আল মুসনাদুল জামি`
7343 - عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ:
إِنَّ أَهْلَ قُبَاءَ كَانُوا يُجَمِّعُونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ.
أخرجه ابن ماجة (1124) قال: حدثنا مُحَمَّد بن يحيى، حدثنا سعيد بن أبي مَرْيم. و`ابن خزيمة` 1860 قال: حدثنا عيسى بن إبراهيم الغافقي، حدثنا ابن وَهْب.
كلاهما (سعيد بن أبي مَرْيم، وابن وَهْب) عن عبد الله بن عمر، عن نافع، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কুবাবাসীরা জুমুআর দিন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে জুমুআর সালাত আদায় করতেন।
7344 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ إِلَى جِذْعٍ فَلَمَّا اتَّخَذَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم الْمِنْبَرَ حَنَّ الْجِذْعُ حَتَّى أَتَاهُ فَالْتَزَمَهُ فَسَكَنَ.
أَخْرَجَهُ الدارمي (31) قال: أخبرنا عُثمان بن عُمر. و`البُخَارِي` 4/ 237 (3583) تعليقا قال: وقال عبد الحميد أخبرنا عُثمان بن عُمر. والتِّرْمِذِيّ` 505 قال: حدثنا أبو حفص عَمْرو بن علي الفَلَاس الصيرفي، حدثنا عُثمان بن عمر، ويحيى بن كثير أبو غسان العَنْبري.
كلاهما (عُثمان بن عُمر، ويحيى بن كثير) عن مُعاذ بن العلاء، عن، نافع، فذكره.
- قال البُخَارِي عقب (3583): ورواه أبو عاصم ، عن ابن أبي رواد ، عن نافع ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عن النبي صلى الله عليه وسلم.
- أَخْرَجَهُ البخاري 4/ 237 (3583) قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ - وَاسْمُهُ عُمَرُ بْنُ الْعَلَاءِ أَخُو أَبِى عَمْرِو بْنِ الْعَلَاءِ - قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما؛
كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ إِلَى جِذْعٍ ، فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ تَحَوَّلَ إِلَيْهِ، فَحَنَّ الْجِذْعُ ، فَأَتَاهُ فَمَسَحَ يَدَهُ عَلَيْهِ.
আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি গাছের কাণ্ডের দিকে (হেলান দিয়ে) খুতবা দিতেন। যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বর তৈরি করলেন, তখন গাছের কাণ্ডটি এমনভাবে দীর্ঘশ্বাস ফেলল/কান্নাকাটি করতে শুরু করল যে, তিনি সেটির কাছে আসলেন এবং সেটিকে জড়িয়ে ধরলেন। ফলে সেটি শান্ত হয়ে গেল।
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি সেটির কাছে এসে তার উপর হাত বুলিয়ে দিলেন।)
7345 - عَنْ أَبِى حَيَّةَ الْكَلْبِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ:
كَانَ جِذْعُ نَخْلَةٍ فِى الْمَسْجِدِ يُسْنِدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ظَهْرَهُ إِلَيْهِ إِذَا كَانَ يَوْمُ جُمُعَةٍ أَوْ حَدَثَ أَمْرٌ يُرِيدُ أَنْ يُكَلِّمَ النَّاسَ فَقَالُوا أَلَا نَجْعَلُ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَيْئًا كَقَدْرِ قِيَامِكَ قَالَ لَا عَلَيْكُمْ أَنْ تَفْعَلُوا فَصَنَعُوا لَهُ مِنْبَرًا ثَلَاثَ مَرَاقِىَ - قَالَ - فَجَلَسَ عَلَيْهِ - قَالَ - فَخَارَ الْجِذْعُ كَمَا تَخُورُ الْبَقَرَةُ جَزَعًا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَالْتَزَمَهُ وَمَسَحَهُ حَتَّى سَكَنَ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 23 (4755) قال: حدثنا وكيع ، قال: حدثنا سفيان. وفي 2/ 109 (5886) قال: حدثنا حسين، قال: حدثنا خلف.
كلاهما (سفيان ، وخلف) عن أبي جناب، عن أبيه، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মসজিদে একটি খেজুর গাছের গুঁড়ি ছিল, যার সাথে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমার দিনে বা যখন এমন কোনো পরিস্থিতি তৈরি হতো যে তিনি মানুষের সাথে কথা বলতে চাইতেন, তখন পিঠ ঠেকিয়ে দাঁড়াতেন। এরপর সাহাবাগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কি আপনার দাঁড়ানোর স্থানের সমান উচ্চতায় আপনার জন্য কিছু তৈরি করে দেব না?" তিনি বললেন, "তোমরা তা করলে তাতে কোনো আপত্তি নেই।" অতঃপর তাঁরা তাঁর জন্য তিন ধাপবিশিষ্ট একটি মিম্বর তৈরি করলেন। (রাবী) বলেন, তিনি তার উপর বসলেন। (রাবী) বলেন, তখন খেজুর গাছের গুঁড়িটি গরুর হাম্বা ডাকের মতো শব্দ করে আর্তনাদ করতে লাগল—রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য শোকে কাতর হয়ে। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে জড়িয়ে ধরলেন এবং (হাত বুলিয়ে) মুছে দিলেন, ফলে সেটি শান্ত হলো।
7346 - عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا بَدُنَ قَالَ لَهُ تَمِيمٌ الدَّارِىُّ أَلَا أَتَّخِذُ لَكَ مِنْبَرًا يَا رَسُولَ اللَّهِ يَجْمَعُ أَوْ يَحْمِلُ عِظَامَكَ قَالَ بَلَى فَاتَّخَذَ لَهُ مِنْبَرًا مِرْقَاتَيْنِ.
أخرجه أبو داود (1081) قال: حدثنا الحسن بن علي، حدثنا أبو عاصم ، عن ابن أبي رواد ، عن نافع ، فذكره.
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছুটা স্থূলকায় (ভারী) হলেন, তখন তামীম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি কি আপনার জন্য একটি মিম্বার তৈরি করব না, যা আপনার শরীরকে (ভারী হওয়ার কারণে) ধারণ করবে (বা আরাম দেবে)?’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ।’ অতঃপর তিনি তাঁর জন্য দুই ধাপবিশিষ্ট একটি মিম্বার তৈরি করলেন।
7347 - عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، رضى الله عنهما ، قَالَ:
كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ قَائِمًا ثُمَّ يَقْعُدُ ثُمَّ يَقُومُ، كَمَا تَفْعَلُونَ الآنَ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ يَجْلِسُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ قَالَ مِثْلَ مَا تَفْعَلُونَ الْيَوْمَ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ الْخُطْبَتَيْنِ وَهُوَ قَائِمٌ وَكَانَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا بِجُلُوسٍ.
- وفي رواية: كَانَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ خُطْبَتَيْنِ ، يَجْلِسُ بَيْنَهُمَا.
أخرجه أحمد 2/ 35 (4919) قال: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. و`الدارِمِي` 1558 قال: حدثنا مُسَدد، حدشا بشر بن المفضل. و`البُخَارِي`2/ 12 (920) قال: حدثنا عبيد الله بن عمر القواريري. قال: حدثنا خالد بن الحارث. وفي 2/ 14 (928) قال: حدثنا مسدد. قال: حدثنا بشر بن المفضل. و`مسلم` 3/ 9 (1949) قال: حدثنا عبيد الله بن عُمر القواريري، وأبو كامل الجَحْدَريّ، جميعًا عن خالد. قال أبو كامل: حدثنا خالد بن الحارث. و`ابن ماجة` 1103 قال: حدثنا مَحمود بن غَيْلان، حدثنا عبد الرزاق، أنبأنا مَعْمر (ح) وحدثنا يحيى بن خلف، أبو سلمة، حدثنا بِشْر بن الُمفَضَّل. والتِّرْمِذِيّ` 506 قال: حدثنا حُميد بن مسعدة البصري، حدثنا خالد بن الحارث. و`النَّسَائي` 3/ 109، وفي `الكبرى` 1723 و 1734 قال: أخبرنا إسماعيل بن مَسْعود. قال: حدثنا بشر بن المفَضًل. وفي `الكبرى` 1733 قال: أخبرنا إسحاق ابن إبراهيم. قال: أخبرنا عبد الرزاق. قال: حدثنا مَعْمر. و`ابن خزيمة` 1446 قال: حدثنا مُحَمَّد بن عبد الأعلى الصنْعَاني، حدثنا بشر بن المفضل. وفي (1781) قال: حدثنا يحيى بن حكيم، حدثنا أبو بحر، عبد الرحمن بن عُثمان البكراوي.
أربعتهم (مَعْمر، وبشر بن المفَضَّل، وخالد بن الحارث، وأبو بَحْر البكراوىِ) عن عبيد اللهّ بن عُمر ، عن نافع ، فذكره.
- قال ابن خُزَيْمَة (1781): سَمِعْتُ بندارا يقول: كان يحيى بن سعيد يجل هذا الشيخ ، يعني البكراوي.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন, অতঃপর বসতেন, অতঃপর আবার দাঁড়াতেন—যেমনটি তোমরা এখন করে থাকো।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি খুতবা দিতেন এবং তিনি উভয়ের মাঝে বসার মাধ্যমে বিরতি দিতেন।
7348 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ خُطْبَتَيْنِ كَانَ يَجْلِسُ إِذَا صَعِدَ الْمِنْبَرَ حَتَّى يَفْرُغَ - أُرَاهُ قَالَ الْمُؤَذِّنُ - ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ ثُمَّ يَجْلِسُ فَلَا يَتَكَلَّمُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ.
أخرجه أحمد 2/ 91 (5657) قال: حدثنا قراد. وفي 2/ 98 (5726) قال: حدثنا أزهر بن القاسم. و`أبو داود` 1092 قال: حدثنا مُحَمَّد بن سليمان الأنباري ، حدثنا عبد الوهاب ، يعني ابن عطاء.
ثلاثتهم (قراد ، وأزهر ، وعبد الوهاب) عن عبد الله بن عمر العمري ، عن نافع ، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি খুতবা দিতেন। তিনি যখন মিম্বারে আরোহণ করতেন, তখন বসে থাকতেন যতক্ষণ না মুয়াযযিন (আমি মনে করি, রাবী মুয়াযযিনের কথা বলেছেন) [আযান] শেষ করত। অতঃপর তিনি দাঁড়াতেন এবং খুতবা দিতেন। এরপর তিনি বসতেন এবং কোনো কথা বলতেন না, অতঃপর তিনি আবার দাঁড়াতেন এবং খুতবা দিতেন।
7349 - عَنْ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنْ صَلَاةِ الْجُمُعَةِ أَوْ غَيْرِهَا فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ.
أخرجه ابن ماجة (1123) قال: حدثنا عمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار الحمصي. و`النَّسَائي` 1/ 274 قال: أخبرني موسى بن سليمان بن إسماعيل بن القاسم. وفي `الكبرى` 1552 قال: أخبرني عمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار ، وموسى بن سليمان بن إسماعيل بن القاسم.
كلاهما (عمرو بن عثمان ، وموسى بن سليمان) عن بقية بن الوليد ، حدثنا يونس بن يزيد الأيلي ، عن الزهري ، عن سالم ، فذكره.
- أخرجه النسائي 1/ 275 ، وفي `الكبرى` 1553 قال: أَخْبَرَنَا مُحَمَّد بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِىُّ. قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ. قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ ، عَنْ
يُونُسَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنْ صَلَاةٍ مِنَ الصَّلَوَاتِ فَقَدْ أَدْرَكَهَا إِلَاّ أَنَّهُ يَقْضِى مَا فَاتَهُ. مرسل.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমআর সালাতের অথবা অন্য কোনো সালাতের এক রাকআত পেল, সে সালাতটি পেয়ে গেল।
7350 - عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قال رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ يوم الجمعة فِى مجلسه ، فَلْيَتَحَوَّلْ مِنْ مَجْلِسِهِ ذَلِكَ.
- وفي رواية: إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ فِى الْمَسْجِدِ فَلْيَتَحَوَّلْ مِنْ مَجْلِسِهِ ذَلِكَ إِلَى غَيْرِهِ.
أخرجه أحمد 2/ 22 (4741) قال: حدثنا يَعْلى. وفي 2/ 32 (4875) قال: حدثنا يزيد. وفي 2/ 135 (6187) قال: حدثنا يَعْقوب، حدثنا أبي. و`عَبد بن حُميد` 747 قال: حدثنا يَعْلى ومُحَمَّد ابنا عُبَيْد. و`أبو داود` 1119 قال: حدثنا هَنَّاد بن السَّرِيّ، عن عَبْدة. والتِّرْمِذِيّ` 526 قال: حدثنا أبو سعيد الأشج، حدثنا عَبْدة بن سُليمان، وأبو خالد الأحمر. و`ابن خزيمة` 1819 قال: حدثنا عبد الله بن سعيد الأشج، حدثنا أبو خالد، وعَبْدة بن سُليمان (ح) وحدثنا هارون بن إسحاق، حدثنا أبو خالد (ح) وحدثنا الحسن بن مُحَمَّد، حدثنا مُحَمَّد بن عبَيْد (ح) وحدثنا مُحَمَّد بن يحيى، حدثنا يزيد بن هارون (ح) وحدثنا مُحَمَّد أيضًا، حدثنا يَعْلى بن عُبَيْد.
ستتهم (يَعْلى بن عُبَيْد، ويزيد بن هارون، وإبراهيم بن سَعْد، والد يعقوب ، ومُحَمَّد بن عُبَيْد، وعَبْدة بن سُليمان، وأبو خالد الأحمر) عن مُحَمَّد بن إسحاق، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যদি জুমু‘আর দিন তার বসার স্থানে তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়, তবে সে যেন তার ঐ বসার স্থান থেকে সরে যায়।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন তোমাদের কেউ মসজিদে থাকা অবস্থায় তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়, তখন সে যেন তার সেই বসার স্থান থেকে অন্য স্থানে সরে যায়।
7351 - عَنْ نَافِعٍ قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يُطِيلُ الصَّلَاةَ قَبْلَ الْجُمُعَةِ وَيُصَلِّى بَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ فِى بَيْتِهِ وَيُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ.
- وفي رواية: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَأَى رَجُلاً يُصَلِّى رَكْعَتَيْنِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِى مَقَامِهِ فَدَفَعَهُ وَقَالَ أَتُصَلِّى الْجُمُعَةَ أَرْبَعًا وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّى يَوْمَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ فِى بَيْتِهِ وَيَقُولُ هَكَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّى بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ يُطِيلُ فِيهِمَا وَيَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ.
- وفي رواية: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَغْدُو إِلَى الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَيُصَلِّى رَكَعَاتٍ يُطِيلُ فِيهِنَّ الْقِيَامَ فَإِذَا انْصَرَفَ الإِمَامُ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَقَالَ هَكَذَا كَانَ يَفْعَلُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 2/ 103 (5807) قال: حدثنا عفان ، حدثنا وهيب. و`أبو داود` 1127 قال: حدثنا مُحَمَّد بن عبيد ، وسليمان بن داود ، المعنى. قالا: حدثنا حماد بن زيد. وفي (1128) قال: حدثنا مسدد ، حدثنا إسماعيل. و`النَّسَائي` 3/ 113 ، وفي `الكبرى` 1759 قال: أخبرنا عبدة بن عبد الله ، عن يزيد ، وهو ابن هارون. قال: أنبأنا شعبة. و`ابن خزيمة` 1836 قال: حدثنا أحمد بن منيع ، وزياد بن أيوب ، وؤمل بن هشام. قالوا: حدثنا إسماعيل.
أربعتهم (وهيب ، وخماد بن زيد ، وإسماعيل بن إبراهيم بن علية ، وشعبة) عن أيوب ، عن نافع ، فذكره.
- وانظر ما يأتي برقم (8152.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জুমু'আর পূর্বে দীর্ঘ সালাত আদায় করতেন এবং এর পরে নিজ গৃহে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। তিনি বর্ণনা করতেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও অনুরূপ করতেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তিকে জুমু'আর দিন তার (সালাতের) স্থানে দুই রাকাত সালাত আদায় করতে দেখে তাকে ধাক্কা দিলেন এবং বললেন: তুমি কি জুমু'আর সালাত চার রাকাত পড়বে? আর আবদুল্লাহ (ইবনে উমর) জুমু'আর দিন নিজ গৃহে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন এবং বলতেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও এভাবে করেছেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমু'আর পরে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন এবং সেগুলোতে দীর্ঘ সময় দিতেন (দীর্ঘ করতেন)। আর তিনি বলতেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটি করতেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমু'আর দিন সকালে মসজিদে যেতেন এবং কয়েক রাকাত সালাত আদায় করতেন, যাতে তিনি দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকতেন। এরপর যখন ইমাম (সালাত সমাপ্ত করে) চলে যেতেন, তখন তিনি নিজ গৃহে ফিরে যেতেন এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন। আর তিনি বলতেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও এভাবে করতেন।
7352 - عن عَبْدُ اللَّهِ بْنَ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛ أَنَّهُ كَانَ إِذَا انْصَرَفَ مِنَ الْجُمُعَةِ انْصَرَفَ إِلَى مَنْزِلِهِ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ.
أخرجه أحمد 2/ 94 (5688) قال: حدثنا عبد الصمد، حدثنا عبد العزيز، يعني ابن مُسْلِم، حدثنا عبد الله، يعني ابن دينار، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন জুমু‘আহর সালাত শেষ করে ফিরতেন, তখন তিনি নিজ বাড়িতে ফিরে গিয়ে দু’রাকাত সালাত আদায় করতেন এবং তিনি উল্লেখ করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও অনুরূপ করতেন।
7353 - عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ كَانَ إِذَا كَانَ بِمَكَّةَ فَصَلَّى الْجُمُعَةَ تَقَدَّمَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ تَقَدَّمَ فَصَلَّى أَرْبَعًا وَإِذَا كَانَ بِالْمَدِينَةِ صَلَّى الْجُمُعَةَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَلَمْ يُصَلِّ فِى الْمَسْجِدِ فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ ذَلِكَ.
أخرجه أبو داود (1130) قال: حدثنا مُحَمَّد بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِى رِزْمَةَ الْمَرْوَزِىُّ ، أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى حَبِيبٍ ، عَنْ عَطَاءٍ بن أبي رباح ، فذكره.
- أخرجه أبو داود (1133) قال: حدثنا إبراهيم بن الحسن ، حدثنا حجاج بن مُحَمَّد. والتِّرْمِذِيّ` 523 قال: حدثنا ابن أبي عمر ، حدثنا سُفْيان بن عيينة.
كلاهما (حجاج ، وسُفْيان) عن ابن جريج. قال: أخبرني عطاء ، أنه رأى ابن عمر يصلي بعد الجمعة ، فينماز عن مصلاه الذي صلى فيه الجمعة ، قليلا غير كثير. قال: فيركع ركعتين. قال: ثم يمشي أنفس من ذلك ، فيركع أربع ركعات.
قلت لعطاء: كم رأيت ابن عمر يصنع ذلك؟ قال: مرارا. موقوف.
- لفظ سُفْيان: عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ صَلَّى بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ أَرْبَعًا.
- قال أبو داود: ورواه عبد الملك بن أبي سليمان ولم يتمه.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, তিনি যখন মক্কায় থাকতেন এবং জুমু‘আর সালাত আদায় করতেন, তখন এগিয়ে গিয়ে দুই রাকাআত সালাত আদায় করতেন। অতঃপর (আবার) এগিয়ে গিয়ে চার রাকাআত সালাত আদায় করতেন। আর যখন তিনি মদীনায় থাকতেন, তখন জুমু‘আর সালাত আদায় করে তাঁর বাড়িতে ফিরে যেতেন এবং দুই রাকাআত সালাত আদায় করতেন, আর মসজিদে সালাত আদায় করতেন না। তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনটিই করতেন।
7354 - عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، قَالَ: صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ فِى طَرِيقِ مَكَّةَ - قَالَ - فَصَلَّى لَنَا الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَقْبَلَ وَأَقْبَلْنَا مَعَهُ حَتَّى جَاءَ رَحْلَهُ وَجَلَسَ وَجَلَسْنَا مَعَهُ فَحَانَتْ مِنْهُ الْتِفَاتَةٌ نَحْوَ حَيْثُ صَلَّى فَرَأَى نَاسًا قِيَامًا فَقَالَ مَا يَصْنَعُ هَؤُلَاءِ قُلْتُ يُسَبِّحُونَ. قَالَ لَوْ كُنْتُ مُسَبِّحًا لأَتْمَمْتُ صَلَاتِى يَا ابْنَ أَخِى؛
إِنِّى صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى السَّفَرِ فَلَمْ
يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ وَصَحِبْتُ أَبَا بَكْرٍ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ وَصَحِبْتُ عُمَرَ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ ثُمَّ صَحِبْتُ عُثْمَانَ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ وَقَدْ قَالَ اللَّهُ (لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِى رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ).
- وفي رواية: خَرَجْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَصَلَّيْنَا الْفَرِيضَةَ فَرَأَى بَعْضَ وَلَدِهِ يَتَطَوَّعُ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِى بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فِى السَّفَرِ فَلَمْ يُصَلُّوا قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا. قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَلَو تَطَوَّعْتُ لأَتْمَمْتُ.
- وفي رواية: كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فِى سَفَرٍ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ إِلَى طِنْفِسَةٍ لَهُ فَرَأَى نَاسًا يُسَبِّحُونَ بَعْدَهَا فَقَالَ مَا يَصْنَعُ هَؤُلَاءِ قُلْتُ يُسَبِّحُونَ. قَالَ لَوْ كُنْتُ مُصَلِّيًا قَبْلَهَا أَوْ بَعْدَهَا لأَتْمَمْتُهَا صَحِبْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى قُبِضَ فَكَانَ لَا يَزِيدُ عَلَى رَكْعَتَيْنِ وَأَبَا بَكْرٍ حَتَّى قُبِضَ فَكَانَ لَا يَزِيدُ عَلَيْهِمَا وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ كَذَلِكَ.
- وفي رواية: مَرِضْتُ مَرَضًا فَجَاءَ ابْنُ عُمَرَ يَعُودُنِى قَالَ وَسَأَلْتُهُ عَنِ السُّبْحَةِ فِى السَّفَرِ فَقَالَ صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى السَّفَرِ فَمَا رَأَيْتُهُ يُسَبِّحُ وَلَوْ كُنْتُ مُسَبِّحًا لأَتْمَمْتُ وَقَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى (لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِى رَسُولِ اللَّهِ إِسْوَةٌ حَسَنَةٌ).
2 ~ وأخرجه البخاري 2/ 56 (1101) قال: حدثنا يحيى بن سُليمان. قال: حدثني ابن وَهْب. و`مسلم` 2/ 144 (1526) قال: حدثنا قُتَيبة بن سعيد، حدثنا يزيد، يعني ابن زُرَيع. كلاهما (عيسى بن حفص، وعُمر بن مُحَمَّد) عن حفص بن عاصم، فذكره.
- أخرجه ابن خُزَيْمَة (1259) قال: حدثنا مُحَمَّد بن يحيى، حدثنا أبو
اليمان، أخبرنا شعيب ، عن الزهري، أخرني عاصم بن عبد اللهّ ، أن حفص بن عاصم بن عًمر بن الخطاب أخبره، أنّهُ سَأل عبد الله بْنَ عُمَرَ عَنْ تَرْكِهِ السبْحَةَ فٍى السَّفَرِ؟ فَقال لَهُ عبد الله: لَوْ سَبَّحْتُ مَا بَاليتُ أن أتمَّ الصَّلَاةَ.
قال الزهري: فقلت لسالم: هل سألت أنت عبد الله بن عمر عما سأله عنه حفص بن عاصم؟ قال سالم: لا. إنا كنا نهابه عن بعض المسألة.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। হাফস ইবনে আসিম ইবনে উমর ইবনুল খাত্তাব বর্ণনা করেন যে, আমি মক্কার পথে আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গী হয়েছিলাম। তিনি আমাদের নিয়ে যুহরের সালাত দুই রাকাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি ফিরলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে ফিরলাম, যতক্ষণ না তিনি তাঁর আস্তানায় আসলেন এবং বসলেন, আর আমরাও তাঁর সাথে বসলাম। এমন সময় তিনি যেদিকে সালাত আদায় করেছিলেন, সেদিকে তাঁর চোখ পড়লে তিনি কিছু লোককে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ‘তারা কী করছে?’ আমি বললাম, ‘তারা নফল সালাত আদায় করছে।’ তিনি বললেন, ‘যদি আমি নফল সালাত আদায় করতাম, তবে অবশ্যই আমার (ফরয) সালাত পূর্ণ করে নিতাম, হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! নিশ্চয়ই আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ভ্রমণে ছিলাম, কিন্তু আল্লাহ তাঁর রূহ কবজ করা পর্যন্ত তিনি দু’রাকাতের বেশি আদায় করেননি। আমি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গী ছিলাম, আল্লাহ তাঁর রূহ কবজ করা পর্যন্ত তিনিও দু’রাকাতের বেশি আদায় করেননি। আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গী ছিলাম, আল্লাহ তাঁর রূহ কবজ করা পর্যন্ত তিনিও দু’রাকাতের বেশি আদায় করেননি। অতঃপর আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গী ছিলাম, আল্লাহ তাঁর রূহ কবজ করা পর্যন্ত তিনিও দু’রাকাতের বেশি আদায় করেননি। আর আল্লাহ তাআলা বলেছেন: (নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মধ্যে তোমাদের জন্য রয়েছে উত্তম আদর্শ)।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমরা ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বের হলাম এবং ফরয সালাত আদায় করলাম। তখন তিনি তাঁর সন্তানদের কাউকে নফল সালাত আদায় করতে দেখে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বকর, উমর ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সফরে সালাত আদায় করেছি, তাঁরা এর আগে বা পরে কোনো সালাত আদায় করেননি। ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, যদি আমি নফল সালাত আদায় করতাম, তবে অবশ্যই সালাত পূর্ণ করে নিতাম।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমি সফরে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। তিনি যুহর ও আসরের সালাত দুই-দুই রাকাত করে আদায় করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর একটি মাদুর/চাদরের কাছে দাঁড়ালেন এবং কিছু লোককে তার পরে নফল সালাত আদায় করতে দেখলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ‘তারা কী করছে?’ আমি বললাম, ‘তারা নফল সালাত আদায় করছে।’ তিনি বললেন, ‘যদি আমি এর আগে বা পরে সালাত আদায় করতাম, তবে অবশ্যই তা পূর্ণ করে নিতাম। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গী ছিলাম তাঁর ইন্তিকাল পর্যন্ত, তখন তিনি দু’রাকাতের বেশি আদায় করতেন না। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এরও সঙ্গী ছিলাম তাঁর ইন্তিকাল পর্যন্ত, তিনিও দু’রাকাতের বেশি আদায় করতেন না। উমর এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অবস্থাও অনুরূপ ছিল।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমি একবার অসুস্থ হলাম। ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে দেখতে আসলেন। বর্ণনাকারী বলেন, আমি তাঁকে সফরে নফল সালাত (সুৰ্বহা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সফরে ছিলাম, আমি তাঁকে নফল সালাত আদায় করতে দেখিনি। যদি আমি নফল সালাত আদায় করতাম, তবে পূর্ণ করে নিতাম। আর আল্লাহ তাআলা তো বলেছেন: (নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মধ্যে তোমাদের জন্য রয়েছে উত্তম আদর্শ)।
7355 - عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَأَبُو بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ وَعُمَرُ رَكْعَتَيْنِ وَعُثْمَانُ رَكْعَتَيْنِ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ ثُمَّ أَتَمَّهَا بَعْدَ ذَلِكَ.
- وفي رواية: عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى صَلَاةَ الْمُسَافِرِ بِمِنًى وَغَيْرِهِ رَكْعَتَيْنِ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ رَكْعَتَيْنِ صَدْرًا مِنْ خِلَافَتِهِ ثُمَّ أَتَمَّهَا أَرْبَعًا.
- وفي رواية: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الْعِشَاءِ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ أَبِى بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُثْمَانَ رَكْعَتَيْنِ صَدْرًا مِنْ خِلَافَتِهِ ثُمَّ أَتَمَّهَا بَعْدُ عُثْمَانُ.
- وفي رواية: صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ.
أخرجه أحمد 2/ 8 (4533) قال: حدثنا الوليد بن مُسْلِم، عن الأوزاعي. وفي 2/ 140 (6255) قال: حدثنا مُبَشِّر بن إسماعيل، حدثنا الأوزاعي. وفي 2/ 148 (6352) قال: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعْمر. و`الدارِمِي` 1506 و 1875 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن يُوسف، عن الأوزاعىِ. و`مسلم` 2/ 145 (1536) قال: حدثني حرملة بن يحيى، حدثنا ابن وَهْب، أخبرني
عمرو، وهو ابن الحارث. وفي 2/ 146 (1537) قال: وحدثناه زُهَير بن حَرْب، حدثنا الوليد بن مُسْلِم، عن الأوزاعي (ح) وحدثناه إسحاق، وعَبْد بن حُميد. قالا: أخرنا عبد الرزاق، قال: أخبرنا مَعْمر.
ثلاثتهم (الأوزاعي ، ومعمر ، وعمرو بن الحارث) عن ابن شهاب الزُّهري، عن سالم بن عبد الله، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিনায় দুই রাকাত সালাত আদায় করেছেন, আর আবূ বকরও দুই রাকাত, উমরও দুই রাকাত, এবং উসমানও তাঁর খিলাফতের প্রথম ভাগে দুই রাকাত আদায় করেছেন। অতঃপর তিনি (উসমান) এর পরে তা পূর্ণ (চার রাকাত) করেছেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুসাফিরের সালাত মিনায় ও অন্যান্য স্থানে দুই রাকাত আদায় করেছেন। আর আবূ বকর, উমর ও উসমানও তাঁদের খিলাফতের প্রথম ভাগে দুই রাকাত আদায় করেছেন। অতঃপর তিনি (উসমান) তা চার রাকাতে পূর্ণ করেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি মিনায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ইশার সালাত দুই রাকাত আদায় করেছি, এবং আবূ বকরের সাথে দুই রাকাত, উমরের সাথে দুই রাকাত, এবং উসমানের সাথে তাঁর খিলাফতের প্রথম ভাগে দুই রাকাত আদায় করেছি। অতঃপর উসমান এর পরে তা পূর্ণ (চার রাকাত) করেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মিনায় দুই রাকাত সালাত আদায় করেছি।
7356 - عَنْ نَافِعٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، رضى الله عنهما ، قَالَ:
صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَأَبِى بَكْرٍ وَعُمَرَ، وَمَعَ عُثْمَانَ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ ثُمَّ أَتَمَّهَا.
أخرجه أحمد 2/ 16 (4652) و 2/ 55 (5178) قال: حدثنا يحيى بن سعيد ، عن عبيد الله. وفي 2/ 57 (5214) قال: حدثنا وكيع ، حدثنا العمري. و`البُخَارِي` 2/ 53 (1082) قال: حدثنا مُسَدد. قال: حدثنا يحيى ، عن عبيد الله. و`مسلم` 2/ 146 (1538) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبَة، حدثنا أبو أسامة ، حدثنا عبيد الله. وفي (1539) قال: وحدثناه ابن المثنى، وعبيد الله بن سعيد. قالا: حدثنا يحيى، وهو القَطَّان (ح) وحدثناه أبو كُرَيْب، قال: أخبرنا ابن أبي زائدة (ح) وحدثناه ابن نُمَيْر، قال: حدثنا عُقْبة بن خالد ، كلهم عن عبيد الله. و`النَّسائي` 3/ 121 ، وفي `الكبرى` 1921 قال: أخبرنا عبيد الله بن سعيد. قال: أنبأنا يحيى ، عن عبيد الله. و`ابن خزيمة` 2963 قال: حدثنا مُحَمَّد بن العلاء، حدثنا أبوخالد ، عن عبيد الله بن عمر.
كلاهما (عبيد الله بن عُمر، وعبد الله بن عُمر العُمَري) عن نافع، فذكره.
- أخرجه مالك `الموطأ` 406 ، عن نافع؛ أن عبد الله بن عمر كان يصلي وراء الإمام بمنى أربعا ، فإذا صلى لنفسه ، صلى ركعتين.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মিনার প্রান্তরে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে দুই রাকাত সালাত আদায় করেছি। এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও (দুই রাকাত সালাত আদায় করেছি)। আর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতের প্রথম দিকেও (আমি দুই রাকাত সালাত আদায় করেছি), এরপর তিনি তা পূর্ণ (চার রাকাত) করে দিলেন।
7357 - عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِى عَاصِمٍ الثَّقَفِىِّ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الصَّلَاةِ بِمِنًى فَقَالَ هَلْ سَمِعْتُ بِمُحَمَّد صلى الله عليه وسلم قُلْتُ نَعَمْ وَآمَنْتُ فَاهْتَدَيْتُ بِهِ. قَالَ:
فَإِنَّهُ كَانَ يُصَلِّى بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ.
أخرجه أحمد 2/ 24 (4760) و 2/ 59 (5240) قال: حدثنا وكيع، حدثنا سعيد بن السائب ، عن داود بن أبي عاصم الثقفي ، فذكره.
- في رواية صالح بن عمر: داود بن عاصم بن عروة بن مسعود الثقفي.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দাউদ ইবনু আবী 'আসিম আস-সাকাফী বলেন, আমি তাঁকে মিনায় সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, তুমি কি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কথা শোনোনি? আমি বললাম, হ্যাঁ, আমি তাঁর প্রতি ঈমান এনেছি এবং তাঁর দ্বারা হেদায়েত পেয়েছি। তিনি বললেন, তাহলে (জেনে রাখো) তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিনায় দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।
7358 - عَنِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ:
صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَأَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ ، وَعُثْمَانُ صَدْرًا مِنْ خِلَافَتِهِ.
أخرجه أحمد 2/ 140 (6256) قال: حدثنا هارون. و`البُخَاريّ` 2/ 197 (1655) قال: حدثنا إبراهيم بن المنذر. و`النَّسَائي` 3/ 121 ، وفي `الكبرى` 1922 و 4165 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن سلمة.
ثلاثتهم (هارون بن معروف ، وإبراهيم بن المنذر ، ومُحَمَّد بن سلمة) قالوا: حدثنا ابن وهب ، أخبرني يونس ، عن ابن شهاب. قال: أخبرني عبيد الله بن عبد الله بن عمر ، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিনাতে দুই রাকাত সালাত আদায় করেছেন। আর আবূ বকর, উমার এবং উসমানও তাঁর খিলাফতের প্রথম ভাগে (মিনাতে) দুই রাকাত সালাত আদায় করেছেন।
7359 - عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِى بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ سِتَّ سِنِينَ بِمِنًى فَصَلَّوْا صَلَاةَ الْمُسَافِرِ.
أخرجه أحمد 2/ 31 (4858) 2/ 31 (4858) قال: حدثنا يزيد بن هارون. وفي 2/ 45 (5041) قال: حدثنا مُحَمَّد بن جعفر. و`مسلم` 2/ 146 (1540) قال: حدثنا عبيد الله بن مُعَاذ ، حدثنا أبي. وفي (1541) قال: وحدثناه يحيى بن حبيب ، حدثنا خالد ، يعني ابن الحارث (ح) وحدثنا ابن المثنى. قال: حدثني عبد الصمد.
خمستهم (يزيد ، ومُحَمَّد بن جعفر ، ومُعَاذ بن مُعَاذ العنبري ، وخالد بن الحارث ، وعبد الصمد) عن شعبة ، عن خبيب بن عبد الرحمن بن خبيب ، عن حفص بن عاصم ، فذكره.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মিনায় ছয় বছর সালাত আদায় করেছি, আর তাঁরা মুসাফিরের সালাত (কসর) আদায় করতেন।
7360 - عن ثُمَامَةُ بْنُ شَرَاحِيلَ قَالَ خَرَجْتُ إِلَى ابْنِ عُمَرَ فَقُلْنَا مَا صَلَاةُ الْمُسَافِرِ فَقَالَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ إِلَاّ صَلَاةَ الْمَغْرِبِ ثَلَاثًا قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِنْ كُنَّا بِذِى الْمَجَازِ قَالَ وَمَا ذُو الْمَجَازِ قُلْتُ مَكَانًا نَجْتَمِعُ فِيهِ وَنَبِيعُ فِيهِ وَنَمْكُثُ عِشْرِينَ لَيْلَةً أَوْ
خَمْسَ عَشْرَةَ لَيْلَةً قَالَ يَا أَيُّهَا الرَّجُلُ كُنْتُ بِأَذْرَبِيجَانَ لَا أَدْرِى قَالَ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ أَوْ شَهْرَيْنِ فَرَأَيْتُهُمْ يُصَلُّونَهَا رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ وَرَأَيْتُ نَبِىَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نُصْبَ عَيْنِى يُصَلِّيهِمَا رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ نَزَعَ هَذِهِ الآيَةَ (لَقَدْ كَانَ لَكَُمْ فِى رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ) حَتَّى فَرَغَ مِنَ الآيَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 83 (5552) و 2/ 154 (6424) قال: حدثنا مُحَمَّد بن بكر ، أخبرنا يحيى بن قيس المأربي ، حدثنا ثمامة بن شراحيل ، فذكره.
ছুমামাহ ইবনু শারাহীল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম এবং আমরা জিজ্ঞাসা করলাম, মুসাফিরের সালাত কেমন? তিনি (ইবনু উমার) বললেন, (তা হলো) দুই রাকাত, দুই রাকাত, তবে মাগরিবের সালাত তিন রাকাত। আমি বললাম, আপনি কি মনে করেন, যদি আমরা যুল-মাজাজে থাকি? তিনি বললেন, যুল-মাজাজ কী? আমি বললাম, এটি এমন এক স্থান যেখানে আমরা একত্রিত হই, বেচা-কেনা করি এবং সেখানে বিশ রাত অথবা পনেরো রাত অবস্থান করি। তিনি বললেন, হে লোক! আমি আযারবাইজান প্রদেশে ছিলাম— আমার মনে নেই— তিনি কি চার মাস না দুই মাস বলেছিলেন— আমি দেখলাম যে লোকেরা সেখানে তা দুই রাকাত, দুই রাকাত করে আদায় করছে। আর আমি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কেও স্বচক্ষে দেখেছি যে তিনি তা দুই রাকাত, দুই রাকাত করে আদায় করতেন। এরপর তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: “অবশ্যই তোমাদের জন্য আল্লাহর রসূলের মধ্যে রয়েছে উত্তম আদর্শ” [সূরা আহযাব: ২১]— যতক্ষণ না তিনি আয়াতটি শেষ করলেন।
7361 - عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:
سَافَرْتُ مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ عُمَرَ فَكَانَا لَا يَزِيدَانِ عَلَى رَكْعَتَيْنِ وَكُنَّا ضُلَاّلاً فَهَدَانَا اللَّهُ بِهِ فَبِهِ نَقْتَدِى.
أخرجه أحمد 2/ 95 (5698) قال: حدثنا عبد الصمد. وفي 2/ 100 (5757) قال: حدثنا عَفَّان.
كلاهما (عبد الصمد، وعَفَّان) قالا: حدثنا هَمَّام، حدثنا مطر، عن سالم، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সফর করেছি। তাঁরা উভয়েই (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) দুই রাকাতের বেশি পড়তেন না। আর আমরা পথভ্রষ্ট ছিলাম, অতঃপর আল্লাহ তাঁর (নবীর) মাধ্যমে আমাদেরকে হেদায়াত দান করেছেন। তাই আমরা তাঁরই অনুসরণ করি।
7362 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
سَافَرْتُ مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِى بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَكَانُوا يُصَلُّونَ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ لَا يُصَلُّونَ قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا
وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كُنْتُ مُصَلِّيًا قَبْلَهَا أَوْ بَعْدَهَا لأَتْمَمْتُهَا.
أخرجه الترمذي (544)، وابن خُزَيْمَة (947) كلاهما عن عبد الوهاب بن عبد الحكم الوراق البغدادي ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، فذكره.
- قال الترمذي: حديث ابن عمر حديث حسن غريب ، لا نعرفه إلا من حديث يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ ، قَالَ مُحَمَّد بْنُ إِسْمَاعِيلَ: وَقَدْ رُوِىَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ سُرَاقَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সফর করেছি। তখন তারা যুহরের সালাত এবং আসরের সালাত দুই দুই রাকাত করে আদায় করতেন। তারা এর আগে কিংবা এর পরে কোনো (নফল) সালাত আদায় করতেন না। আবদুল্লাহ (ইবনে উমর) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলেন, আমি যদি এই (ফরয সালাত) এর আগে কিংবা এর পরে সালাত আদায় করতাম, তবে আমি তা পূর্ণ (চার রাকাত) আদায় করতাম।
