আল মুসনাদুল জামি`
6621 - عن أَبِى الشَّعْثَاءِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَأْكُلُونَ أَشْيَاءَ وَيَتْرُكُونَ أَشْيَاءَ تَقَذُّرًا فَبَعَثَ اللَّهُ تَعَالَى نَبِيَّهُ وَأَنْزَلَ كِتَابَهُ وَأَحَلَّ حَلَالَهُ وَحَرَّمَ حَرَامَهُ فَمَا أَحَلَّ فَهُوَ حَلَالٌ وَمَا حَرَّمَ فَهُوَ حَرَامٌ وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ عَفْوٌ وَتَلَا (قُلْ لَا أَجِدُ فِيمَا أُوحِىَ إِلَىَّ مُحَرَّمًا) إِلَى آخِرِ الآيَةِ.
أخرجه أبو داود (3800) قال: حدثنا محمد بن داود بن صبيح ، قال: حدثنا الفضل بن دكين ، قال: حدثنا محمد (يعني ابن شريك المكي) ، عن عمرو بن دينار ، عن أبي الشعثاء ، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাহিলিয়াতের লোকেরা ঘৃণার কারণে কিছু জিনিস খেত এবং কিছু জিনিস বর্জন করত। অতঃপর আল্লাহ তা'আলা তাঁর নবীকে প্রেরণ করলেন এবং তাঁর কিতাব নাযিল করলেন। তিনি তাঁর হালালকৃত বস্তুকে হালাল করলেন এবং তাঁর হারামকৃত বস্তুকে হারাম করলেন। সুতরাং যা তিনি হালাল করেছেন, তা হালাল; আর যা তিনি হারাম করেছেন, তা হারাম; আর যে বিষয়ে তিনি নীরব থেকেছেন, তা মার্জনীয় (অনুমোদিত)। আর তিনি (ইবনু আব্বাস) তিলাওয়াত করলেন: "আপনি বলুন, আমার কাছে যে ওহী প্রেরণ করা হয়েছে, তাতে আমি কোনো হারাম বস্তু পাই না..." আয়াতের শেষ পর্যন্ত।
6622 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ نَبِىَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ كُلِّ ذِى مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ وَعَنْ كُلِّ ذِى نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ.
أخرجه أحمد 1/ 339 (3141) قال: حدثنا محمد بن جعفر، ورَوْح.
و`أبو داود` 3805 قال: حدثنا محمد بن بشار، عن ابن أبي عدي. و (ابن ماجة) 3234 قال: حدثنا بكر بن خلف، حدثنا ابن أبي عدي. و`النَّسائي` 7/ 206، وفي `الكبرى` 4842 قال: أخبرنا إسماعيل بن مسعود، عن بشر هو ابن الُمفضل.
أربعتهم (محمد بن جعفر، وروح، وابن أبي عدي، وبشر بن المفضل) عن سعيد بن أبي عَروبة، عن علي بن الحكم، عن ميمون بن مِهْران، عن سعيد بن جُبير، فذكره.
- أخرجه أحمد 1/ 244 (2192) قال: حدثنا يونس، حدثنا أبو عَوانة، عن أبي بشر. وفي 1/ 302 (2747) و 1/ 373 (3544) قال: حدثنا سليمان بن داود، حدثنا أبو عوانة، حدثنا الحكم، وأبو بشر. وفي 1/ 327 (3024) قال: حدثنا عفان، حدثنا أبو عوانة، حدثنا جعفر بن أبي وحشية أبو بشر. و`الدارمي` 1982 قال: أخبرنا يحيى بن حماد، حدثنا أبو عوانة، عن أبي بشر. و`مسلم` 6/ 60 (5034) قال: حدثنا عُبيد الله بن معاذ العنبري، حدثنا أبي (ح) حدثنا شعبة، عن الحكم. وفي (5035) قال: وحدثني حجاج بن الشاعر، حدثنا سهل بن حماد، حدثنا شعبة، عن الحكم. وفي (5036) قال: وحدثنا أحمد بن حنبل، حدثنا سليمان بن داود، حدثنا أبو عوانة، حدثنا الحكم، وأبو بشر. وفي 6/ 61 (5037) قال: وحدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا هشيم، عن أبي بشر (ح) وحدثنا أحمد بن حنبل، حدثنا هشيم. قال: أخبرنا (ح) وحدثني أبو كامل الجحدري، حدثنا أبو عوانة، عن أبي بشر. و`أبو داود` 3803 قال: حدثنا مُسَدَّد، حدثنا أبو عوانة، عن أبي بشر.
كلاهما (أبو بشر، والحكم) عن ميمون بن مهران، عن ابن عباس. قال:
نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن كل ذي ناب من السباع ، وعن كل ذي مخلب من الطير. ليس فيه (سعيد بن جبير.
- وأخرجه أحمد 1/ 289 (2619) قال: حدثنا عتاب، حدثنا عبد الله. قال: أخبرنا شعبة، عن الحكم، عن ميمون بن مهران، عن ابن عباس؛ أنه نهى عن كل ذي ناب من السباع، وذي مخلب من الطير.
قال: رفعه
الحكم. قال شعبة: وأنا أكره أن أحدث برفعه. قال: وحدثني غيلان، والحجاج، عن ميمون بن مهران، عن ابن عباس، لم يرفعه.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার যুদ্ধের দিন নখরবিশিষ্ট সকল পাখি এবং দাঁতবিশিষ্ট সকল হিংস্র জন্তু (খাওয়া) থেকে নিষেধ করেছেন।
6623 - عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كُلِّ ذِى نَابٍ مِنَ السَّبُعِ.
أخرجه أحمد 1/ 326 (3004) قال: حدثنا يحيى بن آدم ، حدثنا شريك ، عن الأعمش. و`النَّسَائي` 7/ 301 ، وفي `الكبرى` 6196 قال: أخبرنا أحمد بن حفص بن عبد الله. قال: حدثني أبي ، قال: حدثني إبراهيم ، عن يحيى بن سعيد ، عن عمرو بن شعيب ، عن عبد الله بن أبي نجيح.
كلاهما (الأعمش ، وعبد الله بن أبي نجيح) عن مجاهد ، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক তীক্ষ্ণ দাঁতবিশিষ্ট হিংস্র জন্তু (খাওয়া) থেকে নিষেধ করেছেন।
6624 - عَنْ رَجُلً، عَنِ ابن عَبَّاس، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم، عَنْ أكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ. وَعَنْ أكْلِ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ.
أخرجه أحمد 1/ 332 (3070) قال: حدثنا عبد الرزاق، حدثنا مَعْمر، عن قتادة، عن رجل، فذكره.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হিংস্র জন্তুর মধ্যে দাঁত (শ্বদন্ত) বিশিষ্ট সবকিছুর মাংস খাওয়া থেকে নিষেধ করেছেন এবং পাখির মধ্যে থাবা বা নখর বিশিষ্ট সবকিছুর মাংস খাওয়া থেকেও নিষেধ করেছেন।
6625 - عَنْ عُمَرَ بْنِ حَرْمَلَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
دَخَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، عَلَى خَالَتِى مَيْمُونَةَ وَمَعَنَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَقَالَتْ لَهُ مَيْمُونَةُ أَلَا نُقَدِّمُ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَيْئًا أَهْدَتْهُ لَنَا أُمُّ حَفِيدٍ. فَأَتَتْهُ بِضِبَابٍ مَشْوِيَّةٍ فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَفِلَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهَا وَأَمَرَنَا أَنْ نَأْكُلَ ثُمَّ أُتِىَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ فِيهِ لَبَنٌ فَشَرِبَ وَأَنَا عَنْ يَمِينِهِ وَخَالِدٌ عَنْ يَسَارِهِ فَقَالَ لِى
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: الشَّرْبَةُ لَكَ يَا غُلَامُ وَإِنْ شِئْتَ آثَرْتَ بِهَا خَالِدًا ، فَقُلْتُ مَا كُنْتُ لأُوثِرَ بِسُؤْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَدًا. ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ أَطْعَمَهُ اللَّهُ طَعَامًا فَلْيَقُلْ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَأَبَدِلْنَا مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ وَمَنْ سَقَاهُ اللَّهُ لَبَنًا فَلْيَقُلْ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَزِدْنَا مِنْهُ. فَإِنِّى لَا أَعْلَمُ يُجْزِئُ مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ غَيْرُهُ.
- وفي رواية: مَنْ أَطْعَمَهُ اللَّهُ طَعَامًا فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَارْزُقْنَا خَيْرًا مِنْهُ. وَمَنْ سَقَاهُ اللَّهُ لَبَنًا فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَزِدْنَا مِنْهُ فَإِنِّى لَا أَعْلَمُ مَا يُجْزِئُ مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ إِلَاّ اللَّبَنُ.
أخرجه الحميدي 482 قال: حدثنا سفيان. و`أحمد` 1/ 220 (1904) قال: حدثنا سفيان. وفي 1/ 225 (1978) قال: حدثنا إسماعيل. وفي (1979) قال: حدثنا عفان، حدثنا حماد بن سلمة. وفي 1/ 284 (2569) قال: حدثنا محمد بن جعفر. قال: حدثنا شعبة. و`أبو داود` 3730 قال: حدثنا مسدد، حدثنا حماد، يعني ابن زيد (ح) وحدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا حماد، يعني ابن سلمة. والتِّرْمِذِيّ` 3455 وفي (الشمائل) 205 قال: حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا إسماعيل بن إبراهيم. و`النَّسَائي` في عمل اليوم والليلة 286 قال: أخبرنا أحمد بن ناصح. قال: حدثنا ابن عُليّة. وفي (287) قال: أخبرنا محمد بن بشار. قال: حدثنا محمد. قال: حدثنا شعبة.
خمستهم (سفيان بن عيينة، وإسماعيل بن إبراهيم بن علية، وحماد بن سلمة، وشعبة، وحماد بن زيد) عنعلي بن زيد بن جدعان، عن عمربن حرملة، فذكره.
- في رواية إسماعيل بن علية: عمر بن أبي حرملة.
- قال الترمذي: روى بعضهم هذا الحديث عن علي بن زيد. فقال: عن عمر بن حرملة. وقال بعضهم: عمرو بن حرملة ، ولا يصح.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আমার খালা মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করলাম। আমাদের সাথে খালিদ ইবনু ওয়ালীদও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (নবীকে) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি আপনার জন্য এমন কিছু পরিবেশন করব না যা উম্মু হাফীদ আমাদের উপহার হিসেবে দিয়েছে? অতঃপর তিনি তাঁর কাছে কয়েকটি ভুনা দব (গুইসাপ জাতীয় প্রাণী) নিয়ে আসলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা দেখে তিনবার থুথু ফেললেন এবং তা খেলেন না, তবে আমাদের তা খেতে আদেশ করলেন।
এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একটি পাত্রে দুধ আনা হলো। তিনি তা পান করলেন। আমি তাঁর ডানপাশে এবং খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বামপাশে ছিলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: হে বৎস! পান করার অধিকার তোমার। তুমি চাইলে খালিদকে (তাতে) অগ্রাধিকার দিতে পারো। আমি বললাম, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অবশিষ্ট পানীয়তে আমি কাউকে অগ্রাধিকার দেব না।
এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ যাকে খাবার খাওয়ান, সে যেন বলে, “হে আল্লাহ! আপনি এতে আমাদের জন্য বরকত দিন এবং এর চেয়ে উত্তম কিছু আমাদেরকে দান করুন।” আর আল্লাহ যাকে দুধ পান করান, সে যেন বলে, “হে আল্লাহ! আপনি এতে আমাদের জন্য বরকত দিন এবং তা থেকে আরো বেশি আমাদের দান করুন।” কারণ, আমি এমন কিছু জানি না যা খাবার ও পানীয় উভয়টার প্রয়োজন মেটায়, এটা (দুধ) ছাড়া।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আল্লাহ যাকে খাবার দেন, সে যেন বলে: হে আল্লাহ! আপনি এতে আমাদের জন্য বরকত দিন এবং এর চেয়ে উত্তম কিছু আমাদের জীবিকা হিসেবে দান করুন। আর আল্লাহ যাকে দুধ পান করান, সে যেন বলে: হে আল্লাহ! আপনি এতে আমাদের জন্য বরকত দিন এবং তা থেকে আরো বাড়িয়ে দিন। কারণ, আমি দুধ ছাড়া খাবার ও পানীয়ের প্রয়োজন মেটানোর মতো অন্য কিছু জানি না।
6626 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ:
أَهْدَتْ خَالَتِى أُمُّ حُفَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمْنًا وَأَقِطًا وَأَضُبًّا فَأَكَلَ مِنَ السَّمْنِ وَالأَقِطِ وَتَرَكَ الضَّبَّ تَقَذُّرًا وَأُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوْ كَانَ حَرَامًا مَا أُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 1/ 254 (2299) قال: حدثنا عفان، حدثنا شعبة. وفي 1/ 322 (2961) قال: حدثنا هاشم، حدثنا شعبة. وفي 1/ 328 (3041) قال: حدثنا عفان، حدثنا أبو عوانة. وفي 1/ 340 (3163) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة. وفي 1/ 347 (3246) قال: حدثنا يحيى، عن شعبة. و`البُخَارِي` 3/ 203 (2575) قال: حدثنا آدم، حدثنا شعبة. وفي 7/ 91 (5389) قال: حدثنا أبو النعمان، حدثنا أبو عوانة. وفي 7/ 94 (5402) قال: حدثنا مسلم بن إبراهيم، حدثنا شعبة. وفي 9/ 135 (7358) قال: حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا أبو عوانة. و`مسلم` 6/ 69 (5080) قال: حدثنا محمد بن بشار، وأبو بكر بن نافع، قال ابن نافع: أخبرنا غندَر، حدثنا شعبة. و`أبو داود` 3793 قال: حدثنا حفص بن عمر، حدثنا شعبة. و`النَّسائي` 7/ 198، وفي `الكبرى` 4811 و 6667 قال: أخبرنا إسماعيل بن مسعود. قال: حدثنا خالد. قال: حدثنا شعبة. وفي 7/ 199، وفي `الكبرى` 4812 قال: أخبرنا زياد بن أيوب. قال: حدثنا هُشيم.
ثلاثتهم (شعبة، وأبو عوانة، وهُشيم) عن أبي بشر جعفر بن إياس، عن سعيد بن جبير، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার খালা উম্মু হুফাইদ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট হাদিয়া স্বরূপ ঘি, শুকনো পনীর (আকিত) এবং দাব (গুইসাপ জাতীয় প্রাণী) পাঠালেন। অতঃপর তিনি ঘি ও আকিত খেলেন, কিন্তু দাবকে ঘৃণাবশত (বা অপছন্দ করে) রেখে দিলেন। অথচ তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দস্তরখানে খাওয়া হয়েছিল। যদি তা হারাম হতো, তবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দস্তরখানে তা খাওয়া হতো না।
6627 - عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:
دَخَلْتُ أَنَا وَخَالِدُ بْنُ الوَلِيدِ، مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتَ مَيْمُونَةَ، فَأُتِيَ بِضَبٍّ مَحْنُوذٍ، فَأَهْوَى إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ، فَقَالَ بَعْضُ النِّسْوَةِ اللَاّتِي فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ: أَخْبِرُوا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمَا يُرِيدُ أَنْ يَأْكُلَ، فَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ، فَقُلْتُ: أَحَرَامٌ هُوَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي، فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ.
قَالَ خَالِدٌ: فَاجْتَرَرْتُهُ فَأَكَلْتُهُ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ.
أخرجه مُسْلم 6/ 67 (5074) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى ، عن مالك، عن ابن شِهَاب، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، فذكره.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 6619 قال: أخبرنا هارون بن عَبْد اللهِ، قال: حدَّثنا مَعْن، قال: حدَّثنا مالك، عن الزُّهْرِي، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ خَالِدَ بْنَ الوَلِيدِ دَخَلَ بَيْتَ مَيْمُونَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأُتِيَ بِضَبٍّ عَنْوَةٍ، فَأَهْوَى إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ بَعْضُ النِّسْوَةِ اللَاّئِي فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ: أَخْبِرُوا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمَا يُرِيدُ أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ. فَقَالُوا: هُوَ ضَبٌّ، فَرَفَعَ يَدَهُ، فَقُلْتُ: أَحَرَامٌ هُوَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: لَا، وَلَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي، فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ، فَاجْتَرَرْتُهُ، فَأَكَلْتُهُ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ.
- وأخرجه أحمد 1/ 332 (3068) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: أخبرنا مَعْمَر، عن الزُّهْرِي. و`مسلم` 6/ 69 (5078) قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر، عن الزُّهْرِي. وفي (5079) قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن شُعَيْب بن اللَّيْث، حدَّثنا أَبِي، عن جَدِّي، حدَّثني خالد بن يَزِيد، حدَّثني سَعِيد بن أَبِي هِلَال، عن ابن المُنْكَدِر.
كلاهما (الزُّهْرِي، ومُحَمد بن المُنْكَدِر) عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:
أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِضَبَّيْنِ مَشْوِيَّيْنِ، وَعِنْدَهُ خَالِدُ بْنُ الوَلِيدِ، فَأَهْوَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ لِيَأْكُلَ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّهُ ضَبٌّ، فَأَمْسَكَ يَدَهُ، فَقَالَ لَهُ خَالِدٌ: أَحَرَامٌ هُوَ، يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنَّهُ لَا يَكُونُ بِأَرْضِ قَوْمِي، فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ، فَأَكَلَ خَالِدٌ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ إِلَيْهِ.
- وللحديث طُرق أُخرى، تأتي إن شاء اللهُ تعالى، في مسند عَبْد اللهِ بن عَبَّاس، رضي اللهُ تعالى عنهما، برقم (.
আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করলাম। তখন আমাদের সামনে ভুনা গুই সাপ (dabb) আনা হলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত দিয়ে সেটির দিকে এগিয়ে গেলেন। তখন মায়মূনার ঘরে উপস্থিত মহিলাদের মধ্যে কেউ কেউ বললো: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জানিয়ে দাও তিনি কী খেতে চাইছেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত তুলে নিলেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! এটা কি হারাম? তিনি বললেন: না, তবে এটা আমার কওমের অঞ্চলে পাওয়া যায় না, তাই আমি এটি খেতে অপছন্দ করি। খালিদ (ইবনুল ওয়ালীদ) বললেন: তখন আমি সেটি টেনে নিয়ে খেলাম, আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকিয়ে দেখছিলেন।
6628 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ قَالَ دَعَانَا عَرُوسٌ بِالْمَدِينَةِ فَقَرَّبَ إِلَيْنَا ثَلَاثَةَ عَشَرَ ضَبًّا فَآكِلٌ وَتَارِكٌ فَلَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ مِنَ الْغَدِ فَأَخْبَرْتُهُ فَأَكْثَرَ الْقَوْمُ حَوْلَهُ حَتَّى قَالَ بَعْضُهُمْ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَا آكُلُهُ وَلَا أَنْهَى عَنْهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ بِئْسَ مَا قُلْتُمْ مَا بُعِثَ نَبِىُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَاّ مُحِلاًّ وَمُحَرِّمًا؛
إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَمَا هُوَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ وَعِنْدَهُ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَامْرَأَةٌ أُخْرَى إِذْ قُرِّبَ إِلَيْهِمْ خِوَانٌ عَلَيْهِ لَحْمٌ فَلَمَّا أَرَادَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْكُلَ قَالَتْ لَهُ مَيْمُونَةُ إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ. فَكَفَّ يَدَهُ وَقَالَ هَذَا لَحْمٌ لَمْ آكُلْهُ قَطُّ وَقَالَ لَهُمْ كُلُوا فَأَكَلَ مِنْهُ الْفَضْلُ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَالْمَرْأَةُ. وَقَالَتْ مَيْمُونَةُ لَا آكُلُ مِنْ شَىْءٍ إِلَاّ شَىْءٌ يَأْكُلُ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه الحميدي (487) قال: حدثنا سُفيان، قال: حدثنا الشيباني. و`أحمد` 1/ 294 (2684) قال: حدثنا يونس، حدثنا عبد الواحد، حدثنا سليمان الشيباني. وفي 1/ 346 (3009) قال: حدثنا أسباط، حدثنا أبو إسحاق، يعني الشيباني. وفي 1/ 345 (3219) قال: حدثنا وكيع، حدثنا جعفر بن برقان. و`مسلم` 6/ 69 (5081) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيبة، حدثنا علي بن مسهر، عن الشيباني.
كلاهما (سليمان بن أبي سليمان أبو إسحاق الشيباني، وجعفر) عن يزيد بن الأصم، فذكره.
ইয়াযীদ ইবনুল আসাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মদীনায় এক বরপক্ষ আমাদের দাওয়াত দিলেন। তিনি আমাদের সামনে তেরটি গুইসাপ (দাব্ব) পরিবেশন করলেন। আমাদের মধ্যে কেউ খেল এবং কেউ খেল না। পরের দিন আমি আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তখন তাঁর চারপাশে উপস্থিত লোকেরা অনেক কথা বলতে লাগল। এমনকি তাদের কেউ কেউ বলল যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘আমি তা খাই না, এর থেকে নিষেধও করি না এবং তা হারামও করি না।’
তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘তোমরা খুব খারাপ কথা বললে! আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল হালালকারী ও হারামকারী হিসেবেই প্রেরিত হয়েছেন।’
(এরপর তিনি ঘটনাটি বর্ণনা করে বললেন): নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলেন, আর তাঁর সাথে ফাদল ইবনে আব্বাস, খালিদ ইবনে ওয়ালীদ এবং অন্য একজন মহিলাও উপস্থিত ছিলেন, তখন তাদের সামনে এমন একটি দস্তরখান পেশ করা হলো, যাতে গোশত ছিল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তা খেতে চাইলেন, মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, ‘এটা তো গুইসাপের গোশত।’ তখন তিনি নিজের হাত গুটিয়ে নিলেন এবং বললেন, ‘এটি এমন গোশত যা আমি কখনোই খাইনি।’ এরপর তিনি তাদের বললেন, ‘তোমরা খাও।’ তখন ফাদল ইবনে আব্বাস, খালিদ ইবনে ওয়ালীদ এবং সেই মহিলা তা খেলেন। আর মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমি এমন কোনো বস্তু খাই না যা থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খান না।’
6629 - عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابن عَبَّاسٍ، قَالَ:
لَا أدْرِي. إِنَّمَا نَهى عَنْهُ رَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم، مِنْ أجْلِ أَنَّهُ كَانَ حَمُولَةَ النَّاسِ، فَكَرِهَ أنْ تَذْهَبَ حَمُولَتُهُمْ، أوْ حَرَّمَهُ فِي يَوْمِ خَيْبَرَ: لحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ.
أخرجه البخاري 174/ 5 (4227) قال: حدثني محمد بن أبي الحسين. و`مسلم` 6/ 64 (5057) قال: حدثني أحمد بن يوسف الأزدي.
كلاهما (محمد، وأحمد) حدثنا عمر بن حفص بن غياث، حدثنا أبي، عن عاصم، عن عامر الشعبي، فذكره.
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি জানি না। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল এ কারণেই তা নিষেধ করেছিলেন যে, তা ছিল মানুষের ভারবহনকারী (পশু), তাই তিনি অপছন্দ করলেন যে তাদের ভারবহনকারী পশু নষ্ট হয়ে যাক; অথবা তিনি খায়বার যুদ্ধের দিন গৃহপালিত গাধার গোশতকে হারাম করেছিলেন।
6630 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
أُتِىَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم بِجُبْنَةٍ فِى غَزَاةٍ فَقَالَ أَيْنَ صُنِعَتْ هَذِهِ فَقَالُوا بِفَارِسَ وَنَحْنُ نُرَى أَنَّهُ يُجْعَلُ فِيهَا مَيْتَةٌ. فَقَالَ اطْعَنُوا فِيهَا بِالسِّكِّينِ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ وَكُلُوا.
أخرجه أحمد 1/ 234 (2080) قال: حدثنا وكيع، حدثنا إسرائيل. وفي 1/ 302 (2755) قال: حدثنا أسود، حدثنا شَريك.
كلاهما (إسرائيل، وشريك) عن جابر الجعفي، عن عكرمة، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক গাযওয়াতে (যুদ্ধে) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট কিছু পনির আনা হলো। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এটা কোথায় তৈরি করা হয়েছে?" তারা উত্তর দিল, পারস্যে (ফারিসে)। আর আমাদের ধারণা, এতে মৃত জন্তুর অংশ ব্যবহার করা হয়। তখন তিনি বললেন, তোমরা এর মধ্যে ছুরি প্রবেশ করাও (কেটে নাও), আল্লাহর নাম স্মরণ করো এবং খাও।
6631 - عن عبيد الله بن عبد الله ، عن ابن عباس ، قال:
سُئِلَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ فَأْرَةٍ وَقَعَتْ فِى سَمْنٍ ، فَمَاتَتْ فَقَالَ خُذُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَاطْرَحُوهُ.
أخرجه الدارمي (2091) قال: حدثنا خالد بن مخلد ، قال: حدثنا مالك ، عن ابن شهاب ، عن عبيد الله بن عبد الله ، فذكره.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি ইঁদুর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো যা ঘিয়ের (বা মাখনের) মধ্যে পড়ে মরে গিয়েছিল। তখন তিনি বললেন, ইঁদুরটি এবং এর আশেপাশে যা আছে তা তুলে ফেলে দাও।
6632 - عَنْ محَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنِ ابن عَبَّاس، عَنِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ نَامَ، وَبِيَدِهِ غَمَرٌ، قَبْلَ أنْ يَغْسِلَهُ، فَأصَابَهُ شَئءٌ، فَلَا يَلُومَنَّ إِلا نَفْسَهُ.
أخرجه البخاري في (الأدب المفرد) 1219 قال: حدثنا أحمد بن إشكاب، قال: حدثنا محمد بن فُضيل، عن لَيث، عن محمد بن عَمرو بن عطاء، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার হাতে খাবারের তৈলাক্ত বা চর্বির দাগ থাকা সত্ত্বেও তা ধোয়ার আগে ঘুমিয়ে পড়ল, অতঃপর তার (নিদ্রার কারণে) কোনো ক্ষতি হলো, তবে সে যেন নিজেকেই তিরস্কার করে।
6633 - عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
الْخَيْرُ أَسْرَعُ إِلَى الْبَيْتِ الَّذِى يُؤْكَلُ فِيهِ مِنَ الشَّفْرَةِ إِلَى سَنَامِ الْبَعِيرِ.
أخرجه ابن ماجة (3357) قال: حدثنا جُبارة بن الُمغلّس، حدثنا الُمحاربي، حدثنا عبد الرحمن بن نَهْشَل، عن الضحاك بن مزاحم، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ঘরে খাওয়া হয়, তাতে কল্যাণ (খাইর) উটের কুঁজের দিকে ছুরির পৌঁছার চেয়েও দ্রুত গতিতে আসে।
6634 - عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابن عَبَّاسٍ؛
أنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا شَرِبَ تَنَفَّسَ مَرَّتَيْنِ.
أخرجه أحمد 1/ 248 (2571) قال عبد الله بن أحمد: وجدت هذه الأحاديث في كتاب أبي بخط يده: حدثنا سعيد بن محمد الوراق. وفي 1/ (2578) قال: حدثنا الحكم بن موسى، حدثنا عيسى بن يونس. و (اابن ماجة) 3417 قال: حدثنا هشام بن عمار، ومحمد بن الصباح. قالا: حدثنا مروان بن معاوية. والتِّرْمِذِيّ` 1886، وفي (الشمائل) 211 قال: حدثنا علي بن خشرم، حدثنا عيسى بن يونس.
ثلاثتهم (سعيد، وعيسى، ومروان) عن رِشْدِين بن كريب، عن أبيه، فذكره.
- قال عبد الله بن أحمد عقب (2571): وكتب أبي في إثر هذا الحديث: لا أرى عبد الله سمع هذا الحديث.
- وقال الترمذي: هذا حديث غريب ، لا نعرفه إلا من حديث رِشْدِينَ بْنِ كُرَيْبٍ. قال: وسألت أبا محمد عبد الله بن عبد الرحمن ، عن رشدين بن كريب. قُلْتُ: هُوَ أَقْوَى ، أَوْ مُحَمَّدُ بْنُ كُرَيْبٍ؟ فَقَالَ: مَا أَقْرَبَهُمَا ، وَرِشْدِينُ بْنُ كُرَيْبٍ أَرْجَحُهُمَا عِنْدِى. قَالَ: وَسَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ هَذَا؟ فَقَالَ: مُحَمَّدُ بْنُ كُرَيْبٍ أَرْجَحُ مِنْ رِشْدِينَ بْنِ كُرَيْبٍ. وَالْقَوْلُ عِنْدِى مَا قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: رِشْدِينُ بْنُ كُرَيْبٍ أَرْجَحُ وَأَكْبَرُ ، وَقَدْ أَدْرَكَ ابْنَ عَبَّاسٍ ، وَرَآهُ ، وَهُمَا أَخَوَانِ ، وَعِنْدَهُمَا مَنَاكِيرُ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন পান করতেন, তখন তিনি দুইবার বিরতি নিতেন।
6635 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابن عَبَّاس، قَالَ: قَالَ رَسُول الله، صلى الله عليه وسلم:
لَا تَشْرَبُوا وَاحِدًا كَشُرْبِ الْبَعِير، ولكِنِ اشْرَبُوا مَثْنى وَثُلَاثَ، وَسَمُّوا إِذَا أنتُمْ شَرِبْتُمْ، وَاحْمَدُوا إِذَا أنْتُمْ رَفَعْتُمْ.
أخرجه الترمذي (1885) قال: حدثنا أبو كُريب، حدثنا وكيع، عن يزيد بن سنان ابخزري، عن ابنٍ لعطاء بن أبي رباح، عن أبيه، فذكره.
- قال الترمذي: هذا حديث غريب ، ويزيد بن سنان الجزري ، هو أبو فروة الرهاوي.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা উটের মতো এক নিঃশ্বাসে পান করো না। বরং তোমরা দুইবার বা তিনবার পান করো। যখন তোমরা পান করবে, তখন আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) নাও এবং যখন তোমরা শেষ করবে (পাত্র সরাবে), তখন আল্লাহর প্রশংসা (আলহামদুলিল্লাহ) করো।
6636 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قال:
نهر رسول الله صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَلَبَنِ الْجَلَاّلَةِ والشُّرْبِ مِنْ فِى السِّقَاءِ.
- وفي رواية: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لَبَنِ شَاةِ الْجَلَاّلَةِ وَعَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَعَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِى السِّقَاءِ.
- وفي رواية: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِى السِّقَاءِ وَعَنْ رُكُوبِ الْجَلَاّلَةِ وَالْمُجَثَّمَةِ.
أخرجه أحمد 1/ 226 (1989) قال: حدثنا يحيى، عن هشام. وفي 1/ 241 (2161) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا سعيد. وفي 1/ 293 (2671) قال: حدثني معاذ بن هشام. قال: حدثنا أبي. وفي 1/ 321 (2951) قال: حدثنا عبد الصمد، حدثنا هشام. وفي 1/ 339 (3142) قال: حدثنا محمد بن جعفر، وأبو عبد الصمد. قالا: حدثنا سعيد. وفي (3143) قال: حدثنا أبوعبد الصمد، حدثنا سعيد. و`الدارِمِي` 1975 و 2117 قال: أخبرنا عفان، حدثنا حماد بن سلمة. وفي (2001) قال: حدثنا أبوزيد سعيد بن الربيع، حدثنا هشام الدستوائي. و`أبو داود` 3719 قال: حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا حماد. وفي (3786) قال: حدثنا ابن المثنى، حدثني أبو عامر، حدثنا هشام. والتِّرْمِذِيّ` 1825 قال: حدثنا محمد ابن بشار، حدثنا معاذ بن هشام، حدثني أبي (ح) قال محمد بن بشار: وحدثنا ابن أبي عَدي، عن سعيد بن أبي عَروبة. و`النَّسائي` 7/ 240، وفي `الكبرى` 4522 و 1837 قال: أخبرنا إسماعيل بن مسعود، قال: حدثنا خالد. قال: حدثنا هشام. و`ابن خزيمة` 2552 قال: حدثنا نصر بن مرزوق، حدثنا أسد، يعني ابن موسى، حدثنا حماد بن سلمة.
ثلاثتهم (هشام الدستوائي، وسعيد بن أبي عروبة ، وحماد بن سلمة) عن قتادة، عنعكرمة، فذكره.
- قال الدارمي: المجثمة: المصبورة.
- وقال أبو داود: الجلالة: التي تأكل العذرة.
- وقال ابن خزيمة: المجثمة: هي المصبورة التي تربط فترمى حتى تقتل.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুজাছছামা (যে পশুকে বেঁধে লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে হত্যা করা হয়) এবং জালাল্লাহ (যা নোংরা ভক্ষণ করে এমন পশু)-এর দুধ পান করতে, আর মশক (চামড়ার থলি)-এর মুখ থেকে সরাসরি পান করতে নিষেধ করেছেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জালাল্লাহ (নোংরা ভক্ষণকারী) মেষের দুধ পান করতে, মুজাছছামা (পশুকে লক্ষ্যভেদ করে হত্যা করা) থেকে এবং মশক (চামড়ার থলি)-এর মুখ থেকে সরাসরি পান করতে নিষেধ করেছেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মশক-এর মুখ থেকে সরাসরি পান করতে, এবং জালাল্লাহ (নোংরা ভক্ষণকারী পশু) ও মুজাছছামা (লক্ষ্যভেদ করে হত্যা করা পশু)-এর উপর আরোহণ করতে নিষেধ করেছেন।
6637 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اخْتِنَاثِ الأَسْقِيَةِ وَإِنَّ رَجُلاً بَعْدَمَا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ قَامَ مِنَ اللَّيْلِ إِلَى سِقَاءٍ فَاخْتَنَثَهُ فَخَرَجَتْ عَلَيْهِ مِنْهُ حَيَّةٌ.
أخرجه ابن ماجة (3419) قال: حدثنا محمد بن بشار، حدثنا أبو عامر، حدثنا زَمعة بن صالح، عن سلمة بن وَهرام، عن عكرمة، فذكره.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মশক (চামড়ার পাত্র) থেকে মুখ লাগিয়ে (সরাসরি) পানি পান করতে নিষেধ করেছেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন এ থেকে নিষেধ করলেন, এরপরও এক ব্যক্তি রাতে উঠে একটি মশকের কাছে গেল এবং মুখ লাগিয়ে পান করল। ফলে সেই মশক থেকে একটি সাপ তার উপর বেরিয়ে এলো।
6638 - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدَحٌ مِنْ قَوَارِيرَ يَشْرَبُ فِيهِ.
أخرجه ابن ماجة (3435) قال: حدثنا أحمد بن سنان، حدثنا زيد ابن الحباب، حدثنا مِنْدل بن علي، عن محمد بن إسحاق، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، فذكره.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাঁচের তৈরি একটি পানপাত্র (পেয়ালা) ছিল, তিনি তাতে পান করতেন।
6639 - عَنْ عِكْرِمَة، عَنِ ابن عَبَّاسٍ؛
أنَّ النَبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، نَهَى عَنْ أنْ يُتَنَفَّسَ فِي الإنَاء، أوْيُنْفَخَ فِيهِ.
- وفي رواية: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى أن يشرب الرجل من في السقاء ، وأن يتنفس في الإناء.
- وفي رواية: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّفْخِ فِى الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ.
- وفي رواية: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُنْفَخَ فِى الإِنَاءِ.
أخرجه الحميدي (525) قال: حدثنا سفيان. قال: سمعت عبد الكريم الجزري. و`أحمد` 1/ 220 (1907) قال: حدثنا سفيان، حدثنا عبد الكريم. وفي 1/ 309 (2818) و 1/ 357 (3366) قال: حدثنا عبد الرحمن، عن إسرائيل، عن عبد الكريم الجزري. و`الدارمي` 2134 قال: أخبرنا عَمرو بن عَون، عن ابن عُيينة، عن عبد الكريم الجزري. و`البُخَاريّ` 7/ 145 (5629) قال: حدثنا مسدد، حدثنا يزيد بن زريع، حدثنا خالد. و`أبو داود` 3728 قال: حدثنا عبد الله بن محمد النُّفيلي، حدثنا ابن عيينة، عن عبد الكريم. و (اابن ماجة) 3421 و 3428 قال: حدثنا بكر بن خلف، وأبو بشر، حدثنا يزيد بن زريع، حدثنا خالد الحذاء. وفي (3429) قال: حدثنا أبو بكر بن خلاد الباهلي، حدثنا سفيان، عن عبد الكريم. والتِّرْمِذِيّ` 1888 قال: حدثنا ابن أبي عمر، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عبد الكريم الجزري.
كلاهما (عبد الكريم، وخالد) عن عكرمة، فذكره.
- قال عبد الله بن أحمد بن حنبل (3366): قال أبي: وحدثناه أبو نعيم ، عن عكرمة ، مرسلا ، وحدثنا محمد بن سابق ، أسنده عن ابن عباس.
- وفي رواية أحمد (1907): عن عكرمة ، عن ابن عباس ، إن شاء الله.
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাত্রের মধ্যে শ্বাস ফেলতে অথবা তাতে ফুঁ দিতে নিষেধ করেছেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো ব্যক্তিকে মশক বা থলের মুখ থেকে পান করতে এবং পাত্রের মধ্যে নিঃশ্বাস ফেলতে নিষেধ করেছেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খাবার ও পানীয় বস্তুতে ফুঁ দিতে নিষেধ করেছেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাত্রের মধ্যে ফুঁ দিতে নিষেধ করেছেন।
6640 - عَنِ عامر الشَّعْبِىِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم شَرِبَ مِنْ زَمْزَمَ مِنْ دَلْوٍ مِنْهَا وَهُوَ قَائِمٌ.
1 ~ أخرجه الحميدي (481) قال: حدثنا سفيان. و`أحمد` 1/ 220 (1903) قال: حدثنا
سُفيان. وفي 1/ 243 (2183) قال: حدثنا هاشم، حدثنا شعبة. وفي 1/ 249 (2244) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة. وفي 1/ 287 (2608) قال: حدثني علي بن إسحاق، أخبرنا عبد الله (ح) وعتاب، قال: حدثنا عبد الله. وفي 1/ 342 (3186) قال: حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا سفيان. وفي 1/ 369 (3497) قال: حدثنا عَبْدَة بن سليمان. وفي 1/ 372 (3529) قال: حدثنا رَوْح، حدثنا حماد. و`البُخَارِي` 2/ 191 (1637) قال: حدثنا محمد، هو ابن سلام أخبرنا الفزاري. وفي 7/ 143 (5617) قال: حدثنا أبو نُعيم، حدثنا سفيان. و`مسلم` 6/ 111 (5328) قال: حدثنا أبو كامل الجَحدري، حدثنا أبو عَوانة، وفي (5329) قال: وحدثنا محمد بن عبد الله بن نُمير، حدثنا سفيان، وفي (5330) قال: وحدثنا سُريج بن يونس، حدثنا هُشيم، وفي (5331) قال: وحدثني عبيد الله بن معاذ، حدثنا أبي، حدثنا شعبة وفي (5332) قال: وحدثناه محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر (ح) وحدثني محمد بن المثنى، حدثنا وهب بن جَرير، كلاهما عن شعبة. و (اابن ماجة) 3422 قال: حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا علي بن مُسْهِر. والتِّرْمِذِيّ` في (الشمائل) 208 قال: حدثنا علي بن حُجْر، حدثنا ابن الُمبارك. و`النَّسائي` 5/ 237 وفي `الكبرى` 3942 قال: أنبأنا يعقوب بن إبراهيم، قال: حدثنا هشيُم. وفي 5/ 237 وفي `الكبرى` 3943 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، قال: أنبأنا عبد الله بن المبارك. و`ابن خزيمة` 2945 قال: حدثنا عبد الجبار بن العلاء، حدثنا سُفيان.
2 ~ وأخرجه أحمد 1/ 214 (1838. و`مسلم` 6/ 111 (5330) قال: حدثني يعقوب الدورقي، وإسماعيل بن سالم. والتِّرْمِذِيّ` 1882، وفي (الشمائل) 206 قال: حدثنا أحمد بن مَنيع. و`النَّسائي` 5/ 237 وفي `الكبرى` 3942 قال: أخبرنا زياد بن أيوب.
خمستهم (أحمد بن حنبل، ويعقوب، وإسماعيل بن سالم، وأحمد بن منيع، وزياد) عن هشيم بن بشير، حدثنا عاصم الأحول، ومغيرة.
كلاهما (عاصم الأحول، ومغيرة) عن الشعبي، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে থাকা অবস্থায় যমযমের একটি বালতি থেকে পান করেছিলেন।