ দিয়েছেন। যদি তা না হতো, তবে আমি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করতাম না।
আমি বললাম: আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে কোনো নির্দেশ দেননি। কিন্তু যখন আমি আবূ বাকরকে দেখতে পেলাম না, তখন উপস্থিত সকলের মধ্যে আমি আপনাকেই সালাতের জন্য সবচেয়ে উপযুক্ত মনে করলাম।
5842 - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَمَعَةَ أَخْبَرَهُ بِهَذَا الْخَبَرِ قَالَ:
لَمَّا سَمِعَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم صَوْتَ عُمَرَ قَالَ ابْنُ زَمَعَةَ خَرَجَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَطْلَعَ رَأْسَهُ مِنْ حُجْرَتِهِ ثُمَّ قَالَ لَا لَا لَا لِيُصَلِّ لِلنَّاسِ ابْنُ أَبِى قُحَافَةَ يَقُولُ ذَلِكَ مُغْضَبًا.
أخرجه أبو داود (4661) قال: حدثنا أحمد بن صالح، حدَّثنا ابن أَبي فُدَيك، قَالَ: حدثني مُوسى بن يعقوب، عن عبد الرحمن بن إسحاق ، عن ابن شهاب، عن عُبيد الله بن عبد الله بن عُتبة، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে যামআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আওয়াজ শুনলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘর থেকে বের হলেন, এমনকি তিনি তাঁর হুজরা (কক্ষ) থেকে মাথা বের করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "না! না! না! আবু কুহাফার পুত্র যেন লোকেদের সালাতে ইমামতি করে।" তিনি (নবী) একথা রাগান্বিত অবস্থায় বলছিলেন।
5843 - عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ ، أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ وَهُوَ جَدُّ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِىِّ هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُرِيَنِى كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ نَعَمْ؛
فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثًا ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِى بَدَأَ مِنْهُ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ.
- وفي رواية: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الأَنْصَارِىِّ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ قِيلَ لَهُ تَوَضَّأْ لَنَا وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَعا بِإِنَاءٍ فَأَكْفَأَ مِنْهَا عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلَاثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ
كَفٍّ وَاحِدَةٍ فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا كَانَ وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِى حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ عَنْ وُضُوءِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ وُضُوءَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَأَكْفَأَ عَلَى يَدِهِ مِنَ التَّوْرِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِى التَّوْرِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثَ غَرَفَاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَمَسَحَ رَأْسَهُ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ.
- وفي رواية: مَسَحَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، رَأْسَهُ فِي وُضُوئِهِ ، مِنْ نَاصِيَتِهِ إِلَى قَفَاهُ ، ثُمَّ رَدَّ يَدَيْهِ إِلَى نَاصِيَتِهِ ، وَمَسَحَ رَأْسِهِ كُلَّهُ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَنَا فِي الْبَيْتِ ، فَدَعَا بِوَضُوءٍ ، فَأَتَيْنَاهُ بِتَوْرٍ مِنْ صُفْرٍ ، فِيهِ مَاءٌ ، فَتَوَضَّأَ ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ ، وَمَسَحَ رَأْسِهِ ، فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ.
أخرجة مالك في `الموطأ` 32. و (الحميدي) 417 قال: حدثنا سُفيان. و`أحمد` 4/ 38 (16545) قال: قرأتُ على عبد الرحمن بن مَهدي: مالك بن أنس. وفي 4/ 39 (16552) قال: حدثنا عبد الرزاق. قال: أخبرنا مالك. وفي 4/ 39 (16557) قال: حدثنا عُثمان بن عمر ، حدثنا مالك. وفي 4/ 39 (16559) قال: حدثنا هشام بن سعيد. قال: أخبرنا خالد. وفي 4/ 40 (16566) قال: حدثنا سفيان. وفي (16570) قال: حدثنا هاشم بنالقاسم. قال: حدثنا عبد العزيز ، يعني ابن عبد الله بن أبي سلمة المَاجِشُون. وفي 4/ 42 (16586) قال: حدثنا هشام بن سعيد. قال: أخبرنا خالد (ح) وخلف بن الوليد. قال: حدثنا خالد. و`الدارِمِي` 694 قال: حدثنا يَحيى بن حسان، حدثنا عبد العزيز بن محمد، وخالد بن عبد الله. وفي (695) قال: أخبرنا يَحيى، حدثنا عبد العزيز بن أبِي سلمة. و`البُخَارِي` 1/ 58 (185) قال: حدثنا عبد الله بن يوسف. قال: أخبرنا مالك. وفي 1/ 58 (186) و 1/ 60 (192) قال: حدُّثنا مُوسى. قال: حدثنا وُهَيب. وفي 1/ 59 (191) قال: حدثنا مسدد. قال: حدَّثنا خالد بن عبد الله. وفي 1/ 59 (192) قال: حدثنا سُليمان بن حَرب. قال: حدَّثنا وُهَيب. وفي 1/ 60 (197) قال: حدَّثنا أحمد بن يونس. قال: حدثنا عبد العزيز بن أبِي سلمة. وفي 1/ 61 (199) قال: حدثنا خالد بن مَخلد. قال: حدثنا سُليمان بن بلال. و`مسلم` 1/ 145 (477) قَالَ: حدّثني محمد بن الصباح، حدثنا خالد بن عبد الله. وفي (478) قال: وحدثني القاسم بن زكريا، حدثنا خالد بن مَخلد، عن سُليمان، هو ابن بلال. وفي (479) قال: وحدثني إسحاق بن مُوسى الأَنصاري، حدثنا مَعن، حدَّثنا مالك بن أنس. وفي (480) قال: حدثنا عبد الرحمن بن بِشر العَبدي، حدثنا بَهز، حدَّثنا وُهيب. و`أبو داود` 100 قال: حدثنا الحسن بن علي، حدثنا أبو الوليد، وسَهل بن حَماد. قالا: حدَّثنا عبد العزيز بن عبد الله بن أبِي سلمة. وفي (118) قال: حدثنا
عبد الله بن مَسلمة، عن مالك. وفي (119) قال: حدثنا مُسَدَّد، حدثنا خالد. و`ابن ماجة` 405 قال: حدثنا علي بن محمد، حدثنا أبو الحُسين العُكلي، عن خالد بن عبد الله. وفي 434 قال: حدثنا الربيع بن سُليمان، وحَرملة بن يَحيى. قالا: أخبرنا محمد بن إدريس الشَّافعي. قال: أنبأنا مالك بن أنس. وفي (471) قال: حدثنا أبو بكر بن أبِي شَيبة، حدثنا أحمد بن عبد الله، عن عبد العزيز بن المَاجِشُون. والتِّرْمِذِيّ` 28 قال: حدثنا يَحيى بن مُوسى، حدثنا إبراهيم بن مُوسى الرازي، حدثنا خالد بن عبد الله. وفي (32) قال: حدثنا إسحاق بن مُوسى الأَنصاري، حدثنا مَعن بن عيسى القزَاز ، حدثنا مالك بن أنس. وفي (47) قال:
حدثنا محمد بن أبِي عُمر، حدثنا سُفيان بن عُيَينَة. و`النَّسَائي` 1/ 71 قال: أخبرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم. قَالَ: حدثني مالك. وفي 1/ 71، وفي `الكبرى` 104 قال: أخبرنا عُتبة بن عبد الله، عن مالك، هو ابن أنس. وفي 1/ 72، وفي `الكبرى` 86 و 171 قال: أخبرنا محمد بن منصور. قال: حدثنا سُفيان. و`ابن خزيمة` 155 قال: حدثنا محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق ، أخبرنا مالك. وفي (156) قال: حدثنا سعيد بن عبد الرحمن المخزومي ، حدثنا سُفيان بن عُيَينَة. وفي (157) قال: حدثنا محمد بن رافع، حدثنا إسحاق بن عيسى. قال: سألتُ مالكا عن الرجل مسح مُقَدم رأسه في الوضوء أَيُجزيه ذلك؟. وفي (172) قال: حدثنا عبد الجبار بن العلاء، حدثنا سُفيان. وفي (173) قال: حدثنا يُونس بن عبد الأعلى، أخبرنا عبد الله بن وهب، أَن مالكا حَدثه.
سبعتهم (مالك، وسُفيان بن عُيَينَة، وعبد العزيز بن عبد الله بن أبِي سلمة، وخالد بن عبد الله، وعبد العزيز بن محمد، وَوُهَيب، وسُليمان بن بلال) عن عَمرو بن يحيى المازني ، عن أبيه، فذكره.
- في رواية أحمد (16545): عن عَمرو بن يَحيى المازني، عن أبيه، أن جَدهُ قال لعبد الله بن زيد بن عاصم، وكان من أصحاب رسولِ الله صلى الله عليه وسلم: ِهل تستطيعُ أن تُريني. الحديث.
- وفي رواية البخاري (185): عن عمرو بن يَحيى المازني، عن أبيه، أن رجلا قال لعبد الله بن زيد، وهو جَد عَمرو بن يحيى. الحديث.
- وفي رواية البخاري (199): عن عَمرو بن يَحيى، عن أبيه، قال: كان عمي يُكثر من الوضوء، فقال لعبد الله بن زيد. الحديث.
- الروايات الشاذة في هذا الحديث؛
- في رواية هاشمِ بن القاسم، عند أحمد (16570)، زاد: ومسح بأذنيه.
وقد اضطرب سُفيان في هذا اللفظ؛
قال أحمد بن حنبل: قال سفيان: حدثنا يحيى بن سعيد. عن عمرو بن يحيى ، منذ أربع وسبعين سنة ، وسألته بعد ذلك بقليل ، وكان يحيى أكبر منه ، قال سفيان: سمعت منه ثلاث أحاديث ، (فغسل يديه مرتين ، ووجهه ثلاثا ، وَمَسَحَ بِرَأسِهِ مَرتَينِ.
قال أحمد: سَمِعتُه من سُفيان، ثلاث مرات، يقول: غسَلَ رِجلَيهِ مَرتَينِ) وقال مرة: مسح برأسه مرة. وقال مرتين: مَسَحَ بِرَأسِهِ مَرتَينِ. مسند أحمد (16566.
وقد رواه الحميدي (417)، وابن خزبمة (156)، من طريق سُفيان، وليس فيه عدد مسح الرأس والرجلين.
- وقع في رواية سُفيان، عند النَّسائي، وهم اَخر، إذ قال سُفيان: عن عَمرو بن يَحيى، عن أبيه، عن عَبد الله بن زيد، الذي أُرِيَ النداءَ.
আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ ইবনু আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়াহইয়া ইবনু উমারা—যিনি আমর ইবনু ইয়াহইয়া আল-মাযিনীর নানা—তিনি তাঁকে বললেন, আপনি কি আমাকে দেখাতে পারেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কীভাবে উযু করতেন? আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ বললেন: হ্যাঁ।
অতঃপর তিনি উযুর জন্য পানি চাইলেন। তিনি তাঁর দুই হাতের উপর পানি ঢাললেন এবং দুই হাত ধুলেন। এরপর তিনি তিনবার কুলি করলেন ও নাকে পানি দিয়ে ঝাড়লেন। এরপর তিনি তিনবার তাঁর মুখমণ্ডল ধুলেন। এরপর কনুই পর্যন্ত দু’ হাত দু’বার করে ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর দু’হাত দিয়ে মাথা মাসেহ করলেন, সামনে ও পেছনে নিলেন। তিনি মাথার অগ্রভাগ থেকে শুরু করে হাত দুটি ঘাড়ের পিছন দিক পর্যন্ত নিলেন। এরপর যেখান থেকে শুরু করেছিলেন সেখানে ফিরে আসা পর্যন্ত হাত দুটিকে ফিরিয়ে আনলেন। এরপর তিনি তাঁর দুই পা ধুলেন।
অপর এক বর্ণনায় (আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ ইবনু আসিম আল-আনসারী থেকে বর্ণিত, তাঁর সাহচর্য ছিল), তাঁকে বলা হলো: আমাদের জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উযুর মতো উযু করে দেখান। তিনি একটি পাত্র চাইলেন। তা থেকে তিনি তাঁর দুই হাতের উপর পানি ঢেলে দুই হাত তিনবার ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর হাতটি পাত্রে প্রবেশ করিয়ে তা বের করলেন এবং এক আজলা পানি নিয়ে কুলি করলেন ও নাকে পানি দিলেন। তিনি এভাবে তিনবার করলেন। এরপর তিনি তাঁর হাত প্রবেশ করিয়ে বের করলেন এবং মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন। এরপর হাত প্রবেশ করিয়ে বের করলেন এবং কনুই পর্যন্ত দু’হাত দু’বার করে ধুলেন। এরপর তিনি হাত প্রবেশ করিয়ে বের করলেন এবং মাথা মাসেহ করলেন, দু’হাত সামনে ও পেছনে নিলেন। এরপর তিনি তাঁর দুই গোড়ালি পর্যন্ত পা ধুলেন। এরপর বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উযু এমন-ই ছিল।
অপর এক বর্ণনায়: আমি আমর ইবনু আবী হাসানকে আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উযু সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে দেখলাম। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ) পানির একটি পাত্র চাইলেন এবং তাদের সামনে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উযুর মতো উযু করে দেখালেন। তিনি পাত্র থেকে হাতে পানি ঢেলে তিনবার হাত ধুলেন। এরপর পাত্রে হাত ঢুকিয়ে তিন আজলা পানি নিয়ে কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন ও ঝাড়লেন। এরপর হাত ঢুকিয়ে মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন। এরপর হাত ঢুকিয়ে কনুই পর্যন্ত দু’ হাত দু’বার করে ধুলেন। এরপর হাত ঢুকিয়ে একবার মাথা মাসেহ করলেন, হাত দুটি সামনে ও পেছনে নিলেন। এরপর গোড়ালি পর্যন্ত পা ধুলেন।
অপর এক বর্ণনায়: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উযুতে তাঁর মাথার অগ্রভাগ থেকে ঘাড় পর্যন্ত মাসেহ করলেন। এরপর হাত দুটিকে মাথার অগ্রভাগ পর্যন্ত ফিরিয়ে আনলেন এবং তাঁর সম্পূর্ণ মাথা মাসেহ করলেন।
অপর এক বর্ণনায়: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বাড়িতে ছিলেন। তিনি উযুর জন্য পানি চাইলেন। আমরা পিতলের একটি পাত্রে করে পানি নিয়ে আসলাম। তিনি উযু করলেন এবং মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন, তাঁর দুই হাত দু’বার ধুলেন, তাঁর মাথা মাসেহ করলেন এবং হাত দুটি সামনে ও পেছনে নিলেন। আর তাঁর দুই পা ধুলেন।
5844 - عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ.
أخرجه أحمد 4/ 41 (16578) قال: حدثنا يونس، وسُريج. و`البُخَارِي` 1/ 51 (158) قال: حدثنا حُسين بن عيسى، قال: حدثنا يونس بن محمد. و`ابن خزيمة` 170 قال: حدَّثنا محمد بن إبراهيم بن كبير الصوري بالفسطاط، حدثنا سُريج بن النُعمان
(ح) وحدَّثنا أحمد بن الأزهر - وكتبتُه من أَصله - حدثنا يونس بن محمد.
كلاهما (يونس، وسُريج) عن فُليح بن سُليمان، عن عبد الله بن أبِي بكر بن عَمرو بن حَزم، عن عَباد بن تميم، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু'বার করে (প্রত্যেক অঙ্গ) ধৌত করে ওযু করেছিলেন।
5845 - عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
الأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ.
أخرجه ابن ماجة (443) قال: حدثنا سُويد بن سعيد، حدثنا يَحيى بن زكريا بن أَبِى زائدة، عن شُعبة، عن حَبيب بن زَيد، عن عَبّاد بن تَميم، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দু' কান মাথার অংশ।
5846 - عَنْ وَاسِعٍ بْنِ حَبَّانَ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِىَّ يَذْكُرُ؛
أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَمَضْمَضَ ثُمَّ اسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَيَدَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثًا وَالأُخْرَى ثَلَاثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ بِمَاءٍ غَيْرِ فَضْلِ يَدِهِ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا.
أخرجه أحمد 4/ 39 (16554) و 4/ 40 (16571) قال: حدثنا مُوسى بن داود ، حدثنا ابن لَهِيعة. وفي 4/ 41 (16573) قال: حدثنا الحسن بن مُوسى. قال: حدثنا ابن لَهِيعة. وفي 4/ 41 (16581) قال: حدثنا سُريج بن النُّعمان. قال: حدثنا عبد الله بن وهب المِصري، عن عَمرو بن الحارث بن يعقوب الأنَصاري. وفي 4/ 41 (16583) قال: حدثنا علي بن إسحاق. قال: أخبرنا عبد الله (ح) وعَتَّاب. قال: حدثنا عَبد الله، يعني ابن المُبارك. قال: أخبرنا ابن لَهِيعة. و`الدارِمِي` 709 قال: أخبرنا يحيى بن حَسان، حدثنا ابن لهِيعة.
و`مسلم` 1/ 146 (481) قال: حدثنا هارون بن معروف (ح) وحدثني هارون بن سعيد الأيلي ، وأبو الطاهر. قالوا: حدثنا ابن وهب ، أخبرني عمرو بن الحارث. و`أبو داود` 120 قال: حدثنا أحمد بن عمرو بن السرح ، حدثنا ابن وهب ، عن عمرو بن الحارث. والتِّرْمِذِيّ` 35 قال: حدثنا علي بن خَشرَم، أخبرنا عَبد الله بن وهب، حدَّثنا عَمرو بن الحارث. و`ابن خزيمة` 154 قال: حدَّثنا أحمد بن عبد الرحمن بن وهب، حدثنا عَمِّي، حدثني عمرو ، وهو ابن الحارث.
كلاهما (ابن لَهِيعة، وعَمرو بن الحارث) عن حَبان بن واسع، عن أبيه، فذكره.
- في رواية الدارمي: حَبان بن واسع، عن أبيه، عن عبد الله بن زيد المازني، عن عمه عاصم المازني، قال: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالجُحفَةِ، فَمَضمَضَ، وَاستَنشَقَ. الحديث.
আবদুল্লাহ ইবনে যায়েদ ইবনে আসিম আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ওযু করতে দেখেছিলেন। অতঃপর তিনি কুলি করলেন, তারপর নাক ঝাড়লেন (নাকের পানি বের করলেন)। এরপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন, তাঁর ডান হাত তিনবার এবং বাম হাতও তিনবার ধুলেন। আর তিনি তাঁর হাতের অতিরিক্ত অবশিষ্ট পানি ব্যতীত অন্য (নতুন) পানি দিয়ে তাঁর মাথা মাসাহ করলেন এবং তাঁর দুই পা ধুলেন যতক্ষণ না সেগুলোকে সম্পূর্ণ পরিষ্কার করলেন।
5847 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَعَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ؛
أَنَّهُ شَكَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّجُلُ الَّذِى يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَجِدُ الشَّىْءَ فِى الصَّلَاةِ فَقَالَ لَا يَنْفَتِلْ أَوْ لَا يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا.
أخرجه الحُميدي (413. و`البُخَارِي` 1/ 46 (137) قال: حدَّثنا علي. و`مسلم` 1/ 189 (731) قَالَ: حدثني عَمرو الناقد، وزُهير بنِ حَرب (ح) وحدَّثنا أبو بكر بن أبِي شَيبة. و`أبو داود` 176 قال: حدثنا قُتَيبَة بن سعيد، ومحمد بن أحمد بن أبِي خلف. و`ابن ماجة` 513 قال: حدثنا محمد بن الصباح. و`النَّسَائي`
1/ 98 قال: أخبرنا قُتَيبَة. وفي 1/ 98، وفي `الكبرى` 151 قال: أخبرني محمد بن منصور.
تسعتهم (الحُميدي، وعلي بن عبد الله، وعَمرو النَّاقد، وزُهير، وأبو بكر بن أبِي شَيبة، وقُتَيبَة، وابن أبِي خلف، ومحمد بن الصباح، ومحمد بن منصور) عن سُفيان بن عُيَينَة، عن الزهري، عن سعيد بن المُسيب، وعَباد بن تميم، فذكراه.
أخرجه أحمد 4/ 40 (16564)، و`البُخَارِي` 1/ 55 (177) قال: حدثنا أبو الوليد. وفي 3/ 71 (2056) قال: حدثنا أبو نُعيم. و`ابن خزيمة` 25 و 1018 قال: حدثنا عبد الجبار بن العلاء.
أربعتهم (أحمد، وأبو الوليد، وأبو نُعيم، وعبد الجبار) عن سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِىِّ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ ، عَنْ عَمِّهِ ، قَالَ:
شُكِىَ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم الرَّجُلُ يَجِدُ فِى الصَّلَاةِ شَيْئًا ، أَيَقْطَعُ الصَّلَاةَ قَالَ لَا، حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا.
- وفي رواية: شُكِىَ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم الرَّجُلُ يَجِدُ الشَّىْءَ فِى الصَّلَاةِ ، يشتبه عليه. قال: إنه لا يجب عليه شيء ، حَتَّى يَجِدَ رِيحة ، أَوْ يَسْمَعَ صَوْته.
ليس فيه (سعيد بن المسيب)
أخرجه البخاري ، تعليقا ، 3/ 71 (2056) قال: وَقَالَ ابْنُ أَبِى حَفْصَةَ ، عَنِ الزُّهْرِىِّ؛
لَا وُضُوءَ إِلَاّ فِيمَا وَجَدْتَ الرِّيحَ أَوْ سَمِعْتَ الصَّوْتَ.
আবদুল্লাহ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এমন ব্যক্তি সম্পর্কে অভিযোগ করলো যার মনে হয় যে, সে সালাতের মধ্যে কিছু (ওযু ভঙ্গের অনুভূতি) অনুভব করেছে। তখন তিনি বললেন: সে যেন ফিরে না যায় বা সালাত ত্যাগ না করে, যতক্ষণ না সে শব্দ শুনতে পায় অথবা গন্ধ অনুভব করে।
5848 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، وَعَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ ، عَنْ عَمِّهِ؛ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا وُضُوءَ إِلَاّ فِيمَا وَجَدْتَ الرِّيحَ ، أَوْ سَمِعْتَ الصَوْتَ.
أخرجه أحمد 4/ 39 (16556) قال: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ. قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِى حَفْصَةَ. قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، وَعَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ ، فذكراه.
আবদুল্লাহ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কেবলমাত্র তখনই উযূ আবশ্যক যখন তুমি কোনো দুর্গন্ধ পাও অথবা শব্দ শোনো।
5849 - عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَجَعَلَ يَقُولُ هَكَذَا يَدْلُكُ.
- رواية: أَنَّ النَّبِىَّ ، صلى الله عليه وسلم ، أُتِيَ بِثُلُثَيْ مُدٍّ مَاءً فَتَوَضَّأَ ، فَجَعَلَ يَدْلُكُ ذِرَاعَيْهِ.
أخرجه أحمد 4/ 39 (16555) قال: حدثنا أبو داود الطيالسي. و`ابن خزيمة` 118 حدثنا محمد بن العلاء بن كريب الهمداني، حدثنا يَحيى بن أبِي زائدة.
كلاهما (أبو داود ، وابن أبِي زائدة) عن شُعبة، عن حَبيب بن زَيد، عن عَباد بن تَميم، فذكره.
- رواه محمد بن جعفر، عن شعبة، عن حبيب بن زيد، عن عباد بن تميم، عن جَدته أُم عُمارة بنت كعب، عن النبي صلى الله عليه وسلم، وسيأتي، إن شاء الله تعالى، في مسند أم عُمارة رضي الله تعالى عنها، الحديث رقم ، الحديث رقم (.
আবদুল্লাহ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন এবং (হাত দিয়ে) এভাবে ডলতে থাকলেন (বা মালিশ করতে থাকলেন)।
- অন্য বর্ণনায় আছে: নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দুই-তৃতীয়াংশ মুদ্দ পরিমাণ পানি দেওয়া হলো। অতঃপর তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর উভয় বাহু ডলতে (মালিশ করতে) থাকলেন।
5850 - عَن عَبادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَن عَمهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أَكَلَ مِن هَذِهِ البَقلَةِ، فَلَا يُؤْذِينَا بِهَا فِي مَسجِدِنَا هَذَا.
أخرجه ابن خُزَيمة (1662) قال: حدثنا حُميد بن الربيع الخَزّاز، حدثنا مَعن بن عيسى، حدثنا إبراهيم بن سَعد، عن الزُّهْري، عن عَباد بن تميم، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এই সবজিটি খাবে, সে যেন এর দ্বারা আমাদের এই মসজিদে কষ্ট না দেয়।
5851 - عَنْ وَاسِعٍ بْنِ حَبَّانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ وَأَبِى بَشِيرٍ الأَنْصَارِىِّ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ ذَاتَ يَوْمٍ فَمَرَّتِ امْرَأَةٌ بِالْبَطْحَاءِ فَأَشَارَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَأَخَّرِى فَرَجَعَتْ حَتَّى صَلَّى ثُمَّ مَرَّتْ.
أخرجه أحمد 5/ 216 (22233) قال: حدثنا علي بن إسحاق، حدثنا عبد الله ، أخبرنا ابن لَهِيعة ، حدثني حَبان بن واسع، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ ও আবূ বাশীর আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন তাঁদের সাথে সালাত আদায় করছিলেন। তখন আল-বাতহা নামক স্থান দিয়ে একজন মহিলা অতিক্রম করছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ইশারা করলেন যেন সে পিছে সরে যায়। অতঃপর তিনি (সালাত) শেষ করা পর্যন্ত মহিলাটি ফিরে গেলেন, তারপর তিনি অতিক্রম করলেন।
5852 - عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى فَاسْتَسْقَى، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، وَقَلَبَ رِدَاءَهُ، وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ.
- وفي رواية: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمُصَلَّى وَاسْتَسْقَى وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ حِينَ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ.
1 ~ أخرجه مالك `الموطأ` 511، والحُميدي (415) قال: حدثنا سُفيان. و`أحمد` 4/ 39 (16548) قال: حدثنا عبد الرحمن. قال: حدثنا سُفيان. وفي 4/ 39 (16549) و 4/ 41 (16580) قال: قرأتُ على عبد الرحمن: مالك. وفي 4/ 40 (16565) قال: حدثنا سُفيان. وفي (16580) قال: حدثنا إسحاق. قَالَ: حدّثني مالك. و`البُخَاريّ` 2/ 32 (1005) قال: حدثنا أبو نُعَيم. قال: حدثنا سُفيان. وفي 2/ 34 (1012) قال: حدثنا علي بن عبد الله. قال: حدَّثنا سُفيان. وفي 2/ 39 (1026) قال: حدَّثنا قُتَيبَة بن سعيد. قال: حدثنا سُفيان. وفي (1027) قال: حدثنا عَبد الله بن محمد. قال: حدثنا سُفيان. و`مسلم` 3/ 23 (2025) قال: حدثنا يَحيى بن يَحيى. قال: قرأتُ على مالك. وفي (2026) قال: وحدثنا يحيى بن يحيى ، أخبرنا سُفيان بن عُيَينَة و`أبو داود` 1167 قال: حدثنا القَعبَني، عن مالك. و`ابن ماجة` 1267 قال: حدثنا محمد بن الصباح، حدثنا سُفيان. و`النَّسَائي` 3/ 155، وفي `الكبرى` 1819 قال: أخبرني محمد بن منصور. قال: حدَّثنا سُفيان. وفي 3/ 157، وفي `الكبرى` 504 و 1826 قال: أخبرنا قُتيبة،
3 ~ وأخرجه أحمد 4/ 39 (16550) قال: حدثنا أبو مُعاوية. قال: حدثنا ابن أَبي ذِئب. وفي 4/ 39 (16551) قال: حدثنا عبد الرزاق. قال: حدَّثنا مَعمر. وفي 4/ 39 (16553)
قال: حدثنا يزيد. قال: أخبرنا ابن أبِي ذِئب. وفي 4/ 40 (16569) قال: حدثنا أبو اليمان. قال: حدثنا شُعيب. وفي 4/ 41 (16574) قال: حدَّثنا سكن بن نافع، قال: حدثنا صالح بن أبِي الأَخضر. وفي 4/ 41 (16582) قال: حدثنا أبو نعيم. قال: حدثنا ابن أَبي ذئب. و (عبد بن حميد) 516 قال: أخبرنا يزيد بن هارون، أخبرنا ابن أبِي ذِئب. و`الدارمي` 1534 قال: أخبرنا الحكم بن نافع، عن شعيب. و`البُخَارِي` 2/ 38 (1023) قال: حدَّثنا أبو اليمان، قال: أخبرنا شعيب. وفي 2/ 38 (1024) حدَّثنا أبو نُعيم، حدثنا ابن أبي ذِئب. وفي 2/ 38 (1025) قال: حدثنا آدم، قال: حدثنا ابن أبِي ذِئب. و`مسلم` 3/ 23 (2028) قَالَ: حدّثني أبو الطاهر، وحَرملة، قالا: أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس. و`أبو داود` 1161 قال: حدثنا أحمد بن محمد بن ثابت المَروَزِي، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعمر. وفي (1162) قال: حدثنا ابن السَّرح، وسُليمان بن داود ، قالا: أخبرنا ابن وهب، قال: أخبرني ابن أبِي ذِئب، ويونس. وفي (1163) قال: حدثنا محمد بن عوف، قال: قرأتُ في كتاب عَمرو بن الحارث، يعني الحمصي: عن عبد الله بن سالم، عن الزُبيدي. والتِّرْمِذِيّ` 556 قال: حدثنا يَحيى بن مُوسى، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعمر. و`النَّسَائي` 3/ 157، وفي `الكبرى` 1825 قال: أخبرني عَمرو بن عُثمان. قال: حدثنا الوليد، عن ابن أبِي ذِئب. وفي 3/ 158، وفي `الكبرى` 1829 قال: أخبرنا هشام بن عبد الملك أبو تَقي الحِمصي. قال: حدثنا بَقِية، عن شُعيب. وفي 3/ 163، وفي `الكبرى` 1823 قال: الحارث بن مسكين، قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن وهب، عن ابن أبِي ذِئب، ويونس. وفي 3/ 164، وفي `الكبرى` 1840 قال:
أخبرنا محمد بن رافع. قال: حدثنا يَحيى بن آدم. قال: حدثنا سُفيان، عن ابن أبِي ذِئب. و`ابن خزيمة` 1410 قال: حدثنا محمد بن يحيى، حدَّثنا عبد الرزاق، عن مَعمر. وفي (1420) قال: حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عُثمان بن عُمر، حدَّثنا ابن أبِي ذِئب. وفي (1424) قال: حدثنا محمد بن يَحيى، حدثنا أبو اليَمَان، أخبرنا شُعيب. ستتهم (ابن أبِي ذِئب، ومَعمر، وشُعيب بن أبِي حَمزة، وصالح بن أبِي الأَخضر، ويونس، والزبَيدي) عن محمد بن مُسلم بن شهاب الزهْري.
5 ~ وأخرجه البخاري 8/ 93 (6343) قَالَ: حدثنا مُوسى بن إسماعيل، حدَّثنا وُهَيب، حدثنا عَمرو بن يحيى.
خمستهم (عَبد الله بن أبي بكر، وأبو بكر بن محمد، والزهري، ومحمد بن أبي بكر، وعَمرو بن يحيى المازني) عن عباد بن تميم، فذكره.
- في رواية محمد بن منصور، عن سُفيان بن عُيَينَة، قال: حدثنا المسعودي، عن أبي بكر بن عَمرو بن حزم، عن عباد بن تميم.
قال سُفيان: فسألتُ عبد الله بن أبي بكر، فقال: سمعتُه من عباد بن تميم، يُحدث أبي، أن عبد الله بن زيد، الذي أُرِيَ النداءَ، قال: فذكره.
قال أبو عبد الرحمن النَّسائي: هذا غلظ من ابن عُيَينَة، وعبدُ الله بنُ زيد، الذي أُرِيَ النداءَ، هو عَبد الله بن زيد بن عبد ربه، وهذا عبد الله بن زيد بن عاصم.
- وفي رواية عبد الجبار بن العلاء، عن سُفيان بن عُيَينَة، قال: حدثنا المسعودي ويحيى ، عن أبي بكر.
قال سُفيان: فقُلتُ لعبد الله بن أبي بكر: حديث حدثناه يَحيى والمسعودي، عن أبيك، عن عباد بن تميم. قال: أنا سمعتُه من عباد بن تميم، يُحدث أبي، عن عبد الله بن زيد.
- وقال البخاري (1012): كان ابن عُيَينَة يقول: هو صاحبُ الأذان، ولكنه وَهِمَ، لأن هذا عبد الله بن زيد بن عاصم المازني، مازنُ الأنصار.
- قال المسعودي: قلتُ لأبي بكر بن محمد: جعلَ اليمينَ على الشمال، والشمالَ على اليمين، أو جعل أعلاه أسفله؟ فقال: لا، بل جعلَ اليمين على الشمال، والشمال على اليمين.
- وعند أحمد (16565) قال سُفيان: قَلَبَ الرداء، جعل اليمينَ على الشمال، والشمالَ على اليمين.
- وعند أحمد (16574) قال أبو عبد الرحمن، عبد الله بن أحمد بن حنبل، عقب رواية الحديث: قلب الرداء، حتى تَحُولَ السنَةُ، يصيرُ الغلاءُ رخصا.
- وقع في رواية شُعيب، عن الزهري، زيادة: فأُسقُوا. قال ابن خُزَيمة (1424): ليس في شيء من الأخبار، أعلمه (فَأسقُوا) إلا في خبر شُعيب بن أبي حمزة.
আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের মাঠে (মুসাল্লায়) গেলেন এবং বৃষ্টির জন্য প্রার্থনা করলেন। অতঃপর তিনি ক্বিবলামুখী হলেন, তাঁর চাদর উল্টে দিলেন এবং দুই রাকআত সালাত আদায় করলেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের মাঠে গেলেন, বৃষ্টির জন্য প্রার্থনা করলেন এবং ক্বিবলার দিকে মুখ করার সময় তাঁর চাদর পরিবর্তন করলেন (উল্টে দিলেন)।
5853 - عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ ، وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا؛ أَنَّ رَسُولَ الله، صلى الله عليه وسلم:
إذَا زَنَتْ الأَمَةُ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ بِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ.
أخرجه النسائي في `الكبرى` 7200 قال: أخبرنا أحمد بن الأزهر النيسابوري ، قال: حدثنا معلى بن منصور. قال: حدثنا أبو أُويس، عن عبد الله بن أبِي بكر، عن عَباد بن تَميم، فذكره.
- قال النسائي: أبو أُويس ضَعِيف، وإسماعيل ابنه أضعفُ منه.
আব্বাদ ইবনে তামিম তাঁর চাচা—যিনি বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী সাহাবী ছিলেন—তাঁর থেকে বর্ণনা করেন, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো দাসী যিনা (অবৈধ যৌন সম্পর্ক) করে, তখন তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে পুনরায় যিনা করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে তৃতীয়বারও যিনা করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর তাকে বিক্রি করে দাও, যদিও তা হয় মাত্র একটি রশির বিনিময়ে।
5854 - عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ؛
أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَلْقِيًا فِى الْمَسْجِدِ وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى.
أخرجه مالك في `الموطأ` 477، و`الحُمَيدي` 414 قال: حدثنا سُفيان. و`أحمد` 4/ 38 (16544) قال: حدثنا عبد الرحمن بن مَهدي. قال: حدثنا مالك (ح) وعبد الرزاق. قال: أخبرنا مَعمر. وفي 4/ 39 (16558) قال: حدثنا حجاج بن محمد، عن ابن جُريج. قال: أخبرني يَحيى بن جرجة. وفي 4/ 40 (16561) قال: حدثنا معتمر بن سليمان ، عن معمر. وفي 4/ 40 (16563) قال: حدثنا سفيان. و (عبد بن حميد) 517 قال: أخبرنا عبد الرزاق ، أخبرنا معمر. و`الدارمي` 2656 قال: أخبرنا محمد بن أحمد بن أبي خلف ، حدثنا سفيان. و`البُخَارِي` 1/ 128 (475) قال: حدثنا عبد الله بن مَسلمة، عن مالك. وفي 7/ 219 (5969) قال: حدثنا أحمد بن يونس، حدثنا إبراهيم بن سَعد. وفي 8/ 79 (6287) قال: حدثنا علي بن عَبد الله، حدثنا سُفيان. و`مسلم` 6/ 154 (5555) قال: حدثنا يَحيى بن يَحيى. قال: قرأتُ على مالك. وفي 6/ 155 (5556) قال: حدثنا يَحيى بن يَحيى، وأبو بكر بن أبِي شَيبة، وابن نُمير، وزُهير بن حَرب، وإسحاق بن إبراهيم، كلهم عن ابن عُيَينَة (ح) وحدثني أبو الطاهر، وحَرملة. قالا: أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس (ح) وحدثنا إسحاق بن إبراهيم، وعَبد بن حُميد. قالا: أخبرنا
عبد الرزاق، أخبرنا مَعمر. و`أبو داود` 4866 فال: حدثنا النفيلي، حدثنا مالك (ح) وحدثنا القَعنبي، عن مالك. والتِّرْمِذِيّ` 2765، وفي (الشمائل) 128 قال: حدثنا سعيد بن عبد الرحمن المَخزُومي، وغير واحد. قالوا: حدثنا شفيان بن عُيَينَة. و`النَّسائي` 2/ 50، وفي `الكبرى` 802 قال: أخبرنا قُتيبة، عن مالك.
ستتهم (مالك، وسفيان بن عيينه، ويحيى بن جرجة، وإبراهيم بن سعد، ومعمر، ويونس) عن ابن شهاب الزهري ، عن عباد بن تميم ، فذكره.
- أخرجه مالك `الموطأ` 478، والبُخاري 1/ 128 (475) قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلمة. و`أبو داود` 4867 قال: حدَّثنا القَعنبي، عن مالك، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المُسيب، أن عُمر بن الخطاب، رضي الله عنه، وعُثمان بن عَفان، كانا يفعلان ذلك.
- قال الترمذي: عَم عباد بن تميم، هو عبد الله بن يزيد بن عاصم المازني.
আবদুল্লাহ ইবনু ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মাসজিদের মধ্যে চিত হয়ে শুয়ে থাকতে দেখেছিলেন, যখন তিনি তাঁর এক পা অন্য পায়ের উপর রেখেছিলেন।
5855 - عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْمَازِنِىِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَا بَيْنَ بَيْتِى وَمِنْبَرِى رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ.
أخرجه مالك `الموطأ` 529 عن عبد الله بن أبِي بكر. و`أحمد` 4/ 39 (16547) قال: حدثنا عبد الرحمن بن مَهدي، حدثنا سُفيان، عن عبد الله بن أبِي بكر. وفي 4/ 40 (16567) قال: حدثنا عبد الرحمن، حدَّثنا مالك، عن عبد الله بن أبِي بكر. وفي 4/ 41 (16575) قال: حدثنا مَنْصور بن سلمة. قال: أخبرنا بكر بن مُضَر، عن يزيد بن الهاد، عن أَبِي بكر بن محمد بن عَمرو بن حَزم. و`البُخَارِي` 2/ 77 (1195) قال: حدثنا عَبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك، عن عبد الله بن أبِي بكر. و`مسلم` 4/ 123 (3347) قال: حدثنا قُتَيبَة بن سعيد، عن مالك بن أنس، فيما قُرئ عليه ، عن عبد الله بن أبِي بكر. وفي (3348) قال: وحدثنا يَحيى بن يَحيى، أخبرنا عبد
العزيز بن محمد المدني، عن يزيد بن الهاد، عن أبِي بكر. و`النَّسَائي` 2/ 35، وفي `الكبرى` 776 و 4275 قال: أخبرنا قُتَيبَة، عن مالك ، عن عبد الله بن أبِي بكر.
كلاهما (عبد الله بن أبِي بكر، وأبو بكر بن محمد) عن عَباد بن تَميم، فذكره
أخرجه أحمد 4/ 40 (16572) قال: حَدَّثَنَا يُونُسُ. قَالَ: حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى بَكْرٍ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ ، عَن عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الأَنْصَارِىِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَا بَيْنَ هَذِهِ الْبُيُوتِ يَعْنِى بُيُوتَهُ إِلَى مِنْبَرِى رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ وَالْمِنْبَرُ عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ.
আবদুল্লাহ ইবনে যায়েদ আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার ঘর এবং আমার মিম্বারের মধ্যবর্তী স্থান হলো জান্নাতের বাগানসমূহের মধ্যে একটি বাগান।
5856 - عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا فَتَحَ حُنَيْنًا قَسَمَ الْغَنَائِمَ فَأَعْطَى الْمُؤَلَّفَةَ قُلُوبُهُمْ فَبَلَغَهُ أَنَّ الأَنْصَارَ يُحِبُّونَ أَنْ يُصِيبُوا مَا أَصَابَ النَّاسُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَهُمْ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ أَلَمْ أَجِدْكُمْ ضُلَاّلاً فَهَدَاكُمُ اللَّهُ بِى وَعَالَةً فَأَغْنَاكُمُ اللَّهُ بِى وَمُتَفَرِّقِينَ فَجَمَعَكُمُ اللَّهُ بِى وَيَقُولُونَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ فَقَالَ أَلَا تُجِيبُونِى فَقَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ فَقَالَ أَمَا إِنَّكُمْ لَوْ شِئْتُمْ أَنْ تَقُولُوا كَذَا وَكَذَا وَكَانَ مِنَ الأَمْرِ كَذَا وَكَذَا لأَشْيَاءَ عَدَّدَهَا زَعَمَ عَمْرٌو أَنْ لَا يَحْفَظُهَا فَقَالَ أَلَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالشَّاءِ وَالإِبِلِ وَتَذْهَبُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ إِلَى رِحَالِكُمْ الأَنْصَارُ شِعَارٌ وَالنَّاسُ دِثَارٌ وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا وَشِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِىَ الأَنْصَارِ وَشِعْبَهُمْ إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِى أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِى عَلَى الْحَوْضِ.
أخرجه أحمد 4/ 42 (16584) قال: حدثنا عَفان. قال: حدثنا وُهَيب. و`البُخَارِي` 5/ 200 (4330) و 9/ 106 (7245) قال: حدثنا مُوسى بن إسماعيل، حدَّثنا وُهَيب. و`مسلم` 3/ 108 (2410) قال: حدثنا سُريج بن يونس، حدثنا إسماعيل بن جعفر.
كلاهما (وُهَيب، وإسماعيل) عن عَمرو بن يحيى بن عُمارة، عن عَباد بن تَميم، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবন যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন হুনাইন জয় করলেন, তখন তিনি গনীমতের মাল ভাগ করলেন এবং যাদের অন্তর জয় করা প্রয়োজন ছিল (মুআল্লাফাতু ক্বুলূবহুম), তাদের তা দিলেন। তাঁর কাছে এই খবর পৌঁছল যে আনসারগণও চাচ্ছেন যে অন্যরা যা পেয়েছে, তারাও যেন তা পায়। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে তাদের উদ্দেশ্য করে খুতবা দিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন। এরপর বললেন, হে আনসার সম্প্রদায়! আমি কি তোমাদেরকে পথভ্রষ্ট অবস্থায় পাইনি? অতঃপর আল্লাহ আমার মাধ্যমে তোমাদেরকে হেদায়েত দান করেছেন। তোমরা ছিলে অভাবগ্রস্ত, অতঃপর আল্লাহ আমার মাধ্যমে তোমাদেরকে ধনী করেছেন। তোমরা ছিলে বিভক্ত, অতঃপর আল্লাহ আমার মাধ্যমে তোমাদেরকে ঐক্যবদ্ধ করেছেন। (রাবী বলেন) তারা বলতে লাগল: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সবচেয়ে বেশি অনুগ্রহকারী। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমরা কি আমাকে জবাব দেবে না? তারা বলল, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সবচেয়ে বেশি অনুগ্রহকারী। তিনি বললেন, শোনো, তোমরা যদি ইচ্ছা করতে, তাহলে তোমরা এভাবে বলতে পারতে—'এমন এমন হয়েছিল এবং বিষয়টি এমন এমন ছিল।' এ ধরনের কয়েকটি বিষয়ে তিনি গণনা করেছিলেন, (রাবী) আমর মনে করেন যে তিনি (আমরের পূর্বের শাইখ) তা মুখস্থ রাখেননি। অতঃপর তিনি বললেন, তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, মানুষ ছাগল ও উট নিয়ে ফিরবে, আর তোমরা আল্লাহ্র রাসূলকে নিয়ে তোমাদের বাসস্থানে ফিরে যাবে? আনসারগণ হচ্ছে (পোশাকের) ভিতরের আস্তর এবং অন্যান্য মানুষ হচ্ছে বাইরের আবরণ। যদি হিজরত না থাকত, তাহলে আমি আনসারদেরই একজন হতাম। যদি লোকেরা কোনো উপত্যকা বা গিরিপথ ধরে চলে, তবে আমি আনসারদের উপত্যকা ও গিরিপথ ধরে চলব। নিশ্চয়ই আমার পরে তোমরা (অন্যদের অগ্রাধিকার দেওয়ার কারণে) বঞ্চনার সম্মুখীন হবে। সুতরাং তোমরা ধৈর্য ধারণ করো, যতক্ষণ না তোমরা হাউযের (কাউসার) পাড়ে আমার সাথে মিলিত হও।
5857 - عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ الأَنْصَارِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ، وَدَعَا لَهَا، وَحَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ، وَدَعَوْتُ لَهَا فِى مُدِّهَا وَصَاعِهَا، مِثْلَ مَا دَعَا إِبْرَاهِيمُ عليه السلام لِمَكَّةَ.
أخرجه أحمد 4/ 40 (16560) قال: حدثنا عَفان. قال: حدثنا وُهَيب. و`عَبد بن حُميد` 518 قال: حدَّثنا عَفان بن مُسلم، حدثنا وُهَيب بن خالد. و`البُخَارِي` 3/ 88 (2129) قال: حدثنا مُوسى، حدثنا وُهَيْب. و`مسلم` 4/ 112 (3292) قال: حدَّثنا قُتَيبَة بن سعيد، حدثنا عبد العزيز، بعني ابن محمد الدرَاوَردِي. وفي (3293) قال: وحدثيه أبو كامل الجَحْدَري، حدثنا عبد العزيز، يعني ابن المُختار (ح) وحدثنا أبو بكر بن أَبي شَيبة، حدثنا خالد بن مَخلد، حدثني سُليمان بن بلال (ح) وحدثناه إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا المَخزومي، حدثنا وهيب.
أربعتهم (وُهَيب، وعبد العزيز الدرَاوَرْدي، وعبد العزيز بن المُختار، وسُليمان بن بلال) عن عَمرو بن يحيى، عن عباد بن تميم، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই ইব্রাহিম (আ.) মক্কাকে হারাম (নিরাপদ) ঘোষণা করেছেন এবং এর জন্য দুআ করেছেন। আর আমি মদীনাকে হারাম (নিরাপদ) ঘোষণা করেছি, যেভাবে ইব্রাহিম (আ.) মক্কাকে হারাম ঘোষণা করেছিলেন। আর আমি এর (মদীনার) মুদ্দ (মুঠো পরিমাণ) এবং সা' (পাত্র পরিমাণ) এর বরকতের জন্য দুআ করেছি, যেমন ইব্রাহিম (আঃ) মক্কার জন্য দুআ করেছিলেন।
5858 - عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ رضى الله عنه قَالَ:
لَمَّا كَانَ زَمَنَ الْحَرَّةِ أَتَاهُ آتٍ فَقَالَ لَهُ إِنَّ ابْنَ حَنْظَلَةَ يُبَايِعُ النَّاسَ عَلَى الْمَوْتِ فَقَالَ لَا أُبَايِعُ عَلَى هَذَا أَحَدًا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 4/ 42 (16585) قال: حدَّثنا عَفّان، قال: حدثنا وُهَيب. و`البُخَارِي` 4/ 61 (2959) قال: حدثنا مُوسى بن إسماعيل، حدثنا وُهَيب. وفي 5/ 159 (4167) قال: حدَّثنا إسماعيل، عن أَخيه، عن سُليمان. و`مسلم` 6/ 27 (4855) قال: حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا المَخزومي ، حدثنا وُهَيب.
كلاهما (وُهَيب، وسُليمان بن بلال) عن عَمرو بن يَحيى، عن عَبَّاد بن تَميم، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন হাররাহর সময়কাল ছিল, তখন তাঁর কাছে একজন লোক এসে তাঁকে বলল যে, ইবনু হানযালা মানুষের কাছ থেকে মৃত্যুর ওপর বাইয়াত (শপথ) গ্রহণ করছেন। তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে আমি আর কারো কাছে এর ওপর বাইয়াত করব না।
5859 - عن يَحْيَى بن عمارة ، قَالَ: قِيلَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ، يَوْمَ الْحَرَّةِ: هَلُمَّ إِلَى ابْنِ حَنْظَلَةَ ، يُبَايِعُ النَّاسَ. قَالَ: عَلَامَ يُبَايِعُهُمْ؟ قَالُوا: عَلَى الْمَوْتِ. قَالَ: لَا أُبَايِعُ عَلَيْهِ أَحَدًا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 4/ 41 (16577) قال: حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ. قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ. قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ، عَنْ أَبِيهِ. فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়াহইয়া ইবনু আমারাহ বলেন: আল-হার্রাহ’র যুদ্ধের দিন তাঁকে বলা হলো: "ইবনু হানযালাহর কাছে আসুন, তিনি জনগণের কাছ থেকে বাইয়াত (শপথ) গ্রহণ করছেন।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তিনি কিসের উপর তাদের বাইয়াত নিচ্ছেন?" তারা বলল: "মৃত্যুর উপর।" তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পরে আমি এই (মৃত্যুর) বাইয়াতের জন্য আর কারো কাছে বাইয়াত গ্রহণ করব না।"
5860 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ:
لَمَّا أَجْمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَضْرِبَ بِالنَّاقُوسِ يَجْمَعُ لِلصَّلَاةِ النَّاسَ وَهُوَ لَهُ كَارِهٌ لِمُوَافَقَتِهِ النَّصَارَى طَافَ بِى مِنَ اللَّيْلِ طَائِفٌ وَأَنَا نَائِمٌ رَجُلٌ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ وَفِى يَدِهِ نَاقُوسٌ يَحْمِلُهُ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَتَبِيعُ النَّاقُوسَ قَالَ وَمَا تَصْنَعُ بِهِ قُلْتُ نَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ قَالَ فَقُلْتُ بَلَى قَالَ تَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَىَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَىَّ عَلَى الْفَلَاحِ حَىَّ عَلَى الْفَلَاحِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ قَالَ ثُمَّ اسْتَأْخَرْتُ غَيْرَ بَعِيدٍ قَالَ ثُمَّ تَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الصَّلَاةَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى
الصَّلَاةِ حَىَّ عَلَى الْفَلَاحِ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ قَالَ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا رَأَيْتُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ هَذِهِ لَرُؤْيَا حَقٌّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أَمَرَ بِالتَّأْذِينِ
فَكَانَ بِلَالٌ مَوْلَى أَبِى بَكْرٍ يُؤَذِّنُ بِذَلِكَ وَيَدْعُو رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ فَجَاءَهُ فَدَعَاهُ ذَاتَ غَدَاةٍ إِلَى الْفَجْرِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَائِمٌ قَالَ فَصَرَخَ بِلَالٌ بِأَعْلَى صَوْتِهِ الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ.
قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ فَأُدْخِلَتْ هَذِهِ الْكَلِمَةُ فِى التَّأْذِينِ إِلَى صَلَاةِ الْفَجْرِ.
أخرجه أحمد 4/ 42 (16591)، وابن خُزَيمة (373) قال: حدثنا محمد بن علي.
كلاهما (أحمد، ومحمد) عن يعقوب بن إبراهيم ببن سعد. قال: حدَّثنا أبي، عن ابن إسحاق. قال: وذَكَرَ محمد بن مسلم الزهري ، عن سعيد بن المسيب ، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ ইবনে আবদ রাব্বিহি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নামাযের জন্য মানুষকে একত্রিত করার উদ্দেশ্যে ঘণ্টা (নাকুস) বাজানোর সিদ্ধান্ত নিলেন, যদিও তিনি খ্রিস্টানদের সঙ্গে এর মিল থাকার কারণে এটি অপছন্দ করছিলেন, তখন রাতে আমি ঘুমন্ত অবস্থায় ছিলাম। আমার কাছে একজন আগমনকারী আসলেন। তার পরিধানে ছিল সবুজ রঙের দুটি পোশাক এবং তার হাতে ছিল একটি ঘণ্টা। আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, হে আল্লাহর বান্দা, আপনি কি ঘণ্টাটি বিক্রি করবেন? তিনি বললেন: আপনি এটি দিয়ে কী করবেন? আমি বললাম: আমরা এর মাধ্যমে নামাযের জন্য আহ্বান করব। তিনি বললেন: আমি কি আপনাকে এর চেয়ে উত্তম কিছুর সন্ধান দেব না? আমি বললাম: অবশ্যই দিন। তিনি বললেন: আপনি বলবেন:
**আল্লাহু আকবার (আল্লাহ মহান), আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।**
**আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই), আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।**
**আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল), আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ।**
**হাইয়্যা আলাস সালাহ (নামাযের জন্য এসো), হাইয়্যা আলাস সালাহ।**
**হাইয়্যা আলাল ফালাহ (মুক্তির জন্য এসো), হাইয়্যা আলাল ফালাহ।**
**আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।**
**লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই)।**
তিনি বললেন: তারপর আমি কিছুক্ষণ পর পেছনে সরে গেলাম। তিনি বললেন: তারপর যখন আপনি নামাযের জন্য দাঁড়াবেন (ইকামত দেবেন), তখন বলবেন:
**আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।**
**আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।**
**আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ।**
**হাইয়্যা আলাস সালাহ।**
**হাইয়্যা আলাল ফালাহ।**
**ক্বদ ক্বামাতিস সালাহ (নামায শুরু হয়ে গেছে), ক্বদ ক্বামাতিস সালাহ।**
**আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।**
**লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।**
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যখন সকাল হলো, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম এবং যা দেখেছি, তা তাঁকে জানালাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই এটি আল্লাহ চাইলে একটি সত্য স্বপ্ন। এরপর তিনি আযান দেওয়ার আদেশ দিলেন। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেভাবে আযান দিতেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নামাযের জন্য আহ্বান করতেন।
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এরপর এক সকালে তিনি (বিলাল) এসে তাঁকে ফজরের নামাযের জন্য ডাকলেন। তখন তাঁকে বলা হলো যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘুমিয়ে আছেন। বিলাল উচ্চস্বরে চিৎকার করে বললেন: **‘আস-সালাতু খাইরুম মিনান নাউম’ (ঘুমের চেয়ে নামায উত্তম)।**
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব বললেন: এরপর থেকে এই বাক্যটি ফজরের নামাযের আযানের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত করা হলো।