আল মুসনাদুল জামি`
7323 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ رَجُلاً رَأَى فِيمَا يَرَى النَّائِمُ قِيلَ لَهُ بِأَىِّ شَىْءٍ أَمَرَكُمْ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَمَرَنَا أَنْ نُسَبِّحَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَنَحْمَدَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَنُكَبِّرَ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ فَتِلْكَ مِائَةٌ. قَالَ سَبِّحُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ وَاحْمَدُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ وَكَبِّرُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ وَهَلِّلُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ فَتِلْكَ مِائَةٌ فَلَمَّا أَصْبَحَ ذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم افْعَلُوا كَمَا قَالَ الأَنْصَارِىُّ.
أَخْرَجَهُ النسائي 3/ 76، وفي `الكبرى` 1276 قال: أخبرنا عُبَيْد الله بن
عبد الكريم، أبو زُرْعة الرازي، قال: حدثنا أحمد بن عبد الله بن يُونس، قال: حدثني علي بن الفُضَيْل بن عِيَاض، عن عبد العزيز بن أبي رَوَّاد، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি ঘুমন্ত অবস্থায় যা দেখত, তাতে তাকে বলা হলো, "তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদেরকে কী বিষয়ে আদেশ করেছেন?" সে বলল, "তিনি আমাদেরকে তেত্রিশবার 'সুবহানাল্লাহ' (তাসবীহ) বলতে, তেত্রিশবার 'আলহামদুলিল্লাহ' (তাহমীদ) বলতে এবং চৌত্রিশবার 'আল্লাহু আকবার' (তাকবীর) বলতে আদেশ করেছেন। এতে মোট একশ' হয়।" (তখন তাকে) বলা হলো, "তোমরা পঁচিশবার 'সুবহানাল্লাহ' বল, পঁচিশবার 'আলহামদুলিল্লাহ' বল, পঁচিশবার 'আল্লাহু আকবার' বল এবং পঁচিশবার 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' (তাহলীল) বল। এতে মোট একশ' হয়।" যখন সে সকালে উঠল, তখন বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা আনসারী ব্যক্তি যা বলেছে, তাই করো।"
7324 - عن عبد الله بن دينار ، عن ابن عمر ، قال:
شكا فقراء المُسْلِمين ما فضل به أغنياؤهم فقالوا يا رسول الله هؤلاء إخواننا آمنوا وصلوا إيماننا وصلوا صلاتنا وصاموا صيامنا لهم علينا فضل في الأموال يتصدقون أدركتم مثل فضلهم قولوا دبر كل صلاة الله أكبر إحدى عشرة مرة والحمد لله إحدى عشرة مرة وسبحان الله إحدى عشرة مرة ولا إله إلا الله وحده لا شريك له إحدى عشرة مرة وسبحان الله إحدى عشرة مرة ولا إله إلا الله وحده لا شريك له إحدى عشرة مرة تدركوا مثل فضلهم فبلغ ذلك الأغنياء فقالوا مثل ما أمرهم رسول الله صلى الله عليه وسلم فجاؤوه فقالوا يا رسول الله إخواننا يقولون مثل ما نقول قال ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء ألا أبشركم يا معشر الفقراء إن فقراء المؤمنين يدخلون الجنة قبل أغنيائهم بنصف يوم خمسمئة عام.
- ولفظ أَبِي غَسَّانَ: اشْتَكَى فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا فَضَّلَ اللَّهُ بِهِ عَلَيْهِمْ أَغْنِيَاءَهُمْ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ الْفُقَرَاءِ أَلَا أُبَشِّرُكُمْ أَنَّ فُقَرَاءَ الْمُؤْمِنِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَائِهِمْ بِنِصْفِ يَوْمٍ خَمْسِمِائَةِ عَامٍ.
ثُمَّ تَلَا مُوسَى هَذِهِ الآيَةَ (وَإِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ).
أخرجه عبد بن حُميد 797 قال: أخبرنا عبيد الله بن موسى. و`ابن ماجة` 4124 قال: حدثنا إسحاق بن منصور، أنبأنا أبو غسان بهلول.
كلاهما (عبيد الله، وبهلول بن مورق) عن موسى بن عبيدة، عن عبد الله بن دينار، فذكره.
ইব্ন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
দরিদ্র মুসলমানগণ তাদের ধনীদের যে অতিরিক্ত সম্পদ দেওয়া হয়েছে, সে বিষয়ে অভিযোগ করলেন। তারা বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এরা আমাদের ভাই। তারা আমাদের মতো ঈমান এনেছে, আমাদের মতো সালাত আদায় করেছে এবং আমাদের মতো সাওম পালন করেছে। কিন্তু তাদের আমাদের উপর সম্পদের দিক থেকে একটি অতিরিক্ত মর্যাদা রয়েছে, যার দ্বারা তারা সাদকা করে। [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,] তোমরা তাদের মতো মর্যাদা লাভ করেছো। তোমরা প্রত্যেক সালাতের শেষে এগারো বার ‘আল্লাহু আকবার’, এগারো বার ‘আলহামদু লিল্লাহ’, এগারো বার ‘সুবহানাল্লাহ’, এগারো বার ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহ’, এগারো বার ‘সুবহানাল্লাহ’ এবং এগারো বার ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহ’ বলো। তাহলে তোমরা তাদের মতো মর্যাদা লাভ করবে।
এই কথা ধনীদের কাছে পৌঁছলে তারা সেই একই যিকির করা শুরু করল, যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের [দরিদ্রদের] করতে বলেছিলেন। এরপর তারা [দরিদ্ররা] রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের ভাইয়েরা (ধনীরা) এখন আমাদের মতো যিকির করছে। তিনি বললেন, এটা আল্লাহর অনুগ্রহ, তিনি যাকে ইচ্ছা তা দান করেন। হে দরিদ্রের দল, আমি কি তোমাদের একটি সুসংবাদ দেব না? নিশ্চয়ই মুমিনদের মধ্যে দরিদ্ররা ধনীদের থেকে পাঁচশ বছর আগে জান্নাতে প্রবেশ করবে— (জান্নাতের প্রবেশের এই ব্যবধান) হলো অর্ধেক দিনের সমান।
আবু গাসসান-এর শব্দে: অভাবগ্রস্ত মুহাজিরগণ তাদের ধনীদের উপর আল্লাহর প্রদত্ত প্রাচুর্য সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অভিযোগ করলেন। তিনি বললেন, হে দরিদ্রের দল, আমি কি তোমাদের সুসংবাদ দেব না? মুমিনদের মধ্যে দরিদ্ররা ধনীদের চেয়ে অর্ধেক দিন (পাঁচশ বছর) আগে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
এরপর মূসা এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর নিশ্চয়ই তোমার রবের কাছে একদিন তোমাদের গণনার এক হাজার বছরের সমান।" (সূরা আল-হাজ্জ, ২২: ৪৭)
7325 - عن عون بن عبد الله بن عتبة ، قال صلى رجل إلى جنب عبد الله بن عمرو بن العاصي فسمعه حين سلم يقول أنت السلام ومنك السلام تباركت ياذا الجلال والإكرام ثم صلى إلى جنب عبد الله بن عمر حين سلم فسمعه يقول مثل ذلك فضحك الرجل فقال له بن عمر ما أضحكك قال إني صليت إلى جنب عبد الله بن عمرو فسَمِعْتُه يقول مثل ما قلت قال بن عمر كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ذلك.
أخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة` 365 قال: أخبرنا أحمد بن سَعْد بن الحكم بن أبي مَرْيم. قال: حدثنا عَمي. قال: أخبرنا يحيى بن أيوب. قال: حدثني جعفر بن ربيعة، أن عَون بن عبد الله بن عتبة، فذكره.
- قال أبو عبد الرحمن النسائي: يحيى بن أيوب عنده أحاديث مناكير، وليس هو بذلك القوي في الحديث.
- رواه صلة بن زفر ، وفيه؛ فقال عبد الله بن عمرو: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقولهن ، وسيأتي ، إن شاء الله تعالى ، برقم (.
আওন ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে উতবা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার এক ব্যক্তি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) সালাম ফিরালেন, তখন তাকে বলতে শুনলেন: "আন্তাস-সালামু ওয়া মিনকাস-সালাম, তাবারাকতা ইয়া যাল-জালালি ওয়াল-ইকরাম।" (আপনিই শান্তি, এবং আপনার থেকেই শান্তি আসে। আপনি বরকতময়, হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী!)। এরপর লোকটি আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনিও সালাম ফিরালেন, তখন তাকেও একই কথা বলতে শুনলেন। এতে লোকটি হেসে উঠল। ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি হাসছ কেন?" লোকটি জবাব দিল, "আমি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশে সালাত আদায় করেছিলাম এবং তাকেও আপনি যা বললেন, হুবহু তাই বলতে শুনেছি।" ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটাই বলতেন।"
7326 - عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
صَلَاةُ الْجَمَاعَةِ تَفْضُلُ صَلَاةَ الْفَذِّ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً.
أخرجه مالك `الموطأ` 341 و`أحمد` 2/ 17 (4670) قال: حدثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 2/ 65 (5332) قال: قرأتُ على عبد الرحمن: مالك. وفي 2/ 102 (5779) قال: حدثنا مُحَمَّد بن عُبَيْد، حدثنا عبيد الله. وفي 2/ 112 (5921) قال: حدثنا إسحاق، حدثنا مالك. وفي 2/ 156 (6455) قال: حدثنا حَمَّاد، حدثنا مالك. و`الدارِمِي` 1277 قال: أخبرنا مُسدد، حدثنا يحيى، عن عبيد الله. و`البُخَارِي` 1/ 165 (645) قال: حدثنا عبد الله بن يُوسف. قال: أخبرنا مالك. و`مسلم` 2/ 122 (1421) قال: حدثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأتُ على مالك (1422) قال: وحدثني زُهَيْر بن حَرْب، ومُحَمَّد بن المثنى. قالا: حدثنا يحيى، عن عُبَيد الله. وفي (1423) قال: وحدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا أبو أسامة، وابن نُمَيْر (ح) قال: وحدثنا ابن نُمَيْر، حدثنا أبي. قالا: حدثنا عُبيد الله وفي 2/ 123 (1424) قال: وحدثناه ابن رافع ، أخبرنا ابن أبي فديك ، أخبرنا الضحاك. و`ابن ماجة` 789 قال: حدثنا عبد الرحمن بن عُمر رُسْتَة، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا عبيد الله بن عُمر. والتِّرْمِذِيّ` 215 قال: حدثنا هَنَّاد، حدثنا عَبْدة، عن عبيد الله بن عُمر. و`النَّسائي` 2/ 103، وفي `الكبرى` 913 قال: أخبرنا قُتَيبة، عن مالك. و`ابن خزيمة` 1471 قال: إن مُحَمَّد بن بَشَّار، ويحيى بن حكيم حدثانا، حدثنا عبد الوَهَّاب بن عبد المجيد، حدثنا عُبيد الله بن عُمر (ح) وحدثنا بُندار، حدثنا يحيى، حدثنا عبيد الله.
ثلاثتهم (مالك، وعبيد الله بن عمر، والضحاك بن عُثمان) عن نافع، فذكره.
- قَالَ الترمذي: حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ، وَعَامَّةُ مَنْ رَوَى عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا قَالُوا: خَمْسٍ وَعِشْرِينَ) إِلَاّ ابْنَ عُمَرَ ، فَإِنَّهُ قَالَ: بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ.
- وأخرجه البخاري 1/ 166 (649) قال: حدثنا أبو اليمان. قال شعيب: وحدثني نافع ، عن عبد الله بن عمر. قال: تفضلها بسبع وعشرين درجة.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জামা‘আতের সালাত একাকী সালাতের চেয়ে সাতাশ গুণ বেশি ফযীলতপূর্ণ।
7327 - عَنْ أَبِي عَمْرٍو النَّدَبِىُّ؛ قَالَ: حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ اللَّهَ لَيَعْجَبُ مِنَ الصَّلَاةِ فِى الْجَمِيعِ.
أخرجه أحمد 2/ 50 (5112) قال: حدثنا يونس بن مُحَمَّد، حدثنا مَرْثَد، يعني ابن عامر الهُنَائِيّ، حدثني أبو عَمرو الندبي، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: নিশ্চয় আল্লাহ জামাআতে (বা সম্মিলিতভাবে) আদায়কৃত সালাত দেখে আশ্চর্য হন।
7328 - عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَقِيمُوا الصُّفُوفَ فَإِنَّمَا تَصُفُّونَ بِصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ وَحَاذُوا بَيْنَ الْمَنَاكِبِ وَسُدُّوا الْخَلَلَ وَلِينُوا فِى أَيْدِى إِخْوَانِكُمْ وَلَا تَذَرُوا فُرُجَاتٍ لِلشَّيْطَانِ وَمَنْ وَصَلَ صَفًّا وَصَلَهُ اللَّهُ تبارك وتعالى وَمَنْ قَطَعَ صَفًّا قَطَعَهُ اللَّهُ.
- رواية النسائي ، وابن خُزَيْمَة ، مختصرة على: مَنْ وَصَلَ صَفًّا وَصَلَهُ اللَّهُ وَمَنْ قَطَعَ صَفًّا قَطَعَهُ اللَّهُ عز وجل.
أخرجه أحمد 2/ 97 (5724) قال: حدثنا هارون بن مَعْروف. و`أبو داود` 666 قال: حدثنا عيسى بن إبراهيم الغَافِقِيّ. و`النَّسائي` 2/ 93، وفي `الكبرى` 895 قال: أخبرنا عيسى بن إبراهيم بن مَثْرود. و`ابن خزيمة` 1549 قال: حدثنا عيسى بن إبراهيم الغافقي.
كلاهما (هارون بن مَعْروف، وعيسى بن إبراهيم بن مَثْرود الغافقي) قالا: حدثنا عبد الله بن وَهْب، عن مُعاوية بن صالح، عن أبي الزّاهِريَّة، عن كثير بن مرة، فذكره.
- أخرجه أبو داود (666) قال: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِى الزَّاهِرِيَّةِ ، عَنْ أَبِى شَجَرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَقِيمُوا الصُّفُوفَ ، وَحَاذُوا بَيْنَ الْمَنَاكِبِ ، وَسُدُّوا الْخَلَلَ ، وَلِينُوا بِأَيْدِى إِخْوَانِكُمْ ، وَلَا تَذَرُوا فُرُجَاتٍ لِلشَّيْطَانِ ، وَمَنْ وَصَلَ صَفًّا وَصَلَهُ
اللَّهُ ، وَمَنْ قَطَعَ صَفًّا قَطَعَهُ اللَّهُ.
- قَالَ أَبُو دَاوُدَ: أَبُو شَجَرَةَ كَثِيرُ بْنُ مُرَّةَ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কাতারসমূহ সোজা করো। কারণ তোমরা ফেরেশতাদের কাতারসমূহের মতো কাতারবদ্ধ হচ্ছো। আর কাঁধে কাঁধ বরাবর করো, ফাঁকা স্থান বন্ধ করো, তোমাদের ভাইদের হাতের জন্য নম্র হও এবং শয়তানের জন্য কোনো ফাঁকা স্থান ছেড়ো না। যে ব্যক্তি কোনো কাতার যুক্ত করবে (বা পূর্ণ করবে), আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তাকে যুক্ত করবেন (বা তার সাথে সম্পর্ক স্থাপন করবেন)। আর যে ব্যক্তি কোনো কাতার বিচ্ছিন্ন করবে (বা নষ্ট করবে), আল্লাহ তাকে বিচ্ছিন্ন করবেন।
7329 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ بِالتَّخْفِيفِ وَيَؤُمُّنَا بِالصَّافَّاتِ.
- وفي رواية: إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيَأْمُرُنَا بِالتَّخْفِيفِ ، وَإِنْ كَانَ لَيَؤُمُّنَا بِالصَّافَّاتِ فِى صَلَاةِ الْفَجْرِ.
أخرجه أحمد 2/ 26 (4796) قال: حدثنا وكيع. وفي 2/ 40 (4989) قال: حدثنا حَمَّاد بن خالد ، ويزيد. وفي 2/ 157 (6471) قال: حدثنا حمَاد بن خالد الخياط. و`النَّسائي` 2/ 95، وفي `الكبرى` 902 (11368) قال: أخبرنا إسماعيل بن مَسْعود. قال: حدثنا خالد بن الحارث. و`ابن خزيمة` 1606 قال: حدثنا بشر بن مُعَاذ العقدي، حدثنا خالد بن الحارث (ح) وحدثنا بُنْدار، حدثنا عُثمان، يعني ابن عُمر.
خمستهم (وكيع، وحَمَّاد بن خالد، ويزيد بن هارون، وخالد بن الحارث ، وعُثمان بن عُمر) عن ابن أبي ذئب، قال: أخبرني الحارث بن عبد الرحمن، عن سالم بن عبد الله، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (নামাজ) সংক্ষিপ্ত করার আদেশ দিতেন, অথচ তিনি আমাদের নিয়ে সূরা আস-সাফফাত দ্বারা ইমামতি করতেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবশ্যই আমাদেরকে সংক্ষিপ্ত করার নির্দেশ দিতেন, অথচ তিনি ফজর সালাতে আমাদের নিয়ে সূরা আস-সাফফাত দ্বারা ইমামতি করতেন।
7330 - عَنْ حَيَّانَ ، يَعْنِى الْبَارِقِىَّ ، قَالَ: قِيلَ لاِبْن عُمَرَ: إِنَّ إِمَامَنَا يُطِيلُ الصَّلَاةَ؟ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ:
رَكْعَتَانِ مِنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَفُّ أَوْ مِثْلُ رَكْعَةٍ مِنْ صَلَاةِ هَذَا.
أخرجه أحمد 2/ 45 (5044) قال: حدثنا مُحَمَّد بن جَعْفر، حدثنا شُعبة، عن حَيَّان، يعني البارقي، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (ইবনু উমারকে) বলা হলো: "নিশ্চয়ই আমাদের ইমাম সালাতকে দীর্ঘ করেন?" তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাতের দুই রাকাত এই ব্যক্তির সালাতের এক রাকাতের চেয়েও হালকা, অথবা (অন্ততপক্ষে) তার সমতুল্য।"
7331 - عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْيفيِّ، عَنِ ابن عُمَرَ، قال:
سَجْدَةٌ مِنْ سُجُودِ هَوُلَاءِ أطْوَلُ مِنْ ثَلَاثِ سَجَدَاتٍ مِن سُجُود النَبيِّ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 2/ 106 (5842) قال: حدثنا وكيع ، عن فُضَيْل بن مَرْزوق، عن عطية العَوْفي، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এদের (নামাযে) একটি সিজদা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সিজদার তিনটি সিজদার চেয়েও বেশি দীর্ঘ হয়।
7332 - عَنْ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ ،
أَنَّهُ كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا هَؤُلَاءِ أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ قَالُوا بَلَى نَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ قَالَ أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ فِى كِتَابِهِ مَنْ أَطَاعَنِى فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ قَالَُوا بَلَى نَشْهَدُ أَنَّهُ مَنْ أَطَاعَكَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَأَنَّ مِنْ طَاعَةِ اللَّهِ طَاعَتَكَ قَالَ فَإِنَّ مِنْ طَاعَةِ اللَّهِ أَنْ تُطِيعُونِى وَإِنَّ مِنْ طَاعَتِى أَنْ تُطِيعُوا أَئِمَّتَكُمْ أَطِيعُوا أَئِمَّتَكُمْ فَإِنْ صَلَّوْا قُعُودًا فَصَلُّوا قُعُودًا.
أخرجه أحمد 2/ 93 (5679) قال: حدثنا أبو النضر ، عن عقبة بن أبي الصهباء ، عن سالم بن عبد الله بن عمر ، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁর কয়েকজন সাহাবীর সাথে উপস্থিত ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দিকে মনোযোগ দিলেন এবং বললেন: "হে লোক সকল! তোমরা কি জানো না যে, আমি তোমাদের কাছে আল্লাহর রাসূল?" তারা বলল: "অবশ্যই, আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি আল্লাহর রাসূল।" তিনি বললেন: "তোমরা কি জানো না যে, আল্লাহ তাঁর কিতাবে নাযিল করেছেন: 'যে আমার আনুগত্য করল, সে আল্লাহর আনুগত্য করল'?" তারা বলল: "অবশ্যই, আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, যে আপনার আনুগত্য করে, সে আল্লাহরই আনুগত্য করে এবং আপনার আনুগত্য আল্লাহর আনুগত্যেরই অংশ।" তিনি বললেন: "সুতরাং আল্লাহর আনুগত্যের অংশ হলো তোমরা আমার আনুগত্য করবে। আর আমার আনুগত্যের অংশ হলো তোমরা তোমাদের শাসকদের আনুগত্য করবে। তোমরা তোমাদের শাসকদের আনুগত্য করো। যদি তারা বসে সালাত আদায় করে, তবে তোমরাও বসে সালাত আদায় করো।"
7333 - عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ:
لَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ الأَوَّلُونَ الْعُصْبَةَ - مَوْضِعٌ بِقُبَاءٍ - قَبْلَ مَقْدَمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَؤُمُّهُمْ سَالِمٌ مَوْلَى أَبِى حُذَيْفَةَ، وَكَانَ أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا.
- لفظ ابْنُ جُرَيْجٍ: كَانَ سَالِمٌ مَوْلَى أَبِى حُذَيْفَةَ يَؤُمُّ الْمُهَاجِرِينَ الأَوَّلِينَ وَأَصْحَابَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى مَسْجِدِ قُبَاءٍ، فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأَبُو سَلَمَةَ وَزَيْدٌ وَعَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ.
أخرجه البخاري 1/ 178 (692) قال حدثنا إبراهيم بن المنذر. قال: حدثنا أنس بن عياض، عن عبيد الله. وفي 9/ 88 (7175) قال: حدثنا عثمان بن صالح، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني ابن جُريج. و`أبو داود` 588 قال: حدثنا القَعْنَبِيّ، حدثنا أنس، يعني ابن عياض (ح) وحدثنا الهيثم بن خالد الجُهَني، المعنى ، حدثنا ابن نُمَيْر، عن عبيد الله. و`ابن خزيمة` 1511 قال: حدثنا أحمد بن سِنَان الواسطي، وعلي بن المنذر. قالا: حدثنا عبد الله بن نُمَيْر، عن عبيد الله.
كلاهما (عبيد الله بن عمر، وابن جُريج) عن نافع، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন প্রথম দিকের মুহাজিরগণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আগমনের পূর্বে কুবায় অবস্থিত স্থান ‘আল-উসবাহ’তে পৌঁছলেন, তখন আবু হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম সালিম তাদের ইমামতি করতেন, আর তিনি তাদের মধ্যে কুরআন সম্পর্কে সর্বাধিক জ্ঞানী ছিলেন।
ইবনু জুরাইজ (রহ.)-এর শব্দে [বর্ণিত]: আবু হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম সালিম কুবায় অবস্থিত মসজিদে প্রথম দিকের মুহাজিরগণ এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের ইমামতি করতেন। তাঁদের মধ্যে ছিলেন আবু বকর, উমর, আবু সালামাহ, যায়দ এবং আমির ইবন রাবী‘আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও।
7334 - عن نافع ، عن ابن عمر؛
كان إذا كان مع الإمام يقرأ بأم القرآن فأمن الناس أمن بن عمرو ورأى تلك السنة.
أخرجه ابن خُزَيْمَة (572) قال: حدثنا مُحَمَّد بن يحيى، حدثنا أبو سعيد الجُعفي، حدثني ابن وَهْب، أخبرني أسامة، وهو ابن زَيْد، عن نافع، فذكره.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন ইমামের সাথে থাকতেন এবং ইমাম উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পড়তেন, অতঃপর লোকজন ‘আমীন’ বলতো, তখন ইবনে উমরও ‘আমীন’ বলতেন এবং তিনি এটিকে সুন্নাত বলে মনে করতেন।
7335 - عَنِ سَالِمٌ عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ مِنَ الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِنَ الْفَجْرِ يَقُولُ اللَّهُمَّ الْعَنْ فُلَانًا وَفُلَانًا وَفُلَانًا بَعْدَ مَا يَقُولُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ (لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَىْءٌ) إِلَى قَوْلِهِ (فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ).
أخرجه أحمد 2/ 147 (6349) قال: حدثنا عبد الرزاق. وفي (6350) قال: حدثنا علي بن إسحاق ، حدثنا عبد الله بن المبارك. و`البُخَاريّ` 5/ 127 (4069) قال: حدثنا يحيى بن عبد الله السلمي ، أخبرنا عبد الله. وفي 6/ 47 (4559) قال: حدثنا حِبَّان بن موسى ، أخبرنا عبد الله. وفي 9/ 131 (7346) قال: حدثنا أحمد بن مُحَمَّد ، أخبرنا عبد الله. و`النَّسائي` 2/ 203 ، وفي `الكبرى` 669 و 11009 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: أنبأنا عبد الرزاق. وفي `الكبرى` 11010 قال: أخبرنا عمرو بن يحيى بن الحارث ، حدثنا محبوب بن موسى ، أخبرنا ابن المبارك. و`ابن خزيمة` 622 قال: حدثنا مُحَمَّد بن يحيى ، حدثنا عبد الرزاق.
كلاهما (عبد الرزاق، وعبد الله بن المبارك) عن مَعْمر، عن الزُّهْري، عن سالم، فذكره.
- قال البخاري عقب (4559): رواه إسحاق بن راشد ، عن الزهري.
- وقال أبو عبد الرحمن النسائي: لم يرو هذا الحديث أحد من الثقات إلا معمر.
- أخرجه البخاري 5/ 127 (4070) قال: وَعَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِى سُفْيان. قال: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو عَلَى صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ ، وَسُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو ، وَالْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، فَنَزَلَتْ: (لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَىْءٌ) إِلَى قَوْلِهِ: (فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ). مرسل.
- رواه عمر بن حمزة ، عن سالم ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أن النبي صلى الله عليه وسلم دعا بهذا الدعاء يوم أحد ، ويأتي ، إن شاء الله تعالى ، برقم (8893.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শুনতে পেয়েছেন, যখন তিনি ফজরের শেষ রাক'আতে রুকূ' থেকে মাথা তুলতেন, তখন 'সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ, রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ' বলার পর তিনি বলতেন, "হে আল্লাহ! অমুককে, অমুককে এবং অমুককে অভিশাপ দিন।" অতঃপর আল্লাহ তা'আলা নাযিল করেন: "(হে মুহাম্মাদ!) এ বিষয়ে তোমার করণীয় কিছুই নেই..." আল্লাহর বাণী "(কারণ) তারা তো সীমালঙ্ঘনকারী" পর্যন্ত।
7336 - عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ ، أن عبد الله بن عمر ،
وأبا هريرة حدثاه ، أَنَّهُما سَمِعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقول عَلَى أَعْوَادِ مِنْبَرِهِ:
لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ ، أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ ، وَلَيَكُونَنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ.
أخرجه الدارمي (1578) قال: حدثنا يحيى بن حسان ، قال: حدثنا معاوية وهو ابن سلام. و`النَّسَائي` في الكبرى 1585 قال: أخبرني إبراهيم بن يعقوب ، قال: حدثنا سعيد بن الربيع ، قال: حدثنا علي بن المبارك ، عن يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ.
كلاهما (معاوية بن سلام ، ويحيى بن أبي كثير) عن زيد بن سلام ، أنه سمع أبا سلام ، قال: حدثني الحكم بن ميناء ، ففذكره.
- رواه أيضا الحكم بن ميناء ، عن أبي هريرة ، وأبي سعيد الخدري ، وقد سبق في مسند أبي سعيد الخدري رضي الله عنه؛ حديث رقم (4279.
- ورواه الحكم بن ميناء ، عن ابن عباس ، وابن عمر ، وقد سبق في مسند عبد الله بن عباس رضي الله عنهما ، حديث رقم (6047.
আবদুল্লাহ ইবনু উমর ও আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তারা উভয়ে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে তাঁর মিম্বারের কাঠগুলোর উপর দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছেন: কিছু লোক যেন অবশ্যই জুমার নামায ছেড়ে দেওয়া থেকে বিরত থাকে, নতুবা আল্লাহ তাদের অন্তরে মোহর মেরে দেবেন। ফলে তারা গাফেলদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাবে।
7337 - عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، رضى الله عنهما ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ.
أخرجه مالك `الموطأ` 270 و (الحميدي) (610) قال: حدثنا سُفْيان. قال: حدثنا إسماعيل بن أمية، وأيوب السخْتِيَاني. و`أحمد` 2/ 3 (4466) و 2/ 141 (6267) قال: حدثنا مُعْتمر، عن عُبيد الله. وفي 2/ 41 (5005) قال: حدثنا أبو مُعَاوية، عن مالك، يعني ابن مِغْوَل. وفي 2/ 42 (5008) قال: حدثنا عمر بن عبيد الطنافسي، عن أبي إسحاق، يعني السًبِيعي. وفي 2/ 48 (5083) قال: حدثنا إسماعيل، أخبرنا أيوب. وفي 2/ 55 (5169) قال: حدثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 2/ 64 (5311) قال: حدثنا عبد الرحمن، عن مالك. وفي 2/ 75 (5456) قال: حدثنا حَسَن، حدثنا شَيْبان، عن يحيى. وفي 2/ 77 (5482) قال: حدثنا مُحَمَّد، يعني ابن جَعْفر، حدثنا شعبة، عن الحكم. وفي 2/ 78 (5488) قال: حدثنا مُحَمَّد بن جَعْفر، حدثنا شُعبة، عن أيوب. وفي 2/ 101 (5777) قال: حدثنا مُحَمَّد بن عُبَيْد، حدثنا عبيد الله. وفي 2/ 105 (5828) قال: حدثنا أبو الُمغيرة، حدثنا الأوزاعي، حدثني يحيى. وفي 2/ 145 (6327) قال: حدثنا أبو كامل، حدثنا زُهَير، حدثنا أبو إسحاق. و`الدارِمِي` 1536 قال: أخبرنا خالد بن مَخْلد، حدثنا مالك. و`البُخَارِي` 2/ 2 (877) قال: حدثنا عبد الله بن يوسف. قال: أخبرنا مالك. و`مسلم` 3/ 2 (1903) قال: حدثنا يحيى بن يحيى التميمي، ومُحَمَّد بن رُمح بن الُمهاجر. قالا: أخبرنا الليث (ح) وحدثنا قُتَيبة، حدثنا لَيْث. و`ابن ماجة` 1088 قال: حدثنا مُحَمَّد بن عبد الله بن نُمَيْر، حدثنا عُمر بن عُبَيْد، عن أبي إسحاق. و`النَّسائي` 3/ 93، وفي `الكبرى` 1690 قال: أخبرنا قتيبة، عن مالك. وفي 3/ 105، وفي `الكبرى` 1689 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن شًمار. قال: حدثنا مُحَمَّد بن
جَعْفر. قال: حدثنا شُعبة، عن الحكم. وفي `الكبرى` 1688 قال: أخبرنا عبيد الله بن فَضَالة، قال: أخبرنا مُحَمَّد، قال: حدثنا مًعَاوية، عن يحيى بن أبي كثير. وفي (1691) قال: أخبرنا هَنَّاد بن
السَّرِيّ، عن أبي بكر، عن أبي إسحاق. و`ابن خزيمة` 1750 قال: حدثنا يحيى بن حكيم، حدثنا أبو بكر، حدثنا صخر بن جُويرِية. وفي (1751) قال: حدثنا الحسن بن قَزعة، حدثنا الفُضَيْل، يعني ابن سُليمان، حدثنا مُوسى بن عُقبة.
جميعهم (مالك بن أنس، وإسماعيل بن أمية، وأيوب، وعبيد الله بن عُمر، ومالك بن مِغْول، ويحيى بن أبي كثير، والحكم بن عتيبة ، وأبو إسحاق السبيعي ، والليث بن سَعْد، وصخر بن جُوَيْرِية، ومُوسى بن عُقبة) عن نافع، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ জুমুআর জন্য আসে, তখন সে যেন গোসল করে নেয়।"
7338 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ:
مَنْ جَاءَ مِنْكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ.
أخرجه الحميدي 608 قال: حدثنا سُفْيان. و`أحمد` 1/ 330 (3059) قال: حدثنا أبو اليمان، حدثنا شُعَيْب. وفي 2/ 9 (4553) قال: حدثنا سُفْيان. وفي 2/ 35 (4920) قال: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعْمر. وفي 2/ 149 (6369) قال: حدثنا عبد الرزاق، وابن بكر، قالا: أخبرنا ابن جُرَيج. و`البُخَارِي` 2/ 6 (894) قال: حدثنا أبو اليمان. قال: أخبرنا شُعَيب. وفي 2/ 12 (919) قال: حدثنا آدم. قال: حدثنا ابن أبي ذئب. و`مسلم` 3/ 2 (1906) قال: حدثني حَرْملة بن يحيى، أخبرنا ابن وَهْب، أخبرني يُونس. والتِّرْمِذِيّ` 492 قال: حدثنا أحمد بن مَنيع، حدثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 1683 قال: أخبرنا كثيربن عبيد. قال: حدثنا مُحَمَّد، وهو ابن حَرْب، عن الزُّبَيْدي. وفي (1684) قال: أخبرنا علي بن حُجْر. قال: حدثنا سُفْيان. وفِى (1685) قال: أخبرني إبراهيم بن الحسن، مصيصي. قال: حدثنا حَجَّاج، عن ابن جُرَيج. و`ابن خزيمة` 1749 قال: حدثنا عبد الجبار بن العلاء، حدثنا سُفْيان (ح) وحدثنا سعيد بن عبد الرحمن، حدثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة.
ثمانيتهم (سُفْيان بن عيينة، وشُعَيب بن أبي حَمْزة، ومعمر ، وابن جُرَيج، وشعيب ، وابن أبي ذئب، وُيونس بن يزيد، ومُحَمَّد بن الوليد الزبيدي) عن ابن شهاب الزهري. قال: حدثني سالم بن عبد الله، فذكره.
- أخرجه النسائي 3/ 105 ، وفي `الكبرى` 1725 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن سلمة. قال: حدثنا ابن وهب ، عن
إبراهيم بن نشيط ، أنه سأل ابن شهاب عن الغسل يوم الجمعة. فقال: سنة ، وقد حدثني بن سالم بن عبد الله ، عن أبيه؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم تكلم بها على المنبر.
- أخرجه مُسْلِم 3/ 2 (1905) قال: حدثني مُحَمَّد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا ابن جُرَيج، أخبرني ابن شِهاب، عن سالم، وعبد الله، ابني عبد الله بن عُمر، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم. بمثله.
- وأخرجه النسائي ، في `الكبرى` 1682 قال: أخبرنا كثير بن عبيد الحمصي. قال: حدثنا مُحَمَّد بن حرب ، حمصي ، عن الزبيدي ، عن الزهري ، قال: أخبرني سالم ، عن عبد الله بن عمر ، عن عمر بن الخطاب ، أَنَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ جَاءَ مِنْكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ.
جعله من مسند عمر ، رضي الله تعالى عنه.
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিম্বারে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছেন: তোমাদের মধ্যে যে কেউ জুমু‘আর (নামাযে) আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।
7339 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ:
مَنْ جَاءَ مِنْكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ.
- وفي رواية: إِذَا جِئْتُمُ الْجُمُعَةَ فَاغْتَسِلُوا.
أخرجه الحميدي (609) قال: حدثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 37 (4942) قال: حدثنا سُفْيان.
وفي 2/ 75 (5450) قال: حدثنا عفان ، حدثنا عبد العزيز بن مُسْلِم.
كلاهما (سُفْيان بن عُيَيْنَة، وعبد العزيز بن مُسْلِم) عن عبد الله بن دينار، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিম্বরে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি: "তোমাদের মধ্যে যে জুমু‘আর (সালাতে) আসবে, সে যেন গোসল করে নেয়।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: "যখন তোমরা জুমু‘আর (সালাতে) আসবে, তখন গোসল করো।"
7340 - عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ. قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ:
مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ.
أخرجه أحمد 2/ 115 (5961) قال: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّد ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ ، عَنْ نَافِعٍ ، وَيَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ ، فذكره.
- وأخرجه أحمد 2/ 53 (5142) قال: حدثنا عبد الرحمن بن مهدي ، عن سُفْيان. وفي 2/ 57 (5210) قال: حدثنا وكيع ، حدثنا سُفْيان. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 1692 قال: أخبرنا عمرو بن علي. قال: حدثنا عبد الرحمن ، عن سُفْيان ، عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ ، يحدث عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ.
ليس فيه (نافع.
- وأخرجه أحمد 2/ 47 (5078) قال: حدثنا حجاج. وفي 2/ 51 (5128) قال: حدثنا مُحَمَّد بن جعفر ، وحجاج.
كلاهما (حجاج ، ومُحَمَّد بن جعفر) قالا: حدثنا شعبة ، سَمِعْتُ أبا إسحاق ، سَمِعْتُ يحيى بن وثاب؛ أنه سأل ابن عمر عن الغسل يوم الجمعة؟ فقال: أمرنا به رسول الله صلى الله عليه وسلم.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই মিম্বরের উপর দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি জুমু'আতে আসে, সে যেন গোসল করে।
7341 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّهُ قَالَ ، وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ:
مَنْ جَاءَ مِنْكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ.
أخرجه أحمد 2/ 120 (6020) قال: حدثنا إسحاق بن عيسى ، حدثني ليث (ح) ويونس. قال: حدثنا ليث. وفي 2/ 149 (6370) قال: حدثنا عبد الرزاق ، عن ابن جريج (ح) وابن بكر. قال: أخبرنا ابن جريج. و`مسلم` 3/ 2 (1904) قال: حدثنا قتيبة بن سعيد ، حدثنا ليث (ح) وحدثنا ابن رمح ، أخبرنا الليث. والتِّرْمِذِيّ` 493 قال: حدثنا قتيبة ، حدثنا الليث بن سعد. و`النَّسَائي` 3/ 106 ، وفي `الكبرى` 1687 قال: أخبرنا قتيبة. حدثنا الليث. وفي `الكبرى` 1686 قال: أخبرني إبراهيم بن الحسن. قال: حدثنا حجاج بن مُحَمَّد. قال: قال ابن جريج.
كلاهما (الليث بن سعد ، وابن جريج) قالا: حدثنا ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، فذكره.
- قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النسائي: مَا أَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ اللَّيْثَ عَلَى هَذَا الإِسْنَادِ ، غَيْرَ ابْنِ جُرَيْجٍ ، وَأَصْحَابُ الزُّهْرِىِّ يَقُولُونَ: عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، بَدَلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে দাঁড়িয়ে বললেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি জুমুআর (নামাজে) আসে, সে যেন গোসল করে।
7342 - عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
من أتى الجمعة من الرجال والنساء فليغتسل ، ومن لم يأتها فليس عليه غسل من الرجال والنساء.
أخرجه ابن خُزَيْمَة (1752) قال: حدثنا مُحَمَّد بن رافع (ح) وحدثنا عَبْدة بن عبد الله الخُزاعي ، قال: أخبرنا عن زَيْد بن الحباب. قال: حدثنا عُثمان بن واقد العُمَري، عن نافع، فذكره.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: পুরুষ ও নারীদের মধ্যে যে জুমু‘আর (নামাজে) আসে, সে যেন গোসল করে। আর যে এতে (জুমু‘আয়) আসে না, তার উপর পুরুষ ও নারী কারো জন্যই গোসল করা আবশ্যক নয়।
