হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (741)


741 - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
شَهِدْتُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلِيمَتَيْنِ، لَيْسَ فِيهِمَا خُبْزٌ وَلَا لَحْمٌ.
قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، أَيُّ شَيْءٍ فِيهِمَا؟ قَالَ: الْحَيْسُ.

أخرجه أحمد 3/ 266 (13842) قال: حدَّثنا نُوح بن مَيْمُون، أنبانا عَبْد الله، يَعْنِي العُمَرِي، عن إِسْحَاق بن عَبْد الله، فذكره.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দুটি ওয়ালীমার দাওয়াতে উপস্থিত ছিলাম, যার কোনোটিতে রুটি বা গোশত ছিল না। (রাবী) বললেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, হে আবূ হামযাহ, তাতে কী ছিল? তিনি বললেন: হাইস।









আল মুসনাদুল জামি` (742)


742 - عن عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ، قَالَ:
شَهِدْتُ وَلِيمَتَيْنِ مِنْ نِسَاءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَمَا أَطْعَمَنَا فِيهَا خُبْزًا وَلَا لَحْمًا.
قَالَ: قُلْتُ: فَمَهْ؟ قَالَ: الْحَيْسُ، يَعْنِي التَّمْرَ، وَالأَقِطَ بِالسَّمْنِ.
- وفي رواية: شَهِدْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلِيمَةً، مَا فِيهَا لَحْمٌ وَلَا خُبْزٌ.

أخرجه أحمد 3/ 99 (11975) قال: حدَّثنا هُشَيْم. و`ابن ماجة` 1910 قال: حدَّثنا زُهَيْر بن حَرْب، أبو خَيْثَمَة، حدَّثنا سُفْيان.
كلاهما (هُشَيْم، وسُفْيان بن عيينة) عن علي بن زَيْد، فذكره.
- قال ابن ماجة: لم يُحَدِّثْ به إلا ابن عُيَيْنَة.




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের মধ্যে দুজনের ওয়ালীমার (বিবাহোত্তর ভোজের) দাওয়াতে উপস্থিত ছিলাম। তিনি বলেন, তাতে তিনি আমাদেরকে রুটি বা গোশত কিছুই খাওয়াননি।
আমি (বর্ণনাকারী) বললাম, তাহলে কী ছিল? তিনি বললেন, ‘আল-হাইস’— অর্থাৎ খেজুর, পনীর বা শুষ্ক দই (‘আকিত’) এবং ঘি।

অপর এক বর্ণনায় আছে: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এক ওয়ালীমার দাওয়াতে উপস্থিত ছিলাম, যেখানে গোশত বা রুটি কিছুই ছিল না।









আল মুসনাদুল জামি` (743)


743 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْلَمَ عَلَى امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ، مَا أَوْلَمَ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، قَالَ: فَأَوْلَمَ بِشَاةٍ أَوْ ذَبَحَ شَاةً.
- وفي رواية: عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ: ذُكِرَ تَزْوِيجُ زَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ عِنْدَ أَنَسٍ، فَقَالَ: مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَوْلَمَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ نِسَائِهِ مَا أَوْلَمَ عَلَيْهَا، أَوْلَمَ بِشَاةٍ.
- وفي رواية: نَزَلَتْ فِي زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ: وَتُخْفِِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ) قَالَ: فَتَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَمَا أَوْلَمَ عَلَى امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ مَا أَوْلَمَ عَلَيْهَا، ذَبَحَ شَاةً.

أخرجه أحمد 3/ 227 (13411) قال: حدَّثنا يُونُس. و`عَبد بن حُميد` 1207 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الفَضْل. وفي (1368) قال: حدَّثني سُلَيْمان بن حَرْب. و`البُخَارِي` 5168 قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب. وفي (5171) قال: حدَّثنا مُسَدَّد. و`مسلم` 3492 قال: حدَّثنا أبو الرَّبِيع الزَّهْرَانِي، وأبو كامل، فُضَيْل بن حُسَيْن، وقُتَيْبَة بن سَعِيد. و (أبوداود) 3743 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، وقُتَيْبَة بن سَعِيد. و`ابن ماجة` 1908 قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْدَة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6567 أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد.
ثمانيتهم (يُونُس، ومُحَمد، وسُلَيْمان، ومُسَدَّد، وأبو الرَّبِيع، وفُضَيْل، وقُتَيْبَة، وأحمد بن عَبْدَة) عن حَمَّاد بن زَيْد، عن ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর স্ত্রীদের মধ্যে কারো জন্য এমন ওয়ালীমা (বিবাহভোজ) করতে দেখিনি, যেমনটি তিনি যায়নাব বিনত জাহশের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জন্য করেছিলেন। (রাবী) বলেন, তিনি একটি ছাগল দিয়ে ওয়ালীমা করেছিলেন, অথবা একটি ছাগল যবেহ করেছিলেন।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যায়নাব বিনত জাহশের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিবাহের কথা আলোচিত হলে তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর অন্য কোনো স্ত্রীর জন্য এমন ওয়ালীমা করতে দেখিনি, যেমনটি তিনি তাঁর জন্য করেছিলেন; তিনি একটি ছাগল দ্বারা ওয়ালীমা করেছিলেন।

আরেক বর্ণনায় এসেছে: যায়নাব বিনত জাহশের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রসঙ্গে (আল্লাহর বাণী) নাযিল হয়: "আর আপনি নিজের মনে যা গোপন রেখেছিলেন, আল্লাহ তা প্রকাশ করে দিচ্ছেন।" (রাবী) বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বিবাহ করেন, এবং তিনি তাঁর স্ত্রীদের মধ্যে কারো জন্য এমন ওয়ালীমা করেননি, যেমনটি তাঁর জন্য করেছিলেন; তিনি একটি ছাগল যবেহ করেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (744)


744 - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:
مَا أَوْلَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ أَكْثَرَ، أَوْ أَفْضَلَ، مِمَّا أَوْلَمَ عَلَى زَيْنَبَ.
فَقَالَ ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ: بِمَا أَوْلَمَ؟ قَالَ:
أَطْعَمَهُمْ خُبْزًا وَلَحْمًا، حَتَّى تَرَكُوهُ.

أخرجه أحمد 3/ 172 (12789. و`مسلم` 4/ 149 (3493) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو بن عَبَّاد بن جَبَلَة بن أَبي رَوَّاد، ومُحَمد بن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد، وهو ابن جَعْفَر.
ثلاثتهم (أحمد بن حنبل، ومحمد بن عمرو، وابن بشار) قالوا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدثنا شُعْبة، عن عَبْد العَزِيز بن صُهيب، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 6601 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، عن خالد، قال: حدثنا شعبة، عن عَبْد العَزِيز بن صُهيب، عن أنسٍ، قال:
مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَوْلَمَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ نِسَائِهِ، مَا أَوْلَمَ عَلَى صَفِيَّةَ.
قَالَ ثَابِتٌ: مَا أَطْعَهُمْ؟ قَالَ: خُبْزًا وَلَحْمًا، حَتَّى تَرَكُوهُ.
قَالَ: مَا أَصْدَقَهَا؟ قَالَ: نَفْسَهَا، أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের মধ্যে কারো জন্য এত বেশি বা এত উত্তম ওয়ালীমার (বিবাহ ভোজের) ব্যবস্থা করেননি, যেমনটি তিনি যায়নাবের জন্য করেছিলেন। সাবিত আল-বুনানি জিজ্ঞেস করলেন: তিনি কী দিয়ে ওয়ালীমা করেছিলেন? তিনি বললেন: তিনি তাদের রুটি ও গোশত খাইয়েছিলেন, যতক্ষণ না তারা (খাওয়া) ছেড়ে দিল।









আল মুসনাদুল জামি` (745)


745 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍِ، قَالَ:
لَمَّا دَخَلَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم بِزَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ أَوْلَمَ - قَالَ - فَأَطْعَمَنَا خُبْزًا وَلَحْمًا.

أخرجه أحمد 3/ 98 (11965) قال: حدَّثنا هُشَيْم ، قال: أخبرنا حُمَيْد، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যায়নাব বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করেন, তখন তিনি ওয়ালীমার (বিয়ের ভোজের) আয়োজন করেন। তিনি আমাদেরকে রুটি ও গোশত খাওয়ালেন।









আল মুসনাদুল জামি` (746)


746 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ) فِي شَأْنِ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، جَاءَ زَيْدٌ يَشْكُو، فَهَمَّ بِطَلَاقِهَا، فَاسْتَأْمَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللهَ.
- وفي رواية: جَاءَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ يَشْكُو زَيْنَبَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَمْسِكْ عَلَيْكَ أَهْلَكَ، فَنَزَلَتْ: وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ.

أخرجه أحمد 3/ 149 (12539) قال: حدَّثنا مُؤَمَّل بن إِسْمَاعِيل. و`البُخَارِي` 6/ 147 (4787) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الرَّحِيم، حدَّثنا مُعَلَّى بن مَنْصُور. وفي 9/ 152 (7420) قال: حدَّثنا أحمد، حدَّثنا مُحَمد بن أَبي بَكْر المُقَدَّمِي. والتِّرْمِذِيّ` 3212 قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْدَة الضَّبِّي. وفي (3213) قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا مُحَمد بن الفَضْل. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11343 قال: أخبرنا مُحَمد بن سُلَيْمان.
ستتهم (مُؤَمَّل، ومُعَلَّى، وابن أَبي بَكْر، وأحمد بن عَبْدَة، وابن الفَضْل، ومُحَمد ابن سُلَيْمان) عن حَمَّاد بن زَيْد، عن ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এই আয়াতটি: "(আর তুমি তোমার অন্তরে যা গোপন রাখছিলে, আল্লাহ তা প্রকাশ করে দেবেন, আর তুমি মানুষকে ভয় করছিলে)" যয়নাব বিনতে জাহশের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যাপারে নাযিল হয়েছিল। যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে অভিযোগ করলেন এবং তাকে তালাক দিতে মনস্থ করলেন। তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পরামর্শ চাইলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তোমার স্ত্রীকে তোমার কাছে রেখে দাও এবং আল্লাহকে ভয় করো।"

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যায়েদ ইবনে হারেসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে অভিযোগ নিয়ে এলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তোমার স্ত্রীকে তোমার কাছে রেখে দাও।" এরপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: "(আর তুমি তোমার অন্তরে যা গোপন রাখছিলে, আল্লাহ তা প্রকাশ করে দেবেন)।"









আল মুসনাদুল জামি` (747)


747 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ: فَلَمَّا قَضَى زَيْدٌ مِنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا) قَالَ: فَكَانَتْ تَفْخَرُ عَلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، تَقُولُ: زَوَّجَكُنَّ أَهْلُكُنَّ، وَزَوَّجَنِي اللَّهُ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَاوَاتٍ.

أخرجه التِّرْمِذِي (3213) قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، قال: حدَّثنا مُحَمد بن الفَضْل. قال: حدثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এই আয়াতটি যায়নাব বিনত জাহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাপারে নাযিল হয়: (অতঃপর যায়দ যখন তার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করল, তখন আমি তোমাকে তার সাথে বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ করলাম।) তিনি বলেন, এরপর তিনি (যায়নাব) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের কাছে গর্ব করে বলতেন, তিনি বলতেন: তোমাদের বিবাহ সম্পন্ন করেছেন তোমাদের পরিবারবর্গ, আর আল্লাহ আমাকে সাত আসমানের উপর থেকে বিবাহ দিয়েছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (748)


748 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
لَمَّا انْقَضَتْ عِدَّةُ زَيْنَبَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِزَيْدٍ: اذْهَبْ فَاذْكُرْهَا عَلَيَّ، قَالَ: فَانْطَلَقَ حَتَّى أَتَاهَا، قَالَ: وَهِيَ تُخَمِّرُ عَجِينَهَا، فَلَمَّا رَأَيْتُهَا عَظُمَتْ فِي صَدْرِي، حَتَّى مَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَنْظُرَ إِلَيْهَا، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَهَا (قَالَ هَاشِمٌ: حِينَ عَرَفْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَهَا)، فَوَلَّيْتُهَا ظَهْرِي، وَنَكَصْتُ عَلَى عَقِبَيَّ، فَقُلْتُ: يَا زَيْنَبُ، أَبْشِرِي، أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُكِ. قَالَتْ: مَا أَنَا بِصَانِعَةٍ شَيْئًا حَتَّى أُوَامِرَ رَبِّي، عز وجل، فَقَامَتْ إِلَى مَسْجِدِهَا، وَنَزَلَ، يَعْنِي الْقُرْآنَ، وَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَدَخَلَ عَلَيْهَا بِغَيْرِ إِذْنٍ، قَالَ: وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَطْعَمَنَا الْخُبْزَ وَاللَّحْمَ (قَالَ هَاشِمٌ فِي حَدِيثِهِ: لَقَدْ رَأَيْتُنَا حِينَ أُدْخِلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَطْعَمَنَا عَلَيْهَا الْخُبْزَ وَاللَّحْمَ)، فَخَرَجَ النَّاسُ، وَبَقِيَ رِجَالٌ يَتَحَدَّثُونَ فِي الْبَيْتِ بَعْدَ الطَّعَامِ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَاتَّبَعْتُهُ، فَجَعَلَ يَتَتَبَّعُ حُجَرَ نِسَائِهِ، فَجَعَلَ يُسَلِّمُ عَلَيْهِنَّ، وَيَقُلْنَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ وَجَدْتَ أَهْلَكَ؟ قَالَ: فَمَا أَدْرِي أَنَا أَخْبَرْتُهُ أَنَّ الْقَوْمَ قَدْ خَرَجُوا، أَوْ أُخْبِرَ، قَالَ: فَانْطَلَقَ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ، فَذَهَبْتُ أَدْخُلُ مَعَهُ، فَأَلْقَى السِّتْرَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ، وَنَزَلَ الْحِجَابُ، قَالَ
: وَوُعِظَ الْقَوْمُ بِمَا وُعِظُوا بِهِ (قَالَ هَاشِمٌ فِي حَدِيثِهِ: لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَاّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ
نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي مِنْكُمْ وَاللهُ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ.
- وفي رواية: لَمَّا انْقَضَتْ عِدَّةُ زَيْنَبَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِزَيْدٍ: اذْكُرْهَا عَلَيَّ. قَالَ زَيْدٌ: فَانْطَلَقْتُ، فَقُلْتُ: يَا زَيْنَبُ، أَبْشِرِي، أَرْسَلَنِي إِلَيْكِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُكِ. فَقَالَتْ: مَا أَنَا بِصَانِعَةٍ شَيْئًا حَتَّى أَسْتَأْمِرَ رَبِّي، فَقَامَتْ إِلَى مَسْجِدِهَا، وَنَزَلَ الْقُرْآنُ، وَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَدَخَلَ بِغَيْرِ أَمْرٍ.
- وفي رواية: لَمَّا انْقَضَتْ عِدَّةُ زَيْنَبَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا زَيْدُ، مَا أَحَدٌ أَوْثَقُ فِي نَفْسِي، وَلَا آمَنُ عِنْدِي مِنْكَ، فَاذْكُرْهَا عَلَيَّ، فَانْطَلَقْتُ، فَإِذَا هِيَ تَخْبِزُ عَجِينَهَا، فَلَمَّا رَأَيْتُهَا عَظُمَتْ فِي صَدْرِي، حَتَّى مَا اسْتَطَعْتُ أَنْ أَنْظُرَ إِلَيْهَا حِينَ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَهَا، فَوَلَّيْتُهَا ظَهْرِي، وَقُلْتُ: يَا زَيْنَبُ، أَبْشِرِي، أَرْسَلَنِي نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُكِ، فَقَالَتْ: مَا أَنَا بِصَانِعَةٍ شَيْئًا حَتَّى أُوَامِرَ رَبِّي، فَقَامَتْ إِلَى مَسْجِدِهَا، وَنَزَلَ الْقُرْآنُ، وَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَدَخَلَ عَلَيْهَا بِغَيْرِ إِذْنٍ.

أخرجه أحمد 3/ 195 (13056) قال: حدَّثنا بَهْز (ح) وحدَّثنا هاشم. و`عَبد بن حُميد` 1206 قال: حدَّثنا هاشم بن القاسِم. و`مسلم` 4/ 148 (3491) قال: حدَّثنا مُحَمد بن حاتم ابن مَيْمُون، قال: حدَّثنا بَهْز (ح) وحدَّثني مُحَمد بن رافع، حدَّثنا أبو النَّضْر، هاشم بن القاسِم. و`النَّسائي` 6/ 79 ، وفي `الكبرى` 5378 و 11346 قال: أخبرنا سُوَيْد بن نَصْر، قال: أنبانا عَبْد الله. وفي `الكبرى` 8124 قال: أخبرنا عُمَر بن مُحَمد بن الحَسَن، قال: حدَّثني أَبي.
أربعتهم (بَهْز، وهاشم، وعَبْد الله بن المُبَارك، ومُحَمد بن الحَسَن) عن سُلَيْمان بن المُغِيرَة، عن ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইদ্দত (বিচ্ছেদের অপেক্ষাকাল) শেষ হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যায়দকে বললেন: তুমি যাও এবং আমার পক্ষ থেকে তাকে প্রস্তাব দাও। যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রওনা হলাম এবং তার কাছে পৌঁছলাম। তিনি তখন তার আটা মাখছিলেন। যখন আমি তাকে দেখলাম, তখন আমার অন্তরে তার সম্মান এতো বেড়ে গেল যে, আমি তার দিকে তাকাতেও পারছিলাম না, কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে স্মরণ (বিয়ের প্রস্তাব) করেছেন। (হাশিম বলেন: যখন আমি জানলাম যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছেন)। তাই আমি তাকে পিঠ দেখালাম এবং পেছন দিকে সরে আসলাম। অতঃপর আমি বললাম: হে যায়নাব! সুসংবাদ গ্রহণ করুন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আপনার কাছে পাঠিয়েছেন, তিনি আপনাকে স্মরণ (বিয়ের প্রস্তাব) করেছেন।

তিনি বললেন: আমি আমার মহান রবের সাথে পরামর্শ না করা পর্যন্ত কিছুই করব না। অতঃপর তিনি তার সালাতের স্থানে (ঘরে) দাঁড়ালেন। আর তখনই কুরআন নাযিল হলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আগমন করলেন এবং অনুমতি ছাড়াই তার কাছে প্রবেশ করলেন। (আনাস/বর্ণনাকারী) বলেন: আমি আমাদেরকে দেখেছি যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে রুটি ও গোশত দ্বারা আপ্যায়ন করালেন। (হাশিম তার হাদীসে বলেছেন: যখন যায়নাবকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ঘরে প্রবেশ করানো হলো, তখন তিনি আমাদেরকে রুটি ও গোশত দিয়ে আপ্যায়ন করিয়েছিলেন)।

অতঃপর লোকেরা বেরিয়ে গেল। কিন্তু খাবার পর কয়েকজন লোক ঘরে বসে গল্প করতে থাকল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন এবং আমি তাঁর অনুসরণ করলাম। তিনি তাঁর অন্যান্য স্ত্রীদের কক্ষের দিকে গেলেন এবং তাদের প্রতি সালাম দিলেন। তারা জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার স্ত্রীকে কেমন পেলেন? (বর্ণনাকারী) বলেন: আমার জানা নেই— আমি কি তাকে খবর দিলাম যে লোকেরা চলে গেছে, নাকি তাকে খবর দেওয়া হয়েছিল? বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি রওয়ানা হলেন এবং ঘরে প্রবেশ করলেন। আমি তার সাথে প্রবেশ করতে যাচ্ছিলাম, তখন তিনি আমার ও তাঁর মাঝে পর্দা টেনে দিলেন এবং পর্দার (হিজাবের) আয়াত নাযিল হলো। বর্ণনাকারী বলেন: এবং তখন লোকদেরকে সেই উপদেশ দেওয়া হলো, যা দ্বারা তাদের উপদেশ দেওয়া হয়েছিল। (হাশিম তার হাদীসে বলেছেন: তোমরা নবীর গৃহে প্রবেশ করো না— তবে তোমাদেরকে খাবারের জন্য অনুমতি দেওয়া হলে; তার প্রস্তুতির অপেক্ষায় থেকো না এবং গল্প করে সময় কাটিও না। নিশ্চয়ই এটা নবীকে কষ্ট দিতো। তিনি তোমাদের প্রতি লজ্জা পেতেন, কিন্তু আল্লাহ সত্য বলতে লজ্জা পান না।)

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যখন যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইদ্দত শেষ হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যায়দকে বললেন: তুমি আমার পক্ষ থেকে তাকে স্মরণ করো। যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি গেলাম এবং বললাম: হে যায়নাব! সুসংবাদ গ্রহণ করুন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আপনার কাছে পাঠিয়েছেন, তিনি আপনাকে স্মরণ (বিয়ের প্রস্তাব) করেছেন। তিনি বললেন: আমি আমার রবের কাছে অনুমতি না নেওয়া পর্যন্ত কিছুই করব না। অতঃপর তিনি তার সালাতের স্থানে দাঁড়ালেন। আর তখনই কুরআন নাযিল হলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আগমন করলেন এবং অনুমতি ছাড়াই প্রবেশ করলেন।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যখন যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইদ্দত শেষ হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে যায়দ! তোমার চেয়ে নির্ভরযোগ্য ও আমার কাছে অধিক নিরাপদ আর কেউ নেই, অতএব আমার পক্ষ থেকে তাকে স্মরণ করো। আমি গেলাম এবং দেখলাম যে তিনি তার আটা মাখছেন। যখন আমি তাকে দেখলাম, তখন আমার অন্তরে তার সম্মান এতো বেড়ে গেল যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে স্মরণ করেছেন জানার পর আমি তার দিকে তাকাতে পারিনি। তাই আমি তাকে পিঠ দেখালাম এবং বললাম: হে যায়নাব! সুসংবাদ গ্রহণ করুন। আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আপনার কাছে পাঠিয়েছেন, তিনি আপনাকে স্মরণ করেছেন। তিনি বললেন: আমি আমার রবের সাথে পরামর্শ না করা পর্যন্ত কিছুই করব না। অতঃপর তিনি তার সালাতের স্থানে দাঁড়ালেন। আর তখনই কুরআন নাযিল হলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আগমন করলেন এবং অনুমতি ছাড়াই তার কাছে প্রবেশ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (749)


749 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
جَاءَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ يَشْكُو، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: اتَّقِ اللهَ، وَأَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ. قَالَ أَنَسٌ: لَوْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَاتِمًا شَيْئًا لَكَتَمَ هَذِهِ. قَالَ: فَكَانَتْ زَيْنَبُ تَفْخَرُ عَلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، تَقُولُ: زَوَّجَكُنَّ أَهَالِيكُنَّ، وَزَوَّجَنِي اللَّهُ، تَعَالَى، مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَاوَاتٍ.

أخرجه البُخَارِي 9/ 152 (7420) قال: حدَّثنا أحمد، قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي بَكْر المُقَدَّمِي ، قال: حدثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যায়দ ইবনু হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অভিযোগ নিয়ে এলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বলতে লাগলেন: "তুমি আল্লাহকে ভয় করো এবং তোমার স্ত্রীকে নিজের কাছে রেখে দাও।" আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো কিছু গোপন করার হতেন, তবে তিনি এই ঘটনাটি গোপন করতেন। তিনি (আনাস) আরও বলেন, এরপর যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অন্যান্য স্ত্রীদের কাছে গর্ব করে বলতেন: "তোমাদেরকে তোমাদের পরিবার-পরিজন বিবাহ দিয়েছে, কিন্তু আমাকে আল্লাহ তা‘আলা সাত আসমানের উপর থেকে বিবাহ দিয়েছেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (750)


750 - عَنْ عِيسَى بْنِ طَهْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا، قَالَ:
كَانَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ تَفْخَرُ عَلَى نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، تَقُولُ: إِنَّ اللهَ، عز وجل، أَنْكَحَنِي مِنَ السَّمَاءِ، وَأَطْعَمَ عَلَيْهَا يَوْمَئِذٍ خُبْزًا وَلَحْمًا، وَكَانَ الْقَوْمُ جُلُوسًا كَمَا هُمْ فِي الْبَيْتِ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجَ، فَلَبِثَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَلْبَثَ، ثُمَّ رَجَعَ وَالْقَوْمُ جُلُوسٌ كَمَا هُمْ، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ، وَعُرِفَ فِي وَجْهِهِ، فَنَزَلَ آيَةُ الْحِجَابِ.
- لفظ خَلَاّد: نَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ فِي زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، وَأَطْعَمَ عَلَيْهَا يَوْمَئِذٍ خُبْزًا وَلَحْمًا، وَكَانَتْ تَفْخَرُ عَلَى نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَتْ تَقُولُ: إِنَّ اللهَ أَنْكَحَنِي فِي السَّمَاءِ.
- لفظ الفَضْل بن دُكَيْن، أَبي نُعَيْم المُلَائِي (11347): كَانَتْ زَيْنَبُ تَفْخَرُ عَلَى نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، تَقُولُ: إِنَّ اللهَ، عز وجل، أَنْكَحَنِي مِنَ السَّمَاءِ، وَفِيهَا نَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ؛ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ قُعُودٌ، ثُمَّ رَجَعَ وَهُمْ قُعُودٌ فِي الْبَيْتِ، حَتَّى رُئِيَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ، عز وجل: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَاّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ.
- لفظ وَكِيع: أَوْلَمَ رسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى زَيْنَبَ بِخُبْزٍ وَلَحْمٍ.
- لفظ أَبي قُتَيْبَة، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ طَهْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوهُنَّ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ) قَالَ: نَزَلَتْ فِي زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ.

أخرجه أحمد 3/ 226 (13394) قال: حدَّثنا هاشم. و`البُخَارِي` 9/ 152 (7421) قال: حدثنا خَلَاّد بن يَحيى. و`النَّسائي` 6/ 79، وفي `الكبرى` 5380 قال: أخبرني أحمد بن يَحيى الصُّوفِي، قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم. وفي `الكبرى` 6568 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا وَكِيع. وفي (7707) قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا يَحيى بن آدم. وفي (11347) قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا المُلَائِي. وفي (11357) قال: أخبرنا عَمْرو بن علي ، قال: حدَّثنا أبو قُتَيْبَة.
ستتهم (هاشم، وخَلَاّد، وأبو نُعَيْم المُلَائِي، ووَكِيع، ويَحيى، وأبو قُتَيْبَة، سَلْم بن قُتَيْبَة) عن عِيسَى بن طَهْمَان، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যায়নাব বিনত জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অন্যান্য স্ত্রীদের উপর গর্ব করতেন। তিনি বলতেন: মহান আল্লাহ, পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, আমাকে আসমান থেকে বিবাহ দিয়েছেন। আর সেদিন (আমার অলিমা উপলক্ষে) রুটি ও গোশত দ্বারা আহার করানো হয়েছিল। তখন লোকজন ঘরের মধ্যেই বসে ছিল। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উঠে বাইরে চলে গেলেন এবং আল্লাহ যতদিন চাইলেন, তিনি বাইরে থাকলেন। এরপর তিনি ফিরে আসলেন, কিন্তু লোকজন তখনও সেখানেই বসে ছিল। এটি তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জন্য কষ্টকর হলো এবং তাঁর চেহারায় তা বোঝা গেল। ফলে পর্দার আয়াত নাযিল হলো।

(খল্লাদের শব্দে): যায়নাব বিনত জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কেই পর্দার আয়াত নাযিল হয়। সেদিন তাঁর অলিমাতে রুটি ও গোশত দ্বারা আহার করানো হয়েছিল। তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অন্যান্য স্ত্রীদের উপর গর্ব করতেন এবং বলতেন: আল্লাহ আমাকে আসমানে বিবাহ দিয়েছেন।

(ফাদল ইবনু দুকাইন, আবূ নুআইম আল-মুলাইয়ীর শব্দে): যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অন্যান্য স্ত্রীদের উপর গর্ব করতেন। তিনি বলতেন: মহান আল্লাহ, পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, আমাকে আসমান থেকে বিবাহ দিয়েছেন। তাঁর সম্পর্কেই পর্দার আয়াত নাযিল হয়। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হয়ে গেলেন, আর তারা তখনো বসে ছিল। এরপর তিনি ফিরে আসলেন, তখনও তারা ঘরের মধ্যে বসে ছিল। এমনকি তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চেহারায় তা লক্ষ্য করা গেল। এরপর মহান আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "হে মুমিনগণ! তোমাদেরকে অনুমতি দেওয়া না হলে তোমরা নবীর ঘরে প্রবেশ করো না খাদ্য প্রস্তুতির জন্য অপেক্ষায় না থেকে..."

(ওয়াকী‘-এর শব্দে): রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (বিবাহের) অলিমা রুটি ও গোশত দ্বারা করিয়েছিলেন।

(আবূ কুতায়বার শব্দে, যিনি ঈসা ইবনু তাহমান থেকে শুনেছেন যে তিনি আনাস ইবনু মালিককে বলতে শুনেছেন): "আর যখন তোমরা তাদের (নবী-পত্নীদের) কাছে কিছু চাইবে, তখন পর্দার আড়াল থেকে চাইবে”— তিনি বললেন: [এই আয়াতটি] যায়নাব বিনত জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কেই নাযিল হয়েছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (751)


751 - عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، لَاحِقِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
لَمَّا تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم زَيْنَبَ ابْنَةَ جَحْشٍ، دَعَا الْقَوْمَ، فَطَعِمُوا، ثُمَّ جَلَسُوا يَتَحَدَّثُونَ، وَإِذَا هُوَ كَأَنَّهُ يَتَهَيَّأُ لِلْقِيَامِ، فَلَمْ يَقُومُوا، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَامَ، فَلَمَّا قَامَ، قَامَ مَنْ قَامَ، وَقَعَدَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِيَدْخُلَ، فَإِذَا الْقَوْمُ جُلُوسٌ، ثُمَّ إِنَّهُمْ قَامُوا، فَانْطَلَقْتُ فَجِئْتُ، فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ قَدِ انْطَلَقُوا، فَجَاءَ حَتَّى دَخَلَ، فَذَهَبْتُ أَدْخُلُ، فَأَلْقَى الْحِجَابَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ) الآيَةَ.

أخرجه البُخَارِي (4791) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله الرَّقَاشِي. وفي (6239) قال: حدَّثنا أبو النُّعْمَان. وفي (6271) قال: حدَّثنا الحَسَن بن عُمَر. و`مسلم` 3494 قال: حدَّثنا يَحيى بن حَبِيب الحارثي، وعاصم بن النَّضْر التَّيْمِي، ومُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11356 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى.
ستتهم (الرَّقَاشِي، وأبو النُّعْمَان، والحَسَن، والحارثي، وعاصم، ومُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى) عن مُعْتَمِر بن سُلَيْمان التَّيْمِي، قال: سَمِعْتُ أَبي يقول: حدَّثنا أبو مِجلَز، فذكره.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যায়নাব বিনত জাহশকে বিবাহ করলেন, তখন লোকদের দাওয়াত দিলেন। অতঃপর তারা খাবার খেলো। এরপর তারা বসে আলাপ-আলোচনা করতে লাগলো। আর তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেন দাঁড়ানোর প্রস্তুতি নিচ্ছিলেন, কিন্তু তারা উঠলো না। যখন তিনি দেখলেন যে তারা উঠছে না, তখন তিনি নিজেই উঠে গেলেন। যখন তিনি উঠলেন, তখন যারা ওঠার, তারা উঠলো, আর তিনজন লোক বসে রইল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ঘরে প্রবেশ করতে এলেন, তখন দেখলেন যে, তারা তখনও বসে আছে। এরপর তারা উঠলো। তখন আমি চলে গেলাম এবং এসে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খবর দিলাম যে, তারা চলে গিয়েছে। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এলেন এবং প্রবেশ করলেন। আমি যখন প্রবেশ করতে গেলাম, তখন তিনি আমার ও তাঁর মাঝে পর্দা ঝুলিয়ে দিলেন। এরপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "হে মু’মিনগণ! তোমরা নবীর ঘরসমূহে প্রবেশ করো না..." (সম্পূর্ণ আয়াত)।









আল মুসনাদুল জামি` (752)


752 - عَنْ أَبِي قِلَابَة، قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ؛ أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ بِهَذِهِ الآيَةِ، آيَةِ الْحِجَابِ؛
لَمَّا أُهْدِيَتْ زَيْنَبُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَانَتْ مَعَهُ فِي الْبَيْتِ، صَنَعَ طَعَامًا، وَدَعَا الْقَوْمَ، فَقَعَدُوا يَتَحَدَّثُونَ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْرُجُ، ثُمَّ يَرْجِعُ، وَهُمْ قُعُودٌ يَتَحَدَّثُونَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى:
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَاّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ)، إِلَى قَوْلِهِ: مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ)، فَضُرِبَ الْحِجَابُ، وَقَامَ الْقَوْمُ.
- وفي رواية: عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ، أَوْ مِنْ أَعْلَمْ النَّاسِ، بِآيَةِ الْحِجَابِ؛ تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم زَيْنَبَ ابْنَةَ جَحْشٍ، فَذَبَحَ شَاةً، فَدَعَا أَصْحَابَهُ، فَأَكَلُوا وَقَعَدُوا يَتَحَدَّثُونَ، وَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْرُجُ وَيَدْخُلُ، وَهُمْ قُعُودٌ، ثُمَّ يَخْرُجُ فَيَمْكُثُ مَا شَاءَ اللَّهُ وَيَرْجِعُ، وَهُمْ قُعُودٌ، وَزَيْنَبُ قَاعِدَةٌ فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ، وَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَحْيِي مِنْهُمْ أَنْ يَقُولَ لَهُمْ شَيْئًا، فَنَزَلَتْ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَاّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا) الآيَاتُ، إِلَى قَوْلِهِ، عز وجل: فَاسْأَلُوهُنَّ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ) قَالَ: فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحِجَابِ مَكَانَهُ فَضُرِبَ.

أخرجه أحمد 3/ 241 (13572) قال: حدَّثنا مُؤَمَّل. و`البُخَارِي` 6/ 149 (4792) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب.
كلاهما (مُؤَمَّل، وسُلَيْمان) عن حَمَّاد بن زَيْد، عن أَيُّوب، عن أَبي قِلَابَة، فذكره.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, পর্দার এই আয়াত সম্পর্কে আমিই মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি জানি। যখন যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট নিয়ে আসা হলো, তখন তিনি তাঁর সাথে ঘরে ছিলেন। তিনি খাবার তৈরি করলেন এবং লোকজনকে দাওয়াত দিলেন। তারা বসে গল্প করতে শুরু করল। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হতে লাগলেন এবং ফিরে আসতে লাগলেন, আর তারা তখনো বসে গল্প করছিল। তখন আল্লাহ তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: “হে মুমিনগণ! তোমাদেরকে অনুমতি না দেওয়া পর্যন্ত তোমরা ভোজন প্রস্তুতির অপেক্ষা না করে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ঘরে প্রবেশ করো না...” [সূরা আহযাব ৩৩:৫৩] তাঁর এই বাণী পর্যন্ত: “...পর্দার আড়াল থেকে চাও।” তখন পর্দা স্থাপন করা হলো এবং লোকেরা উঠে গেল।

অন্য বর্ণনায় আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমিই পর্দার আয়াত সম্পর্কে মানুষের মধ্যে সর্বাধিক জ্ঞানী, অথবা (বলেন) সর্বাধিক জ্ঞানী ব্যক্তিদের অন্যতম। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যায়নাব বিনত জাহ্শ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করলেন। তিনি একটি ছাগল যবেহ করলেন এবং তাঁর সাহাবীগণকে দাওয়াত করলেন। তারা খেলেন এবং বসে আলাপ করতে থাকলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বের হচ্ছিলেন এবং প্রবেশ করছিলেন, আর তারা বসে ছিল। অতঃপর তিনি বের হয়ে গেলেন এবং আল্লাহ যতদিন চাইলেন ততদিন বাইরে থাকলেন, এরপর ফিরে এলেন, আর তারা তখনো বসে ছিল। যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন ঘরের এক কোণে বসেছিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে কিছু বলতে লজ্জা পাচ্ছিলেন। তখন এই আয়াত নাযিল হলো: “হে মুমিনগণ! তোমাদেরকে অনুমতি না দেওয়া পর্যন্ত তোমরা ভোজন প্রস্তুতির অপেক্ষা না করে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ঘরে প্রবেশ করো না, তবে যখন তোমাদেরকে ডাকা হয়, তখন প্রবেশ করো...” [সূরা আহযাবের আয়াতগুলো] মহান আল্লাহর এই বাণী পর্যন্ত: “...তাদেরকে পর্দার আড়াল থেকে চাও।” তিনি (আনাস) বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সঙ্গে সঙ্গেই পর্দার নির্দেশ দিলেন এবং তা টেনে দেওয়া হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (753)


753 - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
بُنِيَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِزَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ بِخُبْزٍ وَلَحْمٍ، فَأُرْسِلْتُ عَلَى الطَّعَامِ دَاعِيًا، فَيَجِيءُ قَوْمٌ فَيَأْكُلُونَ وَيَخْرُجُونَ، ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ فَيَأْكُلُونَ وَيَخْرُجُونَ، فَدَعَوْتُ حَتَّى مَا أَجِدُ أَحَدًا أَدْعُو، فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، مَا أَجِدُ أَحَدًا أَدْعُوهُ، قَالَ: ارْفَعُوا طَعَامَكُمْ، وَبَقِيَ ثَلَاثَةُ رَهْطٍ يَتَحَدَّثُونَ فِي الْبَيْتِ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَانْطَلَقَ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ وَرَحْمَةُ اللهِ، فَقَالَتْ: وَعَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ، كَيْفَ وَجَدْتَ أَهْلَكَ، بَارَكَ اللَّهُ لَكَ، فَتَقَرَّى حُجَرَ نِسَائِهِ كُلِّهِنَّ، يَقُولُ لَهُنَّ كَمَا يَقُولُ لِعَائِشَةَ، وَيَقُلْنَ لَهُ كَمَا قَالَتْ عَائِشَةُ، ثُمَّ رَجَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَإِذَا ثَلَاثَةٌ مِنْ رَهْطٍ فِي الْبَيْتِ يَتَحَدَّثُونَ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَدِيدَ الْحَيَاءِ، فَخَرَجَ مُنْطَلِقًا نَحْوَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ، فَمَا أَدْرِي آخْبَرْتُهُ، أَوْ أُخْبِرَ، أَنَّ الْقَوْمَ خَرَجُوا، فَرَجَعَ،
حَتَّى إِذَا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي أُسْكُفَّةِ الْبَابِ دَاخِلَةً، وَأُخْرَى خَارِجَةً، أَرْخَى السِّتْرَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ، وَأُنْزِلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ.

أخرجه البُخَارِي 6/ 149 (4793) قال: حدَّثنا أبو مَعْمَر. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 271 قال: أخبرنا عِمْرَان بن مُوسَى.
كلاهما (أبو مَعْمَر، وعِمْرَان) قالوا: حدَّثنا عَبْد الوارث، قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن صُهَيْب، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যয়নাব বিনতে জাহ্শ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিয়ের ওয়ালীমা রুটি ও গোশত দিয়ে করা হলো। আমাকে খাবারের জন্য দা'ওয়াতকারী হিসেবে পাঠানো হলো। একদল লোক এলো, তারা খেলো এবং বেরিয়ে গেল। এরপর আরেক দল লোক এলো, তারা খেলো এবং বেরিয়ে গেল। আমি (লোকদেরকে) ডাকতে থাকলাম যতক্ষণ না ডাকার মতো আর কাউকে পেলাম না। আমি বললাম: ইয়া নবী আল্লাহ! আমি ডাকার মতো আর কাউকে পাচ্ছি না। তিনি বললেন: তোমরা তোমাদের খাবার তুলে নাও। কিন্তু তিনজন লোক ঘরে বসে গল্প করতে থাকল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কামরার দিকে গেলেন। তিনি বললেন: "আস্‌সালামু আলাইকুম, আহলাল বাইত ওয়া রাহমাতুল্লাহ।" তিনি (আয়িশা) বললেন: "ওয়া আলাইকাস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহ। আপনি আপনার জীবনসঙ্গিনীকে কেমন পেলেন? আল্লাহ আপনার জন্য বরকত দিন।" এরপর তিনি তাঁর সকল স্ত্রীর কামরা পরিদর্শন করলেন এবং আয়িশাকে যা বলেছিলেন, তাদেরকেও তাই বললেন। আর তারাও তাঁকে তাই বলল, যা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছিলেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফিরে এলেন, তখনও দেখলেন যে সেই তিনজন লোক ঘরে বসে গল্প করছে। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছিলেন অত্যন্ত লজ্জাশীল। তাই তিনি পুনরায় আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কামরার দিকে যেতে লাগলেন। আমি জানি না, আমি তাঁকে খবর দিলাম, নাকি তাঁকে জানানো হলো যে লোকেরা চলে গেছে। ফলে তিনি ফিরে এলেন। তিনি দরজার চৌকাঠের উপর এক পা ভিতরে ও এক পা বাইরে রেখেছিলেন (অর্থাৎ প্রবেশ করছিলেন), এমন সময় তিনি আমার ও তাঁর মাঝে পর্দা টেনে দিলেন এবং পর্দার আয়াত অবতীর্ণ হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (754)


754 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍِ، قَالَ:
أَوْلَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ بَنَى بِزَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، فَأَشْبَعَ النَّاسَ خُبْزًا وَلَحْمًا، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى حُجَرِ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ، كَمَا كَانَ يَصْنَعُ صَبِيحَةَ بِنَائِهِ، فَيُسَلِّمُ عَلَيْهِنَّ، وَيَدْعُو لَهُنَّ، وَيُسَلِّمْنَ عَلَيْهِ، وَيَدْعُونَ لَهُ، فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ، رَأَى رَجُلَيْنِ جَرَى بَيْنَهُمَا الْحَدِيثُ، فَلَمَّا رَآهُمَا رَجَعَ عَنْ بَيْتِهِ، فَلَمَّا رَأَى الرَّجُلَانِ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجَعَ عَنْ بَيْتِهِ، وَثَبَا مُسْرِعَيْنِ، قَالَ: فَمَا أَدْرِي أَنَا أَخْبَرْتُهُ بِخُرُوجِهِمَا، أَمْ أُخْبِرَ، فَرَجَعَ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ، وَأَرْخَى السِّتْرَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ، وَأُنْزِلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ.

أخرجه أحمد 3/ 105 (12046) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. وفي 3/ 200 (13103) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون. وفي 3/ 262 (13805) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن بَكْر.
و`البُخَارِي` 4794 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، أخبرنا عَبْد الله بن بَكْر السَّهْمِي. قال البُخَارِي: وقال ابن أَبي مَرْيَم: أخبرنا يَحيى، حدَّثني حُمَيْد، سَمِعَ أَنَسًا، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وفي (5154) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6881 ، وفي `عمل اليوم والليلة` 272 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، عن خالد.
خمستهم (ابن أَبي عَدِي، ويَزِيد، وابن بَكْر، ويَحيى، وخالد بن الحارث) عن حُمَيْد، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন যায়নাব বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করেন, তখন তিনি ওয়ালীমার আয়োজন করলেন এবং লোকদের রুটি ও গোশত দ্বারা তৃপ্তিসহকারে খাওয়ালেন। অতঃপর তিনি উম্মাহাতুল মু'মিনীনদের (বিশ্বাসীদের মাতাদের) কক্ষসমূহে গেলেন, যেমনটি তিনি বাসর রাতের পরের দিন সকালে করে থাকতেন। তিনি তাঁদেরকে সালাম দিতেন এবং তাঁদের জন্য দু‘আ করতেন, আর তাঁরাও তাঁকে সালাম দিতেন এবং তাঁর জন্য দু‘আ করতেন। অতঃপর তিনি যখন তাঁর ঘরে ফিরে এলেন, তখন দু’জন লোককে দেখলেন, যারা নিজেদের মধ্যে আলাপ-আলোচনা করছিল। যখন তিনি তাদের দেখলেন, তখন তিনি তাঁর ঘর থেকে ফিরে গেলেন। যখন ঐ দু’জন লোক আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঘর থেকে ফিরে যেতে দেখল, তখন তারা দ্রুত উঠে চলে গেল। (আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বলেন: আমি জানি না, আমি কি তাদের চলে যাওয়ার খবর তাঁকে দিয়েছিলাম, নাকি তাঁকে জানানো হয়েছিল; তবে তিনি ফিরে এসে ঘরে প্রবেশ করলেন এবং আমার ও তাঁর মাঝে পর্দা টেনে দিলেন। আর তখনই পর্দার আয়াত (আয়াতুল হিজাব) নাযিল হল।









আল মুসনাদুল জামি` (755)


755 - عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، وَاسْمُهُ الْجَعْدُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: مَرَّ بِنَا فِي مَسْجِدِ بَنِي رِفَاعَةَ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا مَرَّ بِجَنَبَاتِ أُمِّ سُلَيْمٍ دَخَلَ عَلَيْهَا، فَسَلَّمَ عَلَيْهَا، ثُمَّ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَرُوسًا بِزَيْنَبَ، فَقَالَتْ لِي أُمُّ سُلَيْمٍ: لَوْ أَهْدَيْنَا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم هَدِيَّةً، فَقُلْتُ لَهَا: افْعَلِي، فَعَمَدَتْ إِلَى تَمْرٍ وَسَمْنٍ وَأَقِطٍ، فَاتَّخَذَتْ حَيْسَةً فِي بُرْمَةٍ، فَأَرْسَلَتْ بِهَا مَعِي إِلَيْهِ، فَانْطَلَقْتُ بِهَا إِلَيْهِ، فَقَالَ لِي: ضَعْهَا، ثُمَّ أَمَرَنِي، فَقَالَ: ادْعُ لِي رِجَالاً سَمَّاهُمْ، وَادْعُ لِي مَنْ لَقِيتَ، قَالَ: فَفَعَلْتُ الَّذِي أَمَرَنِي، فَرَجَعْتُ، فَإِذَا الْبَيْتُ غَاصٌّ بِأَهْلِهِ، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى تِلْكَ الْحَيْسَةِ، وَتَكَلَّمَ بِهَا مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ جَعَلَ يَدْعُو عَشَرَةً عَشَرَةً، يَأْكُلُونَ مِنْهُ، وَيَقُولُ لَهُمُ: اذْكُرُوا اسْمَ اللهِ، وَلْيَأْكُلْ كُلُّ رَجُلٍ مِمَّا يَلِيهِ، قَالَ: حَتَّى تَصَدَّعُوا كُلُّهُمْ عَنْهَا، فَخَرَجَ مِنْهُمْ مَنْ خَرَجَ، وَبَقِيَ نَفَرٌ يَتَحَدَّثُونَ، قَالَ: وَجَعَلْتُ أَغْتَمُّ، ثُمَّ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ الْحُجُرَاتِ، وَخَرَجْتُ فِي إِثْرِهِ، فَقُلْتُ: إِنَّهُمْ قَدْ ذَهَبُوا، فَرَجَعَ فَدَخَلَ الْبَيْتَ، وَأَرْخَى السِّتْرَ، وَإِنِّي لَفِي الْحُجْرَةِ، وَهُْوَ يَقُولُ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَاّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَكِنْ إِذَا
دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوا وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي مِنْكُمْ وَاللَّهُ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ.
قَالَ أَبُو عُثْمَانَ: قَالَ أَنَسٌ: إِنَّهُ خَدَمَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ.
- وفي رواية: تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَدَخَلَ بِأَهْلِهِ، قَالَ: فَصَنَعَتْ أُمِّي أُمُّ سُلَيْمٍ حَيْسًا، فَجَعَلَتْهُ فِي تَوْرٍ، فَقَالَتْ: يَا أَنَسُ، اذْهَبْ بِهَذَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْ: بَعَثَتْ بِهَذَا إِلَيْكَ أُمِّي، وَهِْيَ تُقْرِئُكَ السَّلَامَ، وَتَقُولُ: إِنَّ هَذَا لَكَ مِنَّا قَلِيلٌ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: فَذَهَبْتُ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: إِنَّ أُمِّي تُقْرِئُكَ السَّلَامَ، وَتَقُولُ: إِنَّ هَذَا لَكَ مِنَّا قَلِيلٌ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: ضَعْهُ، ثُمَّ قَالَ: اذْهَبْ فَادْعُ لِي فُلَانًا وَفُلَانًا وَفُلَانًا، وَمَنْ لَقِيتَ، وَسَمَّى رِجَالاً، قَالَ: فَدَعَوْتُ مَنْ سَمَّى، وَمَنْ لَقِيتُ، قَالَ: قُلْتُ لأَنَسٍ: عَدَدَ كَمْ كَانُوا؟ قَالَ: زُهَاءَ ثَلَاثِمِئَةٍ، وَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا أَنَسُ، هَاتِ التَّوْرَ، قَالَ: فَدَخَلُوا حَتَّى امْتَلأَتِ الصُّفَّةُ وَالْحُجْرَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لِيَتَحَلَّقْ عَشَرَةٌ عَشَرَةٌ، وَلْيَأْكُلْ كُلُّ إِنْسَانٍ مِمَّا يَلِيهِ، قَالَ: فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، قَالَ: فَخَرَجَتْ طَائِفَةٌ وَدَخَلَتْ طَائِفَةٌ، حَتَّى أَكَلُوا كُلُّهُمْ، فَقَالَ لِي: يَا أَنَسُ، ارْفَعْ، قَالَ: فَرَفَعْتُ، فَمَا أَدْرِي حِينَ وَضَعْتُ كَانَ أَكْثَرَ، أَمْ حِينَ
رَفَعْتُ، قَالَ: وَجَلَسَ طَوَائِفُ مِنْهُمْ يَتَحَدَّثُونَ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ، وَزَوْجَتُهُ مُوَلِّيَةٌ وَجْهَهَا إِلَى الْحَائِطِ، فَثَقُلُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَلَّمَ عَلَى نِسَائِهِ، ثُمَّ رَجَعَ، فَلَمَّا رَأَوْا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ رَجَعَ، ظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ ثَقُلُوا عَلَيْهِ، قَالَ: فَابْتَدَرُوا الْبَابَ فَخَرَجُوا كُلُّهُمْ، وَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى أَرْخَى السِّتْرَ، وَدَخَلَ وَأَنَا جَالِسٌ فِي الْحُجْرَةِ، فَلَمْ يَلْبَثْ إِلَاّ يَسِيرًا، حَتَّى خَرَجَ عَلَيَّ، وَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَاّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوا وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ)، إِلَى آخِرِ الآيَةِ.
قَالَ الْجَعْدُ: قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: أَنَا أَحْدَثُ النَّاسِ عَهْدًا بِهَذِهِ الآيَاتِ، وَحُجِبْنَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: لَمَّا تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم زَيْنَبَ، أَهْدَتْ لَهُ أُمُّ سُلَيْمٍ حَيْسًا، فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ، فَقَالَ أَنَسٌ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اذْهَبْ فَادْعُ لِي مَنْ لَقِيتَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَدَعَوْتُ لَهُ مَنْ لَقِيتُ، فَجَعَلُوا يَدْخُلُونَ عَلَيْهِ، فَيَأْكُلُونَ وَيَخْرُجُونَ، وَوَضَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى الطَّعَامِ، فَدَعَا فِيهِ، وَقَالَ فِيهِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، وَلَمْ أَدَعْ أَحَدًا لَقِيتُهُ إِلَاّ دَعَوْتُهُ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا وَخَرَجُوا، وَبَقِيَ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ، فَأَطَالُوا عَلَيْهِ الْحَدِيثَ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَحْيِي مِنْهُمْ أَنْ يَقُولَ لَهُمْ شَيْئًا، فَخَرَجَ وَتَرَكَهُمْ فِي الْبَيْتِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ، عز وجل: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَاّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ) قَالَ قَتَادَةُ: غَيْرَ مُتَحَيِّنِينَ طَعَامًا (وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا) حَتَّى بَلَغَ: ذَلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ.

أخرجه أحمد 3/ 163 (12698) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر. و`البُخَارِي` 5163 تَعْلِيقًا، قال: وقال إبراهيم. و`مسلم` (3496) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا جَعْفَر، يَعْنِي ابن سُلَيْمان. وفي 4/ 151 (3497) قال: وحدَّثني مُحَمد بن رافع، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر. والتِّرْمِذِيّ` 3218 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا جَعْفَر بن سُلَيْمان الضُّبَعِي. و`النَّسائي` 6/ 136 قال: أخبرنا قُتَيْبَة ، قال: حدَّثنا جَعْفَر، وهو ابن سُلَيْمان. وفي `الكبرى` 8327 قال: أخبرنا أحمد بن حَفْص بن عَبْد الله، قال: حدَّثني أَبي ، عن إبراهيم بن طَهْمَان. وفى (11352) قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، حدَّثنا مُحَمد ابن ثَوْر، عن مَعْمَر.
ثلاثتهم (مَعْمَر، وإبراهيم بن طَهْمَان، وجَعْفَر) عن الجَعْد أَبي عُثْمَان، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: الجَعْد هو ابن عُثْمَان، ويُقال: هو ابن دِينَار، ويُكْنى أبا عُثْمَان، بَصْرِيٌّ، وهو ثِقَةٌ عند أهل الحديثِ، روى عنه يُونُس بن عُبَيْد، وشُعْبة، وحَمَّاد ابن زَيْد.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আবু উসমান (তার নাম জা'দ) আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি (আবু উসমান) বনু রিফাআহর মাসজিদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। আমি তাকে (আনাসকে) বলতে শুনলাম: যখন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আশপাশ দিয়ে যেতেন, তখন তিনি তাঁর কাছে প্রবেশ করতেন এবং তাঁকে সালাম দিতেন।

এরপর তিনি (আনাস) বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয়েছিলেন, তখন উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: যদি আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কিছু হাদিয়া দিতাম! আমি তাকে বললাম: আপনি তা করুন। তখন তিনি খেজুর, ঘি (সামন) এবং পনির (আক্বিত) নিলেন এবং একটি পাত্রে 'হাইসা' (খেজুর, ঘি ও পনিরের তৈরি খাবার) তৈরি করলেন। এরপর তা আমার সাথে তাঁর কাছে পাঠালেন।

আমি তা নিয়ে তাঁর কাছে গেলাম। তিনি আমাকে বললেন: এটি রাখো। এরপর তিনি আমাকে আদেশ দিলেন এবং বললেন: আমার জন্য কিছু লোককে ডেকে আনো, যাদের নাম তিনি বললেন, আর যাকে পাবে, তাকেই ডেকে আনো। বর্ণনাকারী বলেন, তিনি আমাকে যা আদেশ করলেন, আমি তাই করলাম। আমি ফিরে এসে দেখলাম ঘর লোকে ভরে গেছে। আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলাম, তিনি সেই 'হাইসা'র ওপর তাঁর দু'হাত রাখলেন এবং তাতে আল্লাহ যা চাইলেন তা বললেন (বরকতের দুআ করলেন)। এরপর তিনি দশজন দশজন করে ডাকতে শুরু করলেন। তারা তা থেকে খাচ্ছিল, আর তিনি তাদেরকে বলছিলেন: তোমরা আল্লাহর নাম স্মরণ করো (বিসমিল্লাহ বলো) এবং প্রত্যেকে তার নিকটবর্তী স্থান থেকে খাও।

বর্ণনাকারী বলেন: এমনিভাবে সকলে তা থেকে সরে গেল (খাবার খেয়ে শেষ করলো)। যারা বের হওয়ার তারা বের হয়ে গেল। কিন্তু কিছু লোক বসে রইলো এবং আলাপ করতে লাগলো। বর্ণনাকারী বলেন, আমি এতে চিন্তিত হয়ে পড়লাম।

এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুজরাগুলোর দিকে বের হলেন, আর আমি তাঁর পেছনে পেছনে বের হলাম। আমি (তাকে বা মনে মনে) বললাম: তারা চলে গেছে। তখন তিনি ফিরে এসে ঘরে প্রবেশ করলেন এবং পর্দা টেনে দিলেন। আমি হুজরার মধ্যে ছিলাম। তখন তিনি বলছিলেন: "হে মুমিনগণ! তোমাদের অনুমতি না দেওয়া হলে তোমরা নবীর গৃহে প্রবেশ করো না খাবারের জন্য অপেক্ষা না করে। তবে তোমাদেরকে যখন ডাকা হবে, তখন তোমরা প্রবেশ করো। অতঃপর তোমাদের খাওয়া হয়ে গেলে তোমরা চলে যেয়ো, আলাপ-আলোচনার জন্য বসে থেকো না। নিশ্চয়ই এটি নবীকে কষ্ট দিত, কিন্তু তিনি তোমাদের কাছে (বলতে) লজ্জা পেতেন। আর আল্লাহ সত্য বলতে লজ্জা পান না।" (সূরা আল-আহযাব ৩৩:৫৩)।

আবূ উসমান বলেন, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: তিনি দশ বছর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমত করেছেন।

অন্য এক বর্ণনায়: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিবাহ করলেন এবং তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হলেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমার মা উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) 'হাইসা' তৈরি করে একটি পাথরের পাত্রে রাখলেন। তিনি বললেন: হে আনাস! এটি নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যাও এবং বলো: আমার মা আপনাকে সালাম জানিয়েছেন এবং বলছেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের পক্ষ থেকে এটি আপনার জন্য সামান্য হাদিয়া। বর্ণনাকারী বলেন, আমি তা নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলাম এবং বললাম: আমার মা আপনাকে সালাম জানিয়েছেন এবং বলছেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের পক্ষ থেকে এটি আপনার জন্য সামান্য হাদিয়া। তিনি বললেন: রাখো। এরপর বললেন: যাও, আমার জন্য অমুক অমুক ও অমুককে ডেকে আনো এবং যাকে পাও, তাকেই ডেকে আনো। তিনি কয়েকজন লোকের নাম উল্লেখ করলেন। বর্ণনাকারী বলেন, আমি যাদের নাম বললেন এবং যাদের পথে পেলাম, সকলকেই ডাকলাম। (রাবী) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: তারা সংখ্যায় কত ছিল? তিনি বললেন: প্রায় তিন শত। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: হে আনাস! পাত্রটি আনো। বর্ণনাকারী বলেন, তারা প্রবেশ করতে লাগলো, এমনকি সুফফা এবং হুজরা ভরে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা দশজন দশজন করে গোল হয়ে বসো, আর প্রত্যেকে তার নিকটবর্তী স্থান থেকে খাও। বর্ণনাকারী বলেন, তারা পেট ভরে খেলো। বর্ণনাকারী বলেন, একদল বের হলেন এবং আরেক দল প্রবেশ করলেন, এভাবে সকলেই খেয়ে নিলেন। এরপর তিনি আমাকে বললেন: হে আনাস! তুলে নাও। বর্ণনাকারী বলেন, আমি তুলে নিলাম। আমি বুঝতে পারছিলাম না, যখন রেখেছিলাম, তখন বেশি ছিল, নাকি যখন তুললাম, তখন বেশি হলো।

বর্ণনাকারী বলেন, তাদের মধ্যে কিছু লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ঘরে বসে গল্প করছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসে ছিলেন, আর তাঁর স্ত্রী দেয়ালের দিকে মুখ ফিরিয়ে ছিলেন। এতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর কষ্ট হচ্ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন এবং তাঁর স্ত্রীদের সালাম দিলেন। এরপর তিনি ফিরে এলেন। যখন তারা দেখলেন যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফিরে এসেছেন, তখন তারা ভাবলেন যে তারা হয়তো তাঁর জন্য কষ্টের কারণ হয়েছেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন তারা তাড়াহুড়ো করে দরজার দিকে ছুটলো এবং সকলেই বের হয়ে গেল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এলেন, এমনকি পর্দা টেনে দিলেন এবং প্রবেশ করলেন। আর আমি হুজরার মধ্যে বসে ছিলাম। অল্প সময় যেতে না যেতেই তিনি আমার কাছে বের হলেন এবং এই আয়াতগুলো নাযিল হলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হয়ে লোকদের সামনে সেগুলো পাঠ করলেন: "হে মুমিনগণ! তোমাদের অনুমতি না দেওয়া হলে তোমরা নবীর গৃহে প্রবেশ করো না খাবারের জন্য অপেক্ষা না করে। তবে তোমাদেরকে যখন ডাকা হবে, তখন তোমরা প্রবেশ করো। অতঃপর তোমাদের খাওয়া হয়ে গেলে তোমরা চলে যেয়ো, আলাপ-আলোচনার জন্য বসে থেকো না। নিশ্চয়ই এটি নবীকে কষ্ট দিত..." (সম্পূর্ণ আয়াত)।

জা'দ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: এই আয়াতগুলোর ব্যাপারে আমিই জনগণের মধ্যে সবচেয়ে নতুন (তথা শেষ পর্যন্ত উপস্থিত) ছিলাম। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীগণকে পর্দার বিধান দেওয়া হলো।

অন্য এক বর্ণনায়: যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করলেন, তখন উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে একটি পাথরের পাত্রে 'হাইসা' হাদিয়া দিলেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যাও, তুমি মুসলিমদের মধ্যে যাকে পাবে, তাকেই ডেকে আনো। আমি যাকে পেলাম, তাকেই ডেকে আনলাম। তারা তাঁর কাছে প্রবেশ করতে লাগলো, খেতে লাগলো এবং বের হতে লাগলো। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খাবারের ওপর হাত রাখলেন এবং তাতে বরকতের দু'আ করলেন এবং আল্লাহ যা চাইলেন তাই বললেন। আমি যাকে পেলাম, তাকেই ডাকলাম। সকলেই পেট ভরে খেলো এবং বের হয়ে গেল। তাদের মধ্যে একদল বাকি রইলো। তারা তাঁর সামনে দীর্ঘ সময় ধরে গল্প করতে লাগলো। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কিছু বলতে লজ্জা পাচ্ছিলেন। তিনি বের হলেন এবং তাদেরকে ঘরের মধ্যে রেখে গেলেন। তখন আল্লাহ তা‘আলা এ আয়াত নাযিল করলেন: "হে মুমিনগণ! তোমাদের অনুমতি না দেওয়া হলে তোমরা নবীর গৃহে প্রবেশ করো না খাবারের জন্য অপেক্ষা না করে..." ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: (غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ) অর্থ হলো, খাবারের জন্য সময় না গুনে। (...বরং যখন তোমাদের ডাকা হবে, তখন প্রবেশ করো) এমনকি (আয়াতটি) "এতে তোমাদের ও তাদের অন্তরসমূহ অধিক পবিত্র থাকবে" (সূরা আহযাব ৩৩:৫৩) পর্যন্ত পৌঁছালো।









আল মুসনাদুল জামি` (756)


756 - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الأَنْصَارِيُّ؛
أَنَّهُ كَانَ ابْنَ عَشْرِ سِنِينَ مَقْدِمَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، قَالَ: وَكَانَ أُمَّهَاتِي يُوَطِّنَّنِي عَلَى خِدْمَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَكُنْتُ أَعْلَمَ النَّاسِ بِشَأْنِ الْحِجَابِ حِينَ أُنْزِلَ، وَكَانَ أَوَّلَ مَا أُنْزِلَ؛ ابْتَنَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِزَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهَا عَرُوسًا، فَدَعَا الْقَوْمَ، فَأَصَابُوا مِنَ الطَّعَامِ، ثُمَّ خَرَجُوا، وَبَقِيَ رَهْطٌ مِنْهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَطَالُوا الْمُكْثَ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ، وَخَرَجْتُ مَعَهُ، لِكَيْ يَخْرُجُوا، فَمَشَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَمَشَيْنَا مَعَهُ، حَتَّى جَاءَ عَتَبَةَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ، وَظَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ قَدْ خَرَجُوا، فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ، فَإِذَا هُمْ قَدْ خَرَجُوا، فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ بِسِتْرٍ، وَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل الْحِجَابَ.
- وفي رواية: عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ بِالْحِجَابِ، لَقَدْ كَانَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ يَسْأَلُنِي عَنْهُ. قَالَ أَنَسٌ: أَصْبَحَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَرُوسًا بِزَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ، قَالَ: وَكَانَ تَزَوَّجَهَا بِالْمَدِينَةِ، فَدَعَا النَّاسَ لِلطَّعَامِ، بَعْدَ ارْتِفَاعِ النَّهَارِ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَجَلَسَ مَعَهُ رِجَالٌ بَعْدَمَا قَامَ الْقَوْمُ، حَتَّى قَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَمَشَى، وَمَشَيْتُ مَعَهُ، حَتَّى بَلَغَ حُجْرَةَ عَائِشَةَ، ثُمَّ ظَنَّ أَنَّهُمْ قَدْ خَرَجُوا، فَرَجَعَ، وَرَجَعْتُ مَعَهُ، فَإِذَا هُمْ جُلُوسٌ مَكَانَهُمْ، فَرَجَعَ، وَرَجَعْتُ مَعَهُ الثَّانِيَةَ، حَتَّى بَلَغَ حُجْرَةَ عَائِشَةَ، فَرَجَعَ، وَرَجَعْتُ مَعَهُ، فَإِذَا هُمْ قَدْ قَامُوا، فَضَرَبَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ بِالسِّتْرِ، وَأُنْزِلَ الْحِجَابُ.

أخرجه أحمد 3/ 168 (12746) قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مُحَمد، حدَّثنا لَيْث، يَعْنِي ابن سَعْد، قال: حدَّثني عُقَيْل. وفي 3/ 236 (13512) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا أَبي، عن صالح. و`البُخَارِي` 5166 قال: حدَّثنا يَحيى بن بُكَيْر، قال: حدَّثني اللَّيْث، عن عُقَيْل. وفي (5466) قال: حدَّثني عَبْد الله بن مُحَمد، حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم، قال: حدَّثني أَبي، عن صالح. وفي (6238) قال: حدَّثنا يَحيى بن سُلَيْمان، حدَّثنا ابن وَهْب، أخبرني يُونُس. وفي (الأدب المفرد) 1051 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن صالح، قال: حدَّثني اللَّيْث، قال: حدَّثني عُقَيْل. و`مسلم` 3495 قال: حدَّثني عَمْرو النَّاقِد، حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم بن سَعْد، حدَّثنا أَبي، عن صالح. و`النَّسائي`، في (االكبرى) 6581 قال: أخبرنا عُبَيْد الله بن سَعْد بن إبرهيم بن سَعْد، قال: حدَّثنا عَمِّي، قال: حدَّثنا أَبي، عن صالح.
كلاهما (عُقَيْل بن خالد، وصالح بن كيسان) عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মদীনায় আগমন করেন, তখন আমি দশ বছরের বালক। তিনি বলেন: আমার মায়েরা আমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেবার জন্য প্রস্তুত করে দেন। হিজাবের (পর্দার) বিধান যখন নাযিল হয়েছিল, তখন আমিই ছিলাম লোকদের মধ্যে এ বিষয়ে সবচেয়ে বেশি অবগত। আর এটি সর্বপ্রথম নাযিল হয়েছিল তখন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যয়নব বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে বাসর যাপন করেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে নিয়ে বাসর উদ্যাপন করলেন এবং লোকজনকে দাওয়াত দিলেন। তারা খাবার খেলো, এরপর তারা বেরিয়ে গেলো। কিন্তু তাদের মধ্য থেকে একটি দল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে থেকে গেলো এবং তারা সেখানে দীর্ঘ সময় অবস্থান করলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উঠে বেরিয়ে গেলেন, আর আমি তাঁর সাথে বেরিয়ে পড়লাম—যাতে তারা (অতিথিরা) বের হয়ে যায়। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চলতে লাগলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে চলতে লাগলাম, এমনকি তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হুজরার চৌকাঠ পর্যন্ত পৌঁছালেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ধারণা করলেন যে তারা (অতিথিরা) চলে গেছে। তাই তিনি ফিরে এলেন এবং আমিও তাঁর সাথে ফিরে এলাম। তখন দেখা গেল, তারা চলে গেছে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ও তাদের মাঝে একটি পর্দা টেনে দিলেন, আর আল্লাহ্ তা‘আলা হিজাবের বিধান নাযিল করলেন।

অপর এক বর্ণনায় আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমিই হিজাব সম্পর্কে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি জানি। এমনকি উবাই ইবনু কা‘ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ ব্যাপারে আমাকে জিজ্ঞাসা করতেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যায়নাব বিনতে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে বাসর যাপনের পর দিন সকালে তাঁকে নিয়ে বাসর উদ্যাপন করেন। তিনি তাঁকে মদীনায় বিয়ে করেছিলেন। দিনের আলো ভালোভাবে ওঠার পর তিনি লোকজনকে খাবারের দাওয়াত দিলেন। লোকেরা উঠে চলে যাওয়ার পরও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসে রইলেন, আর তাঁর সাথে আরও কয়েকজন লোক বসে রইল। অবশেষে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উঠে দাঁড়ালেন এবং চলতে শুরু করলেন। আমি তাঁর সাথে চললাম, এমনকি তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হুজরা পর্যন্ত পৌঁছালেন। তিনি ধারণা করলেন যে তারা (অতিথিরা) চলে গেছে। তাই তিনি ফিরে এলেন এবং আমিও তাঁর সাথে ফিরে এলাম। কিন্তু তারা তখনও সেখানেই বসে ছিল। তিনি দ্বিতীয়বার ফিরে এলেন এবং আমিও তাঁর সাথে ফিরে এলাম, এমনকি তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হুজরা পর্যন্ত পৌঁছালেন। তারপর তিনি ফিরে এলেন, এবং আমিও তাঁর সাথে ফিরে এলাম। তখন দেখা গেল যে তারা উঠে চলে গেছে। তখন তিনি আমার ও তাঁর মাঝে একটি পর্দা টেনে দিলেন, আর হিজাবের (পর্দার) বিধান নাযিল হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (757)


757 - عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَتَى بَابَ امْرَأَةٍ عَرَّسَ بِهَا، فَإِذَا عِنْدَهَا قَوْمٌ، فَانْطَلَقَ فَقَضَى حَاجَتَهُ، وَاحْتَبَسَ فَرَجَعَ وَقَدْ خَرَجُوا، قَالَ: فَدَخَلَ وَأَرْخَى بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ سِتْرًا، قَالَ: فَذَكَرْتُهُ لأَبِي طَلْحَةَ، قَالَ: فَقَالَ: لَئِنْ كَانَ كَمَا تَقُولُ لَيَنْزِلَنَّ فِي هَذَا شَيْءٌ، فَنَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ.

أخرجه التِّرْمِذِي (3217) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى،
حدَّثنا أَشْهَل بن حاتم، قال: ابن عَوْن حدَّثناه، عن عَمْرو بن سَعِيد، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذاحديثٌ غريبٌ من هذا الوجه.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। অতঃপর তিনি এমন এক মহিলার দরজায় এলেন যার সাথে তিনি বাসর যাপন করেছেন। তখন দেখা গেল তার নিকট কিছু লোক রয়েছে। তখন তিনি চলে গেলেন এবং তাঁর প্রয়োজন শেষ করলেন। তিনি অপেক্ষা করলেন। অতঃপর যখন তিনি ফিরে এলেন, তখন সেই লোকেরা চলে গেছে। তিনি বলেন: অতঃপর তিনি প্রবেশ করলেন এবং আমাদের ও তাঁর মাঝে একটি পর্দা ঝুলিয়ে দিলেন। তিনি (আনাস) বলেন: আমি ঘটনাটি আবূ তালহার নিকট উল্লেখ করলাম। তিনি (আবূ তালহা) বললেন: যদি তুমি যা বলছো তা সত্য হয়ে থাকে, তবে এ বিষয়ে অবশ্যই কিছু (বিধান/আয়াত) নাযিল হবে। অতঃপর পর্দার আয়াত নাযিল হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (758)


758 - عَنْ بَيَانِ بْنِ بِشْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ:
بَنَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِامْرَأَةٍ، فَأَرْسَلَنِي فَدَعَوْتُ رِجَالاً إِلَى الطَّعَامِ.
- وفي رواية: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ فِي هَذِهِ الآيَةِ: لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَاّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ) قَالَ: بَنَى نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِبَعْضِ نِسَائِهِ، فَصَنَعَ طَعَامًا، فَأَرْسَلَنِى فَدَعَوْتُ رِجَالاً، فَأَكَلُوا، ثُمَّ قَامَ فَخَرَجَ، فَأَتَى بَيْتَ عَائِشَةَ، ثُمَّ تَبِعْتُهُ، فَدَخَلَ فَوَجَدَ فِي بَيْتِهَا رَجُلَيْنِ، فَلَمَّا رَآهُمَا رَجَعَ وَلَمْ يُكَلِّمْهُمَا، فَقَامَا وَخَرَجَا، وَنَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَاّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ.

أخرجه أحمد 8/ 238 (13536) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا زُهَيْر. و`البُخَارِي` 5170 قال: حدَّثنا مالك بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا زُهَيْر. والتِّرْمِذِيّ` 3219 قال: حدَّثنا عُمر بن إِسْمَاعِيل بن مُجَالِد، حدَّثني أَبي. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11353 قال: أخبرنا مُحَمد بن حاتم بن نُعَيْم، قال: أخبرنا سُوَيْد، قال: أخبرنا عَبْد الله، عن شَرِيك.
ثلاثتهم (زُهَيْر بن معاوية، ومُجَالِد بن سعيد، وشَرِيك النخعي) عن بَيَان، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ من حديثِ بَيَان، وروى ثابت، عن أَنَس هذا الحديث بطوله.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এই আয়াতটি (لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَاّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ) সম্পর্কে বলেন: আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কোনো এক স্ত্রীর সাথে বাসর করেন এবং খাবারের ব্যবস্থা করেন। তিনি আমাকে পাঠালেন এবং আমি কয়েকজন পুরুষকে দাওয়াত করলাম। তারা খাবার খেলেন। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং বের হয়ে গেলেন। তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে গেলেন। আমি তাঁর অনুসরণ করলাম। তিনি প্রবেশ করে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে দু’জন পুরুষকে দেখতে পেলেন। যখন তিনি তাদের দেখলেন, তিনি ফিরে আসলেন এবং তাদের সাথে কথা বললেন না। তখন তারা দুজনও উঠে দাঁড়িয়ে বের হয়ে গেলেন। অতঃপর পর্দার আয়াত নাযিল হলো:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَاّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ
(হে মুমিনগণ, তোমাদেরকে অনুমতি না দেওয়া পর্যন্ত তোমরা নবীর ঘরে প্রবেশ করো না, খাবারের জন্য অপেক্ষমান না হয়ে [অর্থাৎ খাবার প্রস্তুত হওয়ার জন্য অপেক্ষা না করে])।









আল মুসনাদুল জামি` (759)


759 - عَنْ عُمَرَ بْنِ مَعْدَانَ، وَثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، كِلَاهُمَا عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
شَهِدْتُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلِيمَةً مَا فِيهَا خُبْزٌ وَلَا لَحْمٌ.

أخرجه أحمد 3/ 255 (13711) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا سَلَاّم، عن عُمَر بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
شَهِدَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلِيمَةً، مَا فِيهَا خُبْزٌ وَلَا لَحْمٌ.
ليس فيه: ثابت.




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একটি ওয়ালীমার অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলাম, যেখানে রুটি বা গোশত কিছুই ছিল না।









আল মুসনাদুল জামি` (760)


760 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ أُمَّ سُلَيْمٍ تَنْظُرُ إِلَى جَارِيَةٍ، فَقَالَ: شُمِّي عَوَارِضَهَا، وَانْظُرِي إِلَى عُرْقُوبِهَا.

أخرجه أحمد 3/ 231 (13457. وعَبْد بن حُمَيْد (1388) قال: حدَّثني ابن أَبي شَيْبَة.
كلاهما (أحمد، وابن أَبي شَيْبَة) قالا: حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، حدَّثنا عُمَارَة، عن ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মে সুলাইমকে একজন দাসীকে দেখতে পাঠালেন এবং বললেন: "তুমি তার মুখের ভেতরের অংশ (বা দাঁত) শুঁকে দেখ এবং তার গোড়ালি দেখে নাও।"