হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (6781)


6781 - عَنْ أَبِى الْعَالِيَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الْكَرْبِ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ
الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ، لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ، وَرَبُّ الأَرْضِ، وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ.

أخرجه أحمد 1/ 228 (2012) قال: حدثنا يحيى، حدثنا هشام، حدثنا قتادة. وفي 1/ 254 (2297) قال: حدثنا عفان، حدثنا أبان بن يزيد، حدثنا قتادة. وفي 1/ 258 (2344) قال: قال عبد الوهاب: أخبرنا هشام، عن قتادة. وفي 1/ 259 (2345) قال: حدثنا عبد الوهاب، أخبرنا سعيد، عن قتادة. وفي 1/ 268 (2411) قال: حدثنا حسن، يعني ابن موسى، حدثنا حماد بن سلمة، عن يوسف بن عبد الله بن الحارث. وفي 1/ 280 (2531) قال: حدثنا بَهْز، حدثنا حماد. قال: أخبرنا يوسف بن عبد الله بن الحارث. وفي (2537) قال: حدثنا بَهْز، حدثنا أبان بن يزيد العطار، حدثنا قتادة. وفي 1/ 284 (2568) قال: حدثنا رَوْح، حدثنا سعيد، وهشام بن أبي عبد الله، عن قتادة. وفي 1/ 339 (3147) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا سعيد، عن قتادة (ح) ويزيد بن هارون. قال: أخبرنا سعيد، عن قتادة. وفي 1/ 356 (3354) قال: حدّثنا وكيع، حدثنا هشام، عن قتادة. و`عَبد بن حُميد` 657 قال: أخبرنا يزيد بن هارون، أخبرنا سعيد بن أبي عَروبة، عن قتادة. وفي (658) قال: حدثنا محمد بن بشر العبدي. حدثنا سعيد بن أبي عروبة، عن قتادة. و (عبد بن حميد) 660 قال: حدثنا الحسن بن موسى، حدثنا حماد بن سلمة، عن يوسف بن عبد الله بن الحارث. و`البُخَارِي` 8/ 93 (6345)، وفي (الأدب المفرد) 700 قال: حدثنا مسلم بن إبراهيم، حدثنا هشام، حدثنا قتادة. وفي 8/ 93 قال: حدثنا مًسَدَّد، حدثنا يحيى، عن هشام بن أبي عبد الله، عن قتادة. 8/ 93 (6346) قال: حدثنا مسدد، حدثنا
يحيى، عن هشام بن أبي عبد الله، عن قتادة. وقال البخاري تعليقا: وقال وهب: حدثنا يحيى، حدثنا شعبة، عن قتادة، مثله. وفي 9/ 153 قال: حدثنا معلى بن أسد، حدثنا وُهيب، عن سعيد، عن قتادة. وفي 9/ 155 (7431) قال: حدثنا عبد الأعلى بن حماد، حدثنا يزيد بن زريع، حدثنا سعيد، عن قتادة. و`مسلم` 8/ 85 (7021) قال: حدثنا محمد بن المثنى، وابن بشار، وعبيد الله بن سعيد. قالوا: حدثنا معاذ بن هشام، حدثني أبي، عن قتادة. وفي (7022) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن هشام، بهذا الإسناد. وفي (7023) وحدثنا عبد بن حُميد، أخبرنا محمد بن بشر العبدي، حدثنا سعيد بن أبي عروبة، عن قتادة. وفي (7024) قال: وحدثني محمد بن حاتم، حدثنا بهز، حدثنا حماد بن سلمة، أخبرني يوسف بن عبد الله بن الحارث. و (اابن ماجة) 3883 قال: حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن هشام صاحب الدسْتَوَائي، عن قتادة. والتِّرْمِذِيّ` 3435 قال: حدثنا محمد بن بشار، حدثنا معاذ بن هشام، حدثني أبي، عن قتادة (ح) وحدثنا محمد بن بشار،
حدثنا ابن أبي عديّ، عن هشام ن عن قتادة. و`النَّسائي` وفي `الكبرى` 7627 قال: أخبرنا محمد بن عبد الأعلى. قال: حدثنا خالد، قال: حدثنا هشام، عن قتادة (ح) وأخبرنا عبيد الله بن سعيد. قال: حدثنا يحيى، عن هشام. قال: حدثنا قتادة. وفي (7628) وفي `عمل اليوم والليلة` قال: أخبرنا نصر بن علي بن نصر. قال: حدثنا يزيد، وهو ابن زريع. قال: حدثنا سعيد، وهشام، عن قتادة. وفي `عمل اليوم والليلة` 652 قال: أخبرنا أبو بكر بن إسحاق. قال: أخبرنا الحسن بن موسى. قال: حدثنا حماد بن سلمة، عن يوسف بن عبد الله بن الحارث.
كلاهما (قتادة، ويوسف بن عبد الله بن الحارث) عن أبي العالية الرياحي، فذكره.
صرح قتادة بالسماع ، عند أحمد (3147) ، وعبد بن حميد (658) ، ومسلم (7023.
ثلاثتهم (هشام، وأبان، وسعيد بن أبي عروبة) عن قتادة.
- أخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة` 654 قال: أخبرنا محمد بن حاتم. قال: أخبرنا حبان. قال: أخبرنا عبد الله، عن مهدي بن ميمون. قال: حدثنا يوسف بن عبد الله بن الحارث. قال: قال لي أبو العالية: أَلَا أُعَلِّئكَ دُعَاءً، أُنْبِئْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا نَزَلَتْ بِهِ شِدَّةٌ دَعَابِهِ: لا إله إِلا الله الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ، لا إِكَ إِلا الله رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، لَا إِكَ إِلإ الله رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَرَبُّ الأرْضِ، وَرَبُّ الْعَرْشِ الكريم.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সংকটের সময় বলতেন:

"লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল আযীমুল হালীম। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু রাব্বুল আরশিল আযীম। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু রাব্বুস সামাওয়াতি, ওয়া রাব্বুল আরদ্বি, ওয়া রাব্বুল আরশিল কারীম।"

(আল্লাহ্ ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই, যিনি মহান, পরম সহনশীল। আল্লাহ্ ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই, যিনি মহান আরশের রব। আল্লাহ্ ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই, যিনি আসমানসমূহের রব, যমীনের রব এবং সম্মানিত আরশের রব।)









আল মুসনাদুল জামি` (6782)


6782 - عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ. قال: حدثنا ابْنِ عَبَّاسٍ. قَالَ:
كَانَ النبي ، صلى الله عليه وسلم ، يُعَلِّمُنَا هَذَا الدُّعَاءَ ، كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ. وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ، وأعوذ بك من فتنة القبر.

أخرجه البخاري في (الأدب المفرد) 694، وابن ماجة (3840) كلاهما عن إبراهيم بن المنذر الحزامي، حدثنا بكر بن سليم، حدثني حميد الخراط، عن كريب مولى ابن عباس، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এই দু'আটি এমনভাবে শিক্ষা দিতেন, যেমনভাবে তিনি কুরআনের কোনো সূরা শিক্ষা দিতেন: "আমি আপনার নিকট জাহান্নামের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি, আমি আপনার নিকট কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি, আমি আপনার নিকট মাসীহ দাজ্জালের ফিতনা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি, আমি আপনার নিকট জীবন ও মরণের ফিতনা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি এবং আমি আপনার নিকট কবরের ফিতনা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।"









আল মুসনাদুল জামি` (6783)


6783 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ إِلَى سَفَرٍ قَالَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِى السَّفَرِ وَالْخَلِيفَةُ فِى الأَهْلِ اللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوذُ بِكَ مِنَ الضِّبْنَةِ فِى السَّفَرِ وَالْكآبَةِ فِى الْمُنْقَلَبِ اللَّهُمَّ اطْوِ لَنَا الأَرْضَ وَهَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ وَإِذَا أَرَادَ الرُّجُوعَ قَالَ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ ، وَإِذَا دَخَلَ أَهْلَهُ قَالَ تَوبًا تَوبًا لِرَبِّنَا أَوْبًا لَا يُغادِرُ عَلَيْنَا حَوبًا.

أخرجه أحمد 1/ 256 (2311) قال: حدثنا عبد الله بن محمد بن أبي شيبة (قال عبد الله بن أحمد: وسمعته أنا من عبد الله بن محمد) وفي 1/ 299 (2723) قال: حدثنا إسحاق.
كلاهما (عبد الله بن محمد ، وإسحاق) قالوا: حدثنا أبو الأحوص، عن سماك، عن عكرمة، فذكره.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সফরের উদ্দেশ্যে বের হতে চাইতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! তুমিই সফরে আমার সঙ্গী এবং পরিবার-পরিজনের তত্ত্বাবধায়ক। হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে সফরের কষ্ট ও ক্লেশ এবং প্রত্যাবর্তনের পর বিষণ্ণতা থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! তুমি আমাদের জন্য জমিনকে সংকুচিত করে দাও এবং সফরকে সহজ করে দাও।" আর যখন তিনি ফিরতে চাইতেন, তখন বলতেন: "আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তাওবাকারী, ইবাদতকারী এবং আমাদের রবের প্রশংসাকারী।" আর যখন তিনি তার পরিবারের কাছে প্রবেশ করতেন, তখন বলতেন: "তাওবা! তাওবা! আমরা আমাদের রবের দিকে প্রত্যাবর্তন করছি, যিনি আমাদের উপর কোনো পাপ রাখবেন না।"









আল মুসনাদুল জামি` (6784)


6784 - عَنْ طُلَيْقِ بْنِ قَيْسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يَدْعُو: رَبِّ أَعِنِّى ، وَلَا تُعِنْ عَلَىَّ ، وَانْصُرْنِى ، وَلَا تَنْصُرْ عَلَىَّ ، وَامْكُرْ لِى ، وَلَا تَمْكُرْ عَلَىَّ ، وَاهْدِنِى ، وَيَسِّرِ الْهُدَى لِى ، وَانْصُرْنِى عَلَى مَنْ بَغَى عَلَىَّ ، رَبِّ اجْعَلْنِى لَكَ شَكَّارًا ، لَكَ ذَكَّارًا ، لَكَ رَهَّابًا ، لَكَ مِطْوَاعًا ، إليكَ مُخْبِتًا ، لكَ أَوَّاهًا مُنِيبًا ، رَبِّ تَقَبَّلْ تَوْبَتِى ، وَاغْسِلْ حَوْبَتِى ، وَأَجِبْ دَعْوَتِى ، وَثَبِّتْ حُجَّتِى ، واهد قلبي ، وَسَدِّدْ لِسَانِى وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ قلبي.
- في رواية الترمذي: واسلل سخيمة صدري.

أخرجه أحمد 1/ 227 (1997) قال: حدثنا يحيى. و`عَبد بن حُميد` 717 قال: حدثني عمر بن سعد. و`البُخَارِي` في (الأدب المفرد) 664 قال: حدثنا قَبيصة. وفي (665) قال: حدثنا أبوحفص. قال: حدثنا يحيى. و`أبو داود` 1510 قال: حدثنا محمد بن كثير. وفي (1511) قال: حدثنا مُسَدَّد، حدثنا يحيى. و (اابن ماجة) 3830 قال: حدثنا علي بن محمد سنة إحدى وثلاثين ومئتين، حدثنا وكيع في سنة خمس وتسعين ومئة. والتِّرْمِذِيّ` 3551 قال: حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا أبو داود الحفري (ح) قال محمود بن غيلان: وحدثنا محمد بن بشر العبدي. و`النَّسائي` في `عمل اليوم والليلة` 607 قال: أخبرنا عمرو بن علي. قال: حدثنا يحيى.
ستتهم (يحيى، وعمر بن سعد أبو داود، وقبيصة، ومحمد بن كثير، ووكيع، ومحمد بن بِشْر) عن سُفيان الثوري، قال: سمعت عمرو بن مرة. قال: حدثني عبد الله بن الحارث الذبيدي، قال: حدثني طليق بن قيس، فذكره.
- في رواية أحمد: حدثنا يحيى. قال: أملاه علي سفيان ، إلى شعبة ، قال: سمعت عمرو بن مرة.
- وفي رواية ابن ماجة ، قال وكيع: حدثنا سفيان ، في مجلس الأعمش ، منذ خمسين سنة ، حدثنا عمرو بن مرة الجملي ، في زمن خالد.
- قال أبو الحسن الطنافسي: قلت لوكيع: أقوله في قنوت الوتر؟ قال: نعم.
- قال النسائي: حديث سفيان محفوظ ، وقال يحيى بن سعيد: ما رأيت أحفظ من سفيان ، وحكى عن الثوري أنه قال: ما أودعت قلبي شيئا فخانني.
- أخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة` 608 قال: أخبرنا عمران بن موسى. قال: حدثنا عبد الوارث. قال: حدثنا محمد بن جحادة، عَن عمرو
بن مرة، عن ابن عباس. كان رسول الله، صلى الله عليه وسلم، يدعو: رب أعني. وساق الحديث مرسلاً.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবে দু'আ করতেন:

“হে আমার রব! আমাকে সাহায্য করুন, আমার বিরুদ্ধে কাউকে সাহায্য করবেন না। আমাকে সাহায্য করুন এবং আমার বিপক্ষে কাউকে সাহায্য করবেন না। আমার অনুকূলে কৌশল করুন এবং আমার বিরুদ্ধে কৌশল করবেন না। আমাকে হিদায়াত দিন এবং আমার জন্য হিদায়াত সহজ করে দিন। যে আমার উপর বাড়াবাড়ি করে, তার বিরুদ্ধে আমাকে সাহায্য করুন।

হে আমার রব! আমাকে আপনার প্রতি অধিক কৃতজ্ঞ, আপনার প্রতি অধিক স্মরণকারী, আপনার প্রতি অধিক ভীত, আপনার প্রতি অধিক অনুগত, আপনার প্রতি বিনীত, আপনার দিকে অধিক কাতরভাবে প্রত্যাবর্তনকারী বানিয়ে দিন।

হে আমার রব! আমার তওবা কবুল করুন, আমার পাপসমূহ ধুয়ে দিন, আমার দু'আ কবুল করুন, আর আমার প্রমাণ (বা যুক্তি) সুদৃঢ় করুন, আমার অন্তরকে হিদায়াত দিন, আমার জিহ্বাকে সঠিক পথে পরিচালনা করুন এবং আমার অন্তরের বিদ্বেষ দূর করে দিন।”









আল মুসনাদুল জামি` (6785)


6785 - عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ:
اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ اللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوذُ بِعِزَّتِكَ لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنْتَ أَنْ تُضِلَّنِى أَنْتَ الْحَىُّ الَّذِى لَا يَمُوتُ وَالْجِنُّ وَالإِنْسُ يَمُوتُونَ.
- لفظ البخاري: أَعُوذُ بِعِزَّتِكَ الَّذِى لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنْتَ، الَّذِى لَا يَمُوتُ وَالْجِنُّ وَالإِنْسُ يَمُوتُونَ.

أخرجه أحمد 1/ 302 (2748) قال: حدثنا عبد الصمد. و`البُخَارِي` 4/ 193 (7383) قال: حدثنا أبو معمر. و`مسلم` 8/ 80 (6998) قال: حدثني حجاج بن الشاعر، حدثنا عبد الله بن عَمرو أبو معمر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 7637 قال: أخبرنا عثمان بن عبد الله. قال: أخبرني أبو معمر.
كلاهما (عبد الصمد، وأبو معمر) عن عبد الوارث. قال: حدثنا حسين المعلم، حدثني عبد الله بن بريدة، عن يحيى بن يعمر، فذكره.
- في رواية أحمد ، ومسلم ، (ابن بريدة.




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: “হে আল্লাহ! আমি তোমার নিকট আত্মসমর্পণ করলাম, তোমার প্রতি ঈমান আনলাম, তোমার ওপর ভরসা করলাম, তোমার দিকে প্রত্যাবর্তন করলাম এবং তোমার সাহায্যেই আমি প্রতিদ্বন্দ্বিতা করি। হে আল্লাহ! আমি তোমার ইজ্জতের (শক্তির) আশ্রয় প্রার্থনা করছি, তুমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, যাতে তুমি আমাকে পথভ্রষ্ট না করো। তুমিই চিরঞ্জীব, যাঁর মৃত্যু নেই, আর জিন ও মানুষ মৃত্যুবরণ করবে।”









আল মুসনাদুল জামি` (6786)


6786 - عَنْ أبِي الْجَوْزَاء، عَنِ ابن عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم:
كَفَّارَةُ الذَّنْبِ النَّدَامَةُ.
وَقَالَ رَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم:
لَوْ لَمْ تُذْنِبُوا، لَجَاءَ الله ، عز وجل ، بِقَوْمٍ يُذْنِبُونَ، لِيَغْفِرَ لَهُمْ.

أخرجه أحمد 1/ 289 (2623) قال: حدثنا أحمد بن عبد الملك الحراني، قال: حدثنا يحيى بن عمرو بن مالك النُّكري، قال: سمعت أبي يحدث عن أبي الجوزاء، فذكره.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পাপের কাফফারা হলো অনুশোচনা।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: যদি তোমরা পাপ না করতে, তবে আল্লাহ তা‘আলা এমন এক জাতিকে নিয়ে আসতেন যারা পাপ করবে, যাতে তিনি তাদের ক্ষমা করতে পারেন।









আল মুসনাদুল জামি` (6787)


6787 - عن داود البصري عن بن عباس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
إن لكل مؤمن ذنبا قد اعتاده الفينة بعد الفينة أو ذنبا ليس بتاركه حتى يموت أو تقوم عليه الساعة إن المؤمن خلق مذنبا مفتنا خطاء نساء إذا ذكر ذكر.

أخرجه عبد بن حُميد (674) قال: أخبرنا يزيد، أخبرنا عبد الله بن دكين، حدثنا قيس الماصر، حدثنا داود البصري، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই প্রতিটি মুমিনের একটি গুনাহ থাকে যা সে মাঝে মাঝে (কিছু সময় পর পর) অভ্যাসবশত করে ফেলে, অথবা এমন গুনাহ যা সে পরিত্যাগ করে না যতক্ষণ না সে মৃত্যুবরণ করে অথবা তার উপর কিয়ামত সংঘটিত হয়। নিশ্চয় মুমিনকে সৃষ্টি করা হয়েছে গুনাহগার, ফিতনায় পতিত, ভুলকারী, বিস্মৃতশীল হিসেবে; যখন তাকে স্মরণ করিয়ে দেওয়া হয় তখন সে স্মরণ করে।









আল মুসনাদুল জামি` (6788)


6788 - عن عَلِىِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ لَزِمَ الاِسْتِغْفَارَ جَعَلَ اللَّهُ لَهُ مِنْ كُلِّ ضِيقٍ مَخْرَجًا وَمِنْ كُلِّ هَمٍّ فَرَجًا وَرَزَقَهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ.

أخرجه أحمد 1/ 248 (2234) قال عبد الله بن أحمد: وجدت في كتاب
أبي بخط يده: حدثنا مهدي بن جعفر الرملى. و`أبو داود` 1518 قال: حدثنا هشام بن عمار. و`النَّسائي` في `عمل اليوم والليلة` 456 قال: أخبرني إسحاق بن موسى.
ثلاثتهم (مهدي، وهشام، وإسحاق) عن الوليد بن مُسلم، حدثنا الحكم بن مُصعب القرشي، حدثنا محمد بن علي بن عبد الله بن عباس، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه ابن ماجة (3819) قال: حدثنا هشام بن عمار، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا الحكم بن مصعب، عن محمد بن علي بن عبد الله بن عباس، أنه حدثه عن ابن عباس. ولم يذكر: (عن أبيه.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ইস্তেগফারকে (ক্ষমা প্রার্থনাকে) নিয়মিত করে, আল্লাহ তার জন্য প্রতিটি সংকীর্ণতা থেকে মুক্তির পথ তৈরি করে দেন, প্রতিটি দুশ্চিন্তা থেকে পরিত্রাণ দান করেন এবং তাকে এমনভাবে রিযিক দেন যা সে কখনও কল্পনাও করেনি।









আল মুসনাদুল জামি` (6789)


6789 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ أَسْلَمَ ثُمَّ ارْتَدَّ وَلَحِقَ بِالشِّرْكِ ثُمَّ تَنَدَّمَ فَأَرْسَلَ إِلَى قَوْمِهِ سَلُوا لِى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَلْ لِى مِنْ تَوْبَةٍ فَجَاءَ قَوْمُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا إِنَّ فُلَانًا قَدْ نَدِمَ وَإِنَّهُ أَمَرَنَا أَنْ نَسْأَلَكَ هَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ فَنَزَلَتْ (كَيْفَ يَهْدِى اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ) إِلَى قَوْلِهِ (غَفُورٌ رَحِيمٌ) فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَأَسْلَمَ.
- لفظ علي بن عاصم: أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ ارْتَدَّ عَنِ الإِسْلَامِ وَلَحِقَ بِالْمُشْرِكِينَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى (كَيْف يَهْدِى اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ) إِلَى آخِرِ الآيَةِ فَبَعَثَ بِهَا قَوْمُهُ فَرَجَعَ تَائِبًا فَقَبِلَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ مِنْهُ وَخَلَّى عَنْهُ.

أخرجه أحمد 1/ 247 (2218) قال: حدثنا علي بن عاصم. و`النَّسائي` 7/ 107، وفي `الكبرى` 3517 و 10999 قال: أخبرنا محمد بن عبد الله بن بزيع. قال: حدثنا يزيد، وهو ابن زريع.
كلاهما (علي، ويزيد) عن داود بن أبي هند، عن عكرمة، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণ করার পর মুরতাদ (ধর্মত্যাগী) হয়ে শিরকের (পৌত্তলিকদের) সাথে মিলিত হলো। এরপর সে অনুতপ্ত হলো এবং তার গোত্রের কাছে এই বলে লোক পাঠাল যে, তোমরা আমার জন্য আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করো, আমার কি তওবা করার কোনো সুযোগ আছে? তখন তার গোত্রের লোকেরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, নিশ্চয়ই অমুক ব্যক্তি অনুতপ্ত হয়েছে এবং সে আমাদেরকে আপনার নিকট জিজ্ঞাসা করতে বলেছে, তার জন্য কি তওবার কোনো সুযোগ আছে? অতঃপর নাযিল হলো: "কেমন করে আল্লাহ এমন জাতিকে হিদায়াত দেবেন, যারা ঈমান আনার পর কুফরি করেছে..." (সূরা আলে ইমরান ৮৬) তাঁর এই বাণী পর্যন্ত: "...ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।" (সূরা আলে ইমরান ৮৯)। এরপর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাছে লোক পাঠালেন এবং সে (ফিরে এসে) ইসলাম গ্রহণ করল।

আলী ইবনু আসিমের বর্ণনায় আছে: আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি ইসলাম থেকে মুরতাদ হয়ে মুশরিকদের সাথে মিলে গিয়েছিল। তখন আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করেন, "কেমন করে আল্লাহ এমন জাতিকে হিদায়াত দেবেন, যারা ঈমান আনার পর কুফরি করেছে..." শেষ আয়াত পর্যন্ত। তার গোত্রের লোকেরা তাকে তা পাঠালে সে তাওবাকারী হিসেবে ফিরে এলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার তওবা কবুল করলেন এবং তাকে ছেড়ে দিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (6790)


6790 - عَنْ عِكْرِمَة، عَنِ ابن عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
الرُّوْيَا الصَّالِحَة جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ.

أخرجه أحمد 1/ 315 (2896) قال: حدثنا يحيى بن ادم، وخلف بن الوليد. وفي 1/ 332 (3072) قال: حدثنا عبد الرزاق، والأسود.
أربعتهم (يحيى، وخلف، وعبد الرزاق، والأسود) عن إسرائيل، عن سِمَاك، عن عكرمة، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
ভালো স্বপ্ন (সৎ স্বপ্ন) নবুওয়াতের সত্তর ভাগের একটি অংশ।









আল মুসনাদুল জামি` (6791)


6791 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابن عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم:
مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ، فَقَدْ رَانِي ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَمَثَّلُ بي.

أخرجه أحمد 1/ 279 (2525) قال: حدثنا عفان. و (اابن ماجة) 3905 قال: حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا أبو الوليد.
كلاهما (عفان، وأبو الوليد) عن أبي عَوَانَة، عن جابر الجعفي، عن عمار الدُّهْنِي، عن سعيد بن جُبير، فذكره.
- في رواية عفان: قال سعيد بن جبير: حدثني عبد الله ، لم ينسبه عفان أكثر من عبد الله.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখেছে, সে অবশ্যই আমাকে দেখেছে, কারণ শয়তান আমার আকৃতি ধারণ করতে পারে না।









আল মুসনাদুল জামি` (6792)


6792 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ تَحَلَّمَ بِحُلُمٍ لَمْ يَرَهُ، كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ، وَلَنْ
يَفْعَلَ، وَمَنِ اسْتَمَعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ أَوْ يَفِرُّونَ مِنْهُ، صُبَّ فِى أُذُنِهِ الآنُكُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ صَوَّرَ صُورَةً، عُذِّبِ وَكُلِّفَ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا، وَلَيْسَ بِنَافِخٍ.

أخرجه الحميدي 531 قال: حدثنا سفيان. قال: حدثنا أيوب. و`أحمد` 1/ 216 (1866) قال: حدثنا عباد بن عباد، عن أيوب. وفي 1/ 359 (3383) قال: حدثنا إسماعيل، حدثنا أيوب. و`عَبد بن حُميد` 601 قال: حدثنا محمد بن الفضل، حدثنا حماد بن زيد، عن أيوب. و`الدارِمِي` 2708 قال: أخبرنا عَمرو بن عَون، أخبرنا خالد، يعني ابن عبد الله، عن خالد الحذاء. و`البُخَارِي` 9/ 54 (7042) قال: حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا سفيان، عن أيوب. وفي (الأدب المفرد) 1159 قال: حدثنا مُسَدَّد، حدثنا إسماعيل. قال: حدثنا أيوب. و`أبو داود` 5024 قال: حدثنا مُسدد، وسليمان بن داود. قالا: حدثنا حماد، حدثنا أيوب. و (اابن ماجة) 3916 قال: حدثنا بشر بن هلال الصواف، حدثنا عبد الوارث بن سعيد، عن أيوب. والتِّرْمِذِيّ` 1751 قال: حدثنا قُتيبة، حدثنا حماد بن زيد، عن أيوب. وفي (2283) قال: حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الوهاب، حدثنا أيوب. و`النَّسائي` 8/ 215، وفي `الكبرى` 9698 قال: أخبرنا قتيبة. قال: حدثنا حماد، عن أيوب.
كلاهما (أيوب، وخالد الحذاء) عن عكرمة، فذكره.
- أخرجه البخاري 9/ 54 (7042) قال: حدثنا إسحاق، حدثنا خالد، عن خالد، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال: من استمع.، ومن تحلم.، ومن صور.، نحوه، قال البخاري: تابعه هشام، عن عكرمة، عن ابن عباس، قوله.
- في رواية سفيان ، عند البخاري ، قال: وصله لنا أيوب.
- في رواية الحميدي ، قال سفيان: الآنك: الرصاص ، وفي رواية أحمد (3383) ، قال إسماعيل: يعني الرصاص.
رواه همام ، عن قتادة ، عن عكرمة ، عن أبي هريرة ، وسيأتي في مسنده ، إن شاء الله تعالى ، برقم (.




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন স্বপ্নের মিথ্যা দাবি করল যা সে দেখেনি, তাকে দুটি যবের দানা একসাথে বাঁধতে বাধ্য করা হবে, আর সে তা করতে পারবে না। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো সম্প্রদায়ের কথা মনোযোগ দিয়ে শুনল, যারা তাকে অপছন্দ করে অথবা তার কাছ থেকে পলায়ন করে, কিয়ামতের দিন তার কানে গলিত সীসা ঢেলে দেওয়া হবে। আর যে ব্যক্তি কোনো ছবি তৈরি করল (প্রাণীর প্রতিমূর্তি), তাকে শাস্তি দেওয়া হবে এবং তাতে রূহ ফুঁকে দিতে বাধ্য করা হবে, অথচ সে তাতে রূহ ফুঁকতে সক্ষম হবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (6793)


6793 - عن عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يُحَدِّثُ؛
أَنَّ رَجُلاً أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى أَرَى اللَّيْلَةَ فِى الْمَنَامِ ظُلَّةً تَنْطِفُ السَّمْنَ وَالْعَسَلَ فَأَرَى النَّاسَ يَتَكَفَّفُونَ مِنْهَا بِأَيْدِيهِمْ فَالْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ وَأَرَى سَبَبًا وَاصِلاً مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ فَأَرَاكَ أَخَذْتَ بِهِ فَعَلَوْتَ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكَ فَعَلَا ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَعَلَا ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَانْقَطَعَ بِهِ ثُمَّ وُصِلَ لَهُ فَعَلَا.
قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِى أَنْتَ وَاللَّهِ لَتَدَعَنِّى فَلأَعْبُرَنَّهَا. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْبُرْهَا قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَمَّا الظُّلَّةُ فَظُلَّةُ الإِسْلَامِ وَأَمَّا الَّذِى يَنْطِفُ مِنَ السَّمْنِ وَالْعَسَلِ فَالْقُرْآنُ حَلَاوَتُهُ وَلِينُهُ وَأَمَّا مَا يَتَكَفَّفُ النَّاسُ مِنْ ذَلِكَ فَالْمُسْتَكْثِرُ مِنَ الْقُرْآنِ وَالْمُسْتَقِلُّ وَأَمَّا السَّبَبُ الْوَاصِلُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ فَالْحَقُّ الَّذِى أَنْتَ عَلَيْهِ تَأْخُذُ بِهِ فَيُعْلِيكَ اللَّهُ بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكَ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَيَنْقَطِعُ بِهِ ثُمَّ يُوصَلُ لَهُ فَيَعْلُو بِهِ. فَأَخْبِرْنِى يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِى أَنْتَ أَصَبْتُ أَمْ أَخْطَأْتُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَصَبْتَ بَعْضًا وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا قَالَ فَوَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَتُحَدِّثَنِّى مَا الَّذِى أَخْطَأْتُ قَالَ لَا تُقْسِمْ

أخرجه الحميدي (536) قال: حدثنا سفيان. و`أحمد` 1/ 219 (1894) قال: حدثنا سفيان. وفي 1/ 236 (2113) قال: حدثنا يزيد، أخبرنا سفيان بن حسين. وفي (2114) قال: حدثنا عبد الرزاق، أنبأنا معمر. و`الدارِمِي` 2156 قال: أخبرنا محمد بن كثير، حدثنا سليمان، هو
ابن كثير. وفي (2344) قال: أخبرنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني يونس. و`البُخَارِي` 9/ 43 (7000) و 9/ 55 (7046) قال: حدثنا يحيى بن بُكير، حدثنا الليث، عن يونس. قال البخاري عقب 9/ 43 (7000): تابعه سليمان بن كثير، وابن أخي الزهري، وسفيان بن حسين. و`مسلم` 7/ 55 (5991) قال: حدثني حرملة بن يحيى التجيبي، أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس. وفي 7/ 56 (5992) قال: وحدثناه ابن أبي عمر، حدثنا سفيان. وفي (5994) قال: وحدثنا عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي، حدثنا محمد بن كثير، حدثنا سليمان، وهو ابن كثير. و`أبو داود` 3267 قال: حدثنا أحمد بن حنبل، حدثنا سفيان. وفي (3269 و 4633) قال: حدثنا محمد بن يحيى بن فارس، حدثنا محمد بن كثير، حدثنا سليمان بن كثير. و (اابن ماجة) 3918 قال: حدثنا يعقوب بن حُميد بن كاسب المدني، حدثنا سُفيان بن عيينة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 7593 قال: أخبرنا محمد بن منصور. قال: حدثنا سفيان.
ستتهم (سفيان بن عيينة، وسفيان بن حسين، ومَعْمَر، وسليمان، ويونس، وابن أخي الزهري) عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله بن عُتبة، فذكره.
- قال البخاري ، عقب رواية يونس (7000): وَتَابَعَهُ سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ وَابْنُ أَخِى الزُّهْرِىِّ وَسُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم. وَقَالَ الزُّبَيْدِىُّ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَوْ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم. وَقَالَ شُعَيْبٌ وَإِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الزُّهْرِىِّ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ مَعْمَرٌ لَا يُسْنِدُهُ حَتَّى كَانَ بَعْدُ.
- في رواية الحميدي ، عن سفيان ، قال: حدثنا الزهري ، عن عبيد الله ، فلما كان في آخر زمان سفيان ، أثبت فيه ابن عباس.
- أخرجه البخاري 9/ 43 (7000) تعليقا ، قال: قال الزبيدي. و`مسلم` 7/ 55 (5990) قال: حدثنا حاجب بن الوليد ، حدثنا محمد بن حرب ، عن الزبيدي. وفي 7/ 56 (5993) قال: حدثنا محمد بن رافع ، حدثنا عبد الرزاق ، أخبرنا معمر. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 7594 قال: أخبرنا محمد بن رافع. قال: حدثنا عبد الرزاق. قال: أخبرنا معمر.
كلاهما (الزبيدي ، ومعمر) عن الزهري ، عن عبيد الله بن عبد الله ، أن ابن عباس ، أو أبا هريرة ، كان يحدث ، أن رجلا أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فذكره.
- وأخرجه أبو داود (3268 و 4632) قال: حدثنا محمد بن يحيى بن فارس و`ابن ماجة` 3918 قال: حدثنا محمد بن يحيى. والتِّرْمِذِيّ` 2293 قال: حدثنا الحسين بن محمد.
كلاهما (محمد، والحسين) قالا: حدثنا عبد الرزاق. قال: أخبرنا معمر، عن الزهري، عن عبيد اللد بن عبد الله، عن ابن عباس قال: كان أبو هريرة يحدث؛
أَنَّ رَجُلا جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم. الحديث.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি আজ রাতে স্বপ্নে দেখেছি যে, একটি মেঘখণ্ড থেকে ঘি ও মধু ঝরছে। আমি দেখলাম, লোকেরা নিজ নিজ হাতে তা অঞ্জলি ভরে নিচ্ছে—কেউ বেশি, কেউ কম। আমি আরো দেখলাম, আকাশ থেকে জমিন পর্যন্ত একটি রশি ঝুলছে। আমি দেখলাম আপনি সেটি ধরে উপরে উঠলেন। তারপর আপনার পরে আরেকজন লোক সেটি ধরল এবং উপরে উঠল। তারপর আরেকজন লোক সেটি ধরল এবং উপরে উঠল। এরপর আরেকজন লোক সেটি ধরল, কিন্তু সেটি ছিঁড়ে গেল। পরে আবার তার জন্য তা জুড়ে দেওয়া হলো এবং সে উপরে উঠল।”

আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা আপনার জন্য উৎসর্গীকৃত হোক! আল্লাহর কসম, আপনি যদি আমাকে অনুমতি দেন, তবে আমি অবশ্যই এর ব্যাখ্যা করব।” রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি এর ব্যাখ্যা করো।”

আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “ঐ মেঘখণ্ডটি হচ্ছে ইসলামের ছায়া (আশ্রয়)। আর ঘি ও মধু যা ঝরছে, তা হলো কুরআন—এর মাধুর্যতা ও কোমলতা। আর লোকেরা যা অঞ্জলি ভরে নিচ্ছে, তা হলো কুরআনের জ্ঞান। কেউ বেশি গ্রহণকারী আর কেউ কম গ্রহণকারী। আর আকাশ থেকে জমিন পর্যন্ত যে রশিটি ঝুলছে, তা হলো সেই সত্য যার উপর আপনি আছেন। আপনি তা ধারণ করেছেন এবং আল্লাহ এর মাধ্যমে আপনাকে উচ্চ করেছেন। অতঃপর আপনার পরে আরেকজন লোক তা গ্রহণ করবে এবং এর মাধ্যমে সে উচ্চ হবে। এরপর আরেকজন লোক তা গ্রহণ করবে এবং এর মাধ্যমে সে উচ্চ হবে। অতঃপর আরেকজন লোক তা গ্রহণ করবে এবং তার দ্বারা তা ছিন্ন হয়ে যাবে। এরপর আবার তার জন্য তা জুড়ে দেওয়া হবে এবং সেও এর মাধ্যমে উচ্চ হবে।”

এরপর তিনি বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা আপনার জন্য উৎসর্গীকৃত হোক! আপনি আমাকে বলুন, আমি কি সঠিক ব্যাখ্যা দিয়েছি, নাকি ভুল করেছি?” রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি কিছু ক্ষেত্রে সঠিক বলেছ, আর কিছু ক্ষেত্রে ভুল করেছ।” আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে অবশ্যই বলবেন, আমি কোন জায়গায় ভুল করেছি।” তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) বললেন, “শপথ করো না।”









আল মুসনাদুল জামি` (6794)


6794 - عن نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
قَدِمَ مُسَيْلِمَةُ الْكَذَّابُ عَلَى عَهْدِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَجَعَلَ يَقُولُ إِنْ جَعَلَ لِى مُحَمَّدٌ الأَمْرَ مِنْ بَعْدِهِ تَبِعْتُهُ. فَقَدِمَهَا فِى بَشَرٍ كَثِيرٍ
مِنْ قَوْمِهِ فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ وفي يَدِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قِطْعَةُ جَرِيدَةٍ حَتَّى وَقَفَ عَلَى مُسَيْلِمَةَ فِى أَصْحَابِهِ قَالَ لَوْ سَأَلْتَنِى هَذِهِ الْقِطْعَةَ مَا أَعْطَيْتُكَهَا وَلَنْ أَتَعَدَّى أَمْرَ اللَّهِ فِيكَ وَلَئِنْ أَدْبَرْتَ لَيَعْقِرَنَّكَ اللَّهُ وَإِنِّى لأُرَاكَ الَّذِى أُرِيتُ فِيكَ مَا أُرِيتُ وَهَذَا ثَابِتٌ يُجِيبُكَ عَنِّى ثُمَّ انْصَرَفَ عَنْهُ.
فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُ عَنْ قَوْلِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّكَ أَرَى الَّذِى أُرِيتُ فِيكَ مَا أُرِيتُ فَأَخْبَرَنِى أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ فِى يَدَىَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَأَهَمَّنِى شَأْنُهُمَا فَأُوحِىَ إِلَىَّ فِى الْمَنَامِ أَنِ انْفُخْهُمَا فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ مِنْ بَعْدِى فَكَانَ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِىَّ صَاحِبَ صَنْعَاءَ وَالآخَرُ مُسَيْلِمَةَ صَاحِبَ الْيَمَامَةِ.

أخرجه البخاري 4/ 247 (3620 و 3621) و 5/ 215 (4373 و 4374) و 9/ 167 (7461) و`مسلم` 7/ 57 (5998 و 5999) قال: حدثني محمد بن سهل التميمي. والتِّرْمِذِيّ` 2292 قال: حدثنا إبراهيم بن سعيد الجوهري. و`النَّسائي` في `الكبرى` 7602 قال: حدثنا إبراهيم بن سعيد الجوهري و`النَّسَائي` في `الكبرى` 7602 قال: أخبرنا عَمرو بن منصور.
أربعتهم (البخاري، ومحمد بن سهل، وإبراهيم، وعَمرو) عن أبي اليمان الحكم بن نافع، أخبرنا شعيب، عن عبد الله بن عبد الرحمن بن أبي حسين، عن نافع بن جبير، فذكره.
رواية إبراهيم ، وعمرو ، مختصرة على حديث نافع بن جبير ، عن ابن عباس ، عن أبي هريرة ، في رؤيا السوارين.




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুসাইলামা আল-কাযযাব (মহা মিথ্যাবাদী) নাবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জীবদ্দশাতেই মদীনায় আগমন করে। সে বলতে লাগল, যদি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার পরবর্তী কর্তৃত্বের ভার আমার হাতে ন্যস্ত করেন, তবে আমি তাঁকে অনুসরণ করব।

সে তার কওমের বহু সংখ্যক লোক নিয়ে মদীনায় এসেছিল। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার দিকে এগিয়ে গেলেন। তাঁর সাথে ছিলেন সাবিত ইবনু কায়স ইবনু শাম্মাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাতে একটি খেজুর ডালের টুকরা ছিল। তিনি মুসাইলামা ও তার সঙ্গীদের কাছে এসে দাঁড়ালেন।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তুমি যদি আমার কাছে এই ডালটির টুকরাটিও চাও, তবে আমি তা তোমাকে দেব না। আমি তোমার ব্যাপারে আল্লাহর নির্ধারিত বিধান লঙ্ঘন করব না। আর যদি তুমি মুখ ফিরিয়ে নাও, তবে আল্লাহ অবশ্যই তোমাকে ধ্বংস করবেন। আমি তোমার মধ্যেই সেই ব্যক্তিকে দেখছি, যাকে আমার (স্বপ্নে) দেখানো হয়েছে। আর এই সাবিত তোমার প্রশ্নের উত্তর দেবে। অতঃপর তিনি তার কাছ থেকে ফিরে গেলেন।

ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই কথা, ‘আমি তোমার মধ্যেই সেই ব্যক্তিকে দেখছি, যাকে আমার (স্বপ্নে) দেখানো হয়েছে’ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানালেন যে, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: একবার আমি ঘুমন্ত অবস্থায় দেখলাম যে, আমার দু'হাতে সোনার দু'টি বালা রয়েছে। তাদের বিষয়টি আমাকে চিন্তিত করে তুলল। তখন ঘুমের মধ্যে আমার কাছে ওহী করা হলো যে, তুমি ওগুলোকে ফুঁ দাও। আমি সেগুলোতে ফুঁ দিতেই তারা উড়ে গেল। আমি এর ব্যাখ্যা করলাম এই যে, আমার পরে দু’জন মহা মিথ্যাবাদী বের হবে। তাদের একজনের নাম হলো আল-আনসী, যে সান'আ'র অধিবাসী; আর অন্যজন হলো মুসাইলামা, যে ইয়ামামার অধিবাসী।









আল মুসনাদুল জামি` (6795)


6795 - عن عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ بَلَغَنَا؛
أَنَّ مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ، فَنَزَلَ فِى دَارِ بِنْتِ الْحَارِثِ، وَكَانَ تَحْتَهُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ كُرَيْزٍ، وَهْىَ أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، فَأَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، وَهْوَ الَّذِى يُقَالُ لَهُ خَطِيبُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وفي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضِيبٌ، فَوَقَفَ عَلَيْهِ فَكَلَّمَهُ فَقَالَ لَهُ مُسَيْلِمَةُ إِنْ شِئْتَ خَلَّيْتَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الأَمْرِ، ثُمَّ جَعَلْتَهُ لَنَا بَعْدَكَ. فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم لَوْ سَأَلْتَنِى هَذَا الْقَضِيبَ مَا أَعْطَيْتُكَهُ وَإِنِّى لأَرَاكَ الَّذِى أُرِيتُ فِيهِ مَا أُرِيتُ، وَهَذَا ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ وَسَيُجِيبُكَ عَنِّى فَانْصَرَفَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ عَنْ رُؤْيَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِى ذَكَرَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ذُكِرَ لِى؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُرِيتُ أَنَّهُ وُضِعَ فِى يَدَىَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ، فَفُظِعْتُهُمَا وَكَرِهْتُهُمَا، فَأُذِنَ لِى فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا، فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ.
فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِىُّ الَّذِى قَتَلَهُ فَيْرُوزُ بِالْيَمَنِ، وَالآخَرُ مُسَيْلِمَةُ الْكَذَّابُ.

أخرجه البخاري 5/ 216 (4378 و 4379) و 9/ 52 (7033 و 7034) قال: حدثني سعيد بن محمد الجرمي، حدثنا يعقوب بن إبراهيم، حدثنا أبي، عن صالح، عن ابن عبيدة بن نشيط وكان في موضع آخر اسمه عبد الله - أن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة قال، فذكره
- وأخرجه أحمد 1/ 263 (2373) و`النَّسائي` في `الكبرى` 7601 قال: حدثنا أبي، عن صالح بن كيسان، عن عبيد الله، قال: سألت عبد الله بن عباس، عن رؤيا رسول الله صلى الله عليه وسلم. الحديث مختصرا، ولم يذكر قصة مسيلمة، وليس فيه: ابن عبيدة بن نشيط.




উবাইদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু উতবাহ থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমাদের কাছে খবর পৌঁছেছে যে, মুসাইলিমা আল-কায্‌যাব (মিথ্যাবাদী মুসাইলিমা) মদীনায় এসেছিল এবং সে হারিসের কন্যার বাড়িতে অবস্থান করেছিল। (এই হারিস তনয়া ছিল হারিস ইবনু কুরাইয-এর কন্যা, আর সে ছিল আবদুল্লাহ ইবনু আমিরের মা।) আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাছে গেলেন। তাঁর সাথে ছিলেন সাবেত ইবনু কায়স ইবনু শাম্মাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যাকে আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খতীব (বক্তা) বলা হত। আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাতে ছিল একটি ছড়ি। তিনি মুসাইলিমা আল-কায্‌যাবের কাছে দাঁড়ালেন এবং তার সাথে কথা বললেন। মুসাইলিমা তাঁকে বলল: আপনি যদি চান, তবে আপনি ও কর্তৃত্বের (শাসনভারের) মাঝে আমরা বাধা সৃষ্টি করব না, এরপর আপনি আপনার পরে আমাদের জন্য তা (কর্তৃত্ব) রেখে যাবেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি যদি আমার কাছে এই ছড়িটিও চাইতে, তবুও আমি তোমাকে এটি দিতাম না। আমি তোমাকেই সেই ব্যক্তি মনে করি, যাকে আমি স্বপ্নে দেখিয়েছি। আর এই হল সাবেত ইবনু কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), সে আমার পক্ষ থেকে তোমার উত্তর দেবে। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফিরে গেলেন।

উবাইদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই স্বপ্নের বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম, যার কথা তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উল্লেখ করেছিলেন। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমাকে বলা হয়েছে যে, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি যখন ঘুমিয়ে ছিলাম, তখন আমাকে দেখানো হলো যে, আমার হাতে সোনার দুটি চুড়ি পরানো হয়েছে। আমি সে দুটো অপছন্দ করলাম এবং ভয় পেলাম। তখন আমাকে অনুমতি দেওয়া হলো। আমি সে দুটোকে ফুঁ দিলাম, ফলে তারা উড়ে গেল। আমি সে দুটির ব্যাখ্যা করলাম: তারা হলো দুজন মিথ্যাবাদী, যারা আত্মপ্রকাশ করবে।

উবাইদুল্লাহ বললেন, তাদের একজন হলো আনসী, যাকে ইয়েমেনে ফাইরুয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হত্যা করেছিল এবং অন্যজন হলো মুসাইলিমা আল-কায্‌যাব (মিথ্যাবাদী)।









আল মুসনাদুল জামি` (6796)


6796 - عَنْ أبي ظبيان عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ الرَّجُلَ الَّذِى لَيْسَ فِى جَوْفِهِ شَىْءٌ مِنَ الْقُرْآنِ كَالْبَيْتِ الْخَرِبِ.

أخرجه أحمد 1/ 223 (1947. والدارِمِي (3306) قال: حدثنا عَمرو بن زُرارة. والتِّرْمِذِيّ` 2913 قال: حدثنا أحمد بن منيع.
ثلاثتهم (أحمد بن حنبل، وعَمرو، وابن منيع) قالوا: حدثنا جَرير، عن قابوس بن أبي ظَبيان، عن أبيه، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় যে ব্যক্তির ভেতরে কুরআনের সামান্য অংশও নেই, সে ধ্বংসপ্রাপ্ত ঘরের মতো।









আল মুসনাদুল জামি` (6797)


6797 - عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوفي عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ قَالَ الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ قَالَ وَمَا الْحَالُّ الْمُرْتَحِلُ قَالَ الَّذِى يَضْرِبُ مِنْ أَوَّلِ الْقُرْآنِ إِلَى آخِرِهِ كُلَّمَا حَلَّ ارْتَحَلَ.

أخرجه الترمذي (2948) قال: حدثنا نصر بن علي، حدثنا الهيثم ابن الربيع، حدثنا صالح المري، عن قتادة، عن زُرارة بن أوفي، فذكره.
- وقَالَ الترمذي: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَإِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَوِىِّ.
- أخرجه الترمذي (2948) قال: حدثنا محمد بن بشار، حدثنا مُسلم
بن إبراهيم، حدثنا صالح الُمرِّي، عن قتادة، عن زرارة بن أوفي، عن النبيّ، صلى الله عليه وسلم، نحوه، ولم يذكر فيه (عن ابن عباس.
- قال الترمذي: وهذا عندي أصح من حديث نصر بن علي ، عن الهيثم بن الربيع.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় কাজ কোনটি? তিনি বললেন, আল-হাল্লুল মুরতাহিল। সে বলল, আল-হাল্লুল মুরতাহিল কী? তিনি বললেন, যে ব্যক্তি কুরআনের শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত (তিলাওয়াত করে) এবং যখনই সে থামে, তখনই সে আবার শুরু করে (অর্থাৎ খতম করে পুনরায় শুরু করে)।









আল মুসনাদুল জামি` (6798)


6798 - عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ أَىُّ الْقِرَاءَتَيْنِ كَانَتْ أَخِيرًا قِرَاءَةُ عَبْدِ اللَّهِ أَوْ قِرَاءَةُ زَيْدٍ قَالَ قُلْنَا قِرَاءَةُ زَيْدٍ. قَالَ لَا ،
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَعْرِضُ الْقُرْآنَ عَلَى جَبْرَائِيلَ كُلَّ عَامٍ مَرَّةً فَلَمَّا كَانَ فِى الْعَامِ الَّذِى قُبِضَ فِيهِ عَرَضَهُ عَلَيْهِ مَرَّتَيْنِ وَكَانَتْ آخِرَ الْقِرَاءَةِ قِرَاءَةُ عَبْدِ اللَّهِ.

أخرجه أحمد 1/ 275 (2494) قال: حدثنا محمد بن سابق. وفي 1/ 325 (3001) قال: حدثنا يحيى بن آدم.
كلاهما (محمد، ويحيى) قالا: حدثنا إسرائيل، عن إبراهيم بن مهاجر، عن مجاهد، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (আলোচনা প্রসঙ্গে প্রশ্ন উঠল,) দু'টি কিরাআতের (পঠনরীতির) মধ্যে কোনটি শেষ ছিল—আব্দুল্লাহর কিরাআত নাকি যায়িদের কিরাআত? তিনি বললেন, আমরা বললাম, যায়িদের কিরাআতই (শেষ)। তিনি বললেন, "না। কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতি বছর একবার জিবরাঈল (আঃ)-এর কাছে কুরআন পেশ করতেন। অতঃপর যে বছর তিনি ইন্তিকাল করেন, সে বছর তিনি তাঁর (জিবরাঈলের) নিকট দুইবার (কুরআন) পেশ করেন। আর শেষ কিরাআতটি ছিল আব্দুল্লাহর কিরাআত।"









আল মুসনাদুল জামি` (6799)


6799 - عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابن عَبَّاسٍ، قَالَ: أيُّ الْقِرَاءَةِ تَعُدُّونَ أوَّلُ؟ قلْنَا: قِرَاءَةُ عبد الله. قَالَ: لَا؛
إِنَّ رَسُولَ الله، صلى الله عليه وسلم، كَانَ يُعْرَضُ عَلَيْهِ الْقُرْانُ فِي كُلِّ رَمَضانَ مَرَّة، إِلَاّ الْعَامَ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ، فَإِنَّهُ عُرِضَ عَلَيْهِ الْقُرْانُ مَرَّتَيْنِ، فَحَضَرَهُ عَبْدُ الله، فَشَهِدَ مَا نُسِخَ مِنْهُ وَمَا بُدِّلَ.

أخرجه أحمد 1/ 362 (3422) قال: حدثنا يعلى، ومحمد. و`البُخَاريّ` في (خلق أفعال العباد) 179 قال: حدثني يحيى، حدثنا أبو معاوية. قال: البخاري عقبه: ورواه زائدة، عن يعلى. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 7940 و 8201 قال: نصر بن علي، عن مُعتمر، عن أبيه.
ثلاثتهم (يعلى، ومحمد، وسليمان) عن الأعمش، عن أبي ظبيان، فذكره.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: তোমরা কোন ক্বিরাআতকে (কুরআন পাঠ) প্রথম বা অগ্রগণ্য মনে করো? আমরা বললাম: আব্দুল্লাহর (ইবনে মাসঊদের) ক্বিরাআতকে। তিনি বললেন: না। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রতি রমজানে একবার করে কুরআন পেশ করা হতো (তিনি জিবরাঈলের সাথে দোর করতেন)। তবে যে বছর তিনি ইন্তিকাল করেন, সেই বছর তাঁর নিকট কুরআন দুইবার পেশ করা হয়েছিল। আর আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) তখন সেখানে উপস্থিত ছিলেন। ফলে তিনি কুরআনের যা কিছু মানসূখ (রহিত) করা হয়েছিল এবং যা কিছু পরিবর্তন করা হয়েছিল, তার সাক্ষী ছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (6800)


6800 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِى رَبَاحٍ وَعِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ:
بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ عَلِىُّ بْنُ أَبِى طَالِبٍ فَقَالَ بِأَبِى أَنْتَ وَأُمِّى تَفَلَّتَ هَذَا الْقُرْآنُ مِنْ صَدْرِى فَمَا أَجِدُنِى أَقْدِرُ عَلَيْهِ. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا أَبَا الْحَسَنِ أَفَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهِنَّ وَيَنْفَعُ بِهِنَّ مَنْ عَلَّمْتَهُ وَيُثَبِّتُ مَا تَعَلَّمْتَ فِى صَدْرِكَ قَالَ أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَعَلِّمْنِى. قَالَ إِذَا كَانَ لَيْلَةُ الْجُمُعَةِ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَقُومَ فِى ثُلُثِ اللَّيْلِ الآخِرِ فَإِنَّهَا سَاعَةٌ مَشْهُودَةٌ وَالدُّعَاءُ فِيهَا مُسْتَجَابٌ وَقَدْ قَالَ أخِى يَعْقُوبُ لِبَنِيهِ (سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّى) يَقُولُ حَتَّى تَأْتِىَ لَيْلَةُ الْجُمُعَةِ فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقُمْ فِى وَسَطِهَا فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقُمْ فِى أَوَّلِهَا فَصَلِّ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ تَقْرَأُ فِى الرَّكْعَةِ الأُولَى بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةِ يس وفي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَحم الدُّخَانَ وفي الرَّكْعَةِ الثَّالِثَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَالم تَنْزِيلُ
السَّجْدَةَ وفي الرَّكْعَةِ الرَّابِعَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَتَبَارَكَ الْمُفَصَّلَ فَإِذَا فَرَغْتَ مِنَ التَّشَهُّدِ فَاحْمَدِ اللَّهَ وَأَحْسِنِ الثَّنَاءَ عَلَى اللَّهِ وَصَلِّ عَلَىَّ وَأَحْسِنْ وَعَلَى سَائِرِ النَّبِيِّينَ وَاسَتَغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلإِخْوَانِكَ الَّذِينَ سَبَقُوكَ بِالإِيمَانِ ثُمَّ قُلْ فِى آخِرِ ذَلِكَ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِى بِتَرْكِ الْمَعَاصِى أَبَدًا مَا أَبْقَيْتَنِى
وَارْحَمْنِى أَنْ أَتَكَلَّفَ مَا لَا يَعْنِينِى وَارْزُقْنِى حُسْنَ النَّظَرِ فِيمَا يُرْضِيكَ عَنِّى اللَّهُمَّ بَدِيعَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ذَا الْجَلَالِ وَالإِكْرَامِ وَالْعِزَّةِ الَّتِى لَا تُرَامُ أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَنُ بِجَلَالِكَ وَنُورِ وَجْهِكَ أَنْ تُلْزِمَ قَلْبِى حِفْظَ كِتَابِكَ كَمَا عَلَّمْتَنِى وَارْزُقْنِى أَنْ أَتْلُوَهُ عَلَى النَّحْوِ الَّذِى يُرْضِيكَ عَنِّى اللَّهُمَّ بَدِيعَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ذَا الْجَلَالِ وَالإِكْرَامِ وَالْعِزَّةِ الَّتِى لَا تُرَامُ أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَنُ بِجَلَالِكَ وَنُورِ وَجْهِكَ أَنْ تُنَوِّرَ بِكِتَابِكَ بَصَرِى وَأَنْ تُطْلِقَ بِهِ لِسَانِى وَأَنْ تُفَرِّجَ بِهِ عَنْ قَلْبِى وَأَنْ تَشْرَحَ بِهِ صَدْرِى وَأَنْ تَغْسِلَ بِهِ بَدَنِى لأَنَّهُ لَا يُعِينُنِى عَلَى الْحَقِّ غَيْرُكَ وَلَا يُؤْتِيهِ إِلَاّ أَنْتَ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللَّهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيمِ يَا أَبَا الْحَسَنِ تَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلَاثَ جُمَعٍ أَوْ خَمْسَ أَوْ سَبْعَ تُجَابُ بِإِذْنِ اللَّهِ وَالَّذِى بَعَثَنِى بِالْحَقِّ مَا أَخْطَأَ مُؤْمِنًا قَطُّ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ فَوَاللَّهِ مَا لَبِثَ عَلِىٌّ إِلَاّ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا حَتَّى جَاءَ عَلِىٌّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى مِثْلِ ذَلِكَ الْمَجْلِسِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى كُنْتُ فِيمَا خَلَا لَا آخُذُ إِلَاّ أَرْبَعَ آيَاتٍ أَوْ نَحْوَهُنَّ وَإِذَا قَرَأْتُهُنَّ عَلَى نَفْسِى تَفَلَّتْنَ وَأَنَا أَتَعَلَّمُ الْيَوْمَ أَرْبَعِينَ آيَةً أَوْ
نَحْوَهَا وَإِذَا قَرَأْتُهَا عَلَى نَفْسِى فَكَأَنَّمَا كِتَابُ اللَّهِ بَيْنَ عَيْنَىَّ وَلَقَدْ كُنْتُ أَسْمَعُ الْحَدِيثَ فَإِذَا رَدَّدْتُهُ تَفَلَّتَ وَأَنَا الْيَوْمَ
أَسْمَعُ الأَحَادِيثَ فَإِذَا تَحَدَّثْتُ بِهَا لَمْ أَخْرِمْ مِنْهَا حَرْفًا. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ مُؤْمِنٌ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ يَا أَبَا الْحَسَنِ.

أخرجه الترمذي (3570) قال: حدثنا أحمد بن الحسن، حدثنا سليمان بن عبد الرحمن الدمشقي، حدثنا الوليد بن مُسلم، حدثنا ابن جُريج، عن عطاء بن أبي رباح، وعكرمة مولى ابن عباس، فذكراه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, এমন সময় তাঁর নিকট আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং বললেন, আমার পিতামাতা আপনার প্রতি উৎসর্গিত হোক! এই কুরআন আমার অন্তর থেকে ছুটে যাচ্ছে, আমি এটিকে ধরে রাখতে পারছি না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: হে আবুল হাসান! আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব না, যার দ্বারা আল্লাহ তোমাকে উপকৃত করবেন, আর তুমি যাকে শেখাবে তাকেও উপকৃত করবেন এবং তোমার অন্তরে তুমি যা শিখেছ তা সুদৃঢ় করবেন?

তিনি (আলী রাঃ) বললেন: অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে তা শিখিয়ে দিন।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন জুমু'আর রাত আসবে, তখন যদি তুমি রাতের শেষ তৃতীয়াংশে উঠতে সক্ষম হও, তবে (উঠবে)। কারণ এই সময়টি (ফেরেশতাদের) উপস্থিতির সময় এবং এতে দুআ কবুল করা হয়। আর আমার ভাই ইয়াকুব (আঃ) তাঁর সন্তানদেরকে বলেছিলেন: "(আমি শীঘ্রই তোমাদের জন্য আমার রবের কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করব)।" (তিনি অপেক্ষা করেছিলেন) যতক্ষণ না জুমু'আর রাত আসে।

যদি তুমি (শেষ তৃতীয়াংশে) না পারো, তবে রাতের মধ্যভাগে দাঁড়াও। আর যদি তাতেও না পারো, তবে রাতের প্রথমভাগে দাঁড়াও। এরপর চার রাকাত সালাত আদায় করো।

প্রথম রাকাতে সূরা ফাতিহা এবং সূরা ইয়াসীন পড়বে। দ্বিতীয় রাকাতে সূরা ফাতিহা এবং হা-মীম আদ-দুখান (সূরা দুখান) পড়বে। তৃতীয় রাকাতে সূরা ফাতিহা এবং আলিফ-লাম-মীম তানযীল (সূরা সাজদাহ) পড়বে। আর চতুর্থ রাকাতে সূরা ফাতিহা এবং তাবারাকাল মুফাসসাল (সূরা মুলক) পড়বে।

যখন তুমি তাশাহুদ শেষ করবে, তখন আল্লাহর প্রশংসা করো, উত্তমভাবে আল্লাহর গুণকীর্তন করো, আমার ওপর সুন্দরভাবে দরূদ পড়ো, এবং অন্যান্য সকল নবীদের (আঃ) ওপরও দরূদ পড়ো। এবং মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীদের জন্য এবং ঈমানের সাথে তোমার পূর্বে গত হয়ে যাওয়া তোমার ভাইদের জন্য ইস্তিগফার করো।

এরপর এর শেষে তুমি বলবে:
"اللَّهُمَّ ارْحَمْنِى بِتَرْكِ الْمَعَاصِى أَبَدًا مَا أَبْقَيْتَنِى وَارْحَمْنِى أَنْ أَتَكَلَّفَ مَا لَا يَعْنِينِى وَارْزُقْنِى حُسْنَ النَّظَرِ فِيمَا يُرْضِيكَ عَنِّى"
(হে আল্লাহ! আমাকে গুনাহ পরিহার করার মাধ্যমে রহম করো—যতদিন আপনি আমাকে জীবিত রাখেন। আর আমাকে এমন বিষয়ে বাড়াবাড়ি করা থেকে রক্ষা করুন যা আমার জন্য জরুরি নয়। আমাকে এমন বিষয়ে সঠিক দৃষ্টিশক্তি দান করুন যা আপনি আমার উপর সন্তুষ্ট হওয়ার কারণ হয়।)

"اللَّهُمَّ بَدِيعَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ذَا الْجَلَالِ وَالإِكْرَامِ وَالْعِزَّةِ الَّتِى لَا تُرَامُ أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَنُ بِجَلَالِكَ وَنُورِ وَجْهِكَ أَنْ تُلْزِمَ قَلْبِى حِفْظَ كِتَابِكَ كَمَا عَلَّمْتَنِى وَارْزُقْنِى أَنْ أَتْلُوَهُ عَلَى النَّحْوِ الَّذِى يُرْضِيكَ عَنِّى"
(হে আল্লাহ! হে আসমান ও যমীনের স্রষ্টা, হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী, হে সেই অপ্রতিরোধ্য ক্ষমতার মালিক! আমি আপনার নিকট প্রার্থনা করি—হে আল্লাহ! হে দয়াময়! আপনার মহিমা ও আপনার চেহারার নূরের ওয়াসিলায় যে, আপনি আমার হৃদয়কে আপনার কিতাবের হিফয ধরে রাখার সঙ্গে অবিচ্ছেদ্য করে দিন, যেভাবে আপনি আমাকে তা শিখিয়েছেন। আর আমাকে এমনভাবে তা তিলাওয়াত করার তাওফীক দিন যা আপনাকে আমার প্রতি সন্তুষ্ট করে।)

"اللَّهُمَّ بَدِيعَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ذَا الْجَلَالِ وَالإِكْرَامِ وَالْعِزَّةِ الَّتِى لَا تُرَامُ أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَنُ بِجَلَالِكَ وَنُورِ وَجْهِكَ أَنْ تُنَوِّرَ بِكِتَابِكَ بَصَرِى وَأَنْ تُطْلِقَ بِهِ لِسَانِى وَأَنْ تُفَرِّجَ بِهِ عَنْ قَلْبِى وَأَنْ تَشْرَحَ بِهِ صَدْرِى وَأَنْ تَغْسِلَ بِهِ بَدَنِى لأَنَّهُ لَا يُعِينُنِى عَلَى الْحَقِّ غَيْرُكَ وَلَا يُؤْتِيهِ إِلَاّ أَنْتَ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللَّهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيمِ"
(হে আল্লাহ! হে আসমান ও যমীনের স্রষ্টা, হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী, হে সেই অপ্রতিরোধ্য ক্ষমতার মালিক! আমি আপনার নিকট প্রার্থনা করি—হে আল্লাহ! হে দয়াময়! আপনার মহিমা ও আপনার চেহারার নূরের ওয়াসিলায় যে, আপনি আপনার কিতাবের মাধ্যমে আমার দৃষ্টিকে আলোকিত করুন, এর দ্বারা আমার জিহবাকে সচল করুন, এর দ্বারা আমার অন্তর থেকে কষ্ট দূর করুন, এর দ্বারা আমার বক্ষকে প্রশস্ত করুন এবং এর দ্বারা আমার দেহকে পবিত্র করুন। কারণ হক্বের (সত্যের) উপর আপনি ছাড়া আর কেউ আমাকে সাহায্য করতে পারে না এবং আপনি ছাড়া আর কেউ তা দিতে পারে না। আর মহা সম্মানিত ও সুউচ্চ আল্লাহ ছাড়া কোনো ক্ষমতা ও শক্তি নেই।)

(নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) "হে আবুল হাসান! তুমি তিন জুমু'আ বা পাঁচ জুমু'আ বা সাত জুমু'আর দিন তা করবে, আল্লাহর ইচ্ছায় তোমার দুআ কবুল হবে। যিনি আমাকে সত্য সহকারে পাঠিয়েছেন, তাঁর শপথ! এটি কোনো মুমিনের জন্য কখনো ব্যর্থ হবে না।"

আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর শপথ! আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাঁচ বা সাত দিনের বেশি দেরি করেননি, এমন সময় তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অনুরূপ মজলিসে আসলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! ইতিপূর্বে আমি চার আয়াত বা প্রায় এর কাছাকাছিই কেবল মনে রাখতে পারতাম, আর যখন আমি তা আমার নিজের ওপর পাঠ করতাম, তখন তা ভুলে যেতাম। অথচ আমি এখন চল্লিশ আয়াত বা প্রায় এর কাছাকাছি শিখছি এবং যখন তা আমি আমার নিজের ওপর পাঠ করি, তখন যেন আল্লাহর কিতাব আমার দুই চোখের সামনে বিরাজমান থাকে। আমি এর আগে হাদীস শুনতাম, আর যখন তা পুনরাবৃত্তি করতাম, তখন তা ভুলে যেতাম। আর এখন আমি অনেকগুলো হাদীস শুনি, আর যখন তা বর্ণনা করি, তখন তার থেকে একটি অক্ষরও বাদ দেই না।"

এ কথা শুনে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "কাবা ঘরের রবের শপথ! তুমি মুমিন, হে আবুল হাসান!"