হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (6141)


6141 - عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ،
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يُصَلِّى فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَجَذَبَنِى فَجَرَّنِى فَأَقَامَنِى عَنْ يَمِينِهِ فَصَلَّى ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً قِيَامُهُ فِيهِنَّ سَوَاءٌ.
كُنْتُ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ ، فَقَامَ النَّبِىُّ ، صلى الله عليه وسلم ، يُصَلِّى مِنَ اللَّيْلِ ، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ ، فَأَخَذَ بِيَدِي ، فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ ، ثَمَّ صَلَّى ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ، مِنْهَا رَكْعَتَا الْفَجْرِ، حَزَرْتُ قِيَامَهُ فِى قَدْرِ كُلِّ رَكْعَةٍ (يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ).

أخرجه أحمد 1/ 252 (2276) قال: حدثنا عفان، حدثنا وُهيب. وفي 1/ 365 (3459) قال: حدثنا عبد الرزاق، حدثنا مَعْمر. و`عَبد بن حُميد` 692 قال: أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. َ و`أبو داود` 1365 قال: حدثنا نوح بن حَبيب، ويحيى بن موسى، قالا: حدثنا عبد الرزاق، قال: أخبرنا معمر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 399 و 1429 قال: أخبرنا محمد بن رافع. قال: حدثنا عبد الرزاق. قال: أخبرنا معمر.
كلاهما (وهيب ، ومعمر) عن عبد الله بن طاووس، عن عكرمة بن خالد، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। তখন আমিও দাঁড়ালাম এবং উযু করলাম। আমি তাঁর বাম পাশে দাঁড়ালে তিনি আমাকে টেনে নিলেন এবং আমাকে সরিয়ে তাঁর ডান পাশে দাঁড় করালেন। এরপর তিনি তেরো রাক'আত সালাত আদায় করলেন, যার প্রত্যেকটিতে তাঁর কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকার সময়কাল) ছিল সমান। (তিনি আরো বলেন,) আমি মাইমূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ছিলাম। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রাতের সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন, আমি তাঁর বাম পাশে দাঁড়ালে তিনি আমার হাত ধরে আমাকে তাঁর ডান পাশে নিয়ে এলেন। এরপর তিনি তেরো রাক'আত সালাত আদায় করলেন, যার মধ্যে ফজরের দু’রাক’আতও ছিল। আমি তাঁর প্রত্যেক রাক’আতে দাঁড়িয়ে থাকার সময়কাল অনুমান করলাম, যা ছিল ‘ইয়া আইয়্যুহাল মুয্যাম্মিল’ (সূরা মুয্যাম্মিলের পরিমাণ)।









আল মুসনাদুল জামি` (6142)


6142 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
بِتُّ عِنْدَ خَالَتِى مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهَا وَكَانَتْ لَيْلَتَهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْفَتَلَ فَقَالَ أَنَامَ الْغُلَامُ وَأَنَا أَسْمَعُهُ قَالَ فَسَمِعْتُهُ قَالَ فِى مُصَلَاّهُ اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِى قَلْبِى نُورًا وَفِى سَمْعِى نُورًا وَفِى بَصَرِى نُورًا وَفِى لِسَانِى نُورًا وَأَعْظِمْ لِى نُورًا.

أخرجه أحمد 1/ 352 (3301) قال: حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا سُفيان ، يعني ابن حسين، عن أبي هاشم. و`البُخَارِي` في (الأدب المفرد) 696 قال: حدثنا عبد العزيز بن عبد الله، قال: حدثني عبد العزيز بن محمد، عن عبد المجيد بن سهيل بن عبد الرحمن، عن يحيى بن عباد ، أبي هُبيرة.
كلاهما (أبو هاشم الرماني، وأبو هبيرة) عن سعيد بن جُبير، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার খালা মায়মুনাহ বিনতে হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে রাত্রিযাপন করেছিলাম। অতঃপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এশার সালাত আদায় করলেন, তারপর তার (মায়মুনাহর) কাছে ফিরে এলেন—কারণ সেটি ছিল তাঁর (মায়মুনাহর) রাত। অতঃপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু’রাকআত সালাত আদায় করলেন, এরপর তিনি ফিরে গেলেন। তখন তিনি বললেন, “ছেলেটি কি ঘুমিয়েছে?” আর আমি তাকে শুনছিলাম। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আমি তাকে তাঁর সালাতের স্থানে (মুসাল্লায়) বলতে শুনলাম: “হে আল্লাহ! আমার হৃদয়ে নূর (আলো) দান করুন, আমার কানে নূর দান করুন, আমার চোখে নূর দান করুন, আমার জিহ্বায় নূর দান করুন এবং আমার জন্য নূরকে মহান করে দিন।”









আল মুসনাদুল জামি` (6143)


6143 - عَنْ عَلِىِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ:
سَمِعْتُ نَبِىَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لَيْلَةً حِينَ فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ اللَّهُمَّ إِنِّى أَسْأَلُكَ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ تَهْدِى بِهَا قَلْبِى وَتَجْمَعُ بِهَا أَمْرِى وَتَلُمُّ بِهَا شَعَثِى وَتُصْلِحُ بِهَا غَائِبِى وَتَرْفَعُ بِهَا شَاهِدِى وَتُزَكِّى بِهَا عَمَلِى وَتُلْهِمُنِى بِهَا رَشَدِى وَتَرُدُّ بِهَا أُلْفَتِى وَتَعْصِمُنِى بِهَا مِنْ كُلِّ سُوءٍ اللَّهُمَّ أَعْطِنِى إِيمَانًا وَيَقِينًا لَيْسَ بَعْدَهُ كُفْرٌ وَرَحْمَةً أَنَالُ بِهَا شَرَفَ كَرَامَتِكَ فِى الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ اللَّهُمَّ إِنِّى أَسْأَلُكَ الْفَوْزَ فِى الْعَطَاءِ وَيُرْوَى فِى الْقَضَاءِ وَنُزُلَ الشُّهَدَاءِ وَعَيْشَ السُّعَدَاءِ وَالنَّصْرَ عَلَى الأَعْدَاءِ اللَّهُمَّ إِنِّى أُنْزِلُ بِكَ حَاجَتِى وَإِنْ قَصَّرَ رَأْيِى وَضَعُفَ عَمَلِى افْتَقَرْتُ إِلَى رَحْمَتِكَ فَأَسْأَلُكَ يَا قَاضِىَ الأُمُورِ وَيَا شَافِىَ الصُّدُورِ كَمَا تُجِيرُ بَيْنَ الْبُحُورِ أَنْ تُجِيرَنِى مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ وَمِنْ دَعْوَةِ الثُّبُورِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْقُبُورِ اللَّهُمَّ مَا قَصَّرَ عَنْهُ رَأْيِى وَلَمْ تَبْلُغْهُ نِيَّتِى وَلَمْ تَبْلُغْهُ مَسْأَلَتِى مِنْ خَيْرٍ وَعَدْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ أَوْ خَيْرٍ أَنْتَ مُعْطِيهِ أَحَدًا مِنْ عِبَادِكَ فَإِنِّى أَرْغَبُ إِلَيْكَ فِيهِ وَأَسْأَلُكَهُ بِرَحْمَتِكَ رَبَّ
الْعَالَمِينَ اللَّهُمَّ ذَا الْحَبْلِ الشَّدِيدِ وَالأَمْرِ الرَّشِيدِ أَسْأَلُكَ الأَمْنَ يَوْمَ الْوَعِيدِ وَالْجَنَّةَ يَوْمَ الْخُلُودِ مَعَ الْمُقَرَّبِينَ الشُّهُودِ الرُّكَّعِ السُّجُودِ الْمُوفِينَ بِالْعُهُودِ إِنَّكَ رَحِيمٌ وَدُودٌ وَأَنْتَ تَفْعَلُ مَا تُرِيدُ اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا
هَادِينَ مُهْتَدِينَ غَيْرَ ضَالِّينَ وَلَا مُضِلِّينَ سِلْمًا لأَوْلِيَائِكَ وَعَدُوًّا لأَعْدَائِكَ نُحِبُّ بِحُبِّكَ مَنْ أَحَبَّكَ وَنُعَادِى بِعَدَاوَتِكَ مَنْ خَالَفَكَ اللَّهُمَّ هَذَا الدُّعَاءُ وَعَلَيْكَ الاِسْتِجَابَةُ وَهَذَا الْجَهْدُ وَعَلَيْكَ التُّكْلَانُ اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِى نُورًا فِى قَبْرِى وَنُورًا فِى قَلْبِى وَنُورًا مِنْ بَيْنِ يَدَىَّ وَنُورًا مِنْ خَلْفِى وَنُورًا عَنْ يَمِينِى وَنُورًا عَنْ شِمَالِى وَنُورًا مِنْ فَوْقِى وَنُورًا مِنْ تَحْتِى وَنُورًا فِى سَمْعِى وَنُورًا فِى بَصَرِى وَنُورًا فِى شَعْرِى وَنُورًا فِى بَشَرِى وَنُورًا فِى لَحْمِى وَنُورًا فِى دَمِى وَنُورًا فِى عِظَامِى اللَّهُمَّ أَعْظِمْ لِى نُورًا وَأَعْطِنِى نُورًا وَاجْعَلْ لِى نُورًا سُبْحَانَ الَّذِى تَعَطَّفَ الْعِزَّ وَقَالَ بِهِ سُبْحَانَ الَّذِى لَبِسَ الْمَجْدَ وَتَكَرَّمَ بِهِ سُبْحَانَ الَّذِى لَا يَنْبَغِى التَّسْبِيحُ إِلَاّ لَهُ سُبْحَانَ ذِى الْفَضْلِ وَالنِّعَمِ سُبْحَانَ ذِى الْمَجْدِ وَالْكَرَمِ سُبْحَانَ ذِى الْجَلَالِ وَالإِكْرَامِ.

أخرجه الترمذي (3419) قال: حدثنا عبد الله بن عبد الرحمن ، أخبرنا محمد بن عمران بن أبي ليلى ، حدثني أبي. و`ابن خزيمة` 1119 قال: حدثنا محمد بن خلف العسقلاني ، حدثنا آدم ، يعني ابن أبي إياس ، حدثنا قيس ، يعني ابن الربيع.
كلاهما (عمران ، وقيس) عن محمد بن عبد الرحمن بن أبي ليلى ، عن داود
بن علي بن عبد الله بن عباس ، عن أبيه ، فذكره.
- قَالَ الترمذي: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ، لَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى إِلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ ، وَسُفْيَانُ الثَّوْرِىُّ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم ، بَعْضَ هَذَا الْحَدِيثِ ، وَلَمْ يَذْكُرْهُ بِطُولِهِ.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক রাতে সালাত শেষ করে বলতে শুনেছি:

"হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে এমন দয়া চাই, যা দ্বারা তুমি আমার হৃদয়কে হেদায়েত দান করবে, আমার বিষয়গুলোকে একত্রিত করবে, আমার বিচ্ছিন্নতাকে গুছিয়ে দেবে, আমার অনুপস্থিত বিষয়গুলোকে সংশোধন করবে, আমার উপস্থিত মর্যাদা বৃদ্ধি করবে, আমার আমলকে পরিশুদ্ধ করবে, আমার সঠিক পথ সম্পর্কে আমাকে জ্ঞান দেবে, আমার আন্তরিকতাকে ফিরিয়ে দেবে এবং সকল প্রকার মন্দ থেকে আমাকে রক্ষা করবে।

হে আল্লাহ! আমাকে এমন ঈমান ও ইয়াকীন (দৃঢ় বিশ্বাস) দাও, যার পরে কুফর (অবিশ্বাস) নেই, এবং এমন রহমত দাও যার দ্বারা আমি দুনিয়া ও আখিরাতে তোমার মর্যাদাপূর্ণ সম্মান লাভ করতে পারি।

হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে চাই— দান ও (অন্য বর্ণনায়: ফয়সালার) ক্ষেত্রে বিজয়, শহীদগণের আতিথেয়তা, সৌভাগ্যবানদের জীবন এবং শত্রুদের উপর জয়লাভ।

হে আল্লাহ! আমার প্রয়োজন তোমার কাছেই পেশ করি, যদিও আমার বুদ্ধি ত্রুটিপূর্ণ এবং আমার কাজ দুর্বল। আমি তোমার রহমতের মুখাপেক্ষী। অতএব, হে কার্য সম্পাদনকারী! এবং হে বক্ষের আরোগ্যদাতা! যেমন তুমি দুই সমুদ্রের মাঝে প্রতিবন্ধক সৃষ্টি করে রাখো, তেমনি তুমি আমাকে জাহান্নামের শাস্তি থেকে, ধ্বংসের আহ্বান থেকে এবং কবরের ফেতনা থেকে রক্ষা করো।

হে আল্লাহ! যে কল্যাণ আমার বুদ্ধি ধরতে পারেনি, আমার নিয়্যত পৌঁছাতে পারেনি এবং আমার প্রার্থনাও পৌঁছাতে পারেনি, এমন কোনো কল্যাণ যা তুমি তোমার সৃষ্টিকুলের কাউকে দেওয়ার ওয়াদা করেছো অথবা তোমার বান্দাদের মধ্যে কাউকে দান করতে ইচ্ছুক, আমি তোমার প্রতি আগ্রহ সহকারে তা চাই এবং তোমার রহমতের মাধ্যমে আমি তা প্রার্থনা করি, হে রাব্বুল আলামীন!

হে আল্লাহ! হে দৃঢ় বন্ধন ও সঠিক নির্দেশের অধিকারী! আমি তোমার কাছে ওয়াদার (শাস্তির) দিনে নিরাপত্তা, এবং চিরস্থায়ী জান্নাত চাই— নৈকট্যপ্রাপ্ত, সাক্ষ্যদানকারী, রুকুকারী, সিজদাকারী এবং অঙ্গীকার পালনকারীদের সাথে। নিশ্চয়ই তুমি দয়াময় ও প্রেমময়, আর তুমি যা ইচ্ছা তাই করো।

হে আল্লাহ! আমাদেরকে পথপ্রদর্শক ও হেদায়েতপ্রাপ্ত করো, যেন আমরা পথভ্রষ্ট না হই এবং কাউকে পথভ্রষ্ট না করি। আমাদেরকে তোমার বন্ধুদের জন্য শান্তিময় এবং তোমার শত্রুদের জন্য শত্রু করো। তোমার ভালোবাসার মাধ্যমে আমরা তাদের ভালোবাসি যারা তোমাকে ভালোবাসে এবং তোমার শত্রুতার মাধ্যমে তাদের সাথে শত্রুতা করি যারা তোমার বিরোধিতা করে।

হে আল্লাহ! এই হলো দু‘আ এবং তোমার দায়িত্ব হলো তা কবুল করা। আর এই হলো আমার প্রচেষ্টা এবং তোমার উপরই ভরসা।

হে আল্লাহ! আমার জন্য আমার কবরে নূর (আলো) দাও, আমার হৃদয়ে নূর দাও, আমার সামনে নূর দাও, আমার পেছনে নূর দাও, আমার ডান দিকে নূর দাও, আমার বাম দিকে নূর দাও, আমার উপরে নূর দাও, আমার নিচে নূর দাও, আমার কানে নূর দাও, আমার দৃষ্টিতে নূর দাও, আমার চুলে নূর দাও, আমার ত্বকে নূর দাও, আমার মাংসে নূর দাও, আমার রক্তে নূর দাও এবং আমার হাড়ে নূর দাও। হে আল্লাহ! আমার জন্য নূরকে মহান করো, আমাকে নূর দান করো এবং আমার জন্য নূর তৈরি করো।

পবিত্র তিনি, যিনি পরাক্রম দ্বারা নিজেকে আবৃত করেছেন এবং সেই পরাক্রম সম্পর্কে বলেছেন। পবিত্র তিনি, যিনি মহিমা ধারণ করেছেন এবং তা দ্বারা সম্মানিত হয়েছেন। পবিত্র তিনি, যার জন্য ব্যতীত অন্য কারো জন্য প্রশংসা শোভা পায় না। পবিত্র তিনি, যিনি অনুগ্রহ ও নেয়ামতের অধিকারী। পবিত্র তিনি, যিনি মহিমা ও সম্মানের অধিকারী। পবিত্র তিনি, যিনি মহিমা ও মহানুভবতার অধিকারী।"









আল মুসনাদুল জামি` (6144)


6144 - عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ قِيلَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ مَاتَتْ فُلَانَةُ لِبَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَسَجَدَ فَقِيلَ لَهُ أَتَسْجُدُ هَذِهِ السَّاعَةَ فَقَالَ أَلَيْسَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا رَأَيْتُمْ آيَةً فَاسْجُدُوا.
فَأَىُّ آيَةٍ أَعْظَمُ مِنْ ذَهَابِ أَزْوَاجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه أبو داود (1197) قال: حدثنا محمد بن عثمان بن أبي صفوان الثقفي. والتِّرْمِذِيّ` 3891 قال: حدثنا عباس العثبري.
كلاهما (محمد بن عثمان، وعباس العنبري) لمن يحيى بن كثير العنبري أبي غسان، قال: حدثنا سَلْم بن جعفر، عن الحكم بن أبان، عن عكرمة، فذكره. في رواية عباس: (سلم بن جعفر وكان ثقة.
- في رواية عباس العنبري: أخبرنا يحيى بن كثير العنبري ، أبو غسان ، أخبرنا سلم بن جعفر ، وكان ثقة.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। ইকরিমা বলেন, তাঁকে (ইবনু আব্বাসকে) ফজরের সালাতের পর জানানো হলো যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের মধ্যে কেউ একজন ইন্তেকাল করেছেন। এই খবর শুনে তিনি সাজদাহ করলেন। তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো, আপনি কি এই সময়ে সাজদাহ করছেন? তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি এই কথা বলেননি: "তোমরা যখন কোনো (গুরুত্বপূর্ণ) নিদর্শন দেখতে পাও, তখন সাজদাহ করো"? আর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের চলে যাওয়া অপেক্ষা বড় নিদর্শন আর কী হতে পারে?









আল মুসনাদুল জামি` (6145)


6145 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ
فِى السُّجُودِ فِى (ص) لَيْسَتْ مِنْ عَزَائِمِ السُّجُودِ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْجُدُ فِيهَا.
- وفي رواية: رَأَيْتُ النَّبِىَّ ، صلى الله عليه وسلم ، يَسْجُدُ فِى (الأنعام) (أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ).
- وفي رواية: رَأَيْتُ النَّبِىَّ ، صلى الله عليه وسلم ، سَجَدَ فِى (ص).

أخرجه الحميدي 477 قال: حدثنا سفيان. و`أحمد` 1/ 279 (2521) قال: حدثنا عفان ، حدثنا مسلم بن حيان. وفي 1/ 360 (3387) قال: حدثنا إسماعيل. و (عبد بن حميد) 595 قال: حدثنا سليمان بن حرب ، حدثني حماد بن زيد. و`الدارمي` 1467 قال: أخبرنا عمرو بن زرارة ، حدثنا إسماعيل ، هو ابن علية. و`البُخَاريّ` 2/ 50 (1069) قال: حدثنا سليمان بن حرب ، وأبو النعمان. قالا: حدثنا حماد. وفي 4/ 196 (3422) قال: حدثنا موسى بن إسماعيل ، حدثنا وهيب. و`أبو داود` 1409 قال: حدثنا موسى بن إسماعيل ، حدثنا وهيب. والتِّرْمِذِيّ` 577 قال: حدثنا ابن أبي عمر ، حدثنا سفيان. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 11105 قال: أخبرنا عتبة بن عبد الله ، أخبرنا سفيان. و`ابن خزيمة` 550 قال: حدثنا أحمد بن عبدة ، عن حماد بن زيد (ح) وحدثنا بشر بن معاذ العقدي ، حدثنا حماد بن زيد (ح) وحدثنا عبد الجبار بن العلاء ، حدثنا سفيان (ح) وحدثنا محمد بن بشار ، ويحيى بن حكيم. قالا: حدثنا عبد الوهاب.
ستتهم (سفيان بن عيينة ، وسليم ، وإسماعيل بن علية ، وحماد ، ووهيب ، وعبد الوهاب الثقفي) عن أيوب السختياني ، عن عكرمة ، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সূরা) সাদ-এর সিজদা সম্পর্কে বলেন: এটি আবশ্যিক সিজদার অন্তর্ভুক্ত নয়। তবে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি তাতে সিজদা করতেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সূরা আন‘আমের এই আয়াতে সিজদা করতে দেখেছি: (أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ)।

অপর বর্ণনায় আছে: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সূরা সা’দ-এ সিজদা করতে দেখেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (6146)


6146 - عَنِ الْعَوَّامِ قَالَ سَأَلْتُ مُجَاهِدًا عَنْ سَجْدَةِ ص فَقَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ مِنْ أَيْنَ سَجَدْتَ فَقَالَ أَوَمَا تَقْرَأُ (وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِ دَاوُدَ وَسُلَيْمَانَ) (أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ) فَكَانَ دَاوُدُ مِمَّنْ أُمِرَ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْتَدِىَ بِهِ، فَسَجَدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه أحمد 1/ 360 (3388) قال: حدثنا يحيى بن عبد الملك بن أبي غَنية. و`البُخَاريّ` 4/ 196 (3421) قال: حدثنا محمد، حدثنا سهل بن يوسف. وفي 6/ 155 (4807) فال: حدثني محمد بن عبد الله، حدثنا محمد بن عُبيد الطنافسي. و`ابن خزيمة` 552 قال: حدثنا محمد بن العلاء بن كُريب، وعبد الله بن سعيد الأشج، قالا: حدثنا أبو خالد (ح) وحدثنا الأشج، حدثنا ابن أبي غَنيّة.
أربعتهم (ابن أبي غنية، وسهل، ومحمد بن عبيد، وأبو خالد) عن العَوّام بن حَوْشب ، عن مجاهد ، فذكره.
- وأخرجه البخاري 6/ 155 (4806) قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْعَوَّامِ. قَالَ: سَأَلْتُ مُجَاهِدًا عَنِ السَّجْدَةِ فِى (ص). قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ. فَقَالَ: (أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ) ، وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَسْجُدُ فِيهَا (موقوف.
- وأخرجه البخاري 6/ 71 (4632) قال: حدثني إبراهيم بن موسى ، أخبرنا هشام ، عن ابن جريج ، قال: أخبرني سليمان الأحول ، أن مجاهدا أخبره؛ أنه سأل ابن عباس: أفي (ص) سجدة؟ فقال: نعم ، ثم تلا: (ووهبنا) إلى قوله: (فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ) ، ثم قال: هو منهم.
- قال البخاري: زَادَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، وَسَهْلُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنِ الْعَوَّامِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ؛ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ ، فَقَالَ: نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ أُمِرَ أَنْ يَقْتَدِىَ بِهِمْ.
- وأخرجه النسائي في `الكبرى` 11104 قال: أخبرنا عبيد الله بن سعد ، حدثنا عمي ، عن شريك ، عن حصين بن عبد الرحمن ، عن مجاهد ، عن ابن عباس ، أنه سجد في (ص) ثم قال: أمرني الله أن أقتدي بالأنبياء ، ثم قرأ: (أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ). موقوف.




আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (রাবী) আল-আওয়াম বলেন, আমি মুজাহিদকে সূরা সাদ (ص)-এর সিজদা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। মুজাহিদ বললেন, আমি ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, ‘আপনি কেন সিজদা করেন?’ তিনি বললেন, আপনি কি আল্লাহর বাণী— "(আর আমি তার বংশধরদের মধ্যে দান করেছিলাম) দাঊদ ও সুলাইমানকে" এবং "এঁরাই আল্লাহ্‌ কর্তৃক হেদায়াতপ্রাপ্ত, অতএব আপনি তাদের পথ অনুসরণ করুন" (সূরা আন’আম, ৬:৮৪, ৯০)—পাঠ করেননি? দাঊদ (আঃ) ছিলেন তাঁদের মধ্যে, যাঁদের অনুসরণ করার জন্য তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাতে সিজদা করেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (6147)


6147 - عن مجاهد ، عن ابن عباس ، قال:
كان النبي صلى الله عليه وسلم يسجد في (ص).

أخرجه أحمد 1/ 364 (3436) قالا: حدثنا ابن فضيل، حدثنا ليث، عن مجاهد ، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূরা সোদে (সাজদাহ) সিজদা করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (6148)


6148 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم سَجَدَ فِى (ص) وَقَالَ سَجَدَهَا دَاوُدُ تَوْبَةً وَنَسْجُدُهَا شُكْرًا.

أخرجه النسائي 2/ 159 وفي `الكبرى` 1031 و 11374 قال: أخبرني إبراهيم بن
الحسن المقْسَمي، قال: حدثنا حجاج بن محمد، عن عُمر بن ذر، عن أبيه، عن سعيد بن جبير، فذكره.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূরাহ সা'দ-এ সিজদা করেছিলেন এবং বলেছিলেন, দাঊদ (আঃ) অনুশোচনাস্বরূপ এই সিজদা করেছিলেন, আর আমরা এই সিজদা করি শুকরিয়াস্বরূপ।









আল মুসনাদুল জামি` (6149)


6149 - عن سعيد بن جبير ، عن ابن عباس؛
أنه كان يسجد في (ص) ، فقيل له. فقال: (أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ) وقال: سجدها داود ، وسجدها رسول الله ، صلى الله عليه وسلم.

أخرجه ابن خزيمة (551) قال: حدثنا عبد الله بن سعيد الأشج ، أخبرنا حفص بن غياث ، وأبو خالد ، يعني سليمان بن حيان الأحمر ، عن العوام بن حوشب ، عن سعيد بن جبير ، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সূরা সাদ-এ (তিলাওয়াতের সিজদা) করতেন। যখন তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হলো, তিনি বললেন: (আল্লাহ যাদেরকে হেদায়েত দান করেছেন, তুমি তাদের হেদায়েতের অনুসরণ কর)। আর তিনি বললেন: দাঊদ (আঃ) এতে সিজদা করেছেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও এতে সিজদা করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (6150)


6150 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم سَجَدَ بِالنَّجْمِ وَسَجَدَ مَعَهُ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ وَالْجِنُّ وَالأنس.

أخرجه البخاري 2/ 51 (1071) قال: حدثنا مُسَدَّد. وفي 6/ 177 (4862) قال: حدثنا أبو معمر. والتِّرْمِذِيّ` 575 قال: حدثنا هارون بن عبد الله البزاز البغدادي، حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث.
ثلاثتهم (مُسدد، وأبو معمر، وعبد الصمد) عن عبد الوارث بن سعيد، عن أيوب، عن عكرمة، فذكره.
- قال البخاري عقب (4862): تَابَعَهُ ابْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ عُلَيَّةَ (ابْنَ عَبَّاسٍ.
- وقال ، عقب (1071): رواه ابن طهمان ، عن أيوب.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (সূরা) আন-নাজম তিলাওয়াতের পর সিজদা করলেন এবং তাঁর সাথে মুসলিমগণ, মুশরিকগণ, জিন ও মানুষ সকলে সিজদা করল।









আল মুসনাদুল জামি` (6151)


6151 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَسْجُدْ فِى شَىْءٍ مِنَ الْمُفَصَّلِ مُنْذُ تَحَوَّلَ إِلَى الْمَدِينَةِ.

أخرجه أبو داود (1403)، و`ابن خزيمة` (560) ، قالا: حدثنا محمد بن رافع، قال: حدثنا ازهر بن القاسم - قال محمد: رايته بمكة - حدثنا أبو قُدامة ، وهو الحارث بن عُبيد، عن مَطر الوراق، عن عكرمة، فذكره.
قال ابن خزيمة: رواه أبو داود الطيالسي ، عن الحارث بن عبيد ، قال: حدثنا مطر الوراق ، عن عكرمة ، أو غيره ، عن ابن عباس.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় চলে আসার পর থেকে মুফাসসালের (ছোট সূরাগুলির) কোনোটির মধ্যেই সিজদা করেননি।









আল মুসনাদুল জামি` (6152)


6152 - عَنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:
كُنْتُ عِنْدَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنِّى رَأَيْتُ الْبَارِحَةَ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ كَأَنِّى أُصَلِّى إِلَى أَصْلِ شَجَرَةٍ فَقَرَأْتُ السَّجْدَةَ فَسَجَدْتُ فَسَجَدَتِ الشَّجَرَةُ لِسُجُودِى فَسَمِعْتُهَا تَقُولُ اللَّهُمَّ احْطُطْ عَنِّى بِهَا وِزْرًا وَاكْتُبْ لِى بِهَا أَجْرًا وَاجْعَلْهَا لِى عِنْدَكَ ذُخْرًا.
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَرَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ السَّجْدَةَ فَسَجَدَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ فِى سُجُودِهِ مِثْلَ الَّذِى أَخْبَرَهُ الرَّجُلُ عَنْ قَوْلِ الشَّجَرَةِ.
- زاد في رواية الترمذي ، وابن خزيمة (562): واقبلها مني كما تقبلت من عبدك داود.
- أخرجه ابن ماجة 1053 قال: حدثنا أبو بكر بن خلاد الباهلي. و`الترمذي) 579 و 3424 قال: حدثنا قُتيبة. و`ابن خزيمة` 562 قال: حدثنا الحسن بن محمد. وفي (563) قال: حدثنا أحمد بن جعفر الحُلْواني.
أربعتهم (أبو بكر، وقتيبة، والحسن، وأحمد) قالوا: حدثنا محمد بن يزيد بن خنيس، عن الحسن بن محمد بن
عبيد الله بن أبي يزيد، قال: قال لي ابن جُريج: يا حسن، أخبرني جدك عُبيد الله ابن أبي يزيد، فذكره.
- قال الترمذي: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ، لَا نَعْرِفُهُ إِلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। এমন সময় তাঁর নিকট এক ব্যক্তি এসে বলল, আমি গত রাতে ঘুমের মধ্যে দেখলাম যে, আমি একটি গাছের মূলে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছি। আমি সিজদার আয়াত পড়লাম এবং সিজদা করলাম। তখন গাছটিও আমার সিজদার সাথে সিজদা করল। আমি তাকে বলতে শুনলাম: ‘হে আল্লাহ! এই সিজদার কারণে আমার গুনাহ হালকা করে দিন, এর বিনিময়ে আমার জন্য সাওয়াব লিখুন, একে আপনার নিকট আমার জন্য সঞ্চয় হিসেবে রাখুন এবং আপনি আপনার বান্দা দাউদ (আঃ)-এর পক্ষ থেকে যেভাবে কবুল করেছেন, আমার পক্ষ থেকেও তা কবুল করে নিন।’

ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সিজদার আয়াত পড়তে দেখলাম এবং তিনি সিজদা করলেন। তখন আমি তাঁকে সিজদায় সেই একই কথা বলতে শুনলাম যা লোকটি গাছের কথা হিসেবে জানিয়েছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (6153)


6153 - عَنْ عَطَاءٍ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ صَلَّى الْمَغْرِبَ فَسَلَّمَ فِى رَكْعَتَيْنِ وَنَهَضَ لِيَسْتَلِمَ الْحَجَرَ فَسَبَّحَ الْقَوْمُ فَقَالَ مَا شَأْنُكُمْ قَالَ فَصَلَّى مَا بَقِىَ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ. قَالَ فَذُكِرَ ذَلِكَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ مَا أَمَاطَ عَنْ سُنَّةِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه أحمد 1/ 351 (3285) قال: حدثنا عبد الأعلى، حدثنا سعيد، عن مَطَر ، عن عطاء، فذكره.




আতা ইবনে আবী রাবাহ থেকে বর্ণিত, ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাগরিবের সালাত আদায় করলেন এবং দুই রাক'আত শেষে সালাম ফিরিয়ে দিলেন। এরপর তিনি হাজারে আসওয়াদ চুম্বন করার জন্য উঠে দাঁড়ালেন। তখন লোকেরা 'সুবহানাল্লাহ' বলে আওয়াজ দিল। তিনি বললেন: তোমাদের কী হলো? বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি অবশিষ্ট সালাত আদায় করলেন এবং সাহু সিজদার জন্য দুটি সিজদা করলেন। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর বিষয়টি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উল্লেখ করা হলো। তিনি বললেন: সে তার নবীর সুন্নাত (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে একবিন্দুও সরে যায়নি।









আল মুসনাদুল জামি` (6154)


6154 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم سَمَّى سَجْدَتَىِ السَّهْوِ الْمُرْغِمَتَيْنِ.

أخرجه أبو داود (1025)، وابن خزيمة (1063) ، قال: أخبرنا محمد بن إسحاق بن خزيمة.
كلاهما (أبو داود ، وابن خزيمة) قالا: حدثنا محمد بن عبد العزيز بن أبي رِزْمَة، قال: أخبرنا الفضل ابن موسى، عن عبد الله بن كيسان، عن عكرمة، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহুর সিজদা দুটির নাম দিয়েছেন ‘আল-মুরগিমাতাইন’ (শয়তানকে অপমানকারী দুটি)।









আল মুসনাদুল জামি` (6155)


6155 - عن عطاء بن يسار ، عن ابن عباس ، أن رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، قال:
إذا شك أحدكم في صلاته فلم يدر أصلى ثلاثا أو أربعا فليقم فليركع يعني ركعة ويسجد سجدتين فإن كانت خامسة شفعهما بسجدتين وإن كانت رابعة كانت السجدتان ترغيما للشيطان.

أخرجه النسائي ، في `الكبرى` 587 قال: أخبرني عمران بن يزيد ، عن عبد العزيز بن محمد الدراوردي. قال: حدثني زيد بن أسلم ، عن عطاء بن يسار ، فذكره.
- رواه مالك ، ومحمد بن عجلان ، وفليح ، وسليمان بن بلال ، وعبد العزيز بن عبد الله بن أبي سلمة ، ومحمد بن مطرف ، وداود بن قيس ، ويحيى بن محمد ، وهشام بن سعد ، جميعهم عن زيد بن أسلم ، عن عطاء بن يسار ، عن أبي سعيد الخدري ، وسلف في مسنده ، برقم (4799.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যদি সালাতে (নামাযে) সন্দেহ করে এবং না জানে যে সে কি তিন রাকাত আদায় করল নাকি চার রাকাত, তবে সে যেন দাঁড়ায় এবং এক রাকাত আদায় করে এবং দুটি সিজদা করে। যদি (প্রকৃতপক্ষে) এটি পঞ্চম রাকাত হয়ে যায়, তবে এই দুটি সিজদার মাধ্যমে তা জোড় (পূর্ণ) হয়ে যাবে। আর যদি (প্রকৃতপক্ষে) সেটি চতুর্থ রাকাত হয়ে থাকে, তবে এই সিজদা দুটি শয়তানের নাক ঘষে দেওয়ার কারণ হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (6156)


6156 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِى الْوِتْرِ بِـ (سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى) و`قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) و`قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) فِى رَكْعَةٍ رَكْعَةٍ.

أخرجه أحمد 1/ 299 (2720) قال: حدثنا إسحاق بن عيسى، حدثنا شريك ، عن أبي إسحاق. وفي 1/ 300 (2725) قال: حدثنا حسين بِن محمد، وأبو أحمد الزبيري. قالا: حدثنا شَريك (ح) وحجاج، قال: حدثنا شريك ، عن أبي إسحاق. وفي 1/ 300 (2726) قال: حدثنا خلف بن الوليد، قال: حدثنا إسرائيل ، عن أبي إسحاق.
وفي 1/ 305 (2777) قال: حدثنا إبراهيم بن أبي العباس ، حدثنا شريك ، عن مخول ، عن مسلم البطين. وفي 1/ 316 (2907) قال: حدثنا حجاج، أخبرنا شريك ، عن أبي إسحاق. وفي 1/ 372 (3531) قال: حدثنا حجين بن المثنى، حدثنا إسرائيل ، عن أبي إسحاق. و`الدارِمِي` 1586 قال: أخبرنا مالك بن إسماعيل، حدثنا إسرائيل ، عن أبي إسحاق. وفي (1589) قال: حدثنا عبد الله بن سعيد، حدثنا أبو أسامة، قال: حدثنا زكريا ، عن أبي إسحاق. و`ابن ماجة` 1145 قال: حدثنا نصر بن علي الجَهْضَمِي، حدثنا أبو أحمد، حدثنا يونس بن أبي إسحاق ، عن أبيه (ح) وحدثنا أحمد بن منصور أبو بكر. قال: حدثنا شَبَابة. قال: حدثنا يونس بن أبي إسحاق ، عن أبيه. والتِّرْمِذِيّ` 462 قال: حدثنا علي بن حُجْر، أخبرنا شريك عن أبي إسحاق. و`النَّسائي` 3/ 236، وفي `الكبرى` 1431 قال: أخبرنا الحسين بن عيسى. قال: حدثنا أبو أسامة. قال: حدثنا زكريا بن أبي زائدة ، عن أبي إسحاق. وفي `الكبرى` 435 و 1430 قال: اخبرناعلي بن حجر. قال: أخبرنا شريك ، عن أبي إسحاق. وفي (1342) قال: أخبرنا عبد الرحمن بن محمد بن سلام، قال: حدثنا شبابة. قال: حدثنا يونس ، عن أبي إسحاق.
كلاهما (أبو إسحاق، ومسلم البطين) عن سعيد بن جُبير، فذكره.
- وأخرجه النسائى 3/ 236، وفي `الكبرى` 436 و 1432 قال: أخبرنا أحمد بن سليمان. قال حدثنا أبو نعيم. قال: حدثنا زُهير، عن أبي إسحاق، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، أنه كان يوتر بثلاث. فذكره موقوفًا.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিতরের সালাতে (এক এক রাক'আতে) 'সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা', 'ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন' এবং 'ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' পাঠ করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (6157)


6157 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
ثَلَاثٌ هُنَّ عَلَىَّ فَرَائِضُ وَهُنَّ لَكُمْ تَطَوُّعٌ الْوِتْرُ وَالنَّحْرُ وَصَلَاةُ الضُّحَى.
- وفي رواية: أُمِرْتُ بِرَكْعَتَىِ الضُّحَى وَلَمْ تُؤْمَرُوا بِهَا وَأُمِرْتُ بِالأَضْحَى وَلَم تُكْتَبْ.
- وفي رواية: أُمِرْتُ بِرَكْعَتَىِ الضُّحَى وَبِالْوِتْرِ وَلَمْ يُكْتَبْ.


أخرجه أحمد 1/ 231 (2050) قال: حدثنا شجاع بن الوليد ، عن أبي جناب الكلبي. وفي 1/ 232 (2065) و 1/ 234 (2081) قال: حدثنا وكيع ، عن إسرائيل ، عن جابر. وفي 1/ 317 (2918) قال: حدثنا هاشم بن القاسم ، حدثنا إسرائيل ، عن جابر. وفي (2919) قال:
حدثنا اسود بن عامر ، حدثنا شريك ، عن جابر. و (عبد بن حميد) 588 قال: حدثنا أبو نعيم ، حد ثنا الحسن بن صالح ، عن جابر.
كلاهما (أبو جناب ، وجابر الجعفي) عن عكرمة ، فذكره.
- في رواية أحمد (2081) قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، وَعَطَاءٍ ، قَالَا: الأَضْحَى سُنَّةٌ. وَقَالَ عِكْرِمَةُ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أُمِرْتُ بِالأَضْحَى وَالْوِتْرِ ، وَلَمْ تُكْتَبْ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: তিনটি বিষয় যা আমার উপর ফরয, আর তা তোমাদের জন্য নফল (ঐচ্ছিক): বিতর, নহর (কুরবানী) এবং সালাতুদ-দুহা (চাশতের নামায)।

- অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমাকে দুহা-এর দুই রাকাতের নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, কিন্তু তোমাদেরকে এর নির্দেশ দেওয়া হয়নি। এবং আমাকে আযহা (কুরবানী) করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, কিন্তু তা ফরয করা হয়নি।

- অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমাকে দুহা-এর দুই রাকাত এবং বিতর-এর নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, কিন্তু তা ফরয করা হয়নি।

ইকরিমা, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে আযহা (কুরবানী) এবং বিতর-এর নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, কিন্তু তা ফরয করা হয়নি।









আল মুসনাদুল জামি` (6158)


6158 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوتِرُ عَلَى رَاحِلَتِهِ.

أخرجه ابن ماجة (1201) قال: حدثنا محمد بن يزيد الاسْفَاطي، حدثنا أبو داود، حدثنا عَبَّاد بن منصور، عن عكرمة، فذكره.

- حديث أبي مجلز ، قال: سألت ابن عباس عن الوتر ، فقال: سمعت رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، يقول: ركعة من آخر الليل.
يأتي - إن شاء الله - في مسند عبد الله بن عمر رضي الله عنهما. الحديث رقم (7428.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সওয়ারীর উপর বিতর আদায় করতেন।

আবূ মিজলাযের হাদীস, তিনি বলেন: আমি ইবনু আব্বাসকে বিতর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: রাতের শেষভাগে এক রাকআত। (এটি ইনশাআল্লাহ ৭৪২৮ নম্বর হাদীসে আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুসনাদে আসবে।)









আল মুসনাদুল জামি` (6159)


6159 - عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَلَى جَنَازَةٍ فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَخَذْتُ بِيَدِهِ فَسَأَلْتُهُ فَقُلْتُ تَقْرَأُ قَالَ نَعَمْ إِنَّهُ حَقٌّ وَسُنَّةٌ.

أخرجه البخاري 2/ 112 (1335) قال: حدثنا محمد بن بشار، حدثنا غُنْدَر، قال: حدثنا شُعبة (ح) وحدثنا محمد بن كثير، أخبرنا سفيان. و`أبو داود` 3198 قال: حدثنا محمد بن كثير، أخبرنا سفيان. والتِّرْمِذِيّ` 1027 قال: حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا سفيان.
و`النَّسائي` 4/ 74، وفي `الكبرى` 2125 قال: أخبرنا الهيثم بن أيوب، قال: حدثنا إبراهيم، وهو ابن سعد. وفي 4/ 75، وفي `الكبرى` 2126 قال: أخبرنا محمد بن بشار، قال: حدثنا محمد، قال: حدثنا شعبة.
ثلاثتهم (سفيان الثوري، وشعبة، وإبراهيم بن سعد) عن سعد بن إبراهيم، عن طلحة بن عبد الله بن عَوف، فذكره.




তালহা ইবন আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে একটি জানাযার নামায আদায় করলাম, আর আমি তাকে ‘ফাতিহাতুল কিতাব’ (সূরা ফাতিহা) পাঠ করতে শুনলাম। যখন তিনি (নামায শেষ করে) চলে গেলেন, তখন আমি তার হাত ধরে তাকে জিজ্ঞেস করলাম। আমি বললাম, (নামাযে) কি আপনি (সূরা ফাতিহা) ক্বিরাআত করেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ, নিশ্চয়ই এটা হক (সঠিক) এবং সুন্নাহ।









আল মুসনাদুল জামি` (6160)


6160 - عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ عَلَى الْجِنَازَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ.

أخرجه ابن ماجة (1495. و`التِّرمِذي` 1026 قالا: حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا زيد بن الحُباب، حدثنا إبراهيم بن عثمان، عن الحكم، عن مِقسم، فذكره.
- قال الترمذي: حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ ، حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَلِكَ الْقَوِىِّ ، إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ ، هُوَ أبو شَيْبَةَ الْوَاسِطِىُّ ، مُنْكَرُ الْحَدِيثِ ، وَالصَّحِيحُ؛ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَوْلُهُ: مِنَ السُّنَّةِ الْقِرَاءَةُ عَلَى الْجَنَازَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানাযার উপর ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) পাঠ করেছেন।