আল মুসনাদুল জামি`
6101 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
خَسَفَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً قَرَأَ نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ - قَالَ - ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَقَالَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ عز وجل قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِى مَقَامِكَ هَذَا ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ. قَالَ إِنِّى رَأَيْتُ الْجَنَّةَ أَوْ أُرِيتُ الْجَنَّةَ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا وَلَوْ أَخَذْتُهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا وَرَأَيْتُ النَّارَ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا قَطُّ وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ
2 ~ وأخرجه مسلم 3/ 33 قال: حدثنا سُويد بن سعيد، حدثنا حفص بن ميسرة.
كلاهما (مالك، وحفص) عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، فذكره.
- في رواية ابن خزيمة: قال أبو موسى: قال روح: والعشير ، الزوج.
- الرويات مطولة ومختصرة.
আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
সূর্যগ্রহণ হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহাবিদের সাথে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি দীর্ঘ কিয়াম করলেন এবং তাতে সূরাহ আল-বাক্বারার সমপরিমাণ অংশ তিলাওয়াত করলেন। (আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস) বলেন, এরপর তিনি দীর্ঘ রুকূ' করলেন। তারপর মাথা উঠিয়ে আবার দীর্ঘ কিয়াম করলেন, যা প্রথম কিয়াম থেকে কিছুটা কম দীর্ঘ ছিল। এরপর তিনি দীর্ঘ রুকূ' করলেন, যা প্রথম রুকূ' থেকে কিছুটা কম দীর্ঘ ছিল। এরপর তিনি সিজদা করলেন। তারপর তিনি (দ্বিতীয় রাকআতের জন্য) দাঁড়ালেন এবং দীর্ঘ কিয়াম করলেন, যা প্রথম কিয়াম থেকে কম দীর্ঘ ছিল। এরপর তিনি দীর্ঘ রুকূ' করলেন, যা প্রথম রুকূ' থেকে কম দীর্ঘ ছিল। এরপর মাথা উঠিয়ে আবার দীর্ঘ কিয়াম করলেন, যা প্রথম কিয়াম থেকে কম দীর্ঘ ছিল। এরপর তিনি দীর্ঘ রুকূ' করলেন, যা প্রথম রুকূ' থেকে কম দীর্ঘ ছিল। এরপর তিনি সিজদা করলেন। তারপর তিনি সালাত শেষ করলেন, ততক্ষণে সূর্য উজ্জ্বল হয়ে উঠেছে।
এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহ্র নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। কারো মৃত্যু বা জীবনলাভের কারণে সেগুলোর গ্রহণ হয় না। সুতরাং তোমরা যখন তা দেখবে, তখন তোমরা পরাক্রমশালী আল্লাহ্র স্মরণ করবে।"
সাহাবিগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা দেখলাম, আপনি আপনার এই স্থানে কিছু একটা ধরতে চেষ্টা করছিলেন, আবার দেখলাম আপনি যেন পিছনে সরে এলেন।" তিনি বললেন, "আমি জান্নাত দেখেছিলাম (অথবা: আমাকে জান্নাত দেখানো হয়েছিল), আর আমি সেখান থেকে একটি ফলের থোকা নিতে চেষ্টা করেছিলাম। যদি আমি তা নিয়ে নিতাম, তবে যতদিন দুনিয়া অবশিষ্ট থাকত, ততদিন তোমরা তা থেকে খেতে পারতে। আর আমি জাহান্নাম দেখলাম। আজকের মতো ভয়াবহ দৃশ্য আমি কখনোই দেখিনি। আর আমি দেখলাম যে অধিকাংশ..."
6102 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْكُسُوفَ فَلَمْ أَسْمَعْ مِنْهُ فِيهَا حَرْفًا مِنَ الْقُرْآنِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ فِى كُسُوفِ الشَّمْسِ فَلَمْ نَسْمَعْ مِنْهُ حَرْفًا.
- وفي رواية: صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الْخُسُوفِ ، فَلَمْ أَسْمَعْ مِنْهُ فِيهَا حَرْفًا وَاحِدًا.
أخرجه أحمد 1/ 293 (2673) قال: حدثنا حسن ، يعني ابن موسى. وفي 1/ 293 (2674) قال: حدثنا علي بن إسحاق، أخبرنا عبد الله. وفي 1/ 350 (3278) قال: حدثنا زيد بن الحباب.
ثلاثتهم (حسن، وعبد الله بن المُبارك، وزيد) عن ابن لَهيعة، قال: حدثنا يزيد بن أبي حَبيب، عن عكرمة، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সূর্যগ্রহণ বা চন্দ্রগ্রহণের (সালাতুল কুসূফ) সালাত আদায় করলাম, কিন্তু আমি তাতে তাঁর নিকট থেকে কুরআনের একটি অক্ষরও শুনতে পাইনি।
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূর্যগ্রহণের সালাতে ক্বিরাআত করেছিলেন, কিন্তু আমরা তাঁর নিকট থেকে একটি অক্ষরও শুনতে পাইনি।
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পেছনে চন্দ্রগ্রহণের (সালাতুল খুসূফ) সালাত আদায় করেছিলাম, কিন্তু আমি তাতে তাঁর নিকট থেকে একটি অক্ষরও শুনতে পাইনি।
6103 - عَنْ طَاوُوسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ ثَمَانَ رَكَعَاتٍ فِى أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ.
- وفي رواية: عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى بِهِمْ فِى كُسُوفٍ ثَمَانِ رَكَعَاتٍ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ قَالَ وَالأُخْرَى مِثْلُهَا.
أخرجه أحمد 1/ 225 (1975) قال: حدثنا إسماعيل. وفي 1/ 346 (3236) قال: حدثنا يحيى. و`الدارمي` 1526 قال: أخبرنا عبد الله المديني ، ومسدد ، حدثنا يحيى بن سعيد القطان. و`مسلم` 3/ 34 (2066) قال: حدثنا أبو بكر
ابن أبي شيبة ، حدثنا إسماعيل بن علية. وفي (2068) قال: حدثنا محمد بن المثنى، وأبو بكر بن خلاد ، كلاهما عن يحيى القطان. قال ابن المثنى: حدثنا يحيى. و`أبو داود` 1183 قال: حدثنا مُسدد ، حدثنا يحيى. والتِّرْمِذِيّ` 560 قال: حدثنا محمد بن بشار ، حدثنا يحيى بن سعيد. و`النَّسائي` 1/ 128، وفي `الكبرى` 511 قال: أخبرنا يعقوب بن إبراهيم ، عن إسماعيل بن علية. وفي 3/ 129 قال: أخبرنا محمد بن المثنى ، عن يحيى. و`ابن خزيمة` 1385 قال: حدثنا موسى ، حدثنا يحيى.
كلاهما (إسماعيل بن علية ، ويحيى بن سعيد القطان) عن سفيان بن سعيد الثوري ، حدثنا حبيب بن أبي ثابت ، عن طاووس ، فذكره.
- في رواية إسماعيل بن علية ، عند مسلم ، زاد في آخره: وعن علي مثل ذلك.
- وفي روايته ، عند النسائي ، زاد: وعن عطاء مثل ذلك.
- قال النسائي: هذا حديث جيد.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সূর্য গ্রহণ হলো, তখন আটটি রুকূ ও চারটি সিজদার মাধ্যমে সালাত আদায় করলেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূর্য গ্রহণের সালাতে তাদের নিয়ে আটটি রুকূ' করলেন। তিনি ক্বিরাআত করলেন, অতঃপর রুকূ' করলেন, অতঃপর (রুকূ' থেকে) মাথা তুললেন, অতঃপর (আবার) ক্বিরাআত করলেন, অতঃপর রুকূ' করলেন, অতঃপর (রুকূ' থেকে) মাথা তুললেন, অতঃপর (আবার) ক্বিরাআত করলেন, অতঃপর রুকূ' করলেন, অতঃপর (রুকূ' থেকে) মাথা তুললেন, অতঃপর (আবার) ক্বিরাআত করলেন, অতঃপর রুকূ' করলেন, অতঃপর (রুকূ' থেকে) মাথা তুললেন, অতঃপর সিজদা করলেন। বর্ণনাকারী বলেন: এবং দ্বিতীয় (রাক'আতটিও) অনুরূপ ছিল।
6104 - عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
كَسَفَتِ الشَّمْسُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ فَقَرَأَ سُورَةً طَوِيلَةً ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَه فَقَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَقَرَأَ وَرَكَعَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْن أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ فِى رَكْعَتَيْنِ.
أخرجه أحمد 1/ 216 (1864) قال: حدثنا إسحاق ، يعني ابن يوسف، عن شريك، عن خُصَيْف، عن مِقْسَم، فذكره.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সাহাবীগণ দাঁড়ালেন। তিনি একটি দীর্ঘ সূরাহ পাঠ করলেন, তারপর রুকূ' করলেন। অতঃপর মাথা উঠিয়ে আবার ক্বিরাআত করলেন, এরপর রুকূ' করলেন এবং দু'টি সিজদা করলেন। এরপর তিনি দাঁড়ালেন, ক্বিরাআত করলেন এবং রুকূ' করলেন। অতঃপর দু'টি সিজদা করলেন। (এভাবে) দু' রাক‘আতে চারটি রুকূ' এবং চারটি সিজদা করলেন।
6105 - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَ:
قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ فَكَبَّرَ وَكَبَّرُوا ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعَ أُنَاسٌ مِنْهُمْ ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدُوا ثُمَّ قَامَ إِلَى الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ فَتَأَخَّرَ الَّذِينَ سَجَدُوا مَعَهُ وَحَرَسُوا إِخْوَانَهُمْ وَأَتَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَرَكَعُوا مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَسَجَدُوا وَالنَّاسُ كُلُّهُمْ فِى صَلَاةٍ يُكَبِّرُونَ وَلَكِنْ يَحْرُسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا.
أخرجه البخاري 2/ 18 (944) قال: حدثنا حَيْوة بن شريح. و`النَّسائي` 3/ 169 ، وفي `الكبرى` 1935 قال: أخبرني عَمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير.
كلاهما (حيوة، وعمرو) عن محمد بن حرب، عن الزبيدي، عن الزهري، عن عُبيد الله بن عبد الله بن عتبة، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং তাঁর সাথে লোকেরাও দাঁড়ালো। তিনি তাকবীর দিলেন এবং তারাও তাকবীর দিল। এরপর তিনি রুকু করলেন এবং তাদের মধ্য থেকে কিছু লোক রুকু করল। এরপর তিনি সিজদা করলেন এবং তারাও সিজদা করল। অতঃপর যখন তিনি দ্বিতীয় রাকাতের জন্য দাঁড়ালেন, তখন যারা তাঁর সাথে সিজদা করেছিল, তারা পিছিয়ে গেল এবং তাদের ভাইদের (অন্য দলের) পাহারা দিতে লাগল। আর অন্য দলটি এল এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে রুকু ও সিজদা করল। সমস্ত লোকই সালাতের মধ্যে ছিল এবং তারা তাকবীর দিচ্ছিল, তবে তাদের মধ্যে কেউ কেউ অন্যদেরকে পাহারা দিচ্ছিল।
6106 - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الْخَوْفِ بِذِى قَرَدٍ صَفًّا خَلْفَهُ وَصَفًّا مُوَازِىَ الْعَدُوِّ وَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ ذَهَبَ هَؤُلَاءِ إِلَى مَصَافِّ هَؤُلَاءِ وَجَاءُوا هَؤُلَاءِ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ فَكَانَتْ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ وَلِكُلِّ طَائِفَةٍ رَكْعَةً.
أخرجه أحمد 1/ 232 (2063) و 5/ 183 (21928) و 5/ 385 (23656) قال: حدثنا وكيع. وفي 1/ 357 (3364) قال: حدثنا عبد الرحمن. و`النَّسائي` 3/ 169، وفي `الكبرى` 520 و 1934 قال: أخبرنا محمد بن بشار، قال: حدثنا يحيى بن سعيد. و`ابن خزيمة` 1344 قال: حدثنا يعني محمد، وابوموسى، قالا: حدثنا يحيى بن سعيد.
ثلاثتهم (وكيع، وعبد الرحمن بن مهدي، ويحيى) عن سُفيان الثوري، عن أبي بكر بن أبي الجهم العدوي ، عن عُبيد الله بن عبد الله، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘যাতুল ক্বারাদ’ নামক স্থানে সালাতুল খাওফ (ভয়ের সময়ের সালাত) আদায় করলেন। একটি কাতার তাঁর পিছনে ছিল এবং অন্য একটি কাতার শত্রুর মুখোমুখি ছিল। তিনি তাদের সাথে এক রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর এই দলটি অপর দলটির স্থানে চলে গেল এবং ঐ দলটি আসল। তিনি তাদের সাথেও এক রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং সালাম ফিরালেন। এভাবে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য দুই রাকাত হলো এবং প্রত্যেক দলের জন্য এক রাকাত হলো।
6107 - عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
مَا كَانَتْ صَلَاةُ الْخَوْفِ إِلَاّ كَصَلَاةِ أَحْرَاسِكُمْ هَؤُلَاءِ الْيَوْمَ خَلْفَ أَئِمَّتِكُمْ إِلَاّ أَنَّهَا كَانَت عُقَبًا قَامَتْ طَائِفَةٌ وَهُمْ جَمْعٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَجَدَتْ مَعَهُ طَائِفَةٌ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَجَدَ الَّذِينَ كَانُوا قِيامًا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَامُوا مَعَهُ جَمِيعًا ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعُوا مَعَهُ جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدَ مَعَهُ الَّذِينَ كَانُوا قِيَامًا أَوَّلَ مَرَّةٍ وَقَامَ الآخَرُونَ الَّذِينَ كَانُوا سَجَدُوا مَعَهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَلَمَّا جَلَسَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالَّذِينَ سَجَدُوا مَعَهُ فِى آخِرِ صَلَاتِهِمْ سَجَدَ الَّذِينَ كَانُوا قِيَامًا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ جَلَسُوا فَجَمَعَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالسَّلَامِ.
أخرجه أحمد 1/ 265 (2382) ، و`النَّسَائي` 3/ 170 ، وفي `الكبرى` 1936 قال: أخبرنا عبيد الله بن سعد بن إبراهيم
كلاهما (أحمد بن حنبل، وعُبيدالله) عن يعقوب بن إبراهيم بن يعد، قال: حدثنا أبي، عن ابن إسحاق. قال: حدثني داود بن الحصين ، مولى عَمْرو بن عثمان، عن عكرمة ، مولى ابن عباس، فذكره.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ভয়ের সালাত (সালাতুল খাওফ) আজকের দিনে তোমাদের ইমামদের পিছনে তোমাদের এই প্রহরীদের সালাতের মতোই ছিল, তবে তা ছিল পালাক্রমে (পর্যায়ক্রমে)। একটি দল, যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একত্রিত হয়েছিল, তারা দাঁড়াল, আর একটি দল তাঁর সাথে সিজদা করল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন, আর যারা দাঁড়িয়ে ছিল, তারা নিজেরা সিজদা করল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং তারা সকলে তাঁর সাথে দাঁড়াল, তারপর তিনি রুকু করলেন এবং তারা সকলে তাঁর সাথে রুকু করল। অতঃপর তিনি সিজদা করলেন। তখন প্রথমবারে যারা দাঁড়িয়ে ছিল, তারা তাঁর সাথে সিজদা করল। আর অন্যেরা, যারা প্রথমবারে তাঁর সাথে সিজদা করেছিল, তারা দাঁড়িয়ে রইল। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাথে যারা তাদের সালাতের শেষদিকে সিজদা করেছিল, তারা বসলেন, তখন যারা দাঁড়িয়ে ছিল, তারা নিজেরা সিজদা করল এবং বসে গেল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালামের মাধ্যমে তাদের সকলকে একত্রিত করলেন (সালাত সমাপ্ত করলেন)।
6108 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
فِى قَوْلِهِ عز وجل (وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا) قَالَ نَزَلَتْ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَوَارٍ بِمَكَّةَ فَكَانَ إِذَا صَلَّى بِأَصْحَابِهِ رَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ فَإِذَا سَمِعَ ذَلِكَ الْمُشْرِكُونَ سَبُّوا الْقُرْآنَ وَمَنْ أَنْزَلَهُ وَمَنْ جَاءَ بِهِ فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم: (وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ) فَيَسْمَعَ الْمُشْرِكُونَ قِرَاءَتَكَ (وَلَا تُخَافِتْ بِهَا) عَنْ أَصْحَابِكَ أَسْمِعْهُمُ الْقُرْآنَ وَلَا تَجْهَرْ ذَلِكَ الْجَهْرَ (وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً) يَقُولُ بَيْنَ الْجَهْرِ وَالْمُخَافَتَةِ.
1 ~ أخرجه أحمد 1/ 23 (155) و 1/ 215 (1853)، والبخاري 6/ 109 (4722) قال: حدثنا يعقوب بن إبراهيم. وفي 9/ 174 (7490) قال: حدثنا مسدد. وفي 9/ 188 (7525) قال: حدثني عمرو بن زرارة. وفي 9/ 194 (7547) قال: حدثنا حجاج بن منهال. و`مسلم`
2 ~ وأخرجه النسائي 2/ 178، وفي (الكبرى) 1086 قال: أخبرنا محمد بن قدامة. قال: حدثنا جرير، عن الأعمش.
كلاهما (هشيم، والأعمش) عن أبي بشر جعفر بن أبي وحشية، وهو بن إياس، عن سعيد بن جبير، فذكره.
- صرح هشيم بالسماع، عند أحمد، والبخاري (4722 و 7525)، ومسلم، والترمذي، والنسائي، وابن خزيمة.
أخرجه الترمذي (3145) قال: حدثنا عبد بن حميد، حدثنا سليمان بن داود، عن شعبة، عن أبي بشر، عن سعيد بن جبير، مرسل، ليس فيه (ابن عباس.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী, "আর তোমার সালাতে তোমার আওয়াজ খুব উঁচু করো না এবং খুব নিচুও করো না" (সূরা আল-ইসরা ১৭:১১০) সম্পর্কে তিনি বলেন, আয়াতটি তখন নাযিল হয় যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কায় আত্মগোপন করে ছিলেন। তিনি যখন তাঁর সাহাবীদের নিয়ে সালাত আদায় করতেন, তখন কুরআনের তিলাওয়াতে তাঁর আওয়াজ উঁচু করতেন। যখন মুশরিকরা তা শুনতো, তখন তারা কুরআনকে, যিনি তা নাযিল করেছেন তাঁকে এবং যিনি তা নিয়ে এসেছেন তাঁকে গালি দিত। তখন আল্লাহ তাআলা তাঁর নবীকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "(وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ) তোমার সালাতে তোমার আওয়াজ খুব উঁচু করো না," যাতে মুশরিকরা তোমার কিরাআত শুনতে না পায়, "(وَلَا تُخَافِتْ بِهَا) এবং খুব নিচুও করো না" (অর্থাৎ): তোমার সাহাবীদের থেকে খুব নিচু করো না। বরং তুমি তাদেরকে কুরআন শোনাও, তবে উচ্চস্বরে তিলাওয়াতের সেই উচ্চতা পর্যন্ত নয়। "(وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً) এবং এই দুয়ের মধ্যবর্তী পথ অবলম্বন করো।" তিনি বলেন: অর্থাৎ উচ্চস্বরে তিলাওয়াত এবং নীরবে তিলাওয়াতের মাঝামাঝি পথ।
6109 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
قَرَأَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فِيمَا أُمِرَ، وَسَكَتَ فِيمَا أُمِرَ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا ، لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِى رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ.
- وفي رواية: عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ لَمْ يَكُنِ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقْرَأُ فِى الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ. قَالَ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيمَا أُمِرَ أَنْ يَقْرَأَ فِيهِ وَسَكَتَ فِيمَا أُمِرَ أَنْ يَسْكُتَ فِيهِ قَدْ كَانَ لَكُمْ فِى رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا.
أخرجه أحمد 1/ 334 (3092) قال: حدثنا عبد الصمد، حدثني أبي. وفي 1/ 360 (3399) قال: حدثنا إسماعيل. و`البُخَاريّ` 1/ 196 (774) قال: حدثنا مسدد. قال: حدثنا إسماعيل.
كلاهما (عبد الوارث بن سعيد، وإسماعيل ابن علية) قالا: حدثنا أيوب، عن عكرمة، فذكره.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেসকল সালাতে কিরাত পড়তেন যেখানে তাঁকে পড়ার নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল, এবং নীরব থাকতেন যেখানে নীরব থাকার নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল। (আল্লাহর বাণী:) 'আর আপনার রব ভুলে যান না' [সূরা মারইয়াম: ৬৪], (এবং) 'নিশ্চয় তোমাদের জন্য রয়েছে আল্লাহর রাসূলের মাঝে উত্তম আদর্শ' [সূরা আহযাব: ২১]।
অপর এক বর্ণনায় ইকরিমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যোহর ও আসরের সালাতে (উচ্চস্বরে) কিরাত পড়তেন না। তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেসকল সালাতে কিরাত পড়েছেন যেখানে তাঁকে পড়ার নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল এবং নীরব ছিলেন যেখানে তাঁকে নীরব থাকার নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল। 'নিশ্চয় তোমাদের জন্য রয়েছে আল্লাহর রাসূলের মাঝে উত্তম আদর্শ' [সূরা আহযাব: ২১] এবং 'আর আপনার রব ভুলে যান না' [সূরা মারইয়াম: ৬৪]।
6110 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
قَدْ حَفِظْتُ السُّنَّةَ كُلَّهَا غَيْرَ أَنِّى لَا أَدْرِى أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِى الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ أَمْ لَا وَلَا أَدْرِى كَيْفَ كَانَ يَقْرَأُ هَذَا الْحَرْفَ (وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عُتِيًّا) أَوْ عُسِيًّا.
أخرجه أحمد 1/ 249 (2246) قال: حدثنا سُريج بن النعمان، حدثنا هُشيم. وفي 1/ 257 (2332) قال: حدثنا عثمان، حدثنا جَرير (وقال عبد الله بن أحمد بن حنبل: سمعته انا من عثمان بن محمد) و`أبو داود` 809 قال: حدثنا زياد بن أيوب، حدثنا هشيم.
كلاهما (هشيم، وجرير) عن حُصين بن عبد الرحمن، عن عكرمة، فذكره.
- صرح هشيم بالسماع في الموضعين.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সমস্ত সুন্নাহ মুখস্থ করেছি (হিফজ করেছি), তবে আমি জানি না যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যোহর ও আসরের সালাতে কিরাত পড়তেন কি না। আর আমি এ-ও জানি না যে তিনি এই শব্দটি (وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عُتِيًّا) নাকি (‘উসিয়্যা) কীভাবে পড়তেন।
6111 - عَنِ الْحَسَنِ ، يَعْنِى الْعُرَنِىَّ ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:
مَا نَدْرِى أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِى الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَلَكِنَّا نَقْرَأُ.
أخرجه أحمد 1/ 234 (2085) قالا: حدثنا وكيع، عن سُفيان، عن سلمة بن كهيل، عن الحسن العرني، فذكره.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা জানি না রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুহর ও আসরের সালাতে ক্বিরাআত করতেন কিনা, তবে আমরা ক্বিরাআত করি।
6112 - عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا حَسَدَتْكُمُ الْيَهُودُ عَلَى شَىْءٍ مَا حَسَدَتْكُمْ عَلَى آمِينَ فَأَكْثِرُوا مِنْ قَوْلِ آمِينَ.
أخرجه ابن ماجة (857) قال: حدثنا العباس بن الوليد الخلال الدمشقي، حدثنا مروان بن محمد، وأبو مُسْهِرٍ، قالا: حدثنا خالد بن يزيد بن صُبيح المُرِّيّ، حدثنا طلحة بن عَمرو، عن عطاء، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ইহুদিরা তোমাদেরকে কোনো কিছুর উপর এত বেশি হিংসা করে না, যতটা হিংসা করে ‘আমীন’ বলার কারণে। অতএব, তোমরা বেশি করে ‘আমীন’ বলো।"
6113 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِى رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ فِى الأُولَى مِنْهُمَا (قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا) الآيَةَ الَّتِى فِى الْبَقَرَةِ وَفِى الآخِرَةِ مِنْهُمَا (آمَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ).
أخرجه أحمد 1/ 230 (2038) قال: حدثنا ابن نُمير. وفي 1/ 231
(2045) قال: حدثنا يعلى. و`عَبد بن حُميد` 706 قال: حدثنا أبو نُعيم، حدثنا زهير بن معاوية. و`مسلم` 2/ 161 (1638) قال: حدثنا قُتيبة بن سعيد، حدثنا الفزاري ، يعني مروان بن معاوية. وفي (1639) قال وحدثنا أبو بكر بن أبي شَيبة، حدثنا أبو خالد الأحمر. وفي (1640) قال: وحدثني علي بن خَشْرَم، أخبرنا عيسى بن يونس. و`أبو داود` 1259 قال: حدثنا أحمد بن يونس، حدثنا زُهير. و`النَّسائي` 2/ 155، وفي `الكبرى` 1018 قال: أخبرني عمران بن يزيد، قال: حدثنا مروان بن معاوية الفزاري. و`ابن خزيمة` 1115 قال: حدثنا هارون بن إسحاق الهمداني، حدثنا أبو خالد.
ستتهم (ابن نُمير، ويعلى بن عبيد، وزهير، ومروان الفزاري، وأبو خالد ، وعيسى) عن عثمان بن حَكيم الأنصاري، قال: أخبرني سعيد بن يسار، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের দুই রাকাআতের প্রথমটিতে সূরা বাকারার এই আয়াতটি (পড়তেন): (قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا) এবং দ্বিতীয়টিতে (পড়তেন): (آمَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ)।
6114 - عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:
أَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِى رَكْعَتَيْهِ قَبْلَ الْفَجْرِ بِفَاتِحَةِ الْقُرْآنِ وَالآيَتَيْنِ مِنْ خَاتِمَةِ الْبَقَرَةِ فِى الرَّكْعَةِ الأُولَى وَفِى الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ بِفَاتِحَةِ الْقُرْآنِ وَبِالآيَةِ مِنْ آلِ عِمْرَانَ (قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ) حَتَّى يَخْتِمَ الآيَةَ.
أخرجه أحمد 1/ 265 (2386) قال: حدثنا يعقوب، حدثنا أبي، عن ابن إسحاق، قال: حدثني العباس بن عبد الله بن مَعبد بن عباس، عن بعض أهله، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের (ফরযের) পূর্বের দুই রাকাআতে কিরাত পড়তেন। প্রথম রাকাআতে তিনি সূরা ফাতিহা এবং সূরা বাকারার শেষ দুটি আয়াত পড়তেন। আর শেষ রাকাআতে তিনি সূরা ফাতিহা এবং সূরা আলে ইমরানের এই আয়াতটি পড়তেন:
(قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ)
(অর্থ: "(হে রাসূল!) আপনি বলুন, 'হে আহলে কিতাবগণ! তোমরা একটি এমন কথার দিকে আসো যা আমাদের ও তোমাদের মধ্যে সমান (ঐক্যপূর্ণ)'") – তিনি আয়াতটি শেষ করা পর্যন্ত পড়তেন।
6115 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُطِيلُ الْقِرَاءَةَ فِى الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ
الْمَغْرِبِ حَتَّى يَتَفَرَّقَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ.
أخرجه أبو داود (1301) قال: حدثنا حسين بن عبد الرحمن الجَرجَرائي، حدثنا طلق بن غنام (ح) وحدثناه محمد بن عيسى بن الطباع، حدثنا نصر المجدّر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 378 قال: أخبرنا الحسين بن عبد الرحمن، قال: أخبرنا طلق بن غَنَّام.
كلاهما (طلق بن غنام، ونصر المجدر) عن يعقوب بن عبد الله القمي، عن جعفر بن أبي المغيرة، عن سعيد بن جبير، فذكره.
- أخرجه أبو داود (1302) قال: حدثنا أحمد بن يونس، وسليمان بن داود العتكي، قالا: حدثنا يعقوب، عن جعفر، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ النبي ، صلى الله عليه وسلم ، بمعناه ، مرسل.
- قَالَ أبو دَاوُدَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ حُمَيْدٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ يَعْقُوبَ يَقُولُ: كُلُّ شَىْءٍ حَدَّثْتُكُمْ عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ النَّبِىِّ ، صلى الله عليه وسلم ، فَهُوَ مُسْنَدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِىِّ ، صلى الله عليه وسلم.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাগরিবের পরের দুই রাকাতে (সালাতে) কিরাত এত দীর্ঘ করতেন যে, মসজিদের লোকেরা (কাজ শেষে বা প্রয়োজনমতো) চলে যেত।
6116 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَا عَبَّاسُ يَا عَمَّاهُ أَلَا أُعْطِيكَ أَلَا أَمْنَحُكَ أَلَا أَحْبُوكَ أَلَا أَفْعَلُ لَكَ عَشْرَ خِصَالٍ إِذَا أَنْتَ فَعَلْتَ ذَلِكَ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ ذَنْبَكَ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ وَقَدِيمَهُ وَحَدِيثَهُ وَخَطَأَهُ وَعَمْدَهُ وَصَغِيرَهُ وَكَبِيرَهُ وَسِرَّهُ وَعَلَانِيَتَهُ عَشْرُ خِصَالٍ أَنْ تُصَلِّىَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ تَقْرَأُ فِى كُلِّ رَكْعَةٍ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ فَإِذَا فَرَغْتَ مِنَ الْقِرَاءَةِ فِى أَوَّلِ رَكْعَةٍ قُلْتَ وَأَنْتَ قَائِمٌ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً
ثُمَّ تَرْكَعُ فَتَقُولُ وَأَنْتَ رَاكِعٌ عَشْرًا ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ مِنَ الرُّكُوعِ فَتَقُولُهَا عَشْرًا ثُمَّ تَهْوِى سَاجِدًا فَتَقُولُهَا وَأَنْتَ سَاجِدٌ عَشْرًا ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ مِنَ السُّجُودِ فَتَقُولُهَا عَشْرًا ثُمَّ تَسْجُدُ فَتَقُولُهَا عَشْرًا ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ مِنَ السُّجُودِ فَتَقُولُهَا عَشْرًا فَذَلِكَ خَمْسَةٌ وَسَبْعُونَ فِى كُلِّ رَكْعَةٍ تَفْعَلُ فِى أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تُصَلِّيَهَا فِى كُلِّ يَوْمٍ مَرَّةً فَافْعَلْ فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَفِى كُلِّ جُمُعَةٍ مَرَّةً فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَفِى كُلِّ شَهْرٍ مَرَّةً فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَفِى عُمُرِكَ مَرَّةً.
أخرجه أبو داود (1297. و`ابن ماجة` (1387) ، وابن خزيمة 1216.
ثلاثتهم عن عبد الرحمن بن بشر بن الحكم النيسابوري، قال: حدثنا موسى بن عبد العزيز، حدثنا الحكم بن أبان، عن عكرمة، فذكره.
- في رواية ابن خزيمة: حدثنا عبد الرحمن بن بشر بن الحكم ، أملى بالكوفة ، حدثنا موسى بن عبد العزيز أبو شعيب العدني ، وهو الذي يقال له: القنباري ، سمعته يقول: أصلي فارسي.
أخرجه ابن خزيمة (1216) قال: حدثنا محمد بن رافع، قال: حدثنا إبراهيم بن الحكم بن أبان، عن أبيه، عن عكرمة، مرسلاً، لم يقل فيه: عن ابن عباس.
- قَالَ أبو دَاوُدَ: رَوَاهُ رَوْحُ بْنُ الْمُسَيَّبِ ، وَجَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ النُّكْرِىِّ ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَوْلُهُ ، وَقَالَ فِى حَدِيثِ رَوْحٍ: فَقَالَ: حَدِيثُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল-আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিবকে বললেন, "হে আব্বাস! হে আমার চাচা! আমি কি আপনাকে কিছু দান করব না? আমি কি আপনাকে কিছু পুরস্কার দেব না? আমি কি আপনাকে কিছু বখশিশ করব না? আমি কি আপনার জন্য এমন দশটি কাজ করে দেব না যে, যখন আপনি তা করবেন, আল্লাহ তা’আলা আপনার সকল গুনাহ—প্রথম, শেষ, পুরনো, নতুন, ভুলবশতঃ কৃত, ইচ্ছাকৃত, ছোট, বড়, গোপন ও প্রকাশ্য—সব ক্ষমা করে দেবেন? এই দশটি কাজ হলো:
আপনি চার রাক‘আত সালাত আদায় করবেন। প্রত্যেক রাক‘আতে সূরা ফাতিহা এবং একটি সূরা পড়বেন। প্রথম রাক‘আতে ক্বিরাআত (পঠন) শেষ করার পর আপনি দাঁড়ানো অবস্থায় বলবেন: 'সুবহা-নাল্লা-হি ওয়াল-হামদুলিল্লা-হি ওয়া লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হু ওয়াল্লা-হু আকবার' পনেরো বার।
এরপর আপনি রুকূ‘ করবেন এবং রুকূ‘ অবস্থায় তা বলবেন দশবার। এরপর রুকূ‘ থেকে মাথা উঠিয়ে তা বলবেন দশবার। এরপর সিজদায় গিয়ে সিজদা অবস্থায় তা বলবেন দশবার। এরপর সিজদা থেকে মাথা উঠিয়ে তা বলবেন দশবার। এরপর আবার সিজদায় গিয়ে সিজদা অবস্থায় তা বলবেন দশবার। এরপর সিজদা থেকে মাথা উঠিয়ে তা বলবেন দশবার।
এভাবে প্রতিটি রাক‘আতে পঁচাত্তর বার হবে। আপনি চার রাক‘আতে এ কাজগুলো করবেন। যদি প্রতিদিন একবার এই সালাত আদায় করতে পারেন তবে তা করুন। যদি না পারেন, তবে প্রতি সপ্তাহে একবার। যদি তাও না পারেন, তবে প্রতি মাসে একবার। যদি তাও না পারেন, তবে জীবনে একবার।
6117 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ إِذَا سَمِعَ الأَذَانَ وَيُخَفِّفُهُمَا.
أخرجه النسائي 3/ 256 قال: أخبرنا أحمد بن نصر. قال: حدثنا عَمرو بن محمد، قال: حدثنا عَثَّام بن علي. قال: حدثنا الأعمش، عن حَبيب بن أبي ثابت، عن سعيد بن جُبير، فذكره.
قَالَ أبو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النسائي: هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আযান শুনতেন, তখন ফজরের দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন এবং তা সংক্ষিপ্ত করতেন।
6118 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَرْغَبُ فِى قِيَامِ اللَّيْلِ حَتَّى قَالَ وَلَوْ رَكْعَةً.
أخرجه الدارمي (2722) قال: أخبرنا عبد الله بن صالح. قال: حدثني الليث. قال: حدثني ابن عَجْلان، عن حسين بن عبد الله بن عُبيد الله بن عباس، عن عكرمة، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিয়ামুল লাইল (রাত্রি জাগরণে ইবাদত) করার জন্য উৎসাহিত করতেন, এমনকি তিনি বলতেন, "যদি এক রাকাতও হয়।"
6119 - عَنْ سِمَاكٍ الْحَنَفِىِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
لَمَّا نَزَلَتْ أَوَّلُ الْمُزَّمِّلِ كَانُوا يَقُومُونَ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِمْ فِى شَهْرِ رَمَضَانَ حَتَّى نَزَلَ آخِرُهَا وَكَانَ بَيْنَ أَوَّلِهَا وَآخِرِهَا سَنَةٌ.
أخرجه أبو داود (1305) قال: حدثنا أحمد بن محمد ، يعني المروزي، حدثنا وكيع، عن مِسْعَر، عن سماك الحنفي، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন সূরা মুয্যাম্মিলের প্রথম অংশ নাযিল হয়েছিল, তখন তাঁরা রমযান মাসে যতটুকু সময় দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন, প্রায় ততটুকুই দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন, যতক্ষণ না এর শেষ অংশ নাযিল হলো। আর এর প্রথম ও শেষ অংশের নাযিলের মাঝে এক বছরের ব্যবধান ছিল।
6120 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
فِى الْمُزَّمِّلِ: (قُمِ اللَّيْلَ إِلَاّ قَلِيلاً نِصْفَهُ) نَسَخَتْهَا الآيَةُ الَّتِى فِيهَا (عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ) وَنَاشِئَةُ اللَّيْلِ أَوَّلُهُ وَكَانَتْ صَلَاتُهُمْ لأَوَّلِ اللَّيْلِ يَقُولُ هُوَ أَجْدَرُ أَنْ تُحْصُوا مَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ مِنْ قِيَامِ اللَّيْلِ وَذَلِكَ أَنَّ الأنسانَ إِذَا نَامَ لَمْ يَدْرِ مَتَى يَسْتَيْقِظُ وَقَوْلُهُ (أَقْوَمُ قِيلاً) هُوَ أَجْدَرُ أَنْ يُفْقَهَ فِى الْقُرْآنِ وَقَوْلُهُ (إِنَّ لَكَ فِى النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلاً) يَقُولُ فَرَاغًا طَوِيلاً.
أخرجه أبو داود (1304) قال: حدثنا أحمد بن محمد المروزي ابن شبويه، حدثني علي بن حسين ير بن لمجن، عن أبيه، عن يزيد النحوي، عن عكرمة، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সূরা আল-মুযযাম্মিল (এর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে) বলেন: "(হে মুহাম্মাদ!) রাতের কিছু অংশ বাদ দিয়ে বাকি সময় দাঁড়িয়ে থাকো; অর্ধরাত্রি অথবা তার চেয়ে কিঞ্চিৎ কম" (৭৩:২-৩)—এই আয়াতকে রহিত করেছে সেই আয়াত, যাতে রয়েছে: "তিনি জানেন যে তোমরা তা যথাযথভাবে পালন করতে পারবে না। অতঃপর তিনি তোমাদের প্রতি ক্ষমাশীল হয়েছেন। সুতরাং কুরআন থেকে যতটুকু সহজ, ততটুকু পড়ো" (৭৩:২০)। আর ‘নাসিয়াতুল লাইল’ (ناشئة الليل) মানে রাতের প্রথম অংশ। আর তাদের সালাত ছিল রাতের প্রথম ভাগে। তিনি বলেন: রাতের নামাযের যে অংশ আল্লাহ্ তোমাদের ওপর ফরয করেছেন, তা হিসাব রাখার ক্ষেত্রে এটি অধিকতর উপযোগী (বা সহজভাবে পালনের জন্য), কারণ মানুষ যখন ঘুমিয়ে পড়ে, তখন সে জানে না কখন সে জাগবে। আর তাঁর বাণী (أَقْوَمُ قِيلاً - 'আক্বওয়ামু ক্বীলা') এর অর্থ হলো, তা কুরআনের জ্ঞান অর্জনের ক্ষেত্রে অধিক উপযোগী। আর তাঁর বাণী (إِنَّ لَكَ فِى النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلاً - ‘দিনের বেলায় তোমার জন্য রয়েছে দীর্ঘ ব্যস্ততা’) এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, এর অর্থ হলো দীর্ঘ অবসর।