হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (7061)


7061 - عن عَطَاء ، قال سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَوْ أَنَّ لاِبْنِ آدَمَ مِثْلَ وَادٍ مَالاً لأَحَبَّ أَنَّ لَهُ إِلَيْهِ مِثْلَهُ، وَلَا يَمْلأُ عَيْنَ ابْنِ آدَمَ إِلَاّ التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ.
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَلَا أَدْرِى مِنَ الْقُرْآنِ هُوَ أَمْ لَا.

أخرجه أحمد 1/ 370 (3501) قال: حدثنا رَوْح ، وعبد الله بن الحارث. و`البُخَارِي` 8/ 115 (6436) قال: حدثنا أبو عاصم. وفي (6437) قال: حدثني محمد، أخبرنا مخلد. و`مسلم` 3/ 100 (2382) قال: حدثني زُهير بن حرب، وهارون بن عبد الله. قالا: حدثنا حجاج بن محمد.
خمستهم (روح، وعبد الله بن الحارث، وأبو عاصم، ومخلد بن يزيد، وحجاج) عن ابن جُريج، قال: سمعت عطاء، فذكره.




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যদি আদম সন্তানের জন্য এক উপত্যকা ভর্তি সম্পদ থাকে, তবুও সে চাইবে যে এর অনুরূপ আরও একটি হোক। আর আদম সন্তানের চোখকে মাটি ছাড়া অন্য কিছু পূর্ণ করতে পারে না। এবং যে তওবা করে আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন। ইব্‌ন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি জানি না এটি কুরআনের অংশ কি না।









আল মুসনাদুল জামি` (7062)


7062 - عَنْ أَبِى الْجَوْزَاءِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
أَهْلُ الْجَنَّةِ مَنْ مَلأَ اللَّهُ أُذُنَيْهِ مِنْ ثَنَاءِ النَّاسِ خَيْرًا وَهُوَ يَسْمَعُ، وَأَهْلُ النَّارِ مَنْ مَلأَ أُذُنَيْهِ مِنْ ثَنَاءِ النَّاسِ شَرًّا وَهُوَ يَسْمَعُ.

أخرجه ابن ماجة (4224) قال: حدثنا محمد بن يحيى، وزيد بن أخزم. قالا: حدثنا مسلم بن إبراهيم، حدثنا أبوهلال، حدثنا عُقبة بن أبي ثُبَيْت، عن أبي الجوزاء، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাতবাসী হলো সেই ব্যক্তি, যার উভয় কান আল্লাহ্ মানুষের পক্ষ থেকে উত্তম প্রশংসায় পূর্ণ করে দেন এবং সে তা শুনতে পায়। আর জাহান্নামী হলো সেই ব্যক্তি, যার উভয় কান আল্লাহ্ মানুষের পক্ষ থেকে মন্দ প্রশংসায় পূর্ণ করে দেন এবং সে তা শুনতে পায়।









আল মুসনাদুল জামি` (7063)


7063 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
يَقُولُ اللَّهُ سُبْحَانَهُ الْكِبْرِيَاءُ رِدَائِى وَالْعَظَمَةُ إِزَارِى فَمَنْ نَازَعَنِى وَاحِدًا مِنْهُمَا أَلْقَيْتُهُ فِى النَّارِ.

أخرجه ابن ماجة (4175) قال: حدثنا عبد الله بن سعيد، وهارون بن إسحاق. قالا: حدثنا عبد الرحمن المحاربي ، عن عطاء بن السائب، عن سعيد بن جُبير، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তা'আলা বলেন: অহংকার (বা শ্রেষ্ঠত্ব) হলো আমার চাদর, আর মহত্ত্ব হলো আমার লুঙ্গি। সুতরাং যে ব্যক্তি এ দুটির কোনো একটি নিয়ে আমার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করে, আমি তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করি।









আল মুসনাদুল জামি` (7064)


7064 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم:
الْتَقَى مُؤْمِنَانِ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ مُؤْمِنٌ غَنِىٌّ وَمُؤْمِنٌ فَقِيرٌ كَانََا فِى الدُّنْيَا فَأُدْخِلَ الْفَقِيرُ الْجَنَّةَ وَحُبِسَ الْغَنِىُّ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يُحْبَسَ ثُمَّ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَلَقِيَهُ الْفَقِيرُ فَيَقُولُ أَىْ أَخِى مَاذَا حَبَسَكَ وَاللَّهِ لَقَدِ احْتُبِسْتَ حَتَّى خِفْتُ عَلَيْكَ. فَيَقُولُ أَىْ أَخِى إِنِّى حُبِسْتُ بَعْدَكَ مَحْبِسًا فَظِيعًا كَرِيهًا وَمَا وَصَلْتُ إِلَيْكَ حَتَّى سَالَ مِنِّى مِنَ الْعَرَقِ مَا لَوْ وَرَدَهُ أَلْفُ بَعِيرٍ كُلُّهَا آكِلَةُ حَمْضٍ لَصَدَرَتْ عَنْهُ رِوَاءً.

أخرجه أحمد 1/ 304 (2771) قال: حدثنا حسين، حدثنا دُوَيْد، عن سلم بن بَشير، عن عكرمة، فذكره.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাতের দরজায় দুইজন মুমিন ব্যক্তির সাক্ষাৎ হবে—একজন ধনী মুমিন এবং একজন দরিদ্র মুমিন, যারা দুনিয়াতে ছিল। অতঃপর দরিদ্র ব্যক্তিকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে এবং ধনী ব্যক্তিকে আল্লাহ্ যত দিন ইচ্ছা আটকে রাখবেন। এরপর যখন তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে, তখন দরিদ্র ব্যক্তিটি তার সাথে সাক্ষাৎ করবে। তখন সে বলবে, "হে আমার ভাই! কী তোমাকে আটকে রেখেছিল? আল্লাহর কসম! তুমি এমনভাবে আটকে ছিলে যে আমি তোমার জন্য ভয় পেয়ে গিয়েছিলাম।" সে (ধনী) বলবে, "হে আমার ভাই! তোমার পরে আমাকে এক ভয়াবহ ও নিকৃষ্ট আটকস্থানে আটক রাখা হয়েছিল। আমি তোমার কাছে পৌঁছাতে পারিনি যতক্ষণ না আমার শরীর থেকে এত বেশি ঘাম নির্গত হয়েছে যে, যদি এক হাজার উট—যারা সকলেই লোনা ঘাস খেয়েছে—সেই ঘামের কাছে আসত, তবে তারা পরিতৃপ্ত হয়ে ফিরে যেত।"









আল মুসনাদুল জামি` (7065)


7065 - عن عكرمة ، عن ابن عباس ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
موت غربة شهادة.

أخرجه ابن ماجة (1613) قال: حدثنا جميل بن الحسن ، قال: حدثنا أبو المنذر الهيذل بن الحكم ، قال: حدثنا عبد العزيز بن أبي رواد ، عن عكرمة ، فذكره.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বিদেশে মৃত্যু শাহাদাত।"









আল মুসনাদুল জামি` (7066)


7066 - عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم الْتَفَتَ إِلَى أُحُدٍ فَقَالَ وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا يَسُرُّنِى أَنَّ أُحُدًا يُحَوَّلُ لآلِ مُحَمَّدٍ ذَهَبًا أُنْفِقُهُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ أَمُوتُ يَوْمَ أَمُوتُ أَدَعُ مِنْهُ دِينَارَيْنِ إِلَاّ دِينَارَيْنِ أُعِدُّهُمَا لِدَيْنٍ إِنْ كَانَ فَمَاتَ وَمَا تَرَكَ دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًا وَلَا عَبْدًا وَلَا وَلِيدَةً وَتَرَكَ دِرْعَهُ مَرْهُونَةً عِنْدَ يَهُودِىٍّ عَلَى ثَلَاثِينَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ.

أخرجه أحمد 1/ 300 (2724) قال: حدثنا عفان، وأبو سعيد ، المعنى. قالا: حدثنا ثابت. وفي 1/ 301 (2743) قال: حدثنا عبد الصمد ، حدثنا ثابت. و`عَبد بن حُميد` 598 قال: حدثنا محمد بن الفضل ، حدثنا ثابت بن يزيد الأحول. و`ابن ماجة` 2439 قال: حدثنا عبد الله بن معاوية بن معاوية الجمحي ، حدثنا ثابت بن يزيد.
كلاهما (ثابت ، وعباد) عن هلال بن خباب، عن عكرمة، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদ পাহাড়ের দিকে তাকিয়ে বললেন, "যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! আমি এতে খুশি হব না যে, উহুদকে মুহাম্মাদের পরিবারের জন্য সোনায় রূপান্তরিত করা হোক, আর আমি তা আল্লাহর পথে খরচ করি। যেদিন আমি মারা যাব, সেদিন যেন আমি তা থেকে দু'টি দিনার ব্যতীত কিছু রেখে না যাই—অবশ্য দু'টি দিনার আমি প্রস্তুত রাখব কোনো ঋণ থাকলে তা পরিশোধের জন্য।" অতঃপর তিনি ইন্তেকাল করেন, অথচ তিনি কোনো দিনার, দিরহাম, গোলাম বা বাঁদি রেখে যাননি। আর তিনি তার বর্ম ত্রিশ সা' পরিমাণ যবের বিনিময়ে এক ইয়াহুদীর কাছে বন্ধক রেখে গিয়েছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7067)


7067 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَحَدَنَا يَجِدُ فِى نَفْسِهِ يُعَرِّضُ بِالشَّىْءِ لأَنْ يَكُونَ حُمَمَةً أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ
يَتَكَلَّمَ بِهِ فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى رَدَّ كَيْدَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ.
قَالَ ابْنُ قُدَامَةَ رَدَّ أَمْرَهُ مَكَانَ رَدَّ كَيْدَهُ.

أخرجه أحمد 1/ 235 (2097) قال: حدثنا وكيع، عن سُفيان، عن منصور. وفي 1/ 340 (3161) قال: حدثنا محمد بن جعفر، وحجاج. قالا: حدثنا شُعبة، عن سليمان، ومنصور. و`عَبد بن حُميد` 701 قال: أخبرنا عبيد الله بن موسى، عن سفيان، عن منصور. و`أبو داود` 5112 قال: حدثنا عثمان بن أبي شَيبة، وابن قدامة بن أعين. قالا: حدثنا جَرير، عن منصور. و`النَّسائي` في `عمل اليوم والليلة` 668 قال: أخبرنا عَمرو بن علي، قال: حدثنا عبد الرحمن. قال: حدثنا سفيان، عن منصور والأعمش. وفي (669) قال: أخبرنا محمود بن غَيْلان. قال: أخبرنا أبو داود. قال: أخبرنا شعبة، عن منصور والأعمش.
كلاهما (منصور، والأعمش) عن ذر بن عبد الله، عن عبد الله بن شداد، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের কেউ কেউ তার মনে এমন বিষয় অনুভব করে যে, সেই বিষয়ে কথা বলার চেয়ে তার নিকট (আগুনে পুড়ে) কালো কয়লা হয়ে যাওয়াও অধিক প্রিয়।" তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আল্লাহু আকবার! আল্লাহু আকবার! আল্লাহু আকবার! সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি তার চক্রান্তকে নিছক কুমন্ত্রণা (ওয়াসওয়াসা)-এর দিকে ফিরিয়ে দিয়েছেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (7068)


7068 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابن عَبَّاسٍ؛
أنَّ رَجلا أتَى النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي أجِد فِي نَفْسِي الشَّيْءَ، لأنْ أكُونَ حُمَمًا أحَبُّ إِلَيَّ أنْ أتَكَلَّمَ بِهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم: الله أكْبَرُ ، الْحمدُ لِلّهِ الَّذِي رَدَّ كَيْدَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ.

أخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة` 667 قال: أخبرنا عبد الرحمن بن إبراهيم ، عن إسحاق بن يوسف الأزرق، عن سفيان، عن حماد، عن سعيد بن جبير، فذكره.
- قال النسائي: ما علمت أن أحدا تابع إسحاق على هذه الرواية ، والصحيح ما رواه عبد الرحمن.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল: আমি আমার মনে এমন কিছু অনুভব করি, যা মুখে উচ্চারণ করার চেয়ে আমার কাছে আগুনে পুড়ে কালো কয়লা হয়ে যাওয়াও অধিক প্রিয়। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহু আকবার! সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি তার (শয়তানের) চক্রান্তকে কেবল ওয়াসওয়াসার (কুমন্ত্রণার) দিকে ফিরিয়ে দিয়েছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7069)


7069 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - قَالَ:
خَرَجَ عَلَيْنَا النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا فَقَالَ عُرِضَتْ عَلَىَّ الأُمَمُ فَجَعَلَ يَمُرُّ النَّبِىُّ مَعَهُ الرَّجُلُ وَالنَّبِىُّ مَعَهُ الرَّجُلَانِ، وَالنَّبِىُّ مَعَهُ الرَّهْطُ، وَالنَّبِىُّ لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ، وَرَأَيْتُ سَوَادًا كَثِيرًا سَدَّ الأُفُقَ فَرَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ أُمَّتِى، فَقِيلَ هَذَا مُوسَى وَقَوْمُهُ. ثُمَّ قِيلَ لِى انْظُرْ. فَرَأَيْتُ سَوَادًا كَثِيرًا سَدَّ الأُفُقَ فَقِيلَ لِى انْظُرْ هَكَذَا وَهَكَذَا. فَرَأَيْتُ سَوَادًا كَثِيرًا سَدَّ الأُفُقَ فَقِيلَ هَؤُلَاءِ أُمَّتُكَ، وَمَعَ هَؤُلَاءِ سَبْعُونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ فَتَفَرَّقَ النَّاسُ وَلَمْ يُبَيَّنْ لَهُمْ، فَتَذَاكَرَ أَصْحَابُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا أَمَّا نَحْنُ فَوُلِدْنَا فِى الشِّرْكِ، وَلَكِنَّا آمَنَّا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَلَكِنْ هَؤُلَاءِ هُمْ أَبْنَاؤُنَا، فَبَلَغَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هُمُ الَّذِينَ لَا يَتَطَيَّرُونَ، وَلَا يَسْتَرْقُونَ، وَلَا يَكْتَوُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ أَمِنْهُمْ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ نَعَمْ». فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ أَمِنْهُمْ أَنَا فَقَالَ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ.
- وفي رواية: لَمَّا أُسْرِىَ بِالنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم جَعَلَ يَمُرُّ بِالنَّبِىِّ وَالنَّبِيِّينِ وَمَعَهُمُ الْقَوْمُ وَالنَّبِىِّ وَالنَّبِيِّينِ وَمَعَهُمُ الرَّهْطُ وَالنَّبِىِّ وَالنَّبِيِّينِ وَلَيْسَ مَعَهُمْ أَحَدٌ حَتَّى مَرَّ بِسَوَادٍ عَظِيمٍ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا قِيلَ مُوسَى وَقَوْمُهُ وَلَكِنِ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَانْظُرْ. قَالَ فَإِذَا سَوَادٌ عَظِيمٌ قَدْ سَدَّ الأُفُقَ مِنْ ذَا الْجَانِبِ وَمِنْ ذَا الْجَانِبِ فَقِيلَ هَؤُلَاءِ أُمَّتُكَ وَسِوَى هَؤُلَاءِ مِنْ أُمَّتِكَ سَبْعُونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ. فَدَخَلَ وَلَمْ يَسْأَلُوهُ وَلَمْ يُفَسِّرْ لَهُمْ فَقَالُوا نَحْنُ هُمْ. وَقَالَ قَائِلُونَ هُمْ أَبْنَاؤُنَا الَّذِينَ وُلِدُوا عَلَى الْفِطْرَةِ وَالإِسْلَامِ. فَخَرَجَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هُمُ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ أَنَا مِنْهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ نَعَمْ ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ أَنَا مِنْهُمْ فَقَالَ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ.

أخرجه أحمد 1/ 271 (2448) قال: حدثنا سُريج، حدثنا هُشيم. وفي 1/ 321 (2954) قال: حدثنا رَوْح، حدثنا شعبة. و`البُخَارِي` 4/ 192 (3410) و 7/ 174 (5752) قال: حدثنا مُسَدَد، حدثنا حُصين بن نُمير. 8/ 124 (6472) قال: حدثني إسحاق، حدثنا رَوح بن عُبادة، حدثنا شعبة. وفي 8/ 140 (6541) قال: حدثنا عمران بن مَيْسرة، حدثنا ابن فُضيل (ح) وحدثني أَسِيد بن زيد، حدثنا هشيم. و`مسلم` 1/ 137 (447) قال: حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا هشيم. وفي 1/ 138 (448) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيبة، حدثنا
محمد بن فُضيل. والتِّرْمِذِيّ` 2446 قال: حدثنا أبو حصين عبد الله بن أحمد بن يونس كوفي، حدثنا عبثر بن القاسم. وعبد الله بن أحمد 1/ 271 (2449) قال: حدثني شحاع، حدثنا هشيم. و`النَّسائي` في `الكبرى` 7560 قال: أخبرنا عبد الله بن أحمد بن عبد الله بن يونس. قال: حدثنا عَبْثَر بن القاسم.
خمستهم (هشيم، وشعبة، وحصين، وابن فضيل، وعبثر) عن حصين بن عبد الرحمن، عن سعيد بن جُبير، فذكره.

أخرجه البخاري 1/ 163 (5705) قال: حدثنا عمران بن ميسرة، حدثنا ابن فضيل، حدثنا حصين، عن عامر، عن عمران بن حصين رضي الله عنهما، قَالَ: لَا رُقْيَةَ إِلَاّ مِنْ عَيْنِ أَرْ حُمَةٍ. فذكرته لسعيد بن جبير. فقال: حدثنا ابن عباس، فذكره بنحوه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একদিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট এলেন এবং বললেন, আমার সামনে উম্মতদেরকে পেশ করা হলো। তখন এমন নবী অতিক্রম করতে লাগলেন যার সাথে একজন লোক, এবং এমন নবী যার সাথে দুজন লোক, আর এমন নবী যার সাথে ছোট একটি দল (দশজনের মতো), এবং এমন নবী যার সাথে একজনও নেই। আমি দেখলাম এক বিরাট জনসমষ্টি দিগন্ত ছেয়ে আছে। আমি আশা করলাম যে, এরাই বুঝি আমার উম্মত। তখন বলা হলো, ইনি মূসা (আঃ) এবং তাঁর কওম। এরপর আমাকে বলা হলো: আপনি দেখুন। তখন আমি দিগন্ত জুড়ে বিশাল জনসমষ্টি দেখলাম। আমাকে বলা হলো: আপনি এদিক ওদিক দেখুন। তখন আমি দিগন্ত জুড়ে বিশাল জনসমষ্টি দেখলাম। তখন বলা হলো, এরা আপনার উম্মত। আর এদের সাথে সত্তর হাজার লোক থাকবে, যারা বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে। এরপর লোকেরা (সাহাবীগণ) বিচ্ছিন্ন হয়ে গেলেন, আর তাদের জন্য বিষয়টি সুস্পষ্ট করা হয়নি। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ আলোচনা করতে লাগলেন এবং বললেন, আমরা তো শিরকের মধ্যে জন্মগ্রহণ করেছি, তবে আমরা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান এনেছি। কিন্তু এরা (বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশকারী সত্তর হাজার) হয়তো আমাদের সন্তানেরা। এই খবর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছলে তিনি বললেন: তারা হলো সেই সব লোক, যারা অশুভ লক্ষণ গ্রহণ করে না (কুলক্ষণ মানে না), ঝাড়-ফুঁক চায় না, লোহা দিয়ে শরীরের কোনো অংশে দাগা দেয় না (দগ্ধ করে না), এবং কেবল তাদের রবের উপর ভরসা করে। তখন উক্বাশাহ ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত? তিনি বললেন: হ্যাঁ। এরপর অন্য এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললেন, আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত? তিনি বললেন: উক্বাশাহ তোমার চেয়ে আগে তা লাভ করে নিয়েছে।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মি‘রাজে নিয়ে যাওয়া হলো, তখন তিনি এমন নবীদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করতে লাগলেন যাদের সঙ্গে অনেক লোক ছিল, এবং এমন নবীদের পাশ দিয়ে যাদের সঙ্গে ছোট দল ছিল, এবং এমন নবীদের পাশ দিয়ে যাদের সঙ্গে একজনও ছিল না। শেষ পর্যন্ত তিনি বিশাল একটি জনসমষ্টির পাশ দিয়ে গেলেন। আমি বললাম, এরা কারা? বলা হলো: এরা মূসা (আঃ) ও তাঁর কওম। তবে আপনি আপনার মাথা তুলে দেখুন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তখন আমি দেখলাম বিরাট এক জনসমষ্টি দিগন্তের এদিক ওদিক ছেয়ে আছে। বলা হলো, এরা আপনার উম্মত। আর এদের মধ্যে সত্তর হাজার লোক আছে যারা বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে। এরপর তিনি (নবী) চলে গেলেন। আর লোকেরা তাঁকে জিজ্ঞেসও করেনি এবং তিনি তাদের ব্যাখ্যাও দেননি। ফলে তারা (সাহাবীরা) বলল, আমরাই হয়তো তারা। আবার কেউ কেউ বলল, তারা হলো আমাদের সন্তানেরা, যারা ফিতরাত (স্বভাবগত পবিত্রতা) ও ইসলামের ওপর জন্মগ্রহণ করেছে। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বেরিয়ে এলেন এবং বললেন: তারা হলো সেই সব লোক, যারা লোহা দিয়ে দাগা দেয় না, ঝাড়-ফুঁক চায় না, অশুভ লক্ষণ গ্রহণ করে না (কুলক্ষণ মানে না) এবং কেবল তাদের রবের উপর ভরসা করে। তখন উক্বাশাহ ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত? তিনি বললেন: হ্যাঁ। এরপর অন্য এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললেন, আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত? তিনি বললেন: উক্বাশাহ তোমার চেয়ে আগে তা লাভ করে নিয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (7070)


7070 - عن عمران السلمي عن بن عباس قال:
قالت قريش للنبي صلى الله عليه وسلم ادع لنا ربك اجعل لنا الصفا ذهبا فإن أصبح لنا ذهبا آمنا بك فدعا ربه فأتاه جبريل عليه السلام فقال: إن ربك يقرئك السلام ويقول: إن شئت أصبح لهم ذهبا ومن كفر منهم عذبته عذابا لم أعذبه أحدا من العالمين وإن شئت فتحت لهم باب التوبة والرحمة فقال: يا رب باب التوبة والرحمة.

أخرجه أحمد 1/ 242 (2166) قال: حدثنا عبد الرحمن. وفي 1/ 345 (3223) قال: حدثنا وكيع. و`عَبد بن حُميد` 700 قال: حدثنا أبو نعيم.
ثلاثتهم (عبد الرحمن، ووكيع، وأبو نعيم) عن سفيان، عن سلمة بن كهيل، عن عمران بن الحكم السلمي، فذكره.
- في رواية عبد الرحمن بن مهدي: عمران بن الحكم.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরাইশ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলল: আপনি আপনার রবের কাছে আমাদের জন্য দুআ করুন যেন তিনি সাফা পর্বতকে আমাদের জন্য সোনায় পরিণত করে দেন। যদি এটি আমাদের জন্য সোনায় পরিণত হয়, তবে আমরা আপনার প্রতি ঈমান আনব। তখন তিনি তাঁর রবের কাছে দুআ করলেন। অতঃপর তাঁর কাছে জিবরীল (আঃ) এলেন এবং বললেন, আপনার রব আপনাকে সালাম জানাচ্ছেন এবং বলছেন: আপনি চাইলে এটি তাদের জন্য সোনায় পরিণত করে দেব। কিন্তু এরপরও তাদের মধ্য থেকে যারা কুফরি করবে, আমি তাদের এমন শাস্তি দেব যা বিশ্বজগতের অন্য কাউকে দেইনি। আর যদি চান, তবে আমি তাদের জন্য তওবা ও অনুগ্রহের দরজা উন্মুক্ত করে দেব। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আমার রব, তওবা ও অনুগ্রহের দরজা।









আল মুসনাদুল জামি` (7071)


7071 - عن أَبي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِىُّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِيمَا يَرْوِى عَنْ رَبِّهِ عز وجل قَالَ قَالَ:
إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ، ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً.
- وفي رواية: إِنَّ رَبَّكُمْ تبارك وتعالى رَحِيمٌ مَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ عَشْرًا إِلَى سَبْعِمِائَةٍ إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ وَاحِدَةً أَوْ يَمْحُوهَا اللَّهُ وَلَا يَهْلِكُ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى إِلَاّ هَالِكٌ.

أخرجه أحمد 1/ 227 (2001) قال: حدثنا يحيى، حدثنا الحسن بن ذكوان. وفي 1/ 279 (2519) قال: حدثنا عفان، حدثنا جعفر بن سليمان ، حدثنا الجعد أبو عثمان. وفي 1/ 310 (2828) قال: حدثنا أبو كامل، حدثنا سعيد بن زيد ، حدثنا الجعد أبو عثمان. وفي 1/ 361 (3402) قال: حدثنا بَهْز، حدثنا عبد الوارث حدثنا الجعد ، صاحب الحلي أبو عثمان. و`عَبد بن حُميد` 716 قال: أخبرني يحيى بن عبد الحميد، حدثنا جعفر بن سليمان ، حدثنا الجعد أبو عثمان. و`الدارِمِي` 2786 قال: حدثنا عفان، حدثنا جعفر بن سليمان. حدثنا الجعد أبو عثمان. و`البُخَارِي` 8/ 128 (6491) قال: حدثنا أبو معمر، حدَثنا عبد الوارث ، حدثنا جعد بن دينار أبو عثمان. و`مسلم` 1/ 83 (256) قال: حدثنا شَيْبَان بن فروح، حدثنا عبد الوارث ، عن الجعد أبي عثمان. وفي (257) قال: وحدثنا يحيى بن يحيى، حدثنا جعفر بن سليمان ، عن الجعد أبي عثمان. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 7623 قال: أخبرنا قُتيبة بن سعيد. قال: حدثنا جعفر ، عن الجعد أبي عثمان.
كلاهما (الحسن بن ذكوان، والجعد) عن أبي رجاء، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মহান রবের পক্ষ থেকে বর্ণনা করে বলেন:

"নিশ্চয় আল্লাহ নেক কাজ ও পাপসমূহকে লিখে রেখেছেন, অতঃপর তিনি তা স্পষ্ট করে দিয়েছেন। অতঃপর যে ব্যক্তি একটি নেক কাজ করার ইচ্ছা করে কিন্তু তা সম্পাদন করতে পারে না, আল্লাহ তা তার জন্য তাঁর কাছে একটি পরিপূর্ণ নেক কাজ হিসেবে লিখে দেন। আর যদি সে তার ইচ্ছা অনুযায়ী তা করে ফেলে, তবে আল্লাহ তার জন্য তাঁর কাছে দশ গুণ থেকে শুরু করে সাত শত গুণ পর্যন্ত, বরং বহু বহু গুণ বাড়িয়ে লিখে দেন। আর যে ব্যক্তি কোনো পাপ কাজ করার ইচ্ছা করে, কিন্তু তা সম্পাদন করে না, আল্লাহ তার জন্য তা একটি পরিপূর্ণ নেক কাজ হিসেবে লিখে দেন। আর যদি সে তার ইচ্ছা অনুযায়ী তা করে ফেলে, তবে আল্লাহ তার জন্য মাত্র একটি পাপ কাজ লিখে দেন।"

অপর এক বর্ণনায় এসেছে: তোমাদের রব, বরকতময় ও সুমহান আল্লাহ, অত্যন্ত দয়ালু। যে ব্যক্তি কোনো নেক কাজ করার ইচ্ছা পোষণ করে কিন্তু তা সম্পাদন করে না, তার জন্য একটি নেকী লেখা হয়। আর যদি সে তা সম্পাদন করে ফেলে, তবে দশ গুণ থেকে সাত শত গুণ এবং বহু বহু গুণ বাড়িয়ে লেখা হয়। আর যে ব্যক্তি কোনো পাপ কাজ করার ইচ্ছা করে কিন্তু তা সম্পাদন করে না, তার জন্য একটি নেকী লেখা হয়। আর যদি সে তা সম্পাদন করে ফেলে, তবে তার জন্য একটি পাপ লেখা হয়, অথবা আল্লাহ তা মুছে দেন। আর আল্লাহ তা‘আলার কাছে কেবল ধ্বংসপ্রাপ্ত ব্যক্তিই ধ্বংস হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (7072)


7072 - عن سَعِيدِ بْنِ أَبِى هِنْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
نِعْمَتَانِ مَغْبُونٌ فِيهِمَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ الصِّحَّةُ وَالْفَرَاغُ.

أخرجه أحمد 1/ 258 (2340) قال: حدثني مكي بن إبراهيم. وفي 1/ 344 (3207) قال: حدثنا وكيع. و`عَبد بن حُميد` 684 قال: حدثنا شداد بن حكيم، ويحيى بن عبد الحميد. قالا: حدثنا عبد الله بن الُمبارك. و`الدارِمِي` 2707 قال: أخبرنا المكي بن إبراهيم. و`البُخَارِي` 8/ 109 (6412) قال: حدثنا المكي بن إبراهيم. وقال البخاري عقبه: قال عباس العنبري ، حدثنا صفوان بن عيسى. و (اابن ماجة) 4170 قال: حدثنا العباس بن عبد العظيم العنبري، حدثنا صفوان بن عيسى. والتِّرْمِذِيّ` 2304 قال: حدثنا صالح بن عبد الله، وسويد بن نصر. قال صالح: حدثنا. وقال سويد: أخبرنا عبد الله بن المبارك (ح) وحدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد. و`النَّسائي` في `الكبرى` عن سُويد بن نصر، عن ابن المبارك.
خمستهم (مكي، ووكيع ، وعبد الله بن المبارك، وصفوان، ويحيى) عن عبد الله بن سعيد بن أبي هند، أنه سمع أباه يحدث، فذكره.
- قال الترمذي: هذا حديث حسن صحيح ، ورواه غير واحد ، عن عبيد الله بن سعيد بن أبي هند ، فرفعوه ، وأوقفه بعضهم عن عبد الله بن سعيد بن أبي هند.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দুটি নেয়ামতের ব্যাপারে অধিকাংশ মানুষই ক্ষতিগ্রস্ত (ঠকে যায়): সুস্থতা এবং অবসর।









আল মুসনাদুল জামি` (7073)


7073 - عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:
كُنْتُ خَلْفَ رَسُولِ الله، صلى الله عليه وسلم، يَوْمًا فَقَالَ: يَا غُلأَمُ، اِنِّي اُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ: احْفَظِ اللَّهَ يَحْفَظْكَ، احْفَظِ اللَّهَ تَجِدْهُ تُجَاهَكَ، اِذَا سَأَلْتَ، فَاسْأَلِ اللَّهَ، وَاذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِالله، وَاعْلَمْ أَنَّ الامَّةَ لَوِ اجْتَمَعَتْ عَلَى أَنْ يَنْفَعُوكَ بِشَئءٍ، لَمْ يَنْفَعُوكَ اِلا بِشَئءٍ قَدْكَتَبَهُ اللَّهُ لَكَ، وَلَوِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَضُرُّوكَ بِشَئءٍ، لَمْ يَضُرُّوكَ الا بِشَئءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَيْكَ، رُفِعَتِ الاقْلأَمُ، وَجَفَّتِ الصُّحُفُ.

أخرجه أحمد 1/ 293 (2669) قال: حدثنا يونس، حدثنا ليث. وفي 1/ 303 (2763) قال: حدثنا يحيى بن إسحاق، حدثنا ابن لهيعة، عن نافع بن يزيد. والتِّرْمِذِيّ` 2516 قال: حدثنا أحمد بن محمد بن موسى، أخبرنا عبد الله بن المبارك، أخبرنا ليث بن سعد، وابن لهيعة (ح) وحدثنا عبد الله بن عبد الرحمن، أخبرنا ابو الوليد، حدثنا ليث بن سعد.
ثلاثتهم (ليث، ونافع، وابن لهيعة) عن قيس بن الحجاج، عن حنش الصنعاني، فذكره.
- أخرجه أحمد 1/ 307 (2804) قال: حدثنا عبد الله بن يزيد، قال: حدّتنا كَهْمس بن الحسن، عن الحجاج بن الفُرافِصة، قال أبو عبد الرحمن وأنا قد رأيته في طريق، فسلم علي، وأنا صبي. رفعه إلي ابن عباس، أو أسنده إلى ابن عباس. قال: وحدثنا همام بن يحيى أبو عبد الله صاحب البصري، أسنده إلى ابن عباس، وحدثني عبد الله بن لهيعة، ونافع بن يزيد المصريان، عن قيس بن الحجاج، عن حنش الصنعاني، عن ابن عباس (ولا أحفظ حديث بعضهم من بعض) أنه قال:
كنت رديف رسول الله، صلى الله عليه وسلم. فقال: يا غلام، أو يا غليم، ألا أعلمك كلمات ينفعك الله بهن؟ فقلت: بلى. فقال: احفظ الله يحفظك، احفظ الله تجده أمامك، تعرف إليه في الرخاء، يعرفك في الشدة، وإذا سألت فاسأل الله، وإذا استعنت فاستعن بالله، فقد جف القلم بما هو كائن، فلو أن الخلق كلهم جميعا أرادوا أن ينفعوك بشيء لم يكتبه الله عليك، لم يقدروا عليه، وإن أرادوا أن يضروك بشيء لم يكتبه الله تبارك وتعالى عليك، لم يقدروا عليه، واعلم أن في الصبر على ما تكره خيرا كثيرا، وان النصر مع الصبر، وان الفرج مع الكرب، وإن مع العسر يسرا.




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পেছনে (সওয়ারীতে) ছিলাম। তিনি বললেন, "হে বৎস! আমি তোমাকে কিছু গুরুত্বপূর্ণ কথা শিক্ষা দেবো:

আল্লাহর (আদেশ-নিষেধের) সংরক্ষণ করো, তিনি তোমাকে সংরক্ষণ করবেন। আল্লাহর (হক্ব) সংরক্ষণ করো, তাহলে তুমি তাঁকে তোমার সামনে (বা তোমার সাথে) পাবে। তুমি সুখ-শান্তির সময়ে আল্লাহকে চিনো (স্মরণ করো), তিনি তোমাকে কষ্টের সময়ে চিনবেন। যখন কিছু চাইবে, শুধু আল্লাহর কাছেই চাও। যখন সাহায্য প্রার্থনা করবে, শুধু আল্লাহর কাছেই সাহায্য প্রার্থনা করো।

জেনে রাখো! সমস্ত সৃষ্টি যদি একত্রিত হয়ে তোমার কোনো উপকার করতে চায়, তবে আল্লাহ তোমার জন্য যা লিখে রেখেছেন, তা ব্যতীত তারা তোমার কোনো উপকার করতে পারবে না। আর যদি তারা সবাই একত্রিত হয়ে তোমার কোনো ক্ষতি করতে চায়, তবে আল্লাহ তোমার ওপর যা লিখে রেখেছেন, তা ব্যতীত তারা তোমার কোনো ক্ষতি করতে পারবে না। কলম তুলে নেওয়া হয়েছে এবং লিখিত দফতরসমূহ শুকিয়ে গেছে।

এবং জেনে রাখো যে, তুমি যা অপছন্দ করো তার ওপর ধৈর্য ধারণের মধ্যে অনেক কল্যাণ রয়েছে। আর বিজয় ধৈর্যের সঙ্গেই আসে, মুক্তি কষ্টের সঙ্গেই আসে এবং নিশ্চয়ই কষ্টের পরই রয়েছে স্বস্তি (সহজতা)।"









আল মুসনাদুল জামি` (7074)


7074 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابن عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم:
مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ الله بِهِ، وَمَنْ رَاءَى، رَاءَى الله بِهِ.

أخرجه مسلم 8/ 223 (7585. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11636 قال: أخبرنا محمد بن علي بن ميمون.
كلاهما (مسلم، ومحمد بن علي) قالا: حدثنا عمر بن حفص بن غياث، حدثني أبي، عن إسماعيل بن سُميع، عن مسلم البَطِين، عن سعيد بن جبير، فذكره.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি (লোককে) শুনিয়ে আমল করে, আল্লাহ তাকে শুনিয়ে দেন; আর যে ব্যক্তি লোক দেখানোর জন্য আমল করে, আল্লাহ তাকে দেখিয়ে দেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7075)


7075 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم:
يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، احْفَظِ اللَّهَ يَحْفَظْكَ. وَاحْفَظِ اللَّهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ، وَتَعَرَّفْ اِلَى الله فِي الرَّخَاءِ، يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ، وَاعْلَمْ أَنَ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، وَأَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، وَأَنَّ الْخَلأَئِقَ لَوِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يُعْطُوكَ شَيْئًا لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يُعْطِيكَهُ، لَمْ يَقْدِرُرا عَلَى ذَلِكَ، أَوْ أَنْ يَصْرِفُوا عَنْكَ شَيْئًا، أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يُعْطِيكَهُ، لَمْ يَقْدِرُوا عَلَى ذَلِكَ، وَأَنْ قَدْ جَفَّ الْقَلَمُ بِفَا هُوَكَائِنٌ اِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ. فَاِذَا سَأَلْتَ، فَاسْأَلِ اللَّهَ، وِاذَا اسْتَعَنْتَ، فَاسْتَعِنْ بِالله، فَاِنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ، وَالْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ، وِانَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا.
اخرجه عبد بن حُميد (636) قال: حدثنا إسماعيل بن أبي أُويس، قال:
حدثني محمد بن عبد الرحمن بن أبي بكر الجدعاني، عن المثنى بن الصبّاح، عن عطاء بن أبي رباح، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে ইবনু আব্বাস! তুমি আল্লাহর (সীমা) সংরক্ষণ করো, আল্লাহ তোমাকে সংরক্ষণ করবেন। তুমি আল্লাহর (হুকুম) সংরক্ষণ করো, তুমি তাঁকে তোমার সামনে পাবে। তুমি সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যের সময় আল্লাহর সাথে পরিচিত হও (অর্থাৎ তাঁর আনুগত্য করো), তিনি তোমাকে কষ্টের সময় চিনবেন। জেনে রাখো, যা তোমাকে স্পর্শ করার ছিল তা কোনোভাবেই তোমার থেকে সরে যেত না, আর যা তোমার থেকে সরে গেছে তা তোমাকে স্পর্শ করতো না। আর যদি সৃষ্টিকুল একত্রিত হয়ে তোমাকে এমন কিছু দিতে চায় যা আল্লাহ তোমাকে দিতে চাননি, তবে তারা তাতে সক্ষম হবে না। অথবা যদি তারা তোমার থেকে এমন কিছু সরিয়ে দিতে চায় যা আল্লাহ তোমাকে দিতে চেয়েছেন, তবে তারা তাতে সক্ষম হবে না। আর কিয়ামত দিবস পর্যন্ত যা কিছু ঘটবে, সে বিষয়ে কলম শুকিয়ে গেছে (অর্থাৎ তাকদীর নির্ধারিত হয়ে গেছে)। অতএব, যখন তুমি কিছু চাইবে, তখন আল্লাহর কাছেই চাও। আর যখন তুমি সাহায্য চাইবে, তখন আল্লাহর কাছেই সাহায্য চাও। কেননা সাহায্য ধৈর্যের সাথে রয়েছে, মুক্তি কষ্টের সাথে রয়েছে এবং নিশ্চয়ই কষ্টের সাথে স্বস্তি রয়েছে।”









আল মুসনাদুল জামি` (7076)


7076 - عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ: قَالَ اللَّهُ: كَذَّبَنِي ابْنُ ادَمَ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ اِيَّايَ، فَزَعَمَ أَنِّي لأَ أَقْدِرُ أَنْ اُعِيدَهُ كَمَا كَانَ، وَأَمَّا شَتْمُهُ اِيَّايَ فَقَوْلُهُ لِي وَلَدٌ فَسُبْحَانِي أَنْ أَتَّخِذَ صَاحِبَةً أَوْ وَلَدًا.
اخرجه البخاري 6/ 24 (4482) قال: حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شُعيب، عن عبد الله بن ابي حسين، حدثنا نافع بن جبير، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ্‌ তা‘আলা বলেছেন: আদম সন্তান আমাকে মিথ্যা সাব্যস্ত করেছে, অথচ তার এ কাজ করা উচিত নয়। আর সে আমাকে গালি দিয়েছে, অথচ তার এ কাজ করা উচিত নয়। আমাকে মিথ্যা সাব্যস্ত করার ব্যাপারটি হলো—সে ধারণা করে যে, আমি তাকে প্রথমবার যেভাবে সৃষ্টি করেছিলাম, সেভাবে তাকে পুনরায় সৃষ্টি করতে সক্ষম নই। আর আমাকে গালি দেওয়ার ব্যাপারটি হলো—সে বলে যে, আমার সন্তান আছে। অথচ আমি স্ত্রী বা সন্তান গ্রহণ করা হতে সম্পূর্ণ পবিত্র।









আল মুসনাদুল জামি` (7077)


7077 - عن عطاء، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال:
إن الله وضع عن أمتي الخطأ والنسيان وما استكرهوا عليه.

أخرجه ابن ماجة (2045) قال: حدثنا محمد بن مصفى الحمصي، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا الأوزاعي، عن عطاء، فذكره.
ليس فيه: (عبيد بن عمير.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ আমার উম্মত থেকে অনিচ্ছাকৃত ভুল, বিস্মৃতি (ভুলে যাওয়া) এবং যা করতে তারা বাধ্য হয়, তার (দায়িত্ব) উঠিয়ে নিয়েছেন (ক্ষমা করে দিয়েছেন)।"









আল মুসনাদুল জামি` (7078)


7078 - عن عبد الله بْنُ أَبِى مُلَيْكَةَ ، عن ابْنَ عَبَّاسٍ. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم
كَأَنِّى أَنْظُرُ إِلَيْهِ أَسْوَدَ أَفْحَجَ يَنْقُضُهَا حَجَرًا حَجَرًا. يَعْنِى الْكَعْبَةَ.

أخرجه أحمد 1/ 228 (2010) قال: حدثنا يحيى. و`عَبد بن حُميد` 713 قال: حدثنا مسلم بن إبراهيم، حدثنا الحارث بن عُبيد. و`البُخَارِي` 2/ 183 (1595) قال: حدثنا عَمرو بن علي، حدثنا يحيى بن سعيد.
كلاهما (يحيى بن سعيد، والحارث بن عبيد) قالا: حدثنا عُبيد الله بن الأخبس. قال: حدثني ابن أبي مُليكة، فذكره.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি যেন তাকে দেখছি—এক কালো, বাঁকানো-পায়ের (আফহাজ) লোক, যে সেটিকে (অর্থাৎ কাবা শরীফকে) পাথর ধরে ধরে ভেঙে ফেলছে।"









আল মুসনাদুল জামি` (7079)


7079 - عَنْ عِكْرِمَة، عَنِ ابن عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله، صلى الله عليه وسلم:
لَيَقْرَأَنَّ الْقُرْآنَ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي، يَمْرُقُونَ مِنَ الإسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ.

أخرجه أحمد 1/ 256 (2312) قال: حدثنا عبد الله بن محمد بن أبي شيبة (قال عبد الله بن أحمد: وسمعته أنا من عبد الله بن محمد. و (اابن ماجة) 171 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيبة، وسُويد بن سعيد.
كلاهما (أبو بكر بن أبي شيبة عبد الله بن محمد، وسويد) قالوا: حدثنا أبو الأحوص، عن سماك، عن عكرمة، فذكره.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের কিছু লোক অবশ্যই কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তারা ইসলাম থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেভাবে তীর শিকার ভেদ করে বেরিয়ে যায়।









আল মুসনাদুল জামি` (7080)


7080 - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى بُرْدَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ أُنَاسًا مِنْ أُمَّتِى سَيَتَفَقَّهُونَ فِى الدِّينِ وَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ
وَيَقُولُونَ نَأْتِى الأُمَرَاءَ فَنُصِيبُ مِنْ دُنْيَاهُمْ وَنَعْتَزِلُهُمْ بِدِينِنَا. وَلَا يَكُونُ ذَلِكَ كَمَا لَا يُجْتَنَى مِنَ الْقَتَادِ إِلَاّ الشَّوْكُ كَذَلِكَ لَا يُجْتَنَى مِنْ قُرْبِهِمْ إِلَاّ.
قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ كَأَنَّهُ يَعْنِى الْخَطَايَا.

أخرجه ابن ماجة (255) قال: حدثنا محمد بن الصبّاح، أنبأنا الوليد بن ئسلم، عن يحيى بن عبد الرحمن الكندي، عن عبيد الله بن أبي بُردة، فذكره.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আমার উম্মতের কিছু লোক দ্বীনের জ্ঞান অর্জন করবে এবং কুরআন পাঠ করবে। তারা বলবে, আমরা শাসকদের কাছে যাবো, তাদের পার্থিব সম্পদ থেকে কিছু লাভ করবো এবং আমাদের দ্বীন নিয়ে তাদের থেকে দূরে থাকবো। কিন্তু তা কখনোই সম্ভব হবে না। যেমন কাতাদাহ (কাঁটাযুক্ত গাছ) থেকে কাঁটা ছাড়া আর কিছুই সংগ্রহ করা যায় না, তেমনই তাদের নৈকট্য থেকেও (পাপসমূহ) ছাড়া আর কিছুই লাভ করা যায় না। (মুহাম্মদ ইবনুস সাব্বাহ বলেন, তিনি যেন এর দ্বারা পাপসমূহকে বুঝিয়েছেন।)