আল মুসনাদুল জামি`
7041 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابن عَبَّاسٍ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
لَا يُبْغِضُ الأَنْصَارَ رَجُلٌ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ.
- وفي رواية: لَا يُبْغِض الأَنْصَارَ رَجُلٌ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ ورسوله أو: إلا أغبضه الله ورسوله -.
أخرجه أحمد 1/ 309 (2819) قال: حدثنا عبد الرحمن ، عن سفيان ، عن حبيب. والتِّرْمِذِيّ` 3906 قال: حدثنا محمود بن غَيْلان، حدثنا بشر بن السري، والمؤمل. قالا: حدثنا سفيان ، عن حبيب بن أبي ثابت. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 8275 قال: أخبرنا محمد بن آدم ابن سليمان، ومحمد بن العلاء، عن أبي معاوية، عن الأعمش، عن عدي بن ثابت.
كلاهما (حبيب بن أبي ثابت ، وعدي بن ثابت) عن سعيد بن جبير، فذكره.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের উপর ঈমান রাখে, সে আনসারদের ঘৃণা করতে পারে না।
অপর এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের উপর ঈমান রাখে, সে আনসারদের ঘৃণা করতে পারে না— অথবা: তবে আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তাকে ঘৃণা করেন।
7042 - عن عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - قَالَ:
خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى مَرَضِهِ الَّذِى مَاتَ فِيهِ بِمِلْحَفَةٍ قَدْ عَصَّبَ بِعِصَابَةٍ دَسْمَاءَ، حَتَّى جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ النَّاسَ يَكْثُرُونَ وَيَقِلُّ الأَنْصَارُ، حَتَّى يَكُونُوا فِى النَّاسِ بِمَنْزِلَةِ الْمِلْحِ فِى الطَّعَامِ، فَمَنْ وَلِىَ مِنْكُمْ شَيْئًا يَضُرُّ فِيهِ قَوْمًا، وَيَنْفَعُ فِيهِ آخَرِينَ، فَلْيَقْبَلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَيَتَجَاوَزْ عَنْ مُسِيئِهِمْ فَكَانَ آخِرَ مَجْلِسٍ جَلَسَ بِهِ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: أن النبي صلى الله عليه وسلم خطب الناس ، وعليه عصابة دسمة.
أخرجه أحمد 1/ 233 (2074) قال: حدثنا وكيع. وفي 1/ 289 (2629)
قال: حدثنا موسى بن داود. و`البُخَارِي` 2/ 14 (927) قال: حدثنا إسماعيل بن أَبَان. وفي 4/ 248 (3628) قال: حدثنا أبو نُعيم. وفي 5/ 43 (3800) قال: حدثنا أحمد بن يعقوب. والتِّرْمِذِيّ` في (الشمائل) 118 قال: حدثنا يوسف بن عيسى، حدثنا وكيع.
خمستهم (وكيع، وموسى، وإسماعيل، والفضل بن دكين أبو نعيم ، وأحمد بن يعقوب) عن عبد الرحمن بن سليمان بن حنظلة بن الغسيل أبو سليمان، سمعت عكرمة، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সেই অসুস্থতার সময়ে (ঘর থেকে) বের হলেন, যে অসুস্থতায় তিনি ইন্তিকাল করেন। তিনি একখানা চাদর মুড়ি দিয়েছিলেন এবং তাঁর মাথায় একটি কালচে বা তেলতেলে পট্টি বাঁধা ছিল। এমনকি তিনি মিম্বারে বসে গেলেন। অতঃপর তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি করলেন। এরপর তিনি বললেন: “আম্মা বা'দ— নিশ্চয়ই মানুষের সংখ্যা বৃদ্ধি পাবে এবং আনসারদের সংখ্যা কমে যাবে, এমনকি তারা মানুষের মধ্যে খাদ্যের লবণের মতো হয়ে যাবে। সুতরাং তোমাদের মধ্যে কেউ যদি এমন কোনো কিছুর অভিভাবক হয়, যা দ্বারা কোনো সম্প্রদায় ক্ষতিগ্রস্ত হয় এবং অন্যেরা উপকৃত হয়, তাহলে সে যেন তাদের নেককারদের ভালো কাজগুলো গ্রহণ করে এবং তাদের খারাপ লোকদের অপরাধ ক্ষমা করে দেয়।” এটাই ছিল শেষ বৈঠক, যাতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসেছিলেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকেদের উদ্দেশে খুতবা দিয়েছিলেন, তখন তাঁর মাথায় কালচে বা তেলতেলে পট্টি বাঁধা ছিল।
7043 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
خَطَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى الأَرْضِ أَرْبَعَةَ خُطُوطٍ قَالَ أَتَدْرُونَ مَا هَذَا قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفْضَلُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ وَمَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَآسِيَةُ بِنْتُ مُزَاحِمٍ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ.
أخرجه أحمد 1/ 293 (2668) قال: حدثنا يونس. وفي 1/ 316 (2903) قال: حدثنا أبو عبد الرحمن. وفي 1/ 322 (2959) قال: حدثنا عبد الصمد. و`عَبد بن حُميد` 597 قال: حدثنا محمد بن الفضل. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8297 قال: أخبرنا العباس بن محمد. قال: حدثنا يونس. وفي (8299) قال: أخبرنا إبراهيم بن يعقوب. قال: حدثنا أبو النعمان. وفي (8306) قال: أخبرنا عَمرو بن منصور. قال: حدثنا الحجاج بن المِنْهال.
خمستهم (يونس، وأبو عبد الرحمن المقرئ، وعبد الصمد، ومحمد بن
الفضل أبو النعمان، والحجاج) عن داود بن أبي الفرات. قال: حدثنا علباء بن أحمر، عن عكرمة، فذكره.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাটিতে চারটি রেখা টানলেন। অতঃপর তিনি বললেন, তোমরা কি জানো এগুলো কী? তারা বললেন, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, জান্নাতবাসীদের নারীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন: খাদীজা বিনত খুওয়াইলিদ, ফাতিমা বিনত মুহাম্মাদ, মারইয়াম বিনত ইমরান, এবং ফির‘আউনের স্ত্রী আসিয়া বিনত মুযাহিম।
7044 - عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِى عَمَّارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ خَدِيجَةَ وَكَانَ أَبُوهَا يَرْغَبُ أَنْ يُزَوِّجَهُ فَصَنَعَتْ طَعَامًا وَشَرَابًا فَدَعَتْ أَبَاهَا وَزُمَرًا مِنْ قُرَيْشٍ فَطَعِمُوا وَشَرِبُوا حَتَّى ثَمِلُوا. فَقَالَتْ خَدِيجَةُ لأَبِيهَا إِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَخْطُبُنِى فَزَوِّجْنِى إِيَّاهُ. فَزَوَّجَهَا إِيَّاهُ فَخَلَعَتْهُ وَأَلْبَسَتْهُ حُلَّةً وَكَذَلِكَ كَانُوا يَفْعَلُونَ بِالآبَاءِ فَلَمَّا سُرِّىَ عَنْهُ سُكْرُهُ نَظَرَ فَإِذَا هُوَ مُخَلَّقٌ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ فَقَالَ مَا شَأْنِى مَا هَذَا قَالَتْ زَوَّجْتَنِى مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ. قَالَ أَنَا أُزَوِّجُ يَتِيمَ أَبِى طَالِبٍ لَا لَعَمْرِى. فَقَالَتْ خَدِيجَةُ أَمَا تَسْتَحِى تُرِيدُ أَنْ تُسَفِّهَ نَفْسَكَ عِنْدَ قُرَيْشٍ تُخْبِرُ النَّاسَ أَنَّكَ كُنْتَ سَكْرَانَ فَلَمْ تَزَلْ بِهِ حَتَّى رَضِىَ.
أخرجه أحمد 1/ 312 (2851) قال: حدثنا أبو كامل. وفي 1/ 312 (2852) قال: حدثنا عفان.
كلاهما (أبو كامل، وعفان) عن حماد بن سلمة، قال: أخبرنا عمار بن أبي عمار، عن ابن عباس ، فيما يحسب حماد ، فذكره.
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আলোচনা করলেন। তাঁর (খাদিজার) বাবা তাঁকে (মুহাম্মাদকে) বিবাহ দিতে অনাগ্রহী ছিলেন। তাই তিনি (খাদিজা) খাবার ও পানীয় প্রস্তুত করলেন এবং তাঁর বাবা ও কুরাইশ গোত্রের কিছু লোককে দাওয়াত দিলেন। তারা খেলেন এবং পান করলেন যতক্ষণ না তারা মাতাল হয়ে গেলেন। তখন খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বাবাকে বললেন, ‘নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ ইবন আব্দুল্লাহ আমাকে বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছেন, সুতরাং আপনি আমার সাথে তাঁর বিবাহ দিন।’ অতঃপর তিনি (বাবা) তাঁর সাথে তাঁর (মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) বিবাহ দিলেন। অতঃপর তিনি (খাদিজা) তাঁর (বাবার) পোশাক খুলে নিলেন এবং তাঁকে একটি সুন্দর পোশাক (হুলা) পরিয়ে দিলেন। আর তারা (কুরাইশরা) তাদের পিতাদের সাথে এমনই করত।
যখন তাঁর (বাবার) নেশা কেটে গেল, তখন তিনি তাকিয়ে দেখলেন যে তিনি সুগন্ধি মাখা এবং তাঁর গায়ে সুন্দর পোশাক পরিহিত। তিনি বললেন, ‘আমার কী হয়েছে? এটা কী?’ তিনি (খাদিজা) বললেন, ‘আপনি আমাকে মুহাম্মাদ ইবন আব্দুল্লাহর সাথে বিবাহ দিয়েছেন।’ তিনি (বাবা) বললেন, ‘আমি আবূ তালিবের ইয়াতিমকে বিবাহ দেব? না, আমার জীবনের কসম (আমি দেইনি)!’
তখন খাদীজা বললেন, ‘আপনি কি লজ্জা পান না? আপনি কুরাইশদের সামনে নিজেকে নির্বোধ প্রমাণ করতে চান? আপনি কি লোকেদের জানাতে চান যে আপনি মাতাল ছিলেন?’ অতঃপর তিনি (খাদিজা) বারবার তাঁকে (বাবাকে) বোঝাতে থাকলেন, যতক্ষণ না তিনি রাজি হলেন।
7045 - عَنْ ذَكْوَانَ مَوْلَى عَائِشَةَ أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ عَلَى عَائِشَةَ وَهِىَ تَمُوتُ وَعِنْدَهَا ابْنُ أَخِيهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ فَقَالَ هَذَا ابْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْكِ وَهُوَ مِنْ خَيْرِ بَنِيكِ. فَقَالَتْ دَعْنِى مِنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمِنْ تَزْكِيَتِهِ. فَقَالَ لَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّهُ قَارِئٌ لِكِتَابِ اللَّهِ فَقِيهٌ فِى دِينِ اللَّهِ فَائْذَنِى لَهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْكِ وَلْيُوَدِّعْكِ. قَالَتْ فَائْذَنْ لَهُ إِنْ شِئْتَ. قَالَ فَأَذِنَ لَهُ فَدَخَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ ثُمَّ سَلَّمَ وَجَلَسَ وَقَالَ أَبْشِرِى يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ فَوَاللَّهِ مَا بَيْنَكِ وَبَيْنَ أَنْ يَذْهَبَ عَنْكِ كُلُّ أَذًى وَنَصَبٍ أَوْ قَالَ وَصَبٍ وَتَلْقَىِ الأَحِبَّةَ مُحَمَّدًا وَحِزْبَهُ أَوْ قَالَ أَصْحَابَهُ إِلَاّ أَنْ تُفَارِقَ رُوحُكِ جَسَدَكِ. فَقَالَتْ وَأَيْضًا. فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كُنْتِ أَحَبَّ أَزْوَاجِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ يُحِبُّ إِلَاّ طَيِّبًا وَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل بَرَاءَتَكِ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَوَاتٍ فَلَيْسَ فِى الأَرْضِ مَسْجِدٌ إِلَاّ وَهُوَ يُتْلَى فِيهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ وَسَقَطَتْ قِلَادَتُكِ بِالأَبْوَاءِ فَاحْتَبَسَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فِى الْمَنْزِلِ وَالنَّاسُ مَعَهُ فِى ابْتِغَائِهَا أَوْ قَالَ فِى طَلَبِهَا حَتَّى أَصْبَحَ الْقَوْمُ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل (فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا) الآيَةَ فَكَانَ فِى ذَلِكَ رُخْصَةٌ لِلنَّاسِ عَامَّةً فِى سَبَبِكِ فَوَاللَّهِ إِنَّكِ لَمُبَارَكَةٌ. فَقَالَتْ دَعْنِى يَا ابْنَ عَبَّاسٍ مِنْ هَذَا فَوَاللَّهِ لَوَدِدْتُ أَنِّى
كُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا.
أخرجه أحمد 1/ 276 (2496) قال: حدثنا معاوية بن عَمرو. قال: حدثنا زائدة. وفي 1/ 349 (3262) قال: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر.
كلاهما (زائدة، ومعمر) عن عبد الله بن عثمان بن خُثيم. قال: حدثني عبد الله بن أبي مليكة، أنه حدثه ذكوان حاجب عائشة، فذكره.
- أخرجه أحمد 1/ 220 (1905) قال: حدثنا سفيان، عن معمر، عن عبد الله بن عثمان بن خثيم. و`البُخَارِي` 6/ 132 (4753) قال: حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا يحيى، عن عمر بن سعيد بن أبي حسين.
كلاهما (عبد الله بن عثمان، وعمر بن سعيد) عن ابن أبي مليكة. قال:
اسْتَأْذَنَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَبْلَ مَوْتِهَا عَلَى عَائِشَةَ، وَهْىَ مَغْلُوبَةٌ قَالَتْ أَخْشَى أَنْ يُثْنِىَ عَلَىَّ. فَقِيلَ ابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمِنْ وُجُوهِ الْمُسْلِمِينَ. قَالَتِ ائْذَنُوا لَهُ. فَقَالَ كَيْفَ تَجِدِينَكِ قَالَتْ بِخَيْرٍ إِنِ اتَّقَيْتُ. قَالَ فَأَنْتِ بِخَيْرٍ إِنْ شَاءَ اللَّهُ زَوْجَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَنْكِحْ بِكْرًا غَيْرَكِ، وَنَزَلَ عُذْرُكِ مِنَ السَّمَاءِ. وَدَخَلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ خِلَافَهُ فَقَالَتْ دَخَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأَثْنَى عَلَىَّ وَوَدِدْتُ أَنِّى كُنْتُ نِسْيًا مَنْسِيًّا.
- لفظ عبد الله بن عثمان: عَنِ ابْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ يَعْنِى اسْتَأْذَنَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَلَى عَائِشَةَ فَلَمْ يَزَلْ بِهَا بَنُو أَخِيهَا قَالَتْ أَخَافُ أَنْ يُزَكِّينَِى. فَلَمَّا أَذِنَتْ لَهُ قَالَ مَا بَيْنَكِ وَبَيْنَ أَنْ تَلْقَىِ الأَحِبَّةَ إِلَاّ أَنْ يُفَارِقَ الرُّوحُ الْجَسَدَ كُنْتِ أَحَبَّ أَزْوَاجِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ يُحِبُّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَاّ طَيِّبًا وَسَقَطَتْ قِلَادَتُكِ لَيْلَةَ الأَبْوَاءِ فَنَزَلَتْ فِيكِ آيَاتٌ مِنَ الْقُرْآنِ فَلَيْسَ مَسْجِدٌ مِنْ مَسَاجِدِ الْمُسْلِمِينَ إِلَاّ يُتْلَى فِيهِ عُذْرُكِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ. فَقَالَتْ دَعْنِى مِنْ تَزْكِيَتِكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَوَاللَّهِ لَوَدِدْتُ.
ليس فيه (ذكوان ، مولى عائشة.
- علقمة البخاري 7/ 6 (5077) قال: وقال ابن أبي مليكة: قال ابن عباس لعائشة: لم ينكح النبي صلى الله عليه وسلم بكرا غيرك.
যাকওয়ান, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম, থেকে বর্ণিত। তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুমূর্ষু অবস্থায় তাঁর সাক্ষাতের জন্য ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য অনুমতি চাইলেন। এ সময় তাঁর পাশে ছিলেন তাঁর ভাতিজা আব্দুল্লাহ ইবনু আবদুর রহমান।
যাকওয়ান বললেন, ইনি ইবনু আব্বাস, আপনার সাক্ষাতের জন্য অনুমতি চাচ্ছেন। তিনি আপনার উত্তম সন্তানদের (অর্থাৎ, আপনার সম্প্রদায়ের উত্তম ব্যক্তিদের) মধ্যে একজন।
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমাকে ইবনু আব্বাস এবং তাঁর প্রশংসা থেকে অব্যাহতি দাও।
তখন আব্দুল্লাহ ইবনু আবদুর রহমান তাঁকে বললেন, তিনি আল্লাহর কিতাবের ক্বারী এবং আল্লাহর দ্বীনের ফকীহ (গভীর জ্ঞানী)। আপনি তাঁকে অনুমতি দিন, যাতে তিনি আপনাকে সালাম দিতে পারেন এবং বিদায় জানাতে পারেন।
তিনি বললেন, তুমি চাইলে তাঁকে অনুমতি দাও। রাবী বললেন, অতঃপর তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন, সালাম দিলেন এবং বসলেন।
তিনি বললেন, হে উম্মুল মু’মিনীন! সুসংবাদ গ্রহণ করুন! আল্লাহর কসম, আপনার এবং সকল প্রকার কষ্ট, ক্লান্তি অথবা তিনি বললেন—অসুস্থতা দূর হওয়া এবং প্রিয়জনদের—মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর দল (অথবা তিনি বললেন—তাঁর সাহাবীগণ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করার মাঝে আপনার রূহ আপনার দেহ থেকে বের হয়ে যাওয়া ছাড়া আর কোনো ব্যবধান নেই।
তিনি বললেন, আর কী?
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আপনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁর স্ত্রীদের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয়জন; আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পবিত্র (তাইয়্যিব) ছাড়া অন্য কিছুকে ভালোবাসতেন না। আর আল্লাহ তাআলা আপনার পবিত্রতার (দোষমুক্তির) ঘোষণা সাত আসমানের উপর থেকে নাযিল করেছেন, ফলে পৃথিবীতে এমন কোনো মসজিদ নেই যেখানে তা রাত ও দিনের বিভিন্ন সময় তিলাওয়াত করা হয় না। আর আপনার হার আল-আবওয়া নামক স্থানে পড়ে গিয়েছিল, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সাথীরা তা খোঁজার জন্য বা তিনি বললেন—তা অন্বেষণ করার জন্য ঐ স্থানে অবস্থান করলেন। এক পর্যায়ে লোকেরা পানিবিহীন অবস্থায় সকাল করল। তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: ‘‘...তোমরা পবিত্র মাটি দিয়ে তায়াম্মুম করো।’’ (সূরা মায়েদা ৫:৬) আপনার কারণে সকলের জন্য এটা সাধারণ ছাড় ছিল। আল্লাহর কসম, আপনি অবশ্যই বরকতপূর্ণ।
তখন তিনি বললেন, হে ইবনু আব্বাস! আমাকে এসব প্রশংসা থেকে নিষ্কৃতি দিন। আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই চাইতাম যে, যদি আমি বিস্মৃত হয়ে যাওয়া কিছু হতাম।
7046 - عن القاسم؛ أن ابن عباس ، رضي الله عنه ، استأذن على عائشة. نحوه. ولم يذكر نسيا منسيا.
هكذا ساقه البخاري عقب حديث ابن أبي مليكة ، ولم يذكر متنه.
أخرجه البخاري 6/ 133 (4754) قال: حدثنا محمد بن المثنى ، حدثنا عبد الوهاب بن عبد المجيد ، حدثنا ابن عون ، عن القاسم ، فذكره.
- وأخرجه البخاري 5/ 36 (3771) قال: حدثني محمد بن بشار ، حدثنا عبد الوهاب بن عبد المجيد ، حدثنا ابن عون ، عن القاسم بن محمد ، أن عائشة اشتكت ، فجاء ابن عباس ، فقال: يا أم المؤمنين ، تقدمين على فرط صدق ، على رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وعلى أبي بكر.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার অসুস্থ হয়ে পড়লে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিকট আসলেন এবং বললেন: “হে উম্মুল মু'মিনীন, আপনি সত্যবাদী অগ্রগামী দু'জনের কাছে যাচ্ছেন—আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে।”
7047 - عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابن عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم:
الأخَوَاتُ مُوْمِنَات؛ مَيْمُونَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، وَأمُّ الْفَضْلِ بِنْتُ الْحَارِثِ، وَسَلْمَى امرأة حَمْزَة، وَأسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ أخْتُهُنَّ لإمِّهِنَّ.
أخرجه النسائي في `الكبرى` 8328 قال: أخبرنا عمرو بن منصور، قال: حدثنا عبد الله بن عبد الوهاب، قال: حدثنا عبد العزيز بن محمد، قال: أخبرني إبراهيم بن عُقبة، عن كريب، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘এই বোনেরা মুমিন (বিশ্বাসী নারী)। তাঁরা হলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী মাইমূনা, উম্মুল ফাযল বিনতু হারিস, হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী সালমা, এবং আসমা বিনতু উমাইস—যিনি তাঁদের মায়ের দিক থেকে বোন।’
7048 - عن عَلِىِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
أَحِبُّوا اللَّهَ لِمَا يَغْذُوكُمْ مِنْ نِعَمِهِ وَأَحِبُّونِى بِحُبِّ اللَّهِ وَأَحِبُّوا أَهْلَ بَيْتِى لِحُبِّى.
أخرجه الترمذي (3789) قال: حدثنا أبو داود سليمان بن الأشعث، قال: أخبرنا يحيى بن في، قال: حدثنا هشام بن يوسف، عن عبد الله بن سليمان النوفلي، عن محمد بن علي بن عبد الله بن عباس، عن أبيه، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আল্লাহকে ভালোবাসো, কারণ তিনি তোমাদেরকে তাঁর নিয়ামতসমূহ দ্বারা প্রতিপালন করেন। আর তোমরা আল্লাহর ভালোবাসার কারণে আমাকে ভালোবাসো, এবং আমার ভালোবাসার কারণে আমার আহলে বাইতকে (পরিবারবর্গকে) ভালোবাসো।
7049 - عَنْ طَاوُوسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ أَعْرَابِيًّا وَهَبَ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم هِبَةً فَأَثَابَهُ عَلَيْهَا قَالَ «رَضِيتَ». قَالَ لَا. قَالَ فَزَادَهُ
قَالَ رَضِيتَ قَالَ لَا. قَالَ فَزَادَهُ قَالَ رَضِيتَ قَالَ نَعَمْ. قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ لَا أَتَّهِبَ هِبَةً إِلَاّ مِنْ قُرَشِىٍّ أَوْ أَنْصَارِىٍّ أَوْ ثَقَفِىٍّ.
أخرجه أحمد 1/ 295 (2687) قال: حدثنا يونس بن محمد. قال: حدثنا حماد بن زيد، عن عَمرو بن دينار، عن طاووس، فذكره.
- وأخرجه الحميدي (1052) قال: حدثنا سفيان. قال: حدثنا عمرو ، وابن طاووس؛
أن أعرابيا وهب هبة للنبي صلى الله عليه وسلم: فأثابه ، فلم يرض ، ثم أثابه ، فلم يرض ، ثم أثابه ، فرضي ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: لقد هممت أن لا أتهب هبة ، إلا من قريشي ، أو أنصاري ، أو ثقفي (مرسل.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি হাদিয়া (উপহার) দিয়েছিল। অতঃপর তিনি এর প্রতিদানস্বরূপ তাকে কিছু দিলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি কি সন্তুষ্ট হয়েছো?" সে বলল, "না।" তিনি তখন আরো বাড়িয়ে দিলেন। তিনি বললেন, "তুমি কি সন্তুষ্ট হয়েছো?" সে বলল, "না।" তিনি তখন আরো বাড়িয়ে দিলেন। তিনি বললেন, "তুমি কি সন্তুষ্ট হয়েছো?" সে বলল, "হ্যাঁ।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি তো মনস্থির করে ফেলেছিলাম যে, আমি কুরাইশী, আনসারী অথবা সাকাফী (গোত্রের লোক) ছাড়া অন্য কারো হাদিয়া গ্রহণ করব না।"
7050 - عَنْ أَبِى نَضْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ:
نَحْنُ آخِرُ الأُمَمِ وَأَوَّلُ مَنْ يُحَاسَبُ يُقَالُ أَيْنَ الأُمَّةُ الأُمِّيَّةُ وَنَبِيُّهَا فَنَحْنُ الآخِرُونَ الأَوَّلُونَ.
أخرجه ابن ماجة (4290) قال: حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا أبو سلمة، عن حماد بن سلمة، عن سعيد بن إياس الجُرَيري، عن أبي نضرة، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমরা হলাম উম্মতদের মধ্যে সর্বশেষ এবং আমরাই সর্বপ্রথম যাদের হিসাব নেওয়া হবে। (কিয়ামতের দিন) বলা হবে: নিরক্ষর (উম্মী) উম্মত এবং তাদের নবী কোথায়? সুতরাং আমরাই সর্বশেষ কিন্তু (মর্যাদায়) সর্বপ্রথম।
7051 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
اللَّهُمَّ أَذَقْتَ أَوَّلَ قُرَيْشٍ نَكَالاً فَأَذِقْ آخِرَهُمْ نَوَالاً.
أخرجه أحمد 1/ 242 (2170) قال: حدثنا يحيى بن سعيد الأموي. والتِّرْمِذِيّ` 3908 قال: حدثنا أبو كُريب، حدثنا أبو يحيى الحماني (ح) وحدثنا عبد الوهاب الوراق، حدثنا يحيى بن سعيد الأموي.
كلاهما (يحيى بن سعيد، وأبو يحيى) عن الأعمش، عن طارق بن عبد الرحمن، عن سعيد بن جبير، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আল্লাহ! আপনি কুরাইশের পূর্ববর্তীদেরকে শাস্তি আস্বাদন করিয়েছেন, সুতরাং তাদের পরবর্তীদেরকে আপনি অনুগ্রহ আস্বাদন করান।”
7052 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ هَذِهِ مَكَّةُ حَرَّمَهَا اللَّهُ عز وجل يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ لَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِى وَلَا لأَحَدٍ بَعْدِى وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِى سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَهِىَ سَاعَتِى هَذِهِ حَرَامٌ بِحَرَامِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا وَلَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلَا تَحِلُّ لُقَطَتُهَا إِلَاّ لِمُنْشِدٍ فَقَامَ الْعَبَّاسُ وَكَانَ رَجُلاً مُجَرِّبًا فَقَالَ إِلَاّ الإِذْخِرَ فَإِنَّهُ لِبُيُوتِنَا وَقُبُورِنَا. فَقَالَ إِلَاّ الإِذْخِرَ.
أخرجه أحمد 1/ 253 (2279) قال: حدثنا عفان، حدثنا وُهيب، حدثنا خالد. وفي 1/ 322 (2964) قال: حدثنا روح بن عبادة ، حدثنا زكريا ، حدثنا عمرو بن دينار. و`البُخَارِي` 2/ 115 (1349) قال: حدثنا محمد بن عبد الله بن حوشب، حدثنا عبد الوهَّاب، حدثنا خالد. وفي 3/ 18 (1833) قال: حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الوهاب، حدثنا خالد. وفي 3/ 79 (2090) قال: حدثنا إسحاق، حدثنا خالد بن عبد الله، عن خالد. وفي 3/ 164 (2433) قال: وقال أحمد بن سعيد: حدثنا روح ، حدثنا زكريا ، حدثنا عمرو بن دينار. و`النَّسائي` 5/ 211 ، وفي `الكبرى` 3861 قال: أخبرنا سعيد بن عبد الرحمن. قال: حدثنا سفيان، عن عمرو.
كلاهما (خالد الحذَاء، وعمرو) عن عكرمة، فذكره.
- علقه البخاري 3/ 164 ، عقب (2432) قال: وقال خالد ، عن عكرمة ، عن ابن عباس ، عن النبي صلى الله عليه وسلم ، قال: لا تلتقط لقتطها إلا لمعروف.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এটা মক্কা। আল্লাহ তা‘আলা আসমানসমূহ ও যমীন সৃষ্টির দিন হতে এটিকে হারাম (পবিত্র) করেছেন। আমার পূর্বে কারো জন্য তা হালাল ছিল না এবং আমার পরেও কারো জন্য হালাল হবে না। আর দিনের এক মুহূর্তের জন্য এটিকে কেবল আমার জন্য হালাল করা হয়েছিল, আর সেটি ছিল দিনের এই মুহূর্ত। কিয়ামত পর্যন্ত আল্লাহর পক্ষ থেকে হারাম থাকার কারণে এটি হারাম। এর কোনো তৃণ কাটা যাবে না, এর কোনো গাছ কাটা যাবে না, এর শিকারকে তাড়িয়ে দেওয়া যাবে না এবং এর পড়ে থাকা জিনিস (লুকাতাহ) শুধু ঘোষণাকারীর জন্য ছাড়া হালাল নয়। অতঃপর আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন, আর তিনি ছিলেন একজন অভিজ্ঞ ব্যক্তি। তিনি বললেন: তবে ইযখির (নামক ঘাস) ব্যতীত, কারণ তা আমাদের ঘর-বাড়িতে এবং কবরে ব্যবহার করা হয়। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তবে ইযখির ব্যতীত।
7053 - عن عمرو بن دينار ، عن ابن عباس؛
أن النبي ، صلى الله عليه وسلم ، قال يوم الفتح: لا يختلى خلاها ، ولا ينفر
صيدها ، ولا يعضد عضاهها ، ولا تحل لقطتها إلا لمنشد. فقال العباس: إلا الإذخر يا رسول الله. فقال النبي صلى الله عليه وسلم: إلا الإذخر ، فإنه حلال.
أخرجه أحمد 1/ 348 (3253) قال: حدثنا عبد الرزاق ، أخبرنا معمر ، عن عمرو بن دينار ، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের দিন বললেন: এখানকার (মক্কার) সবুজ ঘাস কাটা যাবে না, এর শিকারকে ভয় দেখিয়ে তাড়ানো যাবে না, এর কাঁটাযুক্ত গাছপালা কাটা যাবে না এবং এখানকার পড়ে থাকা জিনিস (লুকতা) শুধু ঘোষণা করার উদ্দেশ্যেই গ্রহণ করা বৈধ হবে। তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! ইযখির (এক প্রকার সুগন্ধী ঘাস) ছাড়া? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইযখির ছাড়া। কারণ, তা (কাটা) বৈধ।
7054 - عن سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ وَأَبُو الطُّفَيْلِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَكَّةَ مَا أَطْيَبَكِ مِنْ بَلَدٍ وَأَحَبَّكِ إِلَىَّ وَلَوْلَا أَنَّ قَوْمِى أَخْرَجُونِى مِنْكِ مَا سَكَنْتُ غَيْرَكِ.
أخرجه الترمذي (3926) قال: حدثنا محمد بن موسى البصري ، عن الفضيل بن سليمان، عن عبد الله بن عثمان بن خُثيم، حدثنا سعيد بن جبير، وأبو الطفيل، فذكراه.
- قال الترمذي: هذا حديث حسن غريب من هذا الوجه.
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কাকে উদ্দেশ্য করে বললেন: তুমি কতই না উত্তম নগরী এবং আমার নিকট কতই না প্রিয়! যদি আমার কওম আমাকে তোমার থেকে বের করে না দিত, তবে আমি তোমাকে ছাড়া অন্য কোথাও বসবাস করতাম না।
7055 - عن شَهْرٌ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
لِكُلِّ نَبِىٍّ حَرَمٌ وَحَرَمِى الْمَدِينَةُ اللَّهُمَّ إِنِّى أُحَرِّمُهَا بِحُرَمِكَ أَنْ لَا يُؤْوَى فِيهَا مُحْدِثٌ وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهَا وَلَا يُعْضَدُ شَوْكُهَا وَلَا تُؤْخَذُ لُقَطَتُهَا إِلَاّ لِمُنْشِدٍ.
أخرجه أحمد 1/ 318 (2923) قال: حدثنا أبو النضر، حدثنا عبد الحميد، حدثنا شَهر، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক নবীর জন্য একটি হারাম (পবিত্র এলাকা) ছিল, আর আমার হারাম হলো মদীনা। হে আল্লাহ, আমি তোমার (প্রদত্ত) সম্মানের মাধ্যমে একে হারাম ঘোষণা করছি। (যেন) এর মধ্যে কোনো অপরাধীকে আশ্রয় না দেওয়া হয়, এর স্বতঃস্ফূর্ত জন্মানো ঘাস যেন কাটা না হয়, এর কাঁটাযুক্ত গাছ যেন কাটা না হয় এবং এর কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু যেন গ্রহণ করা না হয়, তবে যে ব্যক্তি তা ঘোষণা করবে (অর্থাৎ মালিককে ফেরত দেওয়ার জন্য প্রচার করবে) তার জন্য ব্যতীত।
7056 - عن وَهْب ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
يَخْرُجُ مِنْ عَدَنِ أَبْيَنَ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا ، يَنْصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ هُمْ خَيْرُ مَنْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ.
أخرجه أحمد 1/ 333 (3079) قال: حدثنا عبد الرزاق ، عن الُمنذر بن النعمان الأفطس. قال: سمعت وهبًا يحدث، فذكره.
- وقال المعتمر: أظنه قال: في الأعماق.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আদন-আবইয়ান থেকে বারো হাজার লোক বের হবে, তারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে সাহায্য করবে। তারা আমার ও তাদের মধ্যবর্তী সময়ের শ্রেষ্ঠ লোক হবে।
7057 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهِ عُمَرُ وَهُوَ عَلَى حَصِيرٍ قَدْ أَثَّرَ فِى جَنْبِهِ فَقَالَ يَا نَبِىَّ اللَّهِ لَوِ اتَّخَذْتَ فِرَاشًا أَوْثَرَ مِنْ هَذَا فَقَالَ مَا لِى وَلِلدُّنْيَا مَا مَثَلِى وَمَثَلُ الدُّنْيَا إِلَاّ كَرَاكِبٍ سَارَ فِى يَوْمٍ صَائِفٍ فَاسْتَظَلَّ تَحْتَ شَجَرَةٍ سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ ثُمَّ رَاحَ وَتَرَكَهَا.
أخرجه أحمد 1/ 301 (2744) قال: حدثنا عبد الصمد، وأبو سعيد، وعفان. و`عَبد بن حُميد` 599 قال: حدثنا محمد بن الفضل.
أربعتهم (عبد الصمد، وأبو سعيد، وعفان، ومحمد بن الفضل) عن ثابت بن يزيد، حدثنا هلال بن خباب، عن عكرمة، فذكره.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন। তখন তিনি একটি চাটাইয়ের (খাসির) উপর শায়িত ছিলেন, যা তাঁর পার্শ্বদেশে দাগ ফেলে দিয়েছিল। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর নবী! যদি আপনি এর চেয়ে নরম বিছানা গ্রহণ করতেন! তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, দুনিয়ার সাথে আমার কী সম্পর্ক? আমার এবং দুনিয়ার উপমা কেবল সেই আরোহীর মতো, যে গ্রীষ্মের দিনে পথ চলছে এবং দিনের কিছু সময়ের জন্য একটি গাছের নিচে ছায়া গ্রহণ করল, অতঃপর সেখান থেকে চলে গেল এবং তা ত্যাগ করল।
7058 - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ مَيْتَةٍ قَدْ أَلْقَاهَا أَهْلُهَا فَقَالَ «وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَلدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا.
أخرجه أحمد 1/ 329 (3048) قال: حدثنا محمد بن مُصعب. قال: حدثنا الأوزاعي، عن الزهري، عن عُبيد الله بن عبد الله، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি মৃত ছাগলের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যা তার মালিকরা ফেলে রেখেছিল। তখন তিনি বললেন, ‘যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! দুনিয়া আল্লাহর নিকট এর (মৃত ছাগলটির) চেয়েও অধিক তুচ্ছ, যা তার মালিকদের কাছে (তুচ্ছ ছিল)।’
7059 - عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: قَال مُحَمَّدٌ، صلى الله عليه وسلم:
اطَّلَعْتُ فِى الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ، وَاطَّلَعْتُ فِى النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ.
أخرجه أحمد 1/ 234 (2086) قال: حدثنا وكيع ، حدثنا حماد بن نجيح. وفي 1/ 359 (3386) قال: حدثنا إسماعيل ، أخبرنا أيوب. وفي 4/ 429 (20094) قال: حدثنا الخفاف ، أبأنا سعيد و`عَبد بن حُميد` 691 قال: أخبرنا جعفر بن عون ، أخبرنا سعيد بن أبي عروبة. و`البُخَاريّ` تعليقا عقب 8/ 119 (6449) قال: وقال صخر ، وحماد بن نجيح. و`مسلم` 8/ 88 (7038) قال: حدثنا زُهير بن حرب، حدثنا إسماعيل بن إبراهيم ، عن أيوب. وفي (7039) ثال: وحدثناه إسحاق بن إبراهيم ، أخبرنا الثقفي ، أخبرنا أيوب. وفي (7040) وحدثنا شيبان بن فروخ، حدثنا أبو الأشهب. وفي (7041) قال: حدثنا أبو كريب ، حدثنا أبو أسامة ، عن سعيد بن أبي عروبة. والتِّرْمِذِيّ` 2602 قال: حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا إسماعيل بن إبراهيم ، حدثنا أيوب. و`النَّسائي` في `الكبرى` 9217 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: أخبرنا عبد الوهاب ، عن أيوب. وفي (9218) قال: أخبرنا أبو داود. قال: حدثنا جعفر ، وهو ابن عون. قال: حدثنا سعيد. وفي (9219) قال: أخبرنا يحيى بن مخلد. قال: حدثنا معافى ، عن صخر بن جويرية (ح) وأخبرنا محمد بن معمر. قال: حدثنا عثمان بن عمر. قال: حدثنا حماد بن نجيح.
خمستهم (حماد بن نجيح، وأيوب، وسعيد بن أبي عروبة، وصخر بن جويرية ، وأبو الأشهب) عن أبي رَجاء، فذكره.
رواه أيوب ، وعوف ، وسلم بن زرير ، وقتادة ، عن أبي رجاء ، عن عمران بن حصين ، عن النبي صلى الله عليه وسلم ، وسيأتي ، إن شاء الله تعالى ، برقم (.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি জান্নাতের দিকে দৃষ্টিপাত করলাম এবং দেখলাম, এর অধিকাংশ অধিবাসী হলো দরিদ্র লোকেরা। আর আমি জাহান্নামের দিকে দৃষ্টিপাত করলাম এবং দেখলাম, এর অধিকাংশ অধিবাসী হলো নারী।"
7060 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَبِيتُ اللَّيَالِىَ الْمُتَتَابِعَةَ طَاوِيًا وَأَهْلُهُ لَا يَجِدُونَ الْعَشَاءَ وَكَانَ عَامَّةَ خُبْزِهِمْ خُبْزُ الشَّعِيرِ.
أخرجه أحمد 1/ 255 (2303) قال: حدثنا عفان. وفي 1/ 373 (3545) قال: حدثنا عبد الصمد، وحسن بن موسى. و (عبد بن حميد) 592 قال: حدثنا الحسن بن موسى. و (اابن ماجة) 3347 قال: حدثنا عبد الله بن معاوية الْجُمَحي. والتِّرْمِذِيّ` 2360 ، وفي (الشمائل) 145 قال: حدثنا عبد الله بن معاوية الجمحي.
أربعتهم (عفان ، وعبد الصمد، والحسن، وعبد الله) عن ثابت بن يزيد، عن هلال بن خباب، عن عكرمة، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একাধারে কয়েক রাত অভুক্ত অবস্থায় অতিবাহিত করতেন এবং তাঁর পরিবারের সদস্যরা রাতের খাবার পেতেন না। আর সাধারণভাবে তাদের রুটি ছিল যবের রুটি।