আল মুসনাদুল জামি`
7163 - عَنْ مُحَمَّد بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
بُنِىَ الإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَحَجِّ الْبَيْتِ وَصَوْمِ رَمَضَانَ.
أخرجه أحمد 2/ 120 (6015) قال: حدثنا هاشم. و`مسلم` 1/ 34 (21) قال: حدثنا عُبيد الله بن مُعَاذ، حدثنا أبي. و`ابن خزيمة` 309 قال: حدثنا أحمد بن منصور الرَّمَادي، حدثنا أبو النضر. وفي (1881 و 2505) قال: حدثنا أبو الأشعث، أحمد بن الِمقْدَام العِجْلي، حدثنا بِشر بن الُمفضل.
ثلاثتهم (هاشم أبو النضر، ومُعَاذ، وبشر) عن عاصم بن مُحَمَّد بن زيد بن عبد الله بن عمر بن الخطاب، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه بن خُزَيْمَة (309) قال: حدثنا به مُحَمَّد بن يحيى، حدثنا أحمد بن يونس، حدثنا عاصم، أخبرني واقد بن مُحَمَّد بن زيد، عن أبيه، عن ابن عمر، فذكره. زاد فيه: واقد بن مُحَمَّد بن زيد.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইসলামকে পাঁচটি বিষয়ের ওপর নির্মাণ করা হয়েছে— এই সাক্ষ্য দেওয়া যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল, সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করা, যাকাত প্রদান করা, (আল্লাহর) ঘরের হজ করা এবং রমজানে সাওম (রোজা) পালন করা।
7164 - عن عِكْرِمَة بْنَ خَالِدٍ يُحَدِّثُ طَاوُسًا أَنَّ رَجُلاً قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَلَا تَغْزُو فَقَالَ إِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ الإِسْلَامَ بُنِىَ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَصِيَامِ رَمَضَانَ وَحَجِّ الْبَيْتِ.
- وفي رواية: بُنِىَ الإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالْحَجِّ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ.
أخرجه أحمد 2/ 143 (6301) قال: حدثنا ابن نُمَيْر. و`البُخَارِي` 1/ 9 (8)
قال: حدثنا عُبيد الله بن موسى. و`مسلم` 1/ 34 (22) قال: حدثني ابن نُمَيْر، حدثنا أبي. والتِّرْمِذِيّ` 2609 قال: حدثنا أبو كُرَيْب، حدثنا وكيع. و`النَّسائي` 8/ 107 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن عبد الله بن عَمَّار. قال: حدثنا الُمعَافى، يعني ابن عمران. و`ابن خزيمة` 308 قال: حدثنا مُحَمَّد بن يحيى، حدثنا روح بن عُبادة. وفي (1880) قال: حدثنا سَلْم بن جُنادة، حدثنا وكيع.
خمستهم (عبد الله بن نُمَيْر، وعبيد الله، ووكيع، والمعافى، ورَوْح) عن حنظلة بن أبي سُفْيان الجمحي، قال: سَمِعْتُ عِكْرِمَة بن خالد، فذكره.
- في رواية ابن نُمَيْر ، وروح ، ووكيع عند ابن حِبَّان: قال حنظلة بن أبي سُفْيان: سَمِعْتُ عِكْرِمَة بن خالد يحدث طاووسا. قال: إن رجلا قال لعبد الله بن عمر.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করলেন, 'আপনি কেন (সামরিক) অভিযানে যান না?' জবাবে তিনি বললেন, 'আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
'ইসলাম পাঁচটি স্তম্ভের ওপর প্রতিষ্ঠিত: এই সাক্ষ্য দেওয়া যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; সালাত প্রতিষ্ঠা করা; যাকাত প্রদান করা; রমযান মাসের সাওম পালন করা এবং বাইতুল্লাহর হজ্ব করা।'
অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: 'ইসলাম পাঁচটি স্তম্ভের ওপর প্রতিষ্ঠিত: এই সাক্ষ্য দেওয়া যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল; সালাত প্রতিষ্ঠা করা; যাকাত প্রদান করা; হজ্ব করা এবং রমযান মাসের সাওম পালন করা।'
7165 - عن سلمة بن كهيل عن بن عمر قال سَمِعْتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
بني الإسلام على خمس شهادة ألا إله الله وأن مُحَمَّدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وحج البيت وصوم رمضان.
أخرجه عبد بن حُميد (823) قال: حدثنا يَعْلَى، حدثنا عبد الملك بن أبي سُليمان، عن أبي سليمان، عن سلمة بن كُهيل، فذكره.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ইসলাম পাঁচটি ভিত্তির ওপর প্রতিষ্ঠিত: আল্লাহ ছাড়া অন্য কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল—এই সাক্ষ্য দেওয়া, সালাত (নামাজ) কায়েম করা, যাকাত আদায় করা, (আল্লাহর) ঘর হজ করা এবং রমজানে সাওম (রোজা) পালন করা।
7166 - عَنِ سَعْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ السُّلَمِىُّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
بُنِىَ الإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ عَلَى أَنْ يُعْبَدَ اللَّهُ وَيُكْفَرَ بِمَا دُونَهُ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَحَجِّ الْبَيْتِ وَصَوْمِ رَمَضَانَ.
أخرجه مُسْلِم 1/ 34 (19) قال: حدثنا مُحَمَّد بن عبد الله بن نُمَيْر الهمداني، حدثنا أبوخالد، يعني سُليمان بن حَيان الأحمر. وفي (20) قال: حدثنا سهل بن عثمان العسكري، حدثنا يحيى بن زكريا.
كلاهما (أبو خالد، ويحيى بن زكريا بن أبي زائدة) عن أبي مالك الأشجعي، سعد بن طارق، قال: حدثني سعد بن عبيدة، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইসলাম পাঁচটি স্তম্ভের উপর প্রতিষ্ঠিত: আল্লাহ্র ইবাদত করা এবং আল্লাহ্ ছাড়া অন্য সবকিছুকে প্রত্যাখ্যান করা, সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করা, যাকাত প্রদান করা, বায়তুল্লাহ্র (কা'বার) হজ্জ করা এবং রমাযানের সাওম (রোযা) পালন করা।
7167 - عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّد قَالَ سَمِعْتُ أَبِى يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا مِنِّى دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَاّ بِحَقِّ الإِسْلَامِ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ.
أخرجه البخاري 1/ 12 (25) قال: حدثنا عبد الله بن مُحَمَّد المسنَدي. قال: حدثنا أبو روح، الحرمي بن عَمَّارة. و`مسلم` 1/ 39 (38) قال: حدثنا أبو غسان الِمسمعي، مالك بن عبد الواحد، حدثنا عبد الملك بن الصباح.
كلاهما (الحرمي بن عَمَّارة، وعبد الملك بن الصباح) عن شُعبة، عن واقد بن مُحَمَّد. قال: سَمِعْتُ أبي يحدث، فذكره.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল, আর তারা সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করে এবং যাকাত প্রদান করে। যখন তারা এসব করবে, তখন তারা আমার থেকে তাদের রক্ত (জীবন) ও সম্পদকে রক্ষা করল, ইসলামের হক (বিধান) ব্যতীত। আর তাদের হিসাব (ফয়সালা) আল্লাহর উপর ন্যস্ত।'
7168 - عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَُرَ، قُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ: إِنَّ
عِنْدَنَا رِجَالاً يَزْعُمُونَ أَنَّ الأَمْرَ بِأَيْدِيهِمْ، فَإِنْ شَاؤُوا عَمِلُوا، وَإِنْ شَاؤُوا لَمْ يَعْمَلُوا، فَقَالَ: أَخْبِرْهُمْ أَنِّي مِنْهُمْ بَرِيءٌ، وَأَنَّهُمْ مِنِّي بُرَآءُ، ثُمَّ قَالَ:
جَاءَ جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، مَا الإِسْلَامُ، فَقَالَ: تَعْبُدُ اللهَ لَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ، قَالَ: فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ، فَأَنَا مُسْلِمٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: فَمَا الإِحْسَانُ؟ قَالَ: تَخْشَى اللهَ تَعَالَى كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَا تَكُ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ، قَالَ: فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ، فَأَنَا مُحْسِنٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: فَمَا الإِيمَانُ؟ قَالَ: تُؤْمِنُ بِاللهِ، وَمَلَائِكَتِهِ، وَكُتُبِهِ، وَرُسُلِهِ، وَالْبَعْثِ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ، وَالْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَالْقَدَرِ كُلِّهِ، قَالَ: فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ، فَأَنَا مُؤْمِنٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: صَدَقْتَ.
- أخرجه أحمد 1/ 52 (374) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا سُفيان، عن عَلْقَمة بن مَرْثَد، عن سُلَيْمان بن بُرَيْدة. وفي 1/ 53 (375) قال: حدَّثنا أبو أحمد، حدَّثنا سُفْيان، عن عَلْقَمة بن مَرْثَد، عن سُلَيْمان بن بُرَيْدة. وفي 2/ 107 (5856) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، أخبرنا علي بن زَيْد. وفي (5857) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن إِسْحَاق بن سُوَيْد. و`أبو داود` 4697 قال: حدَّثنا محمود بن خالد، قال: حدَّثنا الفِرْيَابِي، عن سُفْيان، قال: حدَّثنا عَلْقَمة بن مَرْثَد، عن سُلَيْمان بن بُرَيْدة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 5853 قال: أخبرنا أبوداود، قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، قال: أخبرنا شَرِيك، عن الرُّكَيْن بن الرَّبِيع.
- زاد في رواية إسحاق بن سويد: وكان جبريل عليه السلام يأتي النبي صلى الله عليه وسلم في صورة دحية.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়াহইয়া ইবনে ইয়া'মুর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আমাদের কাছে এমন কিছু লোক আছে যারা ধারণা করে যে, সবকিছু তাদের হাতে। তারা চাইলে আমল করে, আর না চাইলে করে না। তিনি (ইবনে উমার) বললেন: তুমি তাদের জানিয়ে দাও যে, আমি তাদের থেকে মুক্ত, আর তারাও আমার থেকে মুক্ত। অতঃপর তিনি বললেন: জিবরীল (আঃ) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে জিজ্ঞাসা করলেন: হে মুহাম্মাদ! ইসলাম কী? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না, সালাত প্রতিষ্ঠা করবে, যাকাত প্রদান করবে, রমযানের সওম পালন করবে এবং বায়তুল্লাহর হজ্জ করবে। তিনি (জিবরীল) বললেন: আমি যদি তা করি, তবে কি আমি মুসলিম? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আপনি সত্য বলেছেন। তিনি বললেন: ইহসান কী? তিনি বললেন: তুমি আল্লাহ তা‘আলাকে এমনভাবে ভয় করবে যেন তুমি তাঁকে দেখছো, আর যদি তুমি তাঁকে দেখতে নাও পাও, তবে (জেনে রেখো) তিনি অবশ্যই তোমাকে দেখছেন। তিনি বললেন: আমি যদি তা করি, তবে কি আমি মুহসিন (ইহসানকারী)? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আপনি সত্য বলেছেন। তিনি বললেন: ঈমান কী? তিনি বললেন: তুমি আল্লাহ, তাঁর ফেরেশতাগণ, তাঁর কিতাবসমূহ, তাঁর রাসূলগণ, মৃত্যুর পর পুনরুত্থান, জান্নাত ও জাহান্নাম এবং সমস্ত তাকদীরের উপর ঈমান আনবে। তিনি বললেন: আমি যদি তা করি, তবে কি আমি মুমিন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আপনি সত্য বলেছেন।
7169 - عن ابن بريدة ، قال: حججنا واعتمرنا ثم قدمنا المدينة فأتينا بن عمر فسألناه فقلنا يا أبا عبد الرحمن إنا نغزو في هذه الأرض فنلقى قوما يقولون لا قدر فأعرض بوجهه عنا ثم قال:
إذا لقيت أولئك فاعلم أن عبد الله بن عمر منهم بريء فإنهم منه براء ثم قال بينا نحن عند رسول الله صلى الله عليه وسلم إذ جاء رجل حسن الوجه حسن الشارة طيب الريح قال فعجبنا لحسن وجهه وشارته وطيب ريحه فسلم على النبي صلى الله عليه وسلم ثم قام فقال أدنو يا رسول الله قال نعم قال فدنا ثم قام قال فعجبنا لتوقيره النبي صلى الله عليه وسلم ثم قال أأدنو يا رسول الله قال فدنا حتى وضع فخذه على فخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم ورجله على رجله ثم قال يا رسول الله ما الإيمان قال أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والبعث من بعد الموت والحساب والقدر خيره وشره وحلوه ومره قال صدقت قال فتعجبنا لقوله لرسول الله صلى الله عليه وسلم
صدقت ثم قال يا رسول الله ما الإسلام قال تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت وتغتسل من الجنابة قال صدقت قال فتعجبنا لتصديقه رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم قال يا رسول الله ما الإحسان قال تخشى الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك قال صدقت قال فتعجبنا لتصديقه رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم انكفأ راجعا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم علي بالرجل فطلبناه فلم نجده فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم هذا جبريل جاء ليعلمكم أمر دينكم وما أتاني قط إلا عرفته إلا في صورته هذه.
أخرجه النسائي في الكبرى (الورقة
ইবনে বুরাইদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হজ ও উমরাহ করার পর মদীনায় এসে আবদুল্লাহ ইবনে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে গেলাম এবং তাকে জিজ্ঞাসা করলাম। আমরা বললাম, হে আবু আবদুর-রাহমান! আমরা এই অঞ্চলে যুদ্ধ করি এবং এমন এক দল লোকের দেখা পাই যারা তাকদীরকে (ভাগ্য) অস্বীকার করে। একথা শুনে তিনি আমাদের থেকে তার মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর বললেন: যখন তোমরা সেই লোকেদের সাথে দেখা করবে, তখন জেনে রেখো যে আবদুল্লাহ ইবনে উমর তাদের থেকে মুক্ত এবং তারাও তার থেকে মুক্ত। এরপর তিনি (ইবনে উমর) বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসে ছিলাম, এমন সময় একজন লোক এলেন যার চেহারা ছিল সুন্দর, পোশাক ছিল পরিচ্ছন্ন এবং গায়ের সুবাস ছিল চমৎকার। তার চেহারার সৌন্দর্য, পরিচ্ছদ ও সুবাস দেখে আমরা বিস্মিত হলাম। তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম জানালেন, এরপর উঠে দাঁড়িয়ে বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আপনার কাছে আসবো? তিনি বললেন: হ্যাঁ। লোকটি তখন এগিয়ে এলেন। এরপর উঠে দাঁড়ালেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি তার সম্মান দেখে আমরা অবাক হলাম। এরপর তিনি আবার বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আরও কাছে আসবো? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তখন তিনি এত কাছে এলেন যে, তার উরু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উরুর উপর রাখলেন এবং তার পা রাসূলের পায়ের উপর রাখলেন। এরপর তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! ঈমান কাকে বলে? তিনি বললেন: ঈমান হলো এই যে, তুমি আল্লাহতে, তাঁর ফেরেশতাগণে, তাঁর কিতাবসমূহে, তাঁর রাসূলগণে, শেষ দিবসে, মৃত্যুর পরের পুনরুত্থানে, হিসাব-নিকাশে এবং তাকদীরের ভালো-মন্দ, তিক্ত ও মধুর সবকিছুর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করবে। লোকটি বললেন: আপনি সত্য বলেছেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তার 'আপনি সত্য বলেছেন' কথাটি বলায় আমরা আরও বিস্মিত হলাম। এরপর তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! ইসলাম কী? তিনি বললেন: ইসলাম হলো তুমি সাক্ষ্য দেবে যে আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল, সালাত প্রতিষ্ঠা করবে, যাকাত প্রদান করবে, রমযানের সিয়াম পালন করবে, বাইতুল্লাহর হজ্জ করবে এবং জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) থেকে গোসল করবে। লোকটি বললেন: আপনি সত্য বলেছেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তার সত্যায়ন করায় আমরা আরও বিস্মিত হলাম। এরপর তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! ইহসান কী? তিনি বললেন: ইহসান হলো তুমি এমনভাবে আল্লাহর ভয় করবে যেন তুমি তাঁকে দেখছো; আর যদি তুমি তাঁকে দেখতে না পাও, তবে (জেনে রেখো) তিনি অবশ্যই তোমাকে দেখছেন। লোকটি বললেন: আপনি সত্য বলেছেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তার সত্যায়ন করায় আমরা বিস্মিত হলাম। এরপর তিনি ফিরে চলে গেলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: লোকটিকে আমার কাছে নিয়ে এসো। আমরা তাকে খুঁজতে লাগলাম কিন্তু পেলাম না। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বললেন: ইনি ছিলেন জিবরীল (আঃ)। তিনি তোমাদের দ্বীনের বিষয় শিক্ষা দিতে এসেছিলেন। এই আকৃতি ছাড়া অন্য কোনো আকৃতিতে তিনি আমার কাছে এলে আমি তাকে চিনতে পারতাম।
7170 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ،
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُوَ يَعِظُ أَخَاهُ فِى الْحَيَاءِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعْهُ فَإِنَّ الْحَيَاءَ مِنَ الإِيمَانِ.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` 2635. و (الحميدي) 625 قال: حدثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 9 (4554) قال: حدثنا سفيان. وفي 2/ 56 (5183) قال: حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا مالك. وفي 2/ 147 (6341) قال: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. و (عبد بن حميد) 725 قال: أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. و`البُخَارِي` 1/ 12 (24) قال: حدثنا عبد الله بن يوسف. قال: أخبرنا مالك بن أنس. وفي 8/ 35 (6118) قال: حدثنا أحمد بن يونس، حدثنا عبد العزيز بن أبي سلمة. وفي (الأدب المفرد) 602 قال: حدثنا إسماعيل. قال: حدثني مالك. وفي (602) قال: حدثنا عبد الله. قال: حدثني عبد العزيز بن أبي سلمة. و`مسلم` 1/ 46 (63) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وعمرو الناقد، وزهير بن حرب. قالوا: حدثنا سفيان بن عيينة. وفي (64) قال: حدثنا عبد بن حميد، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. و`أبو داود` 4795 قال: حدثنا القعنبي، عن مالك. و`ابن ماجة` 58 قال: حدثنا سهل بن أبي سهل، ومحمد بن عبد الله بن يزيد. قالا: حدثنا سفيان. والتِّرْمِذِيّ` 2615 قال: حدثنا ابن أبي عمر، وأحمد بن منيع، المعنى واحد. قالا: حدثنا سفيان بن عيينة. و`النَّسَائي` 8/ 121 قال: أخبرنا هارون بن عبد الله. قال: حدثنا مَعْن. قال: حدثنا مالك (ح)
والحارث بن مِسكين قراءةً عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم، أخبرني مالك.
أربعتهم (مالك، وسفيان بن عُيينة، ومعمر، وعبد العزيز بن عبد الله بن أبي سلمة) عن ابن شهاب الزهري، عن سالم بن عبد الله، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনসার সম্প্রদায়ের এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন সে তার ভাইকে লজ্জাশীলতা (হায়া) সম্পর্কে উপদেশ দিচ্ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তাকে ছেড়ে দাও, কারণ লজ্জাশীলতা ঈমানের অঙ্গ।
7171 - عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلَمْ أَسْمَعْهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَاّ حَدِيثًا وَاحِدًا، قَالَ:
كُنَّا عِنْدَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَأُتِىَ بِجُمَّارٍ فَقَالَ «إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةً
مَثَلُهَا كَمَثَلِ الْمُسْلِم فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِىَ النَّخْلَةُ، فَإِذَا أَنَا أَصْغَرُ الْقَوْمِ فَسَكَتُّ، قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم هِىَ النَّخْلَةُ.
أخرجه الحميدي (676) قال: حدثنا سُفْيان، قال: حدثنا ابن أبي نَجيح. و`أحمد` 2/ 12 (4599) قال: حدثنا سُفْيان، عن ابن أبي نَجيح. وفي 2/ 41 (5000) قال: حدثنا أبو معاوية، حدثنا الأعمش. وفي 2/ 115 (5955) قال: حدثنا أسود، حدثنا شريك، سَمِعْتُ سلمة بن كهيل. و`الدارِمِي` 282 قال: أخبرنا بشر بن الحكم، حدثنا سُفْيان، عن ابن أبي نَجيح. و`البُخَارِي` 1/ 28 (72) قال: حدثنا علي بن عبد الله. قال: حدثنا سُفْيان. قال: قال لي ابن أبي نَجيح. وفي 3/ 103 (2209) قال: حدثنا أبو الوليد هشام بن عبد الملك، حدثنا أبوعوانة، عن أبي بشر. وفي 7/ 103 (5444) قال: حدثنا عمر بن حفص بن غياث ، حدثنا أبي ، حدثنا الأعمش. وفي 7/ 104 (5448) قال: حدثنا أبو نُعيم، حدثنا مُحَمَّد بن طلحة، عن زُبيد. و`مسلم` 8/ 137 (7201) قال: حدثني مُحَمَّد بن عُبيد الغُبَري، حدثنا حماد بن زيد، حدثنا أيوب، عن أبي الخليل الضًّبَعي. وفي (7202) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيبة، وابن أبي عمر. قالا: حدثنا سُفْيان بن عُيَينة، عن ابن أبي نَجيح. وفي (7203) قال: وحدثنا ابن نُمَيْر، حدثنا أبي، حدثنا سيف.
سبعتهم (عبد الله بن أبي نَجيح، والأعمش، وسلمة بن كُهيل، وأبو بشر جعفر بن إياس، وزبيد، وأبو الخليل صالح بن أبي مريم، وسيف بن سليمان) عن مجاهد، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। তখন (খেজুর গাছের নরম অংশ) জুম্মার আনা হলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "গাছের মধ্যে এমন একটি গাছ আছে, যার উপমা একজন মুসলিমের উপমার মতো।" আমি বলতে চাইলাম যে, এটা হলো খেজুর গাছ। কিন্তু আমি উপস্থিত সকলের মধ্যে ছিলাম সবচেয়ে ছোট, তাই আমি চুপ রইলাম। নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটা হলো খেজুর গাছ।"
7172 - عَنْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةً لَا يَسْقُطُ وَرَقُهَا وَإِنَّهَا مَثَلُ الْمُسْلِم فَحَدِّثُونِى مَا هِىَ فَوَقَعَ النَّاسُ فِى شَجَرِ الْبَوَادِى. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَوَقَعَ فِى نَفْسِى أَنَّهَا النَّخْلَةُ فَاسْتَحْيَيْتُ ثُمَّ قَالُوا حَدِّثْنَا مَا هِىَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَقَالَ هِىَ النَّخْلَةُ قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعُمَرَ قَالَ لأَنْ تَكُونَ قُلْتَ هِىَ النَّخْلَةُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا.
أخرجه مالك `الموطأ` رواية مُحَمَّد بن الحسن (964. والحميدي 677 قال: حدثنا سُفْيان. و`أحمد` 2/ 61 (5274) قال: حدثنا عبد الملك بن عَمرو، حدثنا مالك. وفي 2/ 123 (6052) قال: حدثنا هاشم، وحُجين. قالا: حدثنا عبد العزيز. وفي 2/ 157 (6468) قال: حدثنا عُمر بن سعد، وهو أبو داود الحفري، حدثنا سُفْيان. و`عَبد بن حُميد` 792 قال: حدثنا عمر بن سعد، عن سُفْيان. و`البُخَارِي` 1/ 23 (61) قال: حدثنا قُتيبة، حدثنا إسماعيل جعفر. وفي 1/ 44 (313) قال: حدثنا خالد بن مخلد، حدثنا سليمان. وفي 1/ 44 (131) قال: حدثنا إسماعيل، قال: حدثني مالك. و`مسلم` 8/ 137 (7200) قال: حدثنا يحيى بن أيوب، وقتيبة بن سعيد، وعلي بن حُجْر السَّعْدي، قالوا: حدثنا إسماعيل، يعنون ابن جعفر. والتِّرْمِذِيّ` 2867 قال: حدثنا إسحاق بن موسى الأنصاري، حدثنا مَعْن، حدثنا مالك. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11197 قال: أخبرنا علي بن حجر، أخبرنا إسماعيل.
ستتهم (مالك، وسُفْيان بن عيينة، وعبد العزيز بن أبي سلمة، وسُفْيان الثوري، وإسماعيل بن جعفر، وسليمان بن بلال) عن عبد الله بن دينار، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই এমন একটি গাছ আছে, যার পাতা ঝরে না, আর তা হলো মুসলিমের দৃষ্টান্ত। তোমরা আমাকে বলো, সেটা কী?" তখন লোকেরা মরুভূমির বিভিন্ন গাছের কথা বলতে লাগল। আব্দুল্লাহ (ইবনু উমর) বলেন: আমার মনে আসলো যে এটা খেজুর গাছ, কিন্তু আমি লজ্জাবোধ করলাম। এরপর সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনিই বলে দিন সেটা কী?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সেটা হলো খেজুর গাছ।" আব্দুল্লাহ (ইবনু উমর) বলেন: আমি বিষয়টি উমরকে [আমার পিতা] জানালাম। তিনি বললেন: "তুমি যদি বলতে, সেটা খেজুর গাছ, তবে আমার কাছে তা এত এত (বস্তু) পাওয়ার চেয়েও বেশি প্রিয় হতো।"
7173 - عَنْ مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم:
مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ شَجَرَةٍ خَضْرَاءَ، لَا يَسْقُطُ وَرَقُهَا، وَلَا يَتَحَاتُّ فَقَالَ الْقَوْمُ هِىَ شَجَرَةُ كَذَا. هِىَ شَجَرَةُ كَذَا، فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِىَ النَّخْلَةُ. وَأَنَا غُلَامٌ شَابٌّ فَاسْتَحْيَيْتُ، فَقَالَ: هِىَ النَّخْلَةُ.
أخرجه أحمد 2/ 31 (4859) قال: حدثنا يزيد بن هارون. و`البُخَارِي` 8/ 36 (6122) قال: حدثنا آدم.
كلاهما (يزيد، وآدم) عن شُعبة، حدثنا محارب بن دثار، فذكره.
قال البخاري ، عقبه: وَعَنْ شُعْبَةَ ، حَدَّثَنَا خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، مِثْلَهُ ، وَزَادَ: فَحَدَّثْتُ بِهِ عُمَرَ ، فَقَالَ: لَوْ كُنْتَ قُلْتَهَا لَكَانَ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিনের উদাহরণ সবুজ বৃক্ষের মতো, যার পাতা ঝরে না এবং খসেও পড়ে না। তখন উপস্থিত লোকেরা বলল: সেটি এই গাছ, সেটি ওই গাছ। আমি (ইবনু উমার) বলতে চেয়েছিলাম যে সেটি খেজুর গাছ। কিন্তু আমি ছিলাম যুবক বালক, তাই (বলতে) লজ্জা পেলাম। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সেটি হলো খেজুর গাছ। [ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন,] আমি এ বিষয়টি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বর্ণনা করলাম। তিনি (উমার) বললেন: যদি তুমি তা বলতে (অর্থাৎ সঠিক উত্তরটি দিতে পারতে), তবে তা আমার কাছে অমুক অমুক বস্তুর চেয়েও অধিক প্রিয় হতো।
7174 - عَنْ نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
أَخْبِرُونِى بِشَجَرَةٍ مَثَلُهَا مَثَلُ الْمُسْلِم، تُؤْتِى أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا، وَلَا تَحُتُّ وَرَقَهَا فَوَقَعَ فِى نَفْسِى أَنَّهَا النَّخْلَةُ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ وَثَمَّ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَلَمَّا لَمْ يَتَكَلَّمَا قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم هِىَ النَّخْلَةُ فَلَمَّا خَرَجْتُ مَعَ أَبِى قُلْتُ يَا أَبَتَاهْ وَقَعَ فِى نَفْسِى أَنَّهَا النَّخْلَةُ. قَالَ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَهَا لَوْ كُنْتَ قُلْتَهَا كَانَ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا. قَالَ مَا مَنَعَنِى إِلَاّ أَنِّى لَمْ أَرَكَ وَلَا أَبَا بَكْرٍ تَكَلَّمْتُمَا، فَكَرِهْتُ.
أخرجه البخاري 6/ 99 (4698) قال: حدثني عُبيد بن إسماعيل، عن أبي أسامة. وفي 8/ 42 (6144)، وفي (الأدب المفرد) 360 قال: حدثنا مُسدد. قال: حدثنا يحيى بن
سعيد. و`مسلم` 8/ 138 (7204) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا أبو أسامة.
كلاهما (أبو أسامة، ويحيى) عن عُبَيْدِ الله بن عُمر، حدثني نافع، فذكره.
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আমাকে এমন একটি বৃক্ষ সম্পর্কে জানাও, যার উপমা একজন মুসলিমের উপমার মতো, যা তার প্রতিপালকের অনুমতিক্রমে সর্বদা ফল দিয়ে থাকে এবং তার পাতা ঝরে না।" (ইবন উমার বলেন) আমার মনে পড়ল যে সেটি খেজুর গাছ। কিন্তু সেখানে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত থাকায় আমি কথা বলতে অপছন্দ করলাম। যখন তাঁরা দু’জনই কোনো কথা বললেন না, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সেটি হলো খেজুর গাছ।" যখন আমি আমার পিতার সাথে বেরিয়ে আসলাম, তখন আমি বললাম, "হে আমার পিতা! আমার মনে হয়েছিল যে সেটি খেজুর গাছ।" তিনি (উমার) বললেন, "তা বলতে তোমাকে কিসে বাধা দিল? যদি তুমি তা বলতে, তবে তা আমার কাছে অমুক অমুক জিনিস থেকেও অধিক প্রিয় হতো।" ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমাকে কিছুই বাধা দেয়নি, শুধু এই কারণে যে আমি আপনাকে এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কথা বলতে দেখিনি, তাই আমি (কথা বলতে) অপছন্দ করলাম।"
7175 - عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، مِثْلَهُ.
هكذا ذكره البخاري عقب حديث محارب بن دثار ، السابق برقم (7174) وَزَادَ: فَحَدَّثْتُ بِهِ عُمَرَ ، فَقَالَ: لَوْ كُنْتَ قُلْتَهَا لَكَانَ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا.
أخرجه البُخاري 8/ 36 (6122) قال: حدثنا آدم ، عن شُعبة، حدثنا محارب بن دثار، فذكره.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা এসেছে। আর তাতে অতিরিক্ত যোগ করা হয়েছে (যে রাবী বললেন): এরপর আমি তা উমারকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানালাম। তিনি বললেন: যদি তুমি তা বলতে, তবে তা আমার কাছে এত এত (সম্পদ বা বিষয়)-এর চেয়েও বেশি প্রিয় হতো।
7176 - عَنْ ثَابِتٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِرَجُلٍ «فَعَلْتَ كَذَا». قَالَ لَا وَاللَّهِ الَّذِى لَا إِلَهَ إِلَاّ هُوَ مَا فَعَلْتُ. قَالَ فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم قَدْ فَعَلَ وَلَكِنَّ اللَّهَ تَعَالَى غَفَرَ لَهُ بِقَوْلِ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ.
أخرجه أحمد 2/ 68 (5361) و 2/ 127 (6102) قال: حدثنا عَفان. وفي 2/ 70 (5380) قال: حدثنا حسن. وفي 2/ 118 (5986) قال: حدثنا عبد الصمد. و`عَبد بن حُميد` 857 قال: حدثني ابن أبي شَيبة، حدثنا يحيى بن آدم.
أربعتهم (عَفان، وحسن، وعبد الصمد، ويحيى) عن حَماد بن سلمة،
قال: أخبرنا ثابت، فذكره.
- في رواية عَفان: قال حماد: لم يَسمع هذا من ابن عُمر، بينهما رجل، يعني ثابتا.
- رواه الحارث بن عبيد ، أبي قدامة ، عن ثابت ، عن أنس ، وتقدم برقم (255.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে বললেন, "তুমি এমন এমন কাজ করেছ।" লোকটি বলল, "না, আল্লাহর কসম, যিনি ব্যতীত আর কোনো ইলাহ নেই, আমি তা করিনি।" অতঃপর জিবরীল (আঃ) তাঁকে বললেন, "সে তো তা করেছে, কিন্তু আল্লাহ তাআলা তাকে ক্ষমা করে দিয়েছেন, তার 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলার কারণে।"
7177 - عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى سَفَرٍ فَأَقْبَلَ أَعْرَابِىٌّ فَلَمَّا دَنَا مِنْهُ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَيْنَ تُرِيدُ قَالَ إِلَى أَهْلِى. قَالَ هَلْ لَكَ فِى خَيْرٍ قَالَ وَمَا هُوَ قَالَ تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ فَقَالَ وَمَنْ يَشْهَدُ عَلَى مَا تَقُولُ قَالَ هَذِهِ السَّلَمَةُ فَدَعَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِىَ بِشَاطِئِ الْوَادِى فَأَقْبَلَتْ تُخُدُّ الأَرْضَ خَدًّا حَتَّى قَامَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ فَاسْتَشْهَدَهَا ثَلَاثًا فَشَهِدَتْ ثَلَاثًا أَنَّهُ كَمَا قَالَ ثُمَّ رَجَعَتْ إِلَى مَنْبَتِهَا وَرَجَعَ الأَعْرَابِىُّ إِلَى قَوْمِهِ وَقَالَ إِنِ اتَّبَعُونِى أَتَيْتُكَ بِهِمْ وَإِلَاّ رَجَعْتُ فَكُنْتُ مَعَكَ.
أَخْرَجَهُ الدارمي (16) قال: أخبرنا محمد بهن طَريف ، عن محمد بن فُضَيل، قال: حدثنا أبو حَيّان، عن عطاء بن أبي رباح، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন এক বেদুঈন এগিয়ে এলো। যখন সে তাঁর কাছে এলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, “তুমি কোথায় যেতে চাও?” সে বলল, “আমার পরিবারের কাছে।” তিনি বললেন, “তুমি কি কল্যাণের (সুযোগের) মধ্যে আসতে চাও?” সে বলল, “তা কী?” তিনি বললেন, “তুমি সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই; তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।” সে বলল, “আপনি যা বলছেন, তার উপর কে সাক্ষ্য দেবে?” তিনি বললেন, “এই বাবলা গাছটি।” অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে ডাকলেন, আর তা ছিল উপত্যকার কিনারায়। অতঃপর গাছটি মাটি চিরে এগিয়ে এলো, অবশেষে তাঁর সামনে এসে দাঁড়াল। তিনি সেটিকে তিনবার সাক্ষ্য দিতে বললেন। তখন সে তিনবার সাক্ষ্য দিলো যে, নিশ্চয়ই তিনি যা বলেছেন, তা তেমনই। এরপর তা তার উৎপত্তিস্থলে ফিরে গেল। আর বেদুঈনটি তার গোত্রের কাছে ফিরে গেল এবং বলল, “যদি তারা আমার অনুসরণ করে, তবে আমি তাদেরকে আপনার কাছে নিয়ে আসব, অন্যথায় আমি ফিরে আসব এবং আপনার সাথেই থাকব।”
7178 - عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ مَرَّتَيْنِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 115 (5964) قال: حدثنا الفضل بن دُكين. و`عَبد بن
حُميد` 735 قال: حدثنا أبونُعيم. و (ابن ماجة) 3983 قال: حدثنا عُثمان بن أبي شيْبة، قال: حدثنا أبو أحمد الزبيري.
كلاهما (الفضل أبو نُعيم، وأبو أحمد) قالا: حدثنا زَمْعَة بن صالح، عن ابن شِهاب، عن سالم، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মু’মিন একই গর্ত থেকে দু’বার দংশিত হয় না।
7179 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ قَالَ لأَخِيهِ يَا كَافِرُ. فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا.
أخرجه مالك `الموطأ` 2814. و`أحمد` 2/ 18 (4687) قال: حدثنا يحيى، عن سُفْيان. وفي 2/ 44 (5035) قال: حدثنا مُحَمَّد بن جعفر، حدثنا شعبة. وفي 2/ 47 (5077) قال عبد الله بن أحمد: وجدت في كتاب أبي: حدثنا حجاج، أنبأنا شعبة. وفي 2/ 60 (5259) قال: حدثنا وكيع، عن سُفْيان. وفي 2/ 112 (5914) قال: حدثنا مُؤمَّل، حدثنا سُفْيان. وفي 2/ 113 (5933) قال: حدثنا إسحاق، أخبرنا مالك. و`البُخَارِي` 8/ 32 (6104)، وفي (الأدب المفرد) 439 قال: حدثنا إسماعيل. قال: حدثني مالك. و`مسلم` 1/ 56 (128) قال: حدثنا يحيى بن يحيى التيمي، ويحيى بن أيوب، وقتيبة بن سعيد، وعلي بن حجر، جميعا عن إسماعيل بن جعفر. قال: حدثنا يحيى بن يحيى: أخبرنا إسماعيل بن جعفر. والتِّرْمِذِيّ` 2637 قال: حدثنا قُتيبة، عن مالك.
أربعتهم (مالك، وسُفْيان، وشعبة، وإسماعيل بن جعفر) عن عبد الله بن دينار، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার ভাইকে 'ওহে কাফির' বলে, তবে তাদের দু’জনের মধ্যে একজন অবশ্যই এর ভার বহন করে।
7180 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا كَفَّرَ الرَّجُلُ أَخَاهُ فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا.
أخرجه الحميدي (698) قال: حدثنا سُفْيان، حدثنا أيوب. و`أحمد` 2/ 23 (4745) قال: حدثنا يَعْلى بن عُبيد، حدثنا فضيل، يعني ابن غزوان. وفي 2/ 60 (5260) قال: حدثنا وكيع، عن فضيل بن غزوان. وفي 2/ 105 (5824) قال: حدثنا عفان، حدثنا صخر، يعني ابن جُويرية. وفي 2/ 142 (6280) قال: حدثنا ابن نُمَيْر، وحماد بن أسامة. قالا: عبيد الله. و`البُخَارِي` في (الأدب المفرد) 440 قال: حدثنا سعيد بن داود. قال: حدثنا مالك. و`مسلم` 1/ 56 (127) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا مُحَمَّد بن بشر، وعبد الله بن نُمَيْر. قالا: حدثنا عبيد الله بن عمر. و`أبو داود` 4687 قال: حدثنا عُثمان بن أبي شَيبة، حدثنا جَرير، عن فضيل بن غزوان.
خمستهم (أيوب، وفُضيل، وصخر، وعُبَيد الله، ومالك) عن نافع، فذكره.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার ভাইকে কাফির বলে, তখন তাদের দুজনের মধ্যে একজন সেই [দোষ] নিয়ে ফিরে আসে।
7181 - عَنْ مَسْرُوقٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَرْجِعُوا بَعْدِى كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ لَا يُؤْخَذُ
الرَّجُلُ بِجِنَايَةِ أَبِيهِ وَلَا جِنَايَةِ أَخِيهِ.
أَخْرَجَهُ النسائي 7/ 126، وفي `الكبرى` 3578 قال: أخبرنا محمد بن رافع. قال: حدثنا أبو أحمد الزُبيري، قال: حدثنا شَريك. وفي 7/ 127، وفي `الكبرى` 3579 قال: أخبرنا إبراهيم بن يعقوب، قال: حدثنا أحمد بن يُونس، قال: حدثنا أبو بكر بن عَيَّاش.
كلاهما (شَريك، وأبو بكر) عن الأعمش، عن مُسلم أبي الضُّحى، عن مسروق، فذكره.
- وفي رواية أبي بكر بن عياش: عن عبد الله) ولم ينسبه.
- قَالَ النسائي: هَذَا خَطَأٌ وَالصَّوَابُ مُرْسَلٌ.
- أَخْرَجَهُ النسائي 7/ 127، وفي `الكبرى` 3580 قال: أخبرنا محمد بن العلاء، قال: حدثنا أبو معاوية. وفي 7/ 127، وفي `الكبرى` 3581 قال: أخبرني إبراهيم بن يعقوب، قال: حدثنا يَعْلَى.
كلاهما (أبو مُعاوية، وَيعْلَى) عن الأعمش، عن مُسلم أبي الضحى، عن مسروق، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم (لا ألفينكم ترجعون بعدي كفارا، يضرب بعضكم رقاب بعض، لا يؤخذ بجريرة أبيه، ولا بجريرة أخيه. مُرسل.
- قال النسائي: هَذَا الصَّوَاب.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আমার পরে কাফির হয়ে যেও না, যেখানে তোমাদের একে অপরকে হত্যা করবে। কোনো ব্যক্তিকে তার পিতার অপরাধের জন্য অথবা তার ভাইয়ের অপরাধের জন্য দায়ী করা হবে না।
7182 - عن نافع قال جاء رجل إلى بن عمر فقال نظرتم بأعينكم هذه إلى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال نعم قال وكلمتموه بألسنتكم هذه وبايعتموه بأيديكم هذه قال نعم فقال الرجل طوبى لكم فقال بن عمر أفلا أخبرك بما سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول قال بلى قال فإني سمعته يقول:
طوبى لمن رآني وآمن بي مرتين وطوبى لمن لم يرني
وآمن بي (ثلاث مرات.
أَخْرَجَهُ عَبْد بن حُميد (769) قال: حدثنا أبو نُعيم، حدثنا طلحة بن عَمرو، عن نافع، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাফে' (রহ.) বলেন, এক ব্যক্তি ইবনু ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বলল: আপনারা আপনাদের এই চোখ দিয়েই তো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। লোকটি বলল: আপনারা আপনাদের এই জিহ্বা দিয়েই তো তাঁর সাথে কথা বলেছেন এবং আপনাদের এই হাত দিয়েই তো তাঁর হাতে বাইয়াত করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তখন লোকটি বলল: আপনাদের জন্য সুসংবাদ (জান্নাতের বৃক্ষ)! ইবনু ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যা বলতে শুনেছি, তা কি তোমাকে জানাবো না? লোকটি বলল: হ্যাঁ, অবশ্যই। তিনি বললেন, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি:
সৌভাগ্য দু’বার তার জন্য যে আমাকে দেখেছে এবং আমার প্রতি ঈমান এনেছে। আর তিনবার সৌভাগ্য তার জন্য যে আমাকে দেখেনি এবং আমার প্রতি ঈমান এনেছে।
(এই হাদিসটি) আব্দুল ইবনু হুমাইদ (৭৬৯) বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আমাদের কাছে আবু নুআইম হাদিস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে তালহা ইবনু আমর হাদিস বর্ণনা করেছেন, তিনি নাফে' থেকে বর্ণনা করেছেন, অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
