হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (5901)


5901 - عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ رَجُلاً قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هوَاَمَّ الإِبِلِ نُصِيبُهَا قَالَ ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرَقُ النَّارِ.

أخرجه أحمد 4/ 25 (16423. وابن ماجة (2502) قال: حدثنا محمد بن المثنى. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 5758 قال: أخبرنا عُبيد الله بن سعيد.
ثلاثتهم (أحمد ، ومحمد بن المثنى ، وعبيد الله بن سعيد) عن يَحيى بن سعيد، عن حُميد الطويل ، عن الحسن ، عن مطرف ، فذكره.
- وأخرجه النَّسائي (5759) قال: أخبرنا محمد بن عبد الأعلى، عن خالد. قال: حدثنا الأشعث، عن الحسن، أن رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم قال:
ضالة المسلم حَرَقُ النارِ.
- رواه سعيد بن إياس الجُريري، عن مُطرف، عن أبي مسلم الجذمي ، عن الجارود العبدي، عن النبي صلى الله عليه وسلم ، وسلف برقم (3667.




আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বললো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! যখন উটের পাল (হারিয়ে) আমাদের সামনে আসে, আমরা কি তা গ্রহণ করতে পারি? তিনি বললেন: মুসলিমের হারানো সম্পদ (গ্রহণ করা) আগুনের দহন।









আল মুসনাদুল জামি` (5902)


5902 - عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَنْتَ سَيِّدُ قُرَيْشٍ فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم السَّيِّدُ اللَّهُ قَالَ أَنْتَ أَفْضَلُهَا فِيهَا قَوْلاً وَأَعْظَمُهَا
فِيهَا طَوْلاً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيَقُلْ أَحَدُكُمْ بِقَوْلِهِ وَلَا يَسْتَجِرُّهُ الشَّيْطَانُ.

أخرجه أحمد 4/ 24 (16416) قال: حدُّثنا حجاج، حدثني شُعبة. قال: سَمِعتُ قَتَادَة. وفي 4/ 25 (16420) قال: حدثنا سُويد بن عمرو ، وعبد الصمد. قالا: حدثنا مَهدي، حدثنا غَيلان. وفي (16425) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعبة (ح) وَحَجاج. قَالَ: حدّثني شُعبة، عن قتَادة. وقال ابن جعفر: قال: سمعت قَتَادة. و`البُخَارِي` في (الأدب المفرد) 211 قال: حدثنا مسدد. قال: حدثنا بِشر بن المُفَضل. قال: حدَّثنا أبو مَسلمة، عن أبِي نَضرة. و`أبو داود` 4806 قال: حدثنا مسدد ، حدَّثنا بِشر بن المُفَضَّل، حدَّثنا أبو مَسلَمة، عن أبِي نَضْرة. و`النَّسائي` في `عمل اليوم والليلة` 245 قال: أخبرنا محمد بن المُثنى. قال: حدثنا محمد. قال: حدثنا شُعبة، عن قَتَادة. وفي (246) قال: أخبرنا حَرَمي بن يونس بن محمد. قال: حدثنا أَبِي. قال: حدثنا مَهدي بن مَيمون، عن غَيلان بن جَرير. وفي (247) قال: أخبرنا حُميد بن مَسعَدة، عن بِشر بن المُفَضل. قال: حدثنا أبو مَسلَمة، عن أبِي نَضرَة.
ثلاثتهم (قَتَادة، وغَيلان، وأبو نَضرة) عن مُطرف بن عبد الله بن الشخِّير، فذكره.
- صرح قتادة بالسماع، عند أحمد (16416 و 16425)، والنسائي (245.




আব্দুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, আপনি কুরাইশদের সর্দার। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, সর্দার হলেন আল্লাহ। সে ব্যক্তি আবার বলল, আপনি তাদের মধ্যে কথায় শ্রেষ্ঠ এবং মর্যাদায় মহান। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমাদের কেউ যেন তার (সঠিক) কথা বলে, আর শয়তান যেন তাকে (অতিরঞ্জনের দিকে) টেনে না নিয়ে যায়।









আল মুসনাদুল জামি` (5903)


5903 - عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَثَلُ ابْنِ آدَمَ وَإِلَى جَنْبِهِ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ مَنِيَّةً إِنْ أَخْطَأَتْهُ الْمَنَايَا وَقَعَ فِى الْهَرَمِ حَتَّى يَمُوتَ.

أخرجه الترمذي (2150 و 2456) قال: حدَّثنا أبو هُريرة، محمد بن فِرَاس البَصْري، حدثنا أبو قُتَيبَة، سَلْم بن قُتيبة، حدثنا أبو العَوام، وهو عمران القطان، عن قتادة، عن مُطرف بن عبد الله بن الشخير، فذكره.
- قال الترمذي: هذا حديث حسن غريب، ولا نعرفه إلا من هذا الوجه، وأبو العوام، هو عمران، وهو ابن داود القطان.




আব্দুল্লাহ ইবন আশ-শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আদম সন্তানের দৃষ্টান্ত হলো, তার পাশে নিরানব্বইটি মৃত্যুর কারণ বিদ্যমান। যদি (কোনো কারণে) মৃত্যুসমূহ তাকে অতিক্রম করে যায়, তাহলে সে বার্ধক্যে পতিত হয়, অবশেষে সে মারা যায়।









আল মুসনাদুল জামি` (5904)


5904 - عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:
أَتَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقْرَأُ (أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ) قَالَ يَقُولُ ابْنُ آدَمَ مَالِى مَالِى قَالَ وَهَلْ لَكَ يَا ابْنَ آدَمَ مِنْ مَالِكَ إِلَاّ مَا أَكَلْتَ فَأَفْنَيْتَ أَوْ لَبِسْتَ فَأَبْلَيْتَ أَوْ تَصَدَّقْتَ فَأَمْضَيْتَ.

أخرجه أحمد 4/ 24 (16414) قال: حدثنا وكيع، قال: حدثنا هشام. وفي 4/ 24 (16415) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعبة (ح) وحَجاج، قَالَ: حدّثني شُعبة. وفي 4/ 26 (16431) قال: حدَّثنا عبد الوهّاب، قال: أخبرنا سعيد. وفي 4/ 26 (16433) قال: حدثنا عَفّان، حدثنا أَبَان. وفي 4/ 26 (16436) قال: حدثنا عَفان، قال: حدثنا هَمام.
وفي 4/ 26 (16437) قال: حدثنا بَهز، قال: حدثنا هَمام. و`عَبد بن حُميد` 513 قال: أخبرنا يزيد بن هارون، أخبرنا شُعبة. و`مسلم` 8/ 211 (7530) قال: حدثنا هَدَّاب بن خالد، حدثنا هَمام. وفي (7531) قال: حدثنا محمد بن المُثنى، وابن بَشار، قالا: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعبة (ح) وقالا جميعا: حدثنا ابن أبي عدي ، عن سعيد (ح) وحدثنا ابن المُثنى، حدثنا مُعاذ بن همام، حدثنا أَبِي. والتِّرْمِذِيّ` 2342 و 3354 قال: حدثنا محمود بن غَيلان، حدثنا وَهْب بن جَرير، حدثنا شُعبة. و`النَّسَائي` 6/ 238 قال: أخبرنا عَمرو بن علي، قال: حدثنا يَحيى، قال: حدثنا شُعبة. وفي `الكبرى` 11632 قال: أخبرنا محمد بن عمرو ، حدَّثنا يَحيى بن سعيد، حدثنا شُعبة.
خمستهم (هشام، وشُعبة، وسعيد، وأَبَان، وهَمام) عن قَتَادة، عن مُطَرِّف بن عَبد الله بن الشخير، فذكره.
- صرح قتادة بالسماع عند أحمد (16433.




আব্দুল্লাহ ইবনুশ-শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, তখন তিনি সূরা 'আলহাকুমুত তাকাসুর' পাঠ করছিলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আদম সন্তান বলে, 'আমার সম্পদ, আমার সম্পদ!' তিনি বললেন: হে আদম সন্তান, তোমার সম্পদ থেকে তোমার কি কেবল সেটাই রয়েছে যা তুমি খেয়ে শেষ করেছ, অথবা পরিধান করে পুরাতন করে ফেলেছ, কিংবা সাদাকা করে (আল্লাহর কাছে) অগ্রিম পাঠিয়ে দিয়েছ?









আল মুসনাদুল জামি` (5905)


5905 - عن أبي بكر بن حفص ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ بن ربيعة؛
أن امرأة كانت تلتقط القصب والأذى من المسجد. فماتت ، فمر رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، بقبرها فصلى عليها.

أخرجه عبد بن حميد (489) قال: حدثني أبو الوليد ، قال: حدثنا شعبة ، قال: حدثنا أبو بكر بن حفص ، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমের ইবনে রাবী'আহ থেকে বর্ণিত, এক মহিলা ছিলেন, যিনি মসজিদ থেকে বাঁশ ও ময়লা-আবর্জনা কুড়িয়ে নিতেন। অতঃপর তিনি মারা গেলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি তাঁর (জানাজার) সালাত আদায় করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5906)


5906 - عَن مَولى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ الْعَدَوِىِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، أَنَّهُ قَالَ:
دَعَتْنِى أُمِّى يَوْمًا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ فِى بَيْتِنَا فَقَالَتْ هَا تَعَالَ أُعْطِيكَ. فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا أَرَدْتِ أَنْ تُعْطِيهِ قَالَتْ أُعْطِيهِ تَمْرًا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَا إِنَّكِ لَوْ لَمْ تُعْطِيهِ شَيْئًا كُتِبَتْ عَلَيْكِ كِذْبَةٌ.

أخرجه أحمد 3/ 447 قال: حدثنا هاشم. و`أبو داود` 4991 قال: حدثنا قتيبة.
كلاهما (هاشم ، وقتيبة) قالا: حدثنا الليث ، عن محمد بن عجلان ، عن مولى لعبد الله بن عامر بن ربيعة العدوي ، فذكره.
في رواية قتيبة: (رجل من موالي عبد الله بن عامر.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমির থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন আমার মা আমাকে ডাকলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের ঘরে বসে ছিলেন। অতঃপর তিনি (মা) বললেন, ‘ওহে! এদিকে এসো, আমি তোমাকে কিছু দেব।’ তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, ‘তুমি তাকে কী দিতে চেয়েছিলে?’ তিনি বললেন, ‘আমি তাকে খেজুর দেব।’ তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, ‘সাবধান! যদি তুমি তাকে কিছু না দিতে, তবে তোমার ওপর একটি মিথ্যা (কথা) লিপিবদ্ধ করা হতো।’









আল মুসনাদুল জামি` (5907)


5907 - عَنْ أَبِي جَمْرَةَ قَالَ كُنْتُ أُتَرْجِمُ بَيْنَ يَدَىِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَبَيْنَ النَّاسِ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ تَسْأَلُهُ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ فَقَالَ:
إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنِ الْوَفْدُ أَوْ مَنِ الْقَوْمُ قَالُوا رَبِيعَةُ قَالَ مَرْحَبًا بِالْقَوْمِ أَوْ بِالْوَفْدِ غَيْرَ خَزَايَا وَلَا النَّدَامَى قَالَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَأْتِيكَ مِنْ شُقَّةٍ بَعِيدَةٍ وَإِنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ هَذَا الْحَىَّ مِنْ كُفَّارِ مُضَرَ وأنالَا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ إِلَاّ فِى شَهْرِ الْحَرَامِ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ فَصْلٍ نُخْبِرْ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا نَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ قَالَ فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ قَالَ أَمَرَهُمْ بِالإِيمَانِ بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَقَالَ هَلْ تَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ بِاللَّهِ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامُ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمُسًا مِنَ الْمَغْنَمِ وَنَهَاهُمْ عَنِ
الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ (قَالَ شُعْبَةُ: وَرُبَّمَا قَالَ: النَّقِيرِ. قَالَ شُعْبَةُ: وَرُبَّمَا قَالَ: الْمُقَيَّرِ) وَقَالَ احْفَظُوهُ وَأَخْبِرُوا بِهِ مِنْ وَرَائِكُمْ.

أخرجه أحمد 1/ 228 (2020) قال: حدثنا يحيى، عن شعبة (ح) وابن جعفر، قال: حدثنا شعبة. و`البُخَارِي` 1/ 20 (53) و 9/ 111 (7266) قال: حدثنا علي بن الجعد، قال: أخبرنا شعبة. وفي 1/ 32 (87) قال: حدثنا محمد بن بشَّار، قال: حدثنا غُندَر قال: حدثنا شعبة. وفي 1/ 139 (523) قال: حدثنا قتيبة بن سعيد، قال: حدثنا عباد، هو ابن عباد. وفي 2/ 131 (1398) قال: حدثنا حجاج، حدثنا حماد بن زيد. وفي 4/ 98 (3095) قال: حدثنا أبو النعمان، حدثنا حماد. وفي 4/ 220 (3510) قال: حدثنا مُسَدَّد، حدثنا حماد. وفي 5/ 213 (4368) قال حدثنا إسحاق، أخبرنا أبو عامر العقدي، حدثنا قرة. وفي (4369) قال: حدثنا سليمان بن حرب ، حدثنا حماد بن زيد. وفي 8/ 50 (6176) قال: حدثنا عمران بن ميسرة ، حدثنا عبد الوارث ، حدثنا أبو التياح وفي 9/ 111 قال: حدثني إسحاق، أخبرنا النضر ، أخبرنا شعبة. 9/ 197 (7556) قال: حدثنا عمرو بن علي ، حدثنا أبو عاصم ، حدثنا قرة بن خالد و`مسلم` 1/ 35 (23) و 6/ 94 (5223) قال: حدثنا خلف بن هشام ، حدثنا حماد بن زيد (ح) وحدثنا يحيى بن يحيى ، أخبرنا عباد بن عباد. وفي 1/ 35 (24) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، ومحمد ابن المثنى، ومحمد بن بشار. والفاظهم متقاربة. قال أبو بكر: حدثنا غُندر ، عن شعبة. وقال الاخران: حدثنا محمد بن جعفر ، حدثنا شعبة. وفي 1/ 36 (25) قال: حدثني عبيد الله بن معاذ ، حدثنا أبي (ح) وحدثنا نضر بن علي الجهضمي. قال: أخبرني أبي. قال جميعًا: حدثنا قرة بن خالد. و`أبو داود` 3692 قال: حدثنا سليمان بن حرب ، ومحمد بن عبيد. قالا: حدثنا حماد (ح) وحدثنا مسدد، حدثنا عباد بن عباد. وفي (4677) قال: حدثنا أحمد بن حنبل، حدثني يحيى بن سعيد، عن شعبة. و` الترمذي) 1599
و 2611 قال: حدثنا قتيبة، حدثنا عباد بن عباد المهلبي (ح) وحدثنا قتيبة، حدثنا حماد بن زيد (النَّسائي) 8/ 120 قال: أخبرنا قتيبة. قال: حدثنا
عباد، وهو ابن عباد، وفي 8/ 322 ، وفي `الكبرى` 5182 قال: أخبرنا أبو داود. قال: حدثنا أبو عتاب ، وهو سهل بن حماد ، قال: حدثنا قرة ، وفي `الكبرى` 320 قال: أخبرنا محمد بن عبد الأعلى، قال: حدثنا خالد ، قال حدثنا شعبة. وفي `الكبرى` 5819 قال: أخبرنا محمد بن بشار. قال: حدثنا محمد. قال: حدثنا شعبة. و`ابن خزيمة` 307 قال: حدثنا محمد بن بشار بندار ، حدثنا محمد بن جعفر ، حدثنا شعبة ، وفي (307 و 1879) قال: حدثنا محمد بن بشار ، حدثنا أبو عامر ، حدثنا قرة. وفي (2245) قال: حدثنا أحمد بن عبدة ، أخبرنا حماد، يعني ابن زيد. وفي (2246) قال: حدثنا أحمد بن عبدة، أخبرنا عباد يعني بن عباد المهلبي.
خمستهم (شعبة ، وعباد ، وحماد ، وقرة ، وأبو التياح) عن أبي جمرة ، فذكره.
- قَالَ أبو دَاوُدَ: وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ: النَّقِيرِ مَكَانَ الْمُقَيَّرِ. وَقَالَ مُسَدَّدٌ: وَالنَّقِيرِ ، وَالْمُقَيَّرِ ، لَمْ يَذْكُرِ الْمُزَفَّتِ. قَالَ أبو دَاوُدَ: أبو جَمْرَةَ نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ الضُّبَعِىُّ.
- وَقَالَ الترمذي: هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ ، وَأَبُو جَمْرَةَ الضُّبَعِىُّ اسْمُهُ نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ ، سَمِعْتُ قُتَيْبَةَ بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ: مَا رَأَيْتُ مِثْلَ هَؤُلَاءِ الأَشْرَافِ الأَرْبَعَةِ: مَالِكِ بْنِ أنس ، وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ، وَعَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِىِّ ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِىِّ. قَالَ قُتَيْبَةُ: كُنَّا نَرْضَى أَنْ نَرْجِعَ مِنْ عِنْدِ عَبَّادٍ كُلَّ يَوْمٍ بِحَدِيثَيْنِ ، وَعَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ هُوَ مِنْ وَلَدِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ.




আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (রাবী) আবু জামরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামনে লোকজনের সাথে (আরবি থেকে ফারসি বা উল্টো) অনুবাদকের কাজ করতাম। তখন এক মহিলা এসে মাটির পাত্রে প্রস্তুত নাবীয (পানীয়) সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করল। তখন তিনি বললেন:

আব্দুল কায়সের প্রতিনিধিদল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই প্রতিনিধিদল কারা? অথবা এই লোকেরা কারা? তারা বলল: আমরা রাবী‘আহ গোত্রের। তিনি বললেন: এই লোকেরা, বা এই প্রতিনিধিদল, তোমাদের স্বাগতম! তোমরা লাঞ্ছিত বা অনুতপ্ত হয়ে আসনি।

তারা বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা দূরবর্তী পথ অতিক্রম করে আপনার নিকট এসেছি। আমাদের ও আপনার মাঝে মুদার গোত্রের কাফিরদের একটি বিশাল জনগোষ্ঠী রয়েছে, আর আমরা সম্মানিত মাস ছাড়া অন্য সময় আপনার নিকট আসতে পারি না। অতএব, আপনি আমাদেরকে এমন একটি সুস্পষ্ট কাজের নির্দেশ দিন, যা আমরা আমাদের পিছনের লোকজনকে জানাব এবং এর মাধ্যমে জান্নাতে প্রবেশ করতে পারব।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের চারটি বিষয়ে নির্দেশ দিলেন এবং চারটি বিষয় থেকে নিষেধ করলেন। তিনি তাদের শুধুমাত্র এক আল্লাহর প্রতি ঈমান আনার নির্দেশ দিলেন। আর বললেন: তোমরা কি জানো, আল্লাহর প্রতি ঈমান কী? তারা বলল: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)ই ভালো জানেন। তিনি বললেন: তা হলো: সাক্ষ্য প্রদান করা যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল, সালাত কায়েম করা, যাকাত প্রদান করা, রমাদানের সাওম পালন করা এবং গণীমত থেকে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) আদায় করা।

আর তিনি তাদের নিষেধ করলেন: দুব্বা (লাউয়ের খোলের পাত্র), হানতাম (সবুজ রঙ্গের মাটির পাত্র), মুযাফফাত (আলকাতরার প্রলেপ দেওয়া পাত্র) থেকে। (শু‘বাহ বলেছেন, কখনো তিনি ‘নাকীর’ (খেজুর গাছের গুঁড়ি খোদাই করা পাত্র) বলতেন। শু‘বাহ আরও বলেছেন, কখনো তিনি ‘মুকাইয়ার’ (আলকাতরার প্রলেপ দেওয়া পাত্রের প্রতিশব্দ) বলতেন।) আর তিনি বললেন: তোমরা এসব ভালোভাবে মনে রাখবে এবং তোমাদের পিছনের লোকজনকে তা জানিয়ে দেবে।









আল মুসনাদুল জামি` (5908)


5908 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَعَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِمُ الأشج أَخُو بَنِى عَصَرٍ فَقَالُوا يَا نَبِىَّ اللَّهِ إِنَّا حَىٌّ مِنْ رَبِيعَةَ وَإِنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارَ مُضَرَ وأنا لَا نَصِلُ إِلَيْكَ إِلَاّ فِى الشَّهْرِ الْحَرَامِ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ إِذَا
عَمِلْنَا بِهِ دَخَلْنَا الْجَنَّةَ وَنَدْعُو بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا. فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ أَمَرَهُمْ أَنْ يَعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَأَنْ يَصُومُوا رَمَضَانَ وَأَنْ يَحُجُّوا الْبَيْتَ وَأَنْ يُعْطُوا الْخُمُسَ مِنَ الْمَغَانِمِ وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ عَنِ الشُّرْبِ فِى الْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ. فَقَالُوا فَفِيمَ نَشْرَبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ عَلَيْكُمْ بِأَسْقِيَةِ الآدم الَّتِى يُلَاثُ عَلَى أَفْوَاهِهَا.

أخرجه أحمد 1/ 361 (3406) قال: حدثنا بَهْز. وفي (3407) قال: حدثنا عفان. وأبو داود (3694) قال: حدثنا مُسلم بن إبراهيم. و`النَّسائي` في `الكبرى` 6803 قال: أخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك. قال: حدثنا أبو هشام.
أربعتهم (بهز، وعفان، ومسلم، وأبو هشام المغيرة بن سلمة) عن أبان بن يزيد العطار، عن قتادة، عن سعيد بن المسيب، وعن عكرمة، فذكراه.
- في رواية عفان: حدثنا أبان. قال: سمعت قتادة يذكر ، عن سعيد بن المسيب ، عن ابن عباس ، وعكرمة ، عن ابن عباس.
- أخرجه النسائي ، في `الكبرى` 6804 قال: أخبرنا محمد بن المثنى ، عن ابن أبي عدي ، عن داود ، عن سعيد ، قال:
نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم وفد عبد قيس ، عن الدباء ، والحنتم ، والنقير ، والمزفت ، ان ينتبز فيه. مختصر ، ومرسل.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল কায়সের প্রতিনিধি দল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আগমন করলো। তাদের মধ্যে আসাজ্জ আশারি (বনু আসর গোত্রের ভাই) ছিলেন। তারা বললো, হে আল্লাহর নবী! আমরা রাবী‘আহ গোত্রের একটি শাখা। আমাদের ও আপনার মাঝে মুদার গোত্রের কাফিররা (অবিশ্বাসীরা) রয়েছে। তাই আমরা সম্মানিত মাস (হারাম মাস) ছাড়া আপনার কাছে পৌঁছাতে পারি না। অতএব, আপনি আমাদের এমন কিছুর নির্দেশ দিন, যা দ্বারা আমরা আমল করলে জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবো এবং আমরা আমাদের পশ্চাতের (আমাদের লোকজনের) কাছেও এর দাওয়াত দিতে পারবো। অতঃপর তিনি তাদের চারটি বিষয়ের নির্দেশ দিলেন এবং চারটি বিষয় থেকে নিষেধ করলেন। তিনি তাদের নির্দেশ দিলেন যে, তারা আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না, আর তারা রমাদানের সওম পালন করবে, বায়তুল্লাহর হজ্ব করবে এবং গনীমতের মালের এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) প্রদান করবে। আর তিনি তাদের চারটি পাত্রে পান করা থেকে নিষেধ করলেন: হানতাম (সবুজ রঙের মাটির পাত্র), দুব্বা (লাউয়ের খোলের পাত্র), নাকীর (খেজুর গাছের গুড়ি খোদাই করে বানানো পাত্র) এবং মুযাফ্ফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র)। তারা বললো, হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে আমরা কিসে পান করবো? তিনি বললেন, তোমরা চামড়ার মশক ব্যবহার করো, যার মুখ বাঁধা হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (5909)


5909 - عَنْ شَهْرٌ بْنِ حَوْشَبٍ. قَالَ: حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِهِ يُقَالُ لَهَا سَوْدَةُ وَكَانَتْ مُصْبِيَةً كَانَ لَهَا خَمْسَةُ صِبْيَةٍ أو سِتَّةٌ مِنْ بَعْلٍ لَهَا مَاتَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا يَمْنَعُكِ مِنِّى قَالَتْ وَاللَّهِ يَا نَبِىَّ اللَّهِ مَا يَمْنَعُنِى مِنْكَ أَنْ لَا تَكُونَ أَحَبَّ الْبَرِيَّةِ إِلَىَّ وَلَكِنِّى أُكْرِمُكَ أَنْ يَضْغُوَ هَؤُلَاءِ الصِّبْيَةُ عِنْدَ رَأْسِكَ بُكْرَةً وَعَشِيَّةً. قَالَ فَهَلْ مَنَعَكِ مِنِّى شَىْءٌ غَيْرُ ذَلِكَ قَالَتْ لَا وَاللَّهِ. قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْحَمُكِ اللَّهُ
إِنَّ خَيْرَ نِسَاءٍ رَكِبْنَ أَعْجَازَ الإِبِلِ صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِى صِغَرٍ وَأَرْعَاهُ عَلَى بَعْلٍ بِذَاتِ يَدٍ.
وَقَالَ جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَجْلِسًا لَهُ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عليه السلام فَجَلَسَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعًا كَفَّيْهِ عَلَى رُكْبَتَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ حَدِّثْنِى مَا الإِسْلَامُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الإِسْلَامُ أَنْ تُسْلِمَ وَجْهَكَ لِلَّهِ وَتَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ قَالَ فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ فَأَنَا مُسْلِمٌ قَالَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ فَقَدْ أَسْلَمْتَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَحَدِّثْنِى مَا الإِيمَانُ قَالَ الإِيمَانُ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَتُؤْمِنَ بِالْمَوْتِ وَبِالْحَيَاةِ بَعْدَ الْمَوْتِ وَتُؤْمِنَ بِالْجَنَّةِ وَالنَّارِ وَالْحِسَابِ وَالْمِيزَانِ وَتُؤْمِنَ بِالقَدَرِ كُلِّهِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ قَالَ فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ فَقَدْ آمَنْتُ قَالَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ فَقَدْ آمَنْتَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ حَدِّثْنِى مَا الإِحْسَانُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الإِحْسَانُ أَنْ تَعْمَلَ لِلَّهِ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنَّكَ إِنْ لَا تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَحَدِّثْنِى مَتَى السَّاعَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُبْحَانَ اللَّهِ فِى خَمْسٍ مِنَ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهُنَّ إِلَاّ هُو`إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِى الأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِى نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِى نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ) وَلَكِنْ إِنْ شِئْتَ حَدَّثْتُكَ
بِمَعَالِمَ لَهَا دُونَ ذَلِكَ قَالَ أَجَلْ يَا رَسُولَ
اللَّهِ فَحَدِّثْنِى. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَأَيْتَ الأَمَةَ وَلَدَتْ رَبَّتَهَا أَوْ رَبَّهَا وَرَأَيْتَ أَصْحَابَ الشَّاءِ تَطَاوَلُوا بِالْبُنْيَانِ وَرَأَيْتَ الْحُفَاةَ الْجِيَاعَ الْعَالَةَ كَانُوا رُءُوسَ النَّاسِ فَذَلِكَ مِنْ مَعَالِمِ السَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَنْ أَصْحَابُ الشَّاءِ وَالْحُفَاةُ الْجِيَاعُ الْعَالَةُ قَالَ الْعَرَبُ.

أخرجه أحمد 1/ 318 (2925) قال: حدثنا أبو النضر ، قال: حدثنا عبد الحميد بن بهرام ، عن شهر بن حوشب ، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর গোত্রের সাওদা নামক এক মহিলার কাছে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। মহিলাটি ছোট ছোট সন্তানের জননী ছিলেন। তার মৃত স্বামীর ঔরসে তার পাঁচটি বা ছয়টি সন্তান ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তোমাকে আমার থেকে কী নিবৃত্ত করছে (আমাকে বিবাহ করতে)?"

তিনি বললেন: "আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর নবী! এমন কিছু আমাকে নিবৃত্ত করছে না যে আপনি আমার কাছে সৃষ্টিকুলের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় নন। কিন্তু আমি আপনাকে সম্মান করি (আপনাকে বিরক্ত হওয়া থেকে রক্ষা করি) এই কারণে যে, এই শিশুরা সকাল-সন্ধ্যায় আপনার মাথার কাছে চেঁচামেচি করবে।"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এ ছাড়া কি অন্য কিছু তোমাকে আমার থেকে নিবৃত্ত করেছে?" তিনি বললেন: "না, আল্লাহর কসম।"

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "আল্লাহ তোমার প্রতি রহম করুন। নিশ্চয়ই যারা উটের পিঠে আরোহণ করে, তাদের মধ্যে সর্বোত্তম মহিলা হলো কুরাইশের নেককার মহিলারা; যারা শৈশবে সন্তানের প্রতি সবচেয়ে বেশি স্নেহময়ী এবং স্বামীর সম্পদের প্রতি সবচেয়ে বেশি যত্নশীল।"

তিনি (ইবনে আব্বাস) আরও বর্ণনা করেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক মজলিসে উপবিষ্ট ছিলেন। এমন সময় জিবরীল (আঃ) তাঁর কাছে এলেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে বসলেন, নিজের দু'হাত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাঁটুর উপর রাখলেন। অতঃপর বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে ইসলাম সম্পর্কে অবহিত করুন।"

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ইসলাম হলো এই যে, তুমি তোমার চেহারাকে আল্লাহর কাছে সমর্পণ করবে, এবং সাক্ষ্য দেবে যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই, আর মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।"

তিনি (জিবরীল) বললেন: "যদি আমি তা করি, তবে কি আমি মুসলিম?" তিনি বললেন: "যখন তুমি তা করবে, তখন তুমি ইসলাম গ্রহণ করলে।"

তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে ঈমান সম্পর্কে অবহিত করুন।" তিনি বললেন: "ঈমান হলো এই যে, তুমি আল্লাহতে, শেষ দিবসে, ফিরিশতাদের, কিতাবে এবং নবীগণের উপর বিশ্বাস স্থাপন করবে, এবং মৃত্যু, মৃত্যুর পরের জীবন, জান্নাত, জাহান্নাম, হিসাব (হাশর) ও মীযানের (পাল্লার) উপর বিশ্বাস স্থাপন করবে। আর তুমি তাকদীরের (ভাগ্যের) ভালো-মন্দ সব কিছুর উপর বিশ্বাস স্থাপন করবে।"

তিনি বললেন: "যদি আমি তা করি, তবে কি আমি মুমিন (বিশ্বাসী)?" তিনি বললেন: "যখন তুমি তা করবে, তখন তুমি ঈমান আনলে।"

তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে ইহসান সম্পর্কে অবহিত করুন।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ইহসান হলো এই যে, তুমি আল্লাহর জন্য এমনভাবে আমল করবে যেন তুমি তাঁকে দেখছো। কারণ, তুমি যদি তাঁকে নাও দেখো, তবে তিনি নিশ্চয়ই তোমাকে দেখছেন।"

তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে কিয়ামত কবে হবে তা সম্পর্কে অবহিত করুন।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সুবহানাল্লাহ! পাঁচটি গায়েবী বিষয়ের মধ্যে এটি একটি, যা আল্লাহ ব্যতীত অন্য কেউ জানে না— (অর্থাৎ, আল্লাহ্ তা'আলার নিকটই কিয়ামতের জ্ঞান রয়েছে, তিনি বৃষ্টি বর্ষণ করেন, আর তিনি জানেন যা কিছু মাতৃগর্ভে রয়েছে। কেউ জানে না আগামীকাল সে কী অর্জন করবে, এবং কেউ জানে না কোন্ ভূমিতে সে মৃত্যুবরণ করবে। নিশ্চয়ই আল্লাহ্ সর্বজ্ঞ, সম্যক অবহিত।) তবে যদি তুমি চাও, আমি তোমাকে তার ছোট ছোট আলামতগুলো (নিদর্শনগুলো) সম্পর্কে অবহিত করতে পারি।"

তিনি বললেন: "হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে অবহিত করুন।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যখন তুমি দেখবে যে দাসী তার মনিবকে বা মনিবানীকে জন্ম দিয়েছে, এবং তুমি দেখবে যে ছাগলের মালিকরা (গরীব রাখালরা) উঁচু উঁচু দালান নির্মাণে প্রতিযোগিতা করছে, আর যখন তুমি দেখবে যে খালি পায়ের, ক্ষুধার্ত, নিঃস্ব লোকেরা মানুষের নেতা হয়ে গেছে— তখন এগুলো হলো কিয়ামতের আলামত ও নিদর্শন।"

তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! ছাগলের মালিক, খালি পায়ের, ক্ষুধার্ত ও নিঃস্ব লোকেরা কারা?" তিনি বললেন: "আরবরা।"









আল মুসনাদুল জামি` (5910)


5910 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَزْنِى الْعَبْدُ حِينَ يَزْنِى وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَقْتُلُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ.
فَقُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ: كَيْفَ يُنْزَعُ الإِيمَانُ مِنْهُ قَالَ هَكَذَا وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ثُمَّ أَخْرَجَهَا فَإِنْ تَابَ عَادَ إِلَيْهِ هَكَذَا وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ.

أخرجه البخاري 8/ 197 (6782) قال: حدثني عمرو بن علي، حدثنا عبد الله بن داود ، حدثنا فضيل بن غزوان. وفي 8/ 203 (6809) قال: حدثنا محمد بن المثنى، أخبرنا إسحاق بن يوسف ، أخبرنا فضيل بن غزوان. و`النَّسائي` 8/ 63 ، وفي `الكبرى` 7096 قال: أخبرنا عبد الرحمن بن محمد بن سلام. قال: حدثنا إسحاق الأزرق ، عن الفضيل بن غزوان. وفي `الكبرى` 7096 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد. قال: حدثنا الجنيد أبو عبد الله الحجام. قال: حدثنا زيد هو الحجام.
كلاهما (الفضيل ، وزيد) عن عكرمة ، فذكره.
- رواه عمارة بن أبي حفصة ، عن عكرمة ، عن أبي هريرة ، موقوفا ، أخرجه النسائي في `الكبرى` 7095 قال: أخبرنا عصمة بن الفضل النيسابوري. قال: حدثني حرمي بن عمارة. قال: أخبرنا شعبة ، عن عمارة بن أبي حفصة ، به.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বান্দা যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মু’মিন অবস্থায় ব্যভিচার করে না। আর যখন সে মদ পান করে, তখন সে মু’মিন অবস্থায় মদ পান করে না। আর সে চুরি করে না মু’মিন অবস্থায়। আর সে হত্যা করে না মু’মিন অবস্থায়।

বর্ণনাকারী (ইকরিমা) বলেন, অতঃপর আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: কীভাবে তার থেকে ঈমান তুলে নেওয়া হয়? তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন: এভাবে, আর তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো একটার সাথে আরেকটা মিলিয়ে ধরলেন, এরপর তা বের করে নিলেন (আলাদা করলেন)। অতঃপর যদি সে তাওবা করে, তবে তা (ঈমান) তার কাছে এভাবে ফিরে আসে, আর তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো আবার একটার সাথে আরেকটা মিলিয়ে ধরলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5911)


5911 - عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما قَالَ:

1 ~ أخرجه أحمد 1/ 233 (2071) قال: حدثنا وكيع. و`الدارِمِي` 1614 و 1631 قال: حدثنا أبوعاصم. و`البُخَارِي` 2/ 130 (1395)، و 9/ 140 (7371) قال: حدثنا أبو عاصم الضحاك بن مخلد. وفي 2/ 158 قال: حدثنا محمد، أخبرنا عبد الله. وفي 3/ 169 (2448) قال: حدثنا يحيى بن موسى، قال: حدثنا وكيع. وفي 2/ 205 (4347) قال: حدثني حِبان، أخبرنا عبد الله. و`مسلم` 1/ 38 (30) قال: حدثنا ابن أبي عمر، حدثنا بشر بن السري (ح) وحدثنا عبد بن حُميد، حدثنا أبو عاصم. و`أبو داود` 1584 قال: حدثنا أحمد بن حنبل، حدثنا وكيع. و`ابن ماجة` 1783 قال: حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع بن الجراح. والتِّرْمِذِيّ` 625 و 2014 قال: حدثنا ابوكُريب، حدثنا وكيع. و`النَّسائي` 5/ 2 وفي `الكبرى` 2313 قال: أخبرنا محمد بن عبد الله المبارك. قال: حدثنا وكيع. و`ابن خزيمة` 2275 قال: حدثنا محمد بن بشار، وعبد الله بن إسحاق الجوهري. قالا:
حدثنا أبو عاصم. وفي (2346) قال: حدثنا محمد بن عبد الله بن المُبارك المخرمي، حدثنا وكيع (ح) وحدثنا جعفر بن محمد، حدثنا وكيع.

2 ~ وأخرجه البخاري 2/ 147 (1458) قال: حدثنا أمية بن بسْطَام، حدثنا يزيد بن زُريع، قال: حدثنا رَوْح بن القاسم. وفي 9/ 140 (7372) قال: حدثني عبد الله ابن أبي الاسود، حدثنا الفضل بن العلاء. و`مسلم` 1/ 38 (31) قال: حدثنا أمية بن بسطام العيشي، حدثنا يزيد بن زُريع، حدثنا رَوْح ، وهو ابن القاسم. كلاهما (روح، والفضل) عن إسماعيل بن أمية.
كلاهما (زكريا، وإسماعيل) عن يحيى بن عبد الله بن صيفي، عن أبي مَعبد مولى ابن عباس، فذكره.
- أخرجه مسلم 1/ 37 (29) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيبة، وأبو كُريب، وإسحاق بن إبراهيم، جميعًا عن وكيع (قال مسلم:) قال أبو بكر: حدثنا وكيع، عن زكريا بن إسحاق، قال: حدثني يحيى بن عبد الله بن صيفي، عن أبي معبد، عن ابن عباس، عن معاذ بن جبل (قال مسلم:) قال أبو بكر: ربما قال وكيع: عن ابن عباس)، أن معاذًا قال: بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم ، قال: انك تاتي قوما من أهل الكتاب ، فادعهم إلى شهادة أن لا إله إلا الله. الحديث.
- في رواية محمد بن عبد الله بن المبارك: حدثنا وكيع ، حدثنا زكريا بن إسحاق ، وكان ثقة.
- وفي رواية الفضل بن العلاء ، عند البخاري (7372): حدثنا يحيى بن عبد الله بن محمد بن صيفي.
- قال الترمذي: أبو مَعْبَدٍ ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، اسْمُهُ نَافِذٌ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

৫৯১১ - আবূ মা‘বাদ, ইবনে আব্বাসের মুক্ত দাস (মাওলা) থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:

১ ~ এটি ইমাম আহমাদ ১/২৩৩ (২০৭১) সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী‘। এবং দারেমী ১৬১৪ ও ১৬৩১ সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ 'আসিম। এবং বুখারী ২/১৩০ (১৩৯৫), ও ৯/১৪০ (৭৩৭১) সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ 'আসিম আদ-দাহ্হাক ইবনু মাখলাদ। এবং ২/১৫৮-তে তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ, তিনি বলেন: আমাদেরকে অবহিত করেছেন আব্দুল্লাহ। এবং ৩/১৬৯ (২৪৪৮)-তে তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহ্ইয়া ইবনু মূসা, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী‘। এবং ২/২০৫ (৪৩৪৭)-তে তিনি বলেন: আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন হিব্বান, তিনি বলেন: আমাদেরকে অবহিত করেছেন আব্দুল্লাহ। এবং মুসলিম ১/৩৮ (৩০) সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী উমার, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনুস সারী (এবং 'হা' প্রতীক) এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবদ ইবনু হুমাইদ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ 'আসিম। এবং আবূ দাঊদ ১৫৮৪ সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হাম্বল, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী‘। এবং ইবনু মাজাহ ১৭৮৩ সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু মুহাম্মাদ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী‘ ইবনুল জাররাহ। এবং তিরমিযী ৬২৫ ও ২০৪ সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ কুরাইব, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী‘। এবং নাসাঈ ৫/২ এবং 'আল-কুবরা' ২৩১৩ সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদেরকে অবহিত করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-মুবারাক। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী‘। এবং ইবনু খুযাইমাহ ২২৭৫ সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার ও আব্দুল্লাহ ইবনু ইসহাক আল-জাওহারী। তারা দু’জন বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ 'আসিম। এবং (২৩৪৬)-তে তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারাক আল-মাখরামী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী‘ (এবং 'হা' প্রতীক) এবং আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন জা‘ফর ইবনু মুহাম্মাদ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী‘।

২ ~ এবং বুখারী ২/১৪৭ (১৪৫৮) সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উমাইয়া ইবনু বিসতাম, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু যুরাই‘, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন রওহ ইবনুল কাসিম। এবং ৯/১৪০ (৭৩৭২)-তে তিনি বলেন: আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আবিল আসওয়াদ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-ফাদল ইবনুল আ‘লা। এবং মুসলিম ১/৩৮ (৩১) সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন উমাইয়া ইবনু বিসতাম আল-‘আইশী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু যুরাই‘, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন রওহ, তিনি ইবনুল কাসিম। তারা দু’জনই (রওহ এবং আল-ফাদল) ইসমাঈল ইবনু উমায়্যাহ্ থেকে বর্ণনা করেন।
তারা দু’জনই (যাকারিয়া এবং ইসমাঈল) ইয়াহ্ইয়া ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু সায়ফী থেকে, তিনি আবূ মা‘বাদ, ইবনে আব্বাসের মুক্ত দাস (মাওলা) থেকে বর্ণনা করেছেন। এরপর তা উল্লেখ করেছেন।

- এটি মুসলিম ১/৩৭ (২৯) সংকলন করেছেন। তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু আবী শায়বাহ, আবূ কুরাইব এবং ইসহাক ইবনু ইবরাহীম, সকলেই ওয়াকী‘ থেকে (মুসলিম বলেন:) আবূ বকর বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী‘, তিনি যাকারিয়া ইবনু ইসহাক থেকে, তিনি বলেন: আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহ্ইয়া ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু সায়ফী, তিনি আবূ মা‘বাদ থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস থেকে, তিনি মু‘আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। (মুসলিম বলেন:) আবূ বকর বলেন: কখনো কখনো ওয়াকী‘ বলতেন: ইবনে আব্বাস থেকে, মু‘আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে প্রেরণ করেন এবং বলেন: তুমি এমন এক কওমের নিকট যাচ্ছ যারা কিতাবী। সুতরাং তুমি তাদেরকে "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ"-এর সাক্ষ্য দেওয়ার দিকে আহ্বান করবে। (সম্পূর্ণ) হাদীস।

- মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারাকের বর্ণনায়: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী‘, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন যাকারিয়া ইবনু ইসহাক, আর তিনি ছিলেন নির্ভরযোগ্য (সিকাহ্)।

- বুখারীর (৭৩৭২) বর্ণনায় আল-ফাদল ইবনুল আ‘লা থেকে: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহ্ইয়া ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু সায়ফী।

- তিরমিযী বলেছেন: আবূ মা‘বাদ, ইবনে আব্বাসের মুক্ত দাস (মাওলা), তার নাম নাফিয।









আল মুসনাদুল জামি` (5912)


5912 - عَنْ أَبِي زُمَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنِى ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ:
مُطِرَ النَّاسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم أَصْبَحَ مِنَ النَّاسِ شَاكِرٌ وَمِنْهُمْ كَافِرٌ قَالُوا هَذِهِ رَحْمَةُ اللَّهِ. وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَقَدْ صَدَقَ نَوْءُ كَذَا وَكَذَا قَالَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ (فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ) حَتَّى بَلَغَ (وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ).

أخرجه مسلم 1/ 60 (146) قال: حدثني عباس بن عبد العظيم العنبري، حدثنا النضر بن محمد، حدثنا عكرمة ، وهو ابن عمار، أبو زُميل، فذكره.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে একবার বৃষ্টিপাত হলো। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এখন মানুষের মাঝে কেউ কেউ আল্লাহর শুকরিয়া জ্ঞাপনকারী হলো এবং তাদের কেউ কেউ কাফির (অকৃতজ্ঞ) হলো। (শুকরিয়াজ্ঞাপনকারীরা) বলল: এটি আল্লাহর রহমত। আর তাদের কেউ কেউ বলল: অমুক অমুক নক্ষত্রের উদয় সত্য প্রমাণিত হলো। (রাবী) বলেন: তখন এই আয়াত নাযিল হলো— "সুতরাং আমি কসম করছি নক্ষত্ররাজির অবস্থানস্থলের" (সূরা ওয়াক্বি'আহ ৫৭) থেকে শুরু করে "এবং তোমরা মিথ্যা প্রতিপন্ন করাকে তোমাদের জীবিকা করে নিয়েছ" (সূরা ওয়াক্বি'আহ ৮২) পর্যন্ত।









আল মুসনাদুল জামি` (5913)


5913 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَخَذَ اللَّهُ الْمِيثَاقَ مِنْ ظَهْرِ آدم بِنَعْمَانَ - يَعْنِى عَرَفَةَ - فَأَخْرَجَ مِنْ صُلْبِهِ كُلَّ ذُرِّيَّةٍ ذَرَأَهَا فَنَثَرَهُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ كَالذَّرِّ ثُمَّ كَلَّمَهُمْ قِبَلاً قَالَ (أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى شَهِدْنَا أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ أَوْ تَقُولُوا إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِنْ بَعْدِهِمْ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ).

أخرجه أحمد 1/ 272 (2455) ، والنَّسائي في `الكبرى` 11127 قال: أخبرنا محمد بن عبد الرحيم.
كلاهما (أحمد، ومحمد) عن حسين بن محمد، حدثنا جَرير، يعني ابن حازم، عن كلثوم بن جبر، عن سعيد بن جُبير، فذكره.
- قال النسائي: كلثوم هذا ليس بالقوي، وحديثه ليس بالمحفوظ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ না'মান নামক স্থানে—অর্থাৎ আরাফায়—আদমের পৃষ্ঠদেশ থেকে অঙ্গীকার (মীসাক) গ্রহণ করেন। অতঃপর তিনি তাঁর মেরুদণ্ড থেকে সেই সমস্ত সন্তান-সন্ততি বের করে আনলেন যাদেরকে তিনি সৃষ্টি করবেন। এরপর তিনি তাদেরকে তাঁর সামনে পিপীলিকার ন্যায় ছড়িয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি তাদের সঙ্গে সরাসরি কথা বললেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "আমি কি তোমাদের রব নই?" তারা বলল, "হ্যাঁ! আমরা সাক্ষী দিচ্ছি।" (এটা এই কারণে) যাতে তোমরা কিয়ামতের দিন না বলো যে, আমরা এই বিষয়ে উদাসীন ছিলাম। অথবা তোমরা না বলো যে, আমাদের পূর্বপুরুষরাই তো ইতিপূর্বে শির্ক করেছিল এবং আমরা তো তাদের পরবর্তী বংশধর ছিলাম। যারা বাতিল কাজ করেছিল, তাদের কৃতকর্মের জন্য কি আপনি আমাদের ধ্বংস করে দেবেন?









আল মুসনাদুল জামি` (5914)


5914 - عن عكرمة عن ابن عباس عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال:
قال الله تبارك وتعالى: من علم منكم أني ذو قدرة على مغفرة الذنوب، غفرت له ولا أبالي، ما لم يشرك بي شيئا.

أخرجه عبد بن حميد (602) قال: حدثني إبراهيم بن الحكم بن أبان، قال: حدثني أبي، عن عكرمة، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি জানে যে আমি গুনাহ ক্ষমা করার ক্ষমতা রাখি, আমি তাকে ক্ষমা করে দেই এবং (তাতে) আমি পরোয়া করি না, যতক্ষণ সে আমার সাথে কোনো কিছুকে শিরক না করে।









আল মুসনাদুল জামি` (5915)


5915 - عن يزيد بن الأصم عن بن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
ثلاث من لم يكن فيه فإن الله عز وجل يغفر ما سوى ذلك لمن يشاء من مات ولم يشرك بالله شيئا ولم يك ساحرا يتبع السحرة ومن لم يحقد على أخيه.

أخرجه عبد بن حميد (685) قال: حدثني أحمد بن يونس. و`البُخَارِي` في (الأدب المفرد) 413 قال: حدثنا سعيد بن سليمان.
كلاهما (أحمد، وسعيد) قالا: حدثنا أبو شهاب عن ليث، عن أبي فَزَارَة، عن يزيد بن الأصم، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিনটি জিনিস, যার মধ্যে তা না থাকে (অর্থাৎ যা থেকে সে বিরত থাকে), আল্লাহ তা‘আলা এর বাইরের সবকিছু যাকে ইচ্ছা ক্ষমা করে দেন। (সেগুলো হলো:) যে ব্যক্তি মারা গেল অথচ আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করল না, যে ব্যক্তি জাদুকর ছিল না এবং জাদুকরদের অনুসরণও করত না, এবং যে ব্যক্তি তার (মুসলিম) ভাইয়ের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করত না।









আল মুসনাদুল জামি` (5916)


5916 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
مَرِضَ أبو طَالِبٍ فَجَاءَتْهُ قُرَيْشٌ وَجَاءَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَ أَبِي طَالِبٍ مَجْلِسُ رَجُلٍ فَقَامَ أبو جَهْلٍ كَىْ يَمْنَعَهُ وَشَكَوْهُ إِلَى أَبى
طَالِبٍ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِى مَا تُرِيدُ مِنْ قَوْمِكَ قَالَ إِنِّى أُرِيدُ مِنْهُمْ كَلِمَةً وَاحِدَةً تَدِينُ لَهُمْ بِهَا الْعَرَبُ وَتُؤَدِّى إِلَيْهِمُ الْعَجَمُ الْجِزْيَةَ قَالَ كَلِمَةً وَاحِدَةً قَالَ كَلِمَةً وَاحِدَةً قَالَ يَا عَمِّ قُولُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ فَقَالُوا إِلَهًا وَاحِدًا (مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِى الْمِلَّةِ الآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلَاّ اخْتِلَاقٌ) قَالَ فَنَزَلَ فِيهِمُ الْقُرْآنُ (ص وَالْقُرْآنِ ذِى الذِّكْرِ بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِى عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ) إِلَى قَوْلِهِ (مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِى الْمِلَّةِ الآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلَاّ اخْتِلَاقٌ).


أخرجه أحمد 1/ 227 (2008) قال: حدثنا يحيى ، عن سفيان (ح) وحدثنا أبو أسامة. وفي 1/ 362 (3419) قال: حدثنا حماد بن أسامة. والتِّرْمِذِيّ` 3232 قال: حدثنا محمود بن غيلان ، وعبد بن حميد ، المعنى واحد. قالا: حدثنا أبو أحمد ، حدثنا سفيان (ح) وحدثنا بُندار، حدثنا يحيى بن سعيد ، عن سفيان. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8716 قال: أنبأنا محمد بن بشار. قال: حدثنا عبد الرحمن. قال: حدثنا سفيان. وفي (11372) قال: أخبرنا إبراهيم بن محمد. قال: حدثنا يحيى ، عن سفيان. وفي (11373) قال: أخبرنا الحسن بن محمد بن حبيب. قال: حدثنا محمد ، وهو ابن عبد الله بن نمير. قال: حدثنا أبو أسامة.
أربعتهم (يحيى بن سعيد ، وأبو معاوية ، وحماد بن أسامة أبو أسامة ، وسفيان الثوري) عن سليمان الأعمش ، عن يحيى بن عمارة ، عن سعيد بن جبير ، فذكره.
- في رواية يحيى بن سعيد ، وسفيان الثوري؛ عند أحمد ، والترمذي - رواية بندار - والنسائي (1372.
- وفي رواية سفيان الثوري ، عند الترمذي ، رواية عبد بن حميد: الأعمش ، عن يحيى بن عباد.
- وفي رواية سفيان ، عند الترمذي ، رواية محمود بن غيلان ، والنسائي (8716): الأعمش ، عن يحيى.
- وفي رواية أبي معاوية ، وأبي أسامة: الأعمش ، عن عباد.
- عدا رواية أبي أسامة ، عند أحمد (3449) ففيها: الأعمش ، عن عباد بن جعفر.
- قال أحمد بن حنبل (2008) قال الأشجعي: يحيى بن عباد.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু তালিব অসুস্থ হয়ে পড়লে কুরাইশরা তাঁর কাছে এলো এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও তাঁর কাছে এলেন। আবু তালিবের কাছে একজন লোকের বসার জায়গা ছিল, তখন আবু জাহল উঠে দাঁড়ালো যেন তিনি (নবীকে) বাধা দেন। আর তারা (কুরাইশরা) তাঁর (নবীর) বিরুদ্ধে আবু তালিবের কাছে অভিযোগ করল। তখন তিনি (আবু তালিব) বললেন, হে ভাতিজা, তুমি তোমার কওমের কাছে কী চাও? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আমি তাদের কাছে মাত্র একটি বাক্য চাই, যার কারণে আরবরা তাদের অনুগত হবে এবং অনারবরা তাদের জিযিয়া (কর) প্রদান করবে। তিনি (আবু তালিব) বললেন, একটি বাক্য? তিনি বললেন, একটি বাক্য। তিনি বললেন, হে চাচা! আপনারা বলুন: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই)। তখন তারা বলল, এক ইলাহ? (আমরা তো পরবর্তী ধর্মগুলোর মধ্যে এমন কথা শুনিনি। এটা তো সম্পূর্ণ মিথ্যা আবিষ্কার।) বর্ণনাকারী বলেন, তখন তাদের সম্পর্কে এই আয়াতগুলো অবতীর্ণ হয়: (ছোয়াদ; শপথ উপদেশপূর্ণ কুরআনের! বরং কাফিররা আছে অহংকার ও বিরোধিতায়...) তাদের এই উক্তি পর্যন্ত: (আমরা তো পরবর্তী ধর্মগুলোর মধ্যে এমন কথা শুনিনি। এটা তো সম্পূর্ণ মিথ্যা আবিষ্কার।)।









আল মুসনাদুল জামি` (5917)


5917 - عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
بَعَثَتْ بَنُو سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ ضِمَامَ بْنَ ثَعْلَبَةَ وَافِدًا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَدِمَ عَلَيْهِ وَأَنَاخَ بَعِيرَهُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ ثُمَّ عَقَلَهُ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ فِى أَصْحَابِهِ وَكَانَ ضِمَامٌ رَجُلاً جَلْدًا أَشْعَرَ ذَا غَدِيرَتَيْنِ فَأَقْبَلَ حَتَّى وَقَفَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَيُّكُمُ ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ نَعَمْ فَقَالَ ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ إِنِّى سَائِلُكَ وَمُغَلِّظٌ فِى الْمَسْأَلَةِ فَلَا تَجِدَنَّ فِى نَفْسِكَ قَالَ لَا أَجِدُ فِى نَفْسِى فَسَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ قَالَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ إِلَهَكَ وَإِلَهَ مَنْ كَانَ قَبْلَكَ وَإِلَهَ مَنْ هُوَ كَائِنٌ بَعْدَكَ آللَّهُ بَعَثَكَ إِلَيْنَا رَسُولاً فَقَالَ اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ إِلَهَكَ وَإِلَهَ مَنْ كَانَ قَبْلَكَ وَإِلَهَ مَنْ هُوَ كَائِنٌ بَعْدَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْمُرَنَا أَنْ نَعْبُدَهُ وَحْدَهُ لَا نُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَأَنْ نَخْلَعَ هَذِهِ الأَنْدَادَ الَّتِى كَانَتْ آبَاؤُنَا يَعْبُدُونَ مَعَهُ قَالَ اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ إِلَهَكَ وِإِلَهَ مَنْ كَانَ قَبْلَكَ وَإِلَهَ مَنْ هُوَ كَائِنٌ بَعْدَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ نُصَلِّىَ هَذِهِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ قَالَ اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ ثُمَّ جَعَلَ يَذْكُرُ فَرَائِضَ الإِسْلَامِ فَرِيضَةً فَرِيضَةً الزَّكَاةَ وَالصِّيَامَ وَالْحَجَّ وَشَرَائِعَ الإِسْلَامِ كُلَّهَا
يُنَاشِدُهُ عِنْدَ كُلِّ فَرِيضَةٍ كَمَا يُنَاشِدُهُ فِى الَّتِى قَبْلَهَا حَتَّى إِذَا فَرَغَ قَالَ فَإِنِّى أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ
وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَسَأُؤَدِّى هَذِهِ الْفَرَائِضَ وَأَجْتَنِبُ مَا نَهَيْتَنِى عَنْهُ ثُمَّ لَا أَزِيدُ وَلَا أَنْقُصُ قَالَ ثُمَّ انْصَرَفَ رَاجِعًا إِلَى بَعِيرِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ وَلَّى إِنْ يَصْدُقْ ذُو الْعَقِيصَتَيْنِ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ فَأَتَى إِلَى بَعِيرِهِ فَأَطْلَقَ عِقَالَهُ ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى قَوْمِهِ فَاجْتَمَعُوا إِلَيْهِ فَكَانَ أَوَّلَ مَا تَكَلَّمَ بِهِ أَنْ قَالَ بَئِسَتِ الَّلَاتُ وَالْعُزَّى. قَالُوا مَهْ يَا ضِمَامُ اتَّقِ الْبَرَصَ وَالْجُذَامَ اتَّقِ الْجُنُونَ. قَالَ وَيْلَكُمْ إِنَّهُمَا وَاللَّهِ لَا يَضُرَّانِ وَلَا يَنْفَعَانِ إِنَّ اللَّهَ عز وجل قَدْ بَعَثَ رَسُولاً وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ كِتَابًا اسْتَنْقَذَكُمْ بِهِ مِمَّا كُنْتُمْ فِيهِ وَإِنِّى أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَإِنِّى قَدْ جِئْتُكُمْ مِنْ عِنْدِهِ بِمَا أَمَرَكُمْ بِهِ وَنَهَاكُمْ عَنْهُ. قَالَ فَوَاللَّهِ مَا أَمْسَى مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَفِى حَاضِرِهِ رَجُلٌ وَلَا امْرَأَةٌ إِلَاّ مُسْلِمًا.
قَالَ: يَقُولُ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَمَا سَمِعْنَا بِوَافِدِ قَوْمٍ كَانَ أَفْضَلَ مِنْ ضِمَامِ بْنِ ثَعْلَبَةَ.

أخرجه أحمد 1/ 250 (2254) و 1/ 264 (2380) و 1/ 265 (2381) قال حدثنا يعقوب، حدثنا أبي، عن محمد بن إسحاق، حدثني محمد بن الوليد بن نويفع. و`الدارمي` 652 قال: أخبرنا محمد بن حميد ، حدثنا سلمة ، حدثني محمد بن إسحاق ، حدثني سلمة بن كهيل ، ومحمد بن الوليد بن نويفع. و`أبو داود` 487 قال: حدثنا محمد بن عَمرو ، حدثنا سلمة ، حدثني محمد بن إسحاق ، حدثني سلمة بن كهيل ، ومحمد بن الوليد بن نويفع.
كلاهما (محمد بن الوليد، وسلمة بن كهيل) عن كُريب، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বানূ সা'দ ইবনু বাকর গোত্র যিমাম ইবনু সা'লাবাহকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে প্রতিনিধি (ওয়াফিদ) হিসেবে পাঠালো। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং মসজিদের দরজায় তার উট বসিয়ে বেঁধে রাখলেন। এরপর তিনি মসজিদে প্রবেশ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীদের সাথে বসা ছিলেন।

যিমাম ছিলেন একজন বলিষ্ঠ, লোমশ, ও দুই বেণীবিশিষ্ট লোক। তিনি এগিয়ে এসে সাহাবাদের মাঝে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে দাঁড়ালেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "তোমাদের মধ্যে আব্দুল মুত্তালিবের পুত্র কে?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি আব্দুল মুত্তালিবের পুত্র।" তিনি বললেন, "মুহাম্মাদ?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"

তিনি বললেন, "আব্দুল মুত্তালিবের পুত্র! আমি আপনাকে প্রশ্ন করব এবং প্রশ্ন করার সময় কঠিন (ভাষা ব্যবহার) করব, তাই আপনি মনে কিছু নেবেন না।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি মনে কিছু নেব না। যা তোমার মনে আসে, জিজ্ঞেস করো।"

তিনি বললেন, "আমি আপনাকে আল্লাহর নামে শপথ দিচ্ছি – আপনার ইলাহ, আপনার পূর্ববর্তীদের ইলাহ এবং আপনার পরবর্তীদের ইলাহের নামে – আল্লাহ কি আপনাকে আমাদের কাছে রাসূল হিসেবে পাঠিয়েছেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, আল্লাহর কসম।"

তিনি বললেন, "আমি আপনাকে আল্লাহর নামে শপথ দিচ্ছি – আপনার ইলাহ, আপনার পূর্ববর্তীদের ইলাহ এবং আপনার পরবর্তীদের ইলাহের নামে – আল্লাহ কি আপনাকে আদেশ করেছেন যে, আপনি আমাদের আদেশ করবেন যেন আমরা শুধু তাঁরই ইবাদত করি, তাঁর সাথে যেন কোনো কিছুকে শরীক না করি, এবং আমাদের পিতৃপুরুষেরা তাঁর সাথে যেসকল প্রতিমার পূজা করত, সেগুলোকে যেন পরিহার করি?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, আল্লাহর কসম।"

তিনি বললেন, "আমি আপনাকে আল্লাহর নামে শপথ দিচ্ছি – আপনার ইলাহ, আপনার পূর্ববর্তীদের ইলাহ এবং আপনার পরবর্তীদের ইলাহের নামে – আল্লাহ কি আপনাকে এই পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করার আদেশ করেছেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, আল্লাহর কসম।"

এরপর তিনি ইসলামের ফরযসমূহ একে একে উল্লেখ করলেন – যাকাত, সিয়াম (রোযা), হাজ্জ (হজ্ব) এবং ইসলামের অন্যান্য সমস্ত বিধান। তিনি আগের ফরযগুলির মতো এগুলোর প্রতিটির ক্ষেত্রেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আল্লাহর নামে শপথ দিতে থাকলেন।

যখন তিনি শেষ করলেন, তখন বললেন, "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল। আমি এই ফরযগুলো পালন করব এবং যা থেকে আপনি নিষেধ করেছেন, তা থেকে বিরত থাকব। এরপর আমি আর বাড়াবও না, কমাবও না।"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি ফিরে গিয়ে তার উটের দিকে গেলেন। যখন তিনি চলে যাচ্ছিলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যদি এই দুই বেণীর (লম্বা চুলের) লোকটি সত্য বলে থাকে, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি তার উটের কাছে এসে সেটির বাঁধন খুলে দিলেন এবং বের হয়ে গেলেন। তিনি নিজ গোত্রের কাছে পৌঁছালে তারা তার কাছে জড়ো হলো। তিনি সর্বপ্রথম যে কথাটি বললেন তা হলো, "লাত ও উযযা'র ধ্বংস হোক!"

তারা বললো, "থামো, হে যিমাম! কুষ্ঠ রোগ ও শ্বেত রোগ থেকে বাঁচো, পাগলামি থেকে বাঁচো!" তিনি বললেন, "তোমাদের সর্বনাশ হোক! আল্লাহর কসম, এরা (লাত ও উযযা) ক্ষতিও করতে পারে না এবং উপকারও করতে পারে না। নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ্ একজন রাসূল প্রেরণ করেছেন এবং তাঁর উপর কিতাব নাযিল করেছেন, যার মাধ্যমে তোমাদেরকে সেই অবস্থা থেকে মুক্তি দিয়েছেন, যার মধ্যে তোমরা ছিলে। আর আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই, এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল। আমি তাঁর পক্ষ থেকে তোমাদের কাছে এসেছি যা তিনি তোমাদের আদেশ করেছেন এবং যা থেকে নিষেধ করেছেন, তা নিয়ে।"

বর্ণনাকারী বলেন: আল্লাহর কসম, সেই দিন সন্ধ্যায় তার বসতিতে একজন পুরুষ বা একজন মহিলাও মুসলমান না হয়ে থাকেনি। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: কোনো গোত্রের এমন প্রতিনিধি সম্পর্কে আমরা শুনিনি, যিনি যিমাম ইবনু সা'লাবাহর চেয়ে উত্তম ছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5918)


5918 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَوْلَادِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ اللَّهُ إِذْ خَلَقَهُمْ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ.

أخرجه أحمد 5/ 215 (1845) قال: حدثنا هُشيم. وفي 1/ 328 (3035) قال: حدثنا عفان، حدثنا أبو عَوَانَة. وفي 1/ 340 (3165) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعبة. وفي 1/ 358 (3367) قال: حدثنا عبد الرحمن، حدثنا شعبة. و`البُخَارِي` 2/ 125 (1388) قال: حدثنا حِبان، أخبرنا عبد الله، أخبرنا شعبة. وفي 8/ 153 (6597) قال: حدثنا محمد بن بشار، حدثنا غُنْدَر، قال: حدثنا شعبة. و`مسلم` 8/ 54 (6859) قال: حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا أبو عَوَانَة. و`أبو داود` 4711 قال: حدثنا مُسَدد، حدثنا أبو عَوانة. و`النَّسائي` 4/ 58، وفي `الكبرى` 2089 قال: أخبرنا محمد بن المثنى، قال: حدثنا عبد الرحمن، قال: حدثنا شعبة. وفي 4/ 59، وفي `الكبرى` 2090 قال: أخبرني مُجاهد بن موسى، عن هُشيم.
ثلاثتهم (هشيم، وأبو عوانة، وشعبة) عن أبي بشر جعفر بن إياس، عن سعيد بن جُبير، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মুশরিকদের সন্তান-সন্ততি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: আল্লাহ যখন তাদের সৃষ্টি করেছেন, তখন তারা কী কাজ করবে, সে সম্পর্কে তিনি অধিক অবগত।









আল মুসনাদুল জামি` (5919)


5919 - عَمَنْ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
اتَّقُوا الْمَلَاعِنَ الثَّلَاثَ قِيلَ مَا الْمَلَاعِنُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَنْ يَقْعُدَ أَحَدُكُمْ فِى ظِلٍّ يُسْتَظَلُّ فِيهِ أَوْ فِى طَرِيقٍ أَوْ فِى نَقْعِ مَاءٍ.

أخرجه أحمد 1/ 229 (2715) قال: حدثنا عَتاب بن زياد، حدثنا عبد الله، قال: أخبرنا ابن لهيعة. قال: حدثني ابن هُبيرة، قال: أخبرني من سمع ابن عباس، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: তোমরা অভিশাপের তিনটি স্থানকে পরিহার করো। জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! অভিশাপের স্থানগুলো কী? তিনি বললেন: (তা হলো) তোমাদের কেউ যেন এমন ছায়া দানকারী স্থানে, অথবা রাস্তায়, অথবা স্থির জলাশয়ের (বা পানির উৎসের) উপর মল-মূত্র ত্যাগ করার জন্য না বসে।









আল মুসনাদুল জামি` (5920)


5920 - عن مجاهد ، عن ابن عباس ، قال: قال رسول الله ، صلى الله عليه وسلم:
إن عامة عذاب القبر في البول ، فتنزهوا من البول.

أخرجه عبد بن حُميد (642) قال: أخبرنا عُبيد الله بن موسى، عن إسرائيل، عن أبي يحيى، عن مُجاهد، فذكره.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কবরের অধিকাংশ শাস্তি প্রস্রাবের (ব্যাপারে সতর্কতা অবলম্বন না করার) কারণে হয়। সুতরাং তোমরা প্রস্রাব থেকে সতর্কতার সাথে পবিত্রতা অর্জন করো।"