হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (7583)


7583 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ حِينَ أَصَابَهُ سِنَانُ الرُّمْحِ فِى أَخْمَصِ قَدَمِهِ، فَلَزِقَتْ قَدَمُهُ بِالرِّكَابِ، فَنَزَلْتُ فَنَزَعْتُهَا وَذَلِكَ بِمِنًى، فَبَلَغَ الْحَجَّاجَ فَجَعَلَ يَعُودُهُ فَقَالَ الْحَجَّاجُ لَوْ نَعْلَمُ مَنْ أَصَابَكَ. فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ أَنْتَ أَصَبْتَنِى. قَالَ وَكَيْفَ قَالَ حَمَلْتَ السِّلَاحَ فِى يَوْمٍ لَمْ يَكُنْ يُحْمَلُ فِيهِ، وَأَدْخَلْتَ السِّلَاحَ الْحَرَمَ وَلَمْ يَكُنِ السِّلَاحُ يُدْخَلُ الْحَرَمَ.

أخرجه البخاري 2/ 23 (966) قال: حدَّثنا زكرياء بن يحيى أبو السكين. قال: حدَّثنا المحاربي. قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن سوقة، عن سعيد بن جبير، فذكره.




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম, যখন তাঁর পায়ের পাতার নিচে বর্শার ফলা আঘাত হানে, ফলে তাঁর পা জিনপোষের সাথে আটকে যায়। আমি নিচে নেমে তা টেনে বের করে দিলাম। এই ঘটনাটি মিনায় ঘটেছিল। (আহত হওয়ার) খবর হাজ্জাজের কাছে পৌঁছলে সে তাঁকে দেখতে আসতে লাগল। হাজ্জাজ বলল: আমরা যদি জানতাম কে আপনাকে আঘাত করেছে! তখন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমিই আমাকে আঘাত করেছ। হাজ্জাজ বলল: কীভাবে? তিনি বললেন: তুমি এমন দিনে অস্ত্র বহন করেছ যেদিন অস্ত্র বহন করা হতো না, আর তুমি হারামের মধ্যে অস্ত্র প্রবেশ করিয়েছ, অথচ হারামের মধ্যে অস্ত্র প্রবেশ করানো হতো না।









আল মুসনাদুল জামি` (7584)


7584 - عن سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، قَالَ: دَخَلَ الْحَجَّاجُ عَلَى ابْنِ عُمَرَ وَأَنَا عِنْدَهُ فَقَالَ كَيْفَ هُوَ فَقَالَ صَالِحٌ. فَقَالَ مَنْ أَصَابَكَ قَالَ أَصَابَنِى مَنْ أَمَرَ بِحَمْلِ السِّلَاحِ فِى يَوْمٍ لَا يَحِلُّ فِيهِ حَمْلُهُ، يَعْنِى الْحَجَّاجَ.

أخرجه البخاري 2/ 24 (967) قال: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ. قَالَ: حَدَّثَنِى إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، عَنْ أَبِيهِ ، فذكره.




সাঈদ ইবনে আমর ইবনে সাঈদ ইবনে আল-আস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-হাজ্জাজ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, আর আমি তাঁর (ইবনে উমর)-এর কাছে ছিলাম। তখন (হাজ্জাজ) জিজ্ঞাসা করলেন, তিনি কেমন আছেন? তিনি (ইবনে উমর) বললেন, ভালো। তিনি (হাজ্জাজ) জিজ্ঞেস করলেন, কে আপনাকে আঘাত করেছে? তিনি (ইবনে উমর) বললেন, সে আমাকে আঘাত করেছে যে এমন দিনে অস্ত্র বহন করার আদেশ দিয়েছে যেদিন অস্ত্র বহন করা বৈধ নয়—অর্থাৎ হাজ্জাজ।









আল মুসনাদুল জামি` (7585)


7585 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:
غَدَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَاتٍ مِنَّا الْمُلَبِّى وَمِنَّا الْمُكَبِّرُ.

أخرجه أحمد 2/ 22 (4733) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر، حدثنا يحيى. وفي 2/ 30 (4850) قال: حدَّثنا يزيد، حدثنا عبد العزيز بن عبد الله بن أبي سلمة، عن عمران بن حسين. و`مسلم` 4/ 72 (3073) قال: حدَّثنا أحمد بن حنبل، ومُحَمَّد بن المثنى. قالا: حدثنا عبد الله بن نُمَيْر (ح) وحدثنا سعيد بن يحيى الأموي، حدثني أبي. قالا جميعا: حدثنا يحيى بن سعيد. وفي (3074) قال: وحدثني مُحَمَّد بن حاتم، وهارون بن عبد الله، ويعقوب الدورقي. قالوا: أخبرنا يزيد بن هارون، أخبرنا عبد العزيز بن أبي سلمة، عن عمر بن حسين. و`أبو داود` 1816 قال: حدَّثنا أحمد بن حنبل، حدثنا عبد الله بن نُمَيْر، حدثنا يحيى بن سعيد. و`ابن خزيمة` 2805 قال: حدَّثنا أبو عَمَّار الحسين بن حريث، حدثنا عبد الله بن نُمَيْر، عن يحيى بن سعيد.
كلاهما (يحيى بن سعيد الأنصاري، وعمر بن حسين) عن عبد الله بن أبي سلمة، عن عبد الله بن عبد الله بن عمر، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 3 (4458) قال: حدَّثنا هشيم. و`الدارمي` 1876 قال: أخبرنا عبيد الله بن موسى، عن سُفْيان. و`النَّسَائي` 5/ 250، وفي `الكبرى` 3975 قال: حدَّثنا يحيى بن حبيب بن عربي. قال: حدَّثنا حماد. وفي 5/ 250، وفي `الكبرى` 3976 قال: أخبرنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي. قال: حدَّثنا هشيم.
ثلاثتهم (هشيم، وسُفْيان الثوري، وحماد بن زيد) عن يحيى بن سعيد
الأنصاري، عن عبد الله بن أبي سلمة، عن ابن عمر، فذكره، ليس فيه: عبد الله بن عبد الله بن عمر.
- قال ابن خُزَيْمَة: لا أعلم أحدا ممن روى هذا الخبر ، عن يحيى بن سعيد ، تابع ابن نُمَيْر في إدخاله: عبد الله بن عبد الله بن عمر) في هذا الإسناد.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মিনা থেকে আরাফাতের দিকে ভোরে যাত্রা করলাম। আমাদের মধ্যে কেউ তালবিয়াহ পাঠকারী ছিল এবং কেউ তাকবীর পাঠকারী ছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (7586)


7586 - عَنِ نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
غَدَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مِنًى حِينَ صَلَّى الصُّبْحَ فِى صَبِيحَةِ يَوْمِ عَرَفَةَ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَنَزَلَ بِنَمِرَةَ وَهِىَ مَنْزِلُ الإِمَامِ الَّذِى كَانَ يَنْزِلُ بِهِ بِعَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ عِنْدَ صَلَاةِ الظُّهْرِ رَاحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُهَجِّرًا فَجَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ ثُمَّ رَاحَ فَوَقَفَ عَلَى الْمَوْقِفِ مِنْ عَرَفَةَ.

أخرجه أحمد 2/ 129 (6130)، وأبو داود (1913) قال: حدَّثنا أحمد بن حنبل، حدثنا يعقوب، حدثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني نافع، فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফার দিনের সকালে ফজরের সালাত আদায় করার পর মিনা থেকে আরাফার দিকে যাত্রা শুরু করলেন, যতক্ষণ না তিনি আরাফায় পৌঁছালেন। এরপর তিনি নামিরা নামক স্থানে অবতরণ করলেন। এটি ছিল ইমামের অবস্থানস্থল, যেখানে তিনি আরাফাতে অবতরণ করতেন। যখন যুহরের সালাতের সময় হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রওয়ানা হলেন, এরপর তিনি যুহর ও আসরকে একত্র করে আদায় করলেন। অতঃপর তিনি লোকেদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন। এরপর তিনি যাত্রা করে আরাফার অবস্থানস্থলে (মাওকিফ) গিয়ে দাঁড়ালেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7587)


7587 - عن أبي داود السبيعي عن عبد الله بن عمر قال سَمِعْتُ النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
لا يبقى أحد يوم عرفة في قلبه مثقال ذرة من إيمان إلا غفر الله له فقال رجل الأهل معرف يا رسول الله أم للناس عامة فقال بل للناس عامة.

أخرجه عبد بن حميد (842) قال: حدَّثني الوليد بن القاسم بن الوليد
الهمداني، حدثنا الصباح بن موسى، عن أبي داود السبيعي، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আরাফার দিন এমন কোনো ব্যক্তি থাকবে না যার অন্তরে এক কণা পরিমাণও ঈমান আছে, আর আল্লাহ তাকে ক্ষমা করেননি। অতঃপর এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, হে আল্লাহর রাসূল, এটা কি শুধু আরাফাবাসীর জন্য, নাকি সাধারণ সকলের জন্য? তিনি বললেন, বরং সাধারণ সকলের জন্য।









আল মুসনাদুল জামি` (7588)


7588 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ قَالَ كَتَبَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ إِلَى الْحَجَّاجِ بْنِ يُوسُفَ أَنْ لَا تُخَالِفَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فِى شَىْءٍ مِنْ أَمْرِ الْحَجِّ قَالَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ جَاءَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ وَأَنَا مَعَهُ فَصَاحَ بِهِ عِنْدَ سُرَادِقِهِ أَيْنَ هَذَا فَخَرَجَ عَلَيْهِ الْحَجَّاجُ وَعَلَيْهِ مِلْحَفَةٌ مُعَصْفَرَةٌ فَقَالَ مَا لَكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقَالَ الرَّوَاحَ إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ السُّنَّةَ فَقَالَ أَهَذِهِ السَّاعَةَ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَأَنْظِرْنِى حَتَّى أُفِيضَ عَلَىَّ مَاءً ثُمَّ أَخْرُجَ فَنَزَلَ عَبْدُ اللَّهِ حَتَّى خَرَجَ الْحَجَّاجُ فَسَارَ بَيْنِى وَبَيْنَ أَبِى فَقُلْتُ لَهُ إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ أَنْ تُصِيبَ السُّنَّةَ الْيَوْمَ فَاقْصُرِ الْخُطْبَةَ وَعَجِّلِ الصَّلَاةَ قَالَ فَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ كَيْمَا يَسْمَعَ ذَلِكَ مِنْهُ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ صَدَقَ سَالِمٌ.

أخرجه مالك `الموطأ` 1187، والبخاري 2/ 198 (1660) قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف. وفي 2/ 199 (1663) قال: حدَّثنا عبد الله بن مُسْلِمة. و`النَّسَائي` 5/ 252، وفي `الكبرى` 3984 قال: أخبرنا يونس بن عبد الأعلى. قال: أخبرني أشهب. وفي 5/ 254، وفي `الكبرى` 3989 قال: أخبرنا أحمد بن عمرو بن السرح. قال: حدَّثنا ابن وهب. و`ابن خزيمة` 2810 قال: حدَّثنا يونس بن عبد الأعلى، أخبرنا ابن وهب. وفي (2814) قال: حدَّثنا يونس بن عبد الأعلى، أخبرنا ابن وهب. وفي (2814) قال: حدَّثنا يونس بن عبد الأعلى، أخبرنا أشهب.
خمستهم (مالك ، وعبد الله بن يوسف، وعبد الله بن مُسْلِمة، وأشهب، وعبد الله بن وهب) عن مالك، أن ابن شهاب حدثه، عن سالم بن عبد الله، فذكره.
- في رواية عبد الله بن يوسف ، وعبد الله بن مُسْلِمة القعنبي ، وأشهب: وعجل الوقوف) بدل: وعجل الصلاة.




সালিম ইবন আবদুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে, আব্দুল মালিক ইবন মারওয়ান হাজ্জাজ ইবন ইউসুফের কাছে লিখলেন যে, হজ্জের কোনো বিষয়েই যেন আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরোধিতা না করা হয়। সালিম বলেন, যখন আরাফার দিন এলো, সূর্য পশ্চিম দিকে হেলে যাওয়ার পর আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে আসলেন, আর আমি তাঁর সাথে ছিলাম। তিনি হাজ্জাজের তাঁবুর কাছে উচ্চস্বরে বললেন, 'ঐ লোকটি কোথায়?' তখন হাজ্জাজ তার কাছে বেরিয়ে আসলেন। তার গায়ে ছিল জাফরান রং করা (বা হলুদ) চাদর। হাজ্জাজ বললেন, 'হে আবূ আব্দুর রহমান! আপনার কী হয়েছে?' ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, 'যদি তুমি সুন্নাহ চাও, তবে এখনই রওয়ানা হও (মাঠের দিকে)।' হাজ্জাজ বললেন, 'এই সময়ে?' ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, 'হ্যাঁ।' হাজ্জাজ বললেন, 'আমাকে একটু অপেক্ষা করতে দিন, যাতে আমি আমার উপর পানি ঢেলে নিতে পারি, তারপর আমি বের হব।' এরপর হাজ্জাজ বের না হওয়া পর্যন্ত আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অপেক্ষা করলেন। যখন হাজ্জাজ বের হলেন, তিনি আমার (সালিমের) এবং আমার পিতার (আব্দুল্লাহ ইবন উমার) মাঝখানে হাঁটলেন। আমি তাকে (হাজ্জাজকে) বললাম, 'আপনি যদি আজ সুন্নাহর অনুসরণ করতে চান, তবে খুতবা সংক্ষিপ্ত করুন এবং সালাত তাড়াতাড়ি আদায় করুন।' তখন হাজ্জাজ আব্দুল্লাহ ইবন উমারের দিকে তাকাতে লাগলেন, যাতে তিনি তাঁর কাছ থেকে এই কথাটি শুনতে পান। আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন তা দেখলেন, তখন বললেন, 'সালিম ঠিকই বলেছে।'









আল মুসনাদুল জামি` (7589)


7589 - عَنِ سَالِمٍ ، عَنِ أَبِيهِ ، قَالَ: كَانَ عُمَرُ بْنُ
الْخَطَّابِ يُصَلِّي بِأَهْلِ مَكَّةَ رَكْعَتَيْنِ ، ثَمَّ يَقُومُونَ فَيُتِمُّونَ صَلَاتَهُمْ ، وَإِنَّ سَالِمًا قَالَ لِلْحَجَّاجَ ، عَامَ نَزَلَ بِابْنِ الزُّبَيْرِ الْحَجَّاجُ ، فَكَلَّمَ عَبْدَ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، أَنْ يُرِيَهُ كَيْفَ يَصْنَعُ فِى الْمَوْقِفِ ، قَالَ سَالِمٌ: فَقُلْتُ لِلْحَجَّاجِ: إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ السُّنَّةَ ، فَهَجِّرْ بِالصَّلَاةِ فِي يَوْمَ عَرَفَةَ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: صَدَقَ. وَإِنَّهُمْ كَانُوا يَجْمَعُونَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِى السُّنَّةِ يَوْمَ عَرَفَةَ.
فَقُلْتُ لِسَالِمٍ: أَفَعَلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ: إِنَّمَا يَتَّبِعُونَ سُنَّتَهُ.

أخرجه ابن خُزَيْمَة 2813 قال: حدَّثنا عيسى بن إبراهيم الغافقي، حدثنا ابن وهب، عن يونس ، عن ابن شهاب، أن سالما أخبره، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কার অধিবাসীদের নিয়ে দু’রাকআত সালাত আদায় করতেন। এরপর তারা (মক্কাবাসীরা) উঠে তাদের সালাত পূর্ণ করে নিত। আর সালিম হাজ্জাজকে সেই বছর বলেছিলেন, যখন হাজ্জাজ ইবনুয যুবাইরকে (মুকাবালা করার জন্য) অবরোধ করেছিল, তখন হাজ্জাজ আব্দুল্লাহ ইবনে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে কথা বলেছিলেন এই মর্মে যে, তিনি যেন তাকে (হাজ্জাজকে) দেখান যে ‘মাওকিফ’ (আরাফাতের ময়দানে অবস্থান)-এর সময় কীভাবে আমল করতে হয়। সালিম বলেন: আমি হাজ্জাজকে বললাম: আপনি যদি সুন্নাত অনুসরণ করতে চান, তাহলে আরাফার দিনে সালাত তাড়াতাড়ি (যুহরের শুরুতে) আদায় করুন। আব্দুল্লাহ (ইবনে উমর) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সে সত্য বলেছে। আর তারা (সাহাবীগণ) আরাফার দিনে সুন্নাহ অনুযায়ী যুহর ও আসরকে একত্রে আদায় করতেন। (বর্ণনাকারী বলেন) আমি সালিমকে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি তা করেছিলেন? তিনি বললেন: তারা (সাহাবীগণ) কেবল তাঁরই (রাসূলের) সুন্নাত অনুসরণ করেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7590)


7590 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ بِعَرَفَةَ فِى وَادِى نَمِرَةَ.
قَالَ فَلَمَّا قَتَلَ الْحَجَّاجُ ابْنَ الزُّبَيْرِ أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ عُمَرَ أَىَّ سَاعَةٍ كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَرُوحُ فِى هَذَا الْيَوْمِ قَالَ إِذَا كَانَ ذَلِكَ رُحْنَا فَأَرْسَلَ الْحَجَّاجُ رَجُلاً يَنْظُرُ إِلَى سَاعَةِ يَرْتَحِلُ فَلَمَّا أَرَادَ ابْنُ عُمَرَ أَنْ يَرْتَحِلَ قَالَ أَزَاغَتِ الشَّمْسُ قَالُوا لَمْ تَزِغْ بَعْدُ فَجَلَسَ ثُمَّ قَالَ أَزَاغَتِ الشَّمْسُ قَالُوا لَمْ تَزِغْ بَعْدُ فَجَلَسَ ثُمَّ قَالَ أَزَاغَتِ الشَّمْسُ قَالُوا لَمْ تَزِغْ بَعْدُ فَجَلَسَ ثُمَّ قَالَ أَزَاغَتِ الشَّمْسُ
قَالُوا نَعَمْ فَلَمَّا قَالُوا قَدْ زَاغَتِ ارْتَحَلَ.
قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِى رَاحَ.

أخرجه أحمد 2/ 25 (4782)، وأبو داود (1914) قال: حدَّثنا أحمد بن حنبل. و`ابن ماجة` 3009 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمَّد، وعمرو بن عبد الله.
ثلاثتهم (أحمد بن حنبل، وعلي بن مُحَمَّد، وعمرو بن عبد الله) قالوا: حدثنا وكيع، حدثنا نافع بن عمر الجمحي، عن سعيد بن حسان، فذكره.
- رواية أبي داود مختصرة على الفقرة الثانية ، ورواية أبي يعلى مختصرة على أوله ، دون ذكر قصة الحجاج.




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরাফাতের দিন নামিরাহ উপত্যকায় অবতরণ করতেন (অর্থাৎ অবস্থান করতেন)।

তিনি (ইবনে উমার) বলেন, যখন হাজ্জাজ (ইবন ইউসুফ) ইবনুয যুবাইরকে হত্যা করল, তখন সে ইবনে উমারের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে লোক পাঠাল (এবং জিজ্ঞেস করল): এই দিনটিতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোন সময় যাত্রা করতেন? তিনি (ইবনে উমার) বললেন, যখন সেই সময় হতো, তখন আমরা যাত্রা শুরু করতাম।

তখন হাজ্জাজ একজন লোককে পাঠাল সে কখন যাত্রা শুরু করে তা দেখার জন্য। অতঃপর যখন ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যাত্রা করার ইচ্ছা করলেন, তিনি জিজ্ঞেস করলেন: সূর্য কি হেলে পড়েছে? লোকেরা বলল: এখনো হেলে পড়েনি। অতঃপর তিনি বসে গেলেন। এরপর আবার জিজ্ঞেস করলেন: সূর্য কি হেলে পড়েছে? লোকেরা বলল: এখনো হেলে পড়েনি। অতঃপর তিনি বসে গেলেন। এরপর আবার জিজ্ঞেস করলেন: সূর্য কি হেলে পড়েছে? লোকেরা বলল: এখনো হেলে পড়েনি। অতঃপর তিনি বসে গেলেন। এরপর আবার জিজ্ঞেস করলেন: সূর্য কি হেলে পড়েছে? লোকেরা বলল: হ্যাঁ। যখন তারা বলল যে হেলে পড়েছে, তখন তিনি যাত্রা শুরু করলেন।

ওয়াকী’ (রাবী) বলেন: অর্থাৎ তিনি রওনা হলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7591)


7591 - عَنْ سُلَيْمٍ ، قَالَ أَقْبَلْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ مِنْ عَرَفَاتٍ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ فَلَمْ يَكُنْ يَفْتُرُ مِنَ التَّكْبِيرِ وَالتَّهْلِيلِ حَتَّى أَتَيْنَا الْمُزْدَلِفَةَ فَأَذَّنَ وَأَقَامَ أَوْ أَمَرَ إِنْسَانًا فَأَذَّنَ وَأَقَامَ فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ الصَّلَاةُ فَصَلَّى بِنَا الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ دَعَا بِعَشَائِهِ.
قَالَ (أشعث): وَأَخْبَرَنِى عِلَاجُ بْنُ عَمْرٍو بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِى عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ فَقِيلَ لاِبْنِ عُمَرَ فِى ذَلِكَ فَقَالَ:
صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَكَذَا.

أخرجه أبو داود (1933) قال: حدثنا مُسَدد، حدثنا أبو الأحوص، حدثنا أشعث بن سُليم، عن أبيه، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সুলাইম (রহ.) বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি ইবনু উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে আরাফাত থেকে মুযদালিফার দিকে আসছিলাম। আমরা মুযদালিফায় পৌঁছা পর্যন্ত তিনি অবিরাম তাকবীর ও তাহলীল বলছিলেন। অতঃপর তিনি আযান দিলেন ও ইকামত দিলেন, অথবা তিনি অন্য কাউকে আযান ও ইকামত দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি আমাদের নিয়ে তিন রাকাত মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি আমাদের দিকে ফিরলেন এবং বললেন: সালাত (শুরু)। অতঃপর তিনি আমাদের নিয়ে দুই রাকাত ইশার সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি রাতের খাবার চাইলেন।

(আশ’আস বলেন): আমাকে ইলাজ ইবনু আমরও আমার পিতার সূত্রে ইবনু উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন। ইবনু উমরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আমল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এভাবেই সালাত আদায় করেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (7592)


7592 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
إِنَّمَا عَدَلَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الشِّعْبِ لِحَاجَتِهِ.

أخرجه أحمد 2/ 125 (6080) قال: حدَّثنا يونس، حدثنا فليح، عن نافع، فذكره.
- أخرجه البخاري 2/ 200 (1668) قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا جويرية، عن نافع، قال: كان عبد الله بن عمر، رضي الله عنهما، يجمع بين المغرب والعشاء بجمع، غير أنه يمر بالشعب الذي أخذه رسول الله صلى الله عليه وسلم، فيدخل، فينتفض، ويتوضأ، حتى يصلي بجمع. (مرسل.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল তাঁর প্রয়োজনে (প্রাকৃতিক) গিরিপথের দিকে সরে গিয়েছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7593)


7593 - عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِعَرَفَاتٍ فَلَمَّا كَانَ حِينَ رَاحَ رُحْتُ مَعَهُ حَتَّى أَتَى الإِمَامَ فَصَلَّى مَعَهُ الأُولَى وَالْعَصْرَ ثُمَّ وَقَفَ مَعَهُ وَأَنَا وَأَصْحَابٌ لِى حَتَّى أَفَاضَ الإِمَامُ فَأَفَضْنَا مَعَهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْمَضِيقِ دُونَ الْمَأْزِمَيْنِ فَأَنَاخَ وَأَنْخَنَا وَنَحْنُ نَحْسِبُ أَنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يُصَلِّىَ فَقَالَ غُلَامُهُ الَّذِى يُمْسِكُ رَاحِلَتَهُ إِنَّهُ لَيْسَ يُرِيدُ الصَّلَاةَ وَلَكِنَّهُ ذَكَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا انْتَهَى إِلَى هَذَا الْمَكَانِ قَضَى حَاجَتَهُ فَهُوَ يُحِبُّ أَنَّ يَقْضِىَ حَاجَتَهُ.

أخرجه أحمد 2/ 131 (6151) قال: حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا عبد الملك، عن أنس بن سِيرِين، فذكره.




আনাস ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আরাফাতে ইবনু ‘উমারের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে ছিলাম। যখন তাঁর রওনা হওয়ার সময় হলো, আমি তাঁর সাথে রওনা হলাম, যতক্ষণ না তিনি ইমামের কাছে পৌঁছালেন। এরপর তিনি তাঁর সাথে যুহর ও আসরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সাথে এবং আমার সাথে ও আমার বন্ধুদের সাথে অবস্থান করলেন, যতক্ষণ না ইমাম প্রস্থান করলেন। এরপর আমরাও তাঁর সাথে প্রস্থান করলাম, যতক্ষণ না তিনি দুই সংকীর্ণ গিরিপথের (আল-মা'জিমান) আগে একটি সংকীর্ণ স্থানে পৌঁছালেন। তখন তিনি তাঁর উট বসালেন এবং আমরাও আমাদের উট বসালাম। আমরা মনে করেছিলাম যে, তিনি সালাত আদায় করতে চান। তখন তাঁর সওয়ারী ধরে রাখা গোলামটি বলল, তিনি সালাত আদায় করতে চান না। বরং তিনি স্মরণ করেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন এই স্থানে এসে পৌঁছালেন, তখন তিনি তাঁর প্রয়োজন (প্রাকৃতিক ডাক) পূরণ করেছিলেন। তাই তিনি (ইবনু ‘উমার) তাঁর প্রয়োজন পূরণ করতে পছন্দ করেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7594)


7594 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُ صَلَّى الْمَغْرِبَ بِجَمْعٍ وَالْعِشَاءَ بِإِقَامَةٍ ثُمَّ حَدَّثَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ صَلَّى مِثْلَ ذَلِكَ وَحَدَّثَ ابْنُ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ.
- وفي رواية: عَنْ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ أَفَضْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ حَتَّى أَتَيْنَا جَمْعًا فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ هَكَذَا صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى هَذَا الْمَكَانِ.
- وفي رواية: عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ كُنَّا مَعَهُ بِجَمْعٍ فَأَذَّنَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ ثُمَّ قَالَ الصَّلَاةَ. فَصَلَّى بِنَا الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ فَقُلْتُ مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ قَالَ هَكَذَا صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى هَذَا الْمَكَانِ.
- وفي رواية: عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ شَهِدْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ بِجَمْعٍ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلَاثًا وَسَلَّمَ وَصَلَّى الْعَتَمَةَ رَكْعَتَيْنِ وَحَدَّثَ سَعِيدٌ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ صَلَاّهَا فِى هَذَا الْمَكَانِ فَصَنَعَ مِثْلَ ذَا وَحَدَّثَ ابْنُ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ مِثْلَ هَذَا فِى هَذَا الْمَكَانِ.
- وفي رواية: عَنِ الْحَكَمِ أَنَّهُ شَهِدَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ أَقَامَ بِجَمْعٍ - قَالَ وَأَحْسِبُهُ - وَأَذَّنَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلَاثًا ثُمَّ سَلَّمَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ صَنَعَ بِنَا ابْنُ عُمَرَ فِى هَذَا الْمَكَانِ مِثْلَ هَذَا وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ صَنَعَ بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى هَذَا الْمَكَانِ مِثْلَ هَذَا.
- وفي رواية: جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ صَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلَاثًا وَالْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ.
- وفي رواية: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِجَمْعٍ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ.

أخرجه أحمد 1/ 280 (2534) قال: حدثنا بهز، حدثنا شعبة. قال: أخبرني الحكم. وفي 2/ 2 (4452) و 2/ 3 (4460) قال: حدَّثنا هشيم، أخبرنا إسماعيل بن أبي خالد، حدثنا أبو إسحاق. وفي 2/ 33 (4894) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا سُفْيان، عن سلمة بن كهيل. وفي 2/ 59 (5241) قال: حدَّثنا وكيع، حدثنا شعبة، عن الحكم، وسلمة بن كهيل.
وفي 2/ 62 (5290) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، حدثنا شعبة، عن الحكم، وسلمة بن كهيل. وفي 2/ 79 (5506) قال: حدَّثنا مُحَمَّد، حدثنا شعبة، عن سلمة بن كهيل. وفي 2/ 81 (5538) قال: حدثنا مُحَمَّد، حدثنا شعبة، عن الحكم. و`الدارمي` 1518 قال: أخبرنا أبو الوليد الطيالسي، حدثنا شعبة، أخبرني الحكم، وسلمة بن كهيل. وفي 1519 قال: حدَّثنا سعيد بن الربيع. قال: حدَّثنا شعبة، إسناده، نحوه. و`مسلم` 4/ 75 (3090) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن المثنى، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا شعبة، عن الحكم، وسلمة بن كهيل. وفي (3091) قال: وحدَّثنيه زهير بن حرب، حدثنا وكيع، حدثنا شعبة، بهذا الإسناد. وفي (3092) قال: وحدَّثنا عبد بن حميد، أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا الثوري، عن سلمة بن كهيل. وفي (3093) قال: وحدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبد الله بن نُمَيْر، حدثنا إسماعيل بن أبي خالد، عن أبي إسحاق. و`أبو داود` 1931 قال: حدَّثنا ابن العلاء، حدثنا أبو أسامة، عن إسماعيل، عن إسحاق. وفي (1932) قال: حدَّثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن شعبة، حدثني سلمة بن كهيل. والتِّرْمِذِيّ` 888 قال: حدَّثنا
مُحَمَّد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، عن إسماعيل بن أبي خالد، عن أبي إسحاق. و`النَّسائي` 1/ 239، وفي `الكبرى` 376 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن عبد الأعلى. قال: حدَّثنا خالد. قال: حدَّثنا شعبة، عن سلمة بن كهيل. وفي 1/ 239، وفي `الكبرى` 383 قال: أخبرنا عمرو بن يزيد. قال: حدَّثنا بهز بن أسد. قال: حدَّثنا شعبة. قال: أخبرني الحكم. وي 1/ 240، وفي `الكبرى` 384 قال: أخبرنا عمرو بن يزيد. قال: حدَّثنا بهز بن أسد. قال: حدَّثنا شعبة. قال: حدَّثنا سلمة بن كهيل. وفي 1/ 291، وفي `الكبرى` 1590 قال: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم. قال: حدَّثناهشيم، عن إسماعيل بن أبي خالد. قال: حدَّثنا أبو إسحاق. وفي 2/ 16، وفي `الكبرى` 1633 قال: أخبرنا علي بن حجر. قال: أنبأنا شريك، عن سلمة بن كهيل. وفي 2/ 16، وفي `الكبرى` 1634 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن المثنى. قال: حدَّثنا عبد الرحمن. قال: حدَّثنا شعبة، عن الحكم، وسلمة بن كهيل. وفي 2/ 16، وفي `الكبرى` 1635 قال: أخبرنا عمرو بن علي. قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد. قال: حدَّثنا إسماعيل، وهو ابن أبي خالد. قال: حدَّثني أبو إسحاق. وفي 5/ 260، وفي `الكبرى` 4013 قال: أخبرنا عمرو بن منصور. قال: حدَّثنا أبو نعيم. قال: حدَّثنا سُفْيان. عن سلمة. وفي `الكبرى` 4012 قال: أخبرنا
مُحَمَّد بن عبد الله بن المبارك المخرمي. قال: حدَّثنا وكيع. قال: حدَّثنا شعبة، عن الحكم، وسلمة بن كهيل. وفي `الكبرى` 4014 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن بشار. قال: حدَّثنا مُحَمَّد، يعني غندرا. قال: حدَّثنا شعبة، عن سلمة بن كهيل.
ثلاثتهم (الحكم ، وأبو إسحاق ، وسلمة بن كُهَيْل) عن سعيد بن جُبَير، فذكره.
- رواه سُفْيان الثوري ، عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ ، عن عبد الله بن مالك ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، ورواه إسماعيل بن أبي خالد ، عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ.
- قَالَ الترمذي: قَالَ مُحَمَّد بْنُ بَشَّارٍ: قَالَ يَحْيَى: وَالصَّوَابُ حَدِيثُ سُفْيان.
- وقال الترمذي: حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ فِى رِوَايَةِ سُفْيان ، أَصَحُّ مِنْ رِوَايَةِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِى خَالِدٍ ، وَحَدِيثُ سُفْيان حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ.
وَرَوَى إِسْرَائِيلُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، وَخَالِدٍ ابْنَىْ مَالِكٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ.
وَحَدِيثُ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ أَيْضًا ، رَوَاهُ سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، وَأَمَّا أَبُو إِسْحَاقَ فَرَوَاهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، وَخَالِدٍ ، ابْنَىْ مَالِكٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ. انتهى قول الترمذي.
- رواه شريك، عن أبي إسحاق ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، وعبد الله بن مالك ، عن ابن عمر ، وسيأتي في الحديث التالي ، إن شاء الله.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেন যে, তিনি (সাঈদ) মুযদালিফায় (জমা'-তে) মাগরিব ও ইশার সালাত এক ইকামতে (একসাথে) আদায় করেন। এরপর তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণনা করেন যে, তিনিও অনুরূপভাবে সালাত আদায় করেছেন। আর ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেন যে, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনুরূপ কাজই করেছিলেন।

অন্য এক বর্ণনায় সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমরা ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে রওনা হলাম, অবশেষে যখন আমরা জাম্‘ (মুযদালিফা)-এ পৌঁছলাম, তখন তিনি আমাদের নিয়ে এক ইকামতে মাগরিব ও ইশার সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি ফিরে গিয়ে বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই স্থানে ঠিক এভাবেই আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করেছিলেন।

আরেক বর্ণনায় ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমরা তাঁর সাথে জাম্‘-তে ছিলাম। তিনি আযান দিলেন, এরপর ইকামত দিলেন এবং আমাদের নিয়ে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বললেন: 'আস-সালাহ' (সালাতের জন্য প্রস্তুত হও)। এরপর তিনি আমাদের নিয়ে ইশার সালাত দু' রাকাআত আদায় করলেন। আমি (সাঈদ ইবনু জুবাইর) জিজ্ঞেস করলাম: এই সালাত কেমন? তিনি বললেন: এই স্থানে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ঠিক এভাবেই সালাত আদায় করেছি।

অন্য বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুযদালিফায় মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করেন। তিনি মাগরিব তিন রাকাআত এবং ইশা দু' রাকাআত এক ইকামতে আদায় করেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7595)


7595 - عَنْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَالِكٍ الْهَمْدَانِىَّ قَالَ صَلَّيْتُ
مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِجَمْعٍ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلَاثًا ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ. قَالَ فَسَأَلَهُ خَالِدُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ مِثْلَ هَذَا فِى هَذَا الْمَكَانِ.

أخرجه أحمد 2/ 18 (6476) قال: حدثنا يحيى، عن سُفْيان. وفي 2/ 33 (4893) قال: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا سُفْيان. وفي 2/ 78 (5495) قال: حدثنا مُحَمَّد بن جَعْفر، حدثنا شعبة. وفي 2/ 125 (6400) قال: حدثنا رَوْح، حدثنا شُعبة. و`أبو داود` 1929 قال: حدثنا مُحَمَّد بن كثير، حدثنا سُفْيان. والتِّرْمِذِيّ` 887 قال: حدثنا مُحَمَّد بن بَشار، حدثنا يحيى بن سعيد القَطَّان، حدثنا سُفْيان الثوري.
كلاهما (سُفْيان بن سعيد الثوري، وشُعبة) عن أبي إسحاق، قال: سَمِعْتُ عبد الله ابن مالك، فذكره.
- في رواية يحيى ، عن سُفْيان: فقال له عبد الله بن مالك ، وفي رواية عبد الرزاق ، عن سُفْيان: فقال له مالك بن خالد الحارثي ، وفي رواية مُحَمَّد بن كثير ، عن سُفْيان: فقال له مالك بن الحارث.
- أخرجه أبو داود (1930) قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّد بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِىُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ - يَعْنِى ابْنَ يُوسُفَ - عَنْ شَرِيكٍ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ قَالَا صَلَّيْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِالْمُزْدَلِفَةِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ. فَذَكَرَ مَعْنَى ابْنِ كَثِيرٍ.




আবদুল্লাহ ইবনে মালিক আল-হামদানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে জাম‘ (মুযদালিফা)-তে সালাত আদায় করলাম। তখন তিনি ইকামত দিলেন এবং মাগরিবের তিন রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর এক ইকামত দিয়ে ইশার দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে মালিক) বলেন, এরপর খালিদ ইবনে মালিক তাঁকে (ইবনু উমরকে) এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলেন। তখন তিনি (ইবনু উমর) বললেন: আমি দেখেছি, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই স্থানে এমনটিই করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7596)


7596 - عَنِ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ قَالَ:
جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ لَيْسَ بَيْنَهُمَا سَجْدَةٌ وَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ وَصَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ.
فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّى بِجَمْعٍ كَذَلِكَ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ تَعَالَى.

أخرجه مُسْلِم 4/ 75 (3089) قال: حدثني حَرْملة بن يحيى. و`النَّسائي` 5/ 265، وفي `الكبرى` 4017 قال: أخبرناعيسى بن إبراهيم. و`ابن خزيمة` 2849 قال: حدَّثنا عيسى بن إبراهيم الغافقي.
كلاهما (حرملة، وعيسى) عن عبد الله عن عبد الله بن وَهْب، قال: أخبرني يًونس، عن ابن شهاب، أن عُبيد الله بن عبد الله بن عمر أخبره، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুজদালিফায় (জমা'-এ) মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করেন। এ দুই সালাতের মাঝে কোনো সেজদা (নফল সালাত) ছিল না। তিনি মাগরিব তিন রাকাত এবং ইশা দুই রাকাত আদায় করেন। আব্দুল্লাহ (ইবনে উমার) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর সাথে মিলিত হওয়ার (মৃত্যুবরণ করার) আগ পর্যন্ত মুজদালিফায় এভাবেই সালাত আদায় করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7597)


7597 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْمُزْدَلِفَةِ جَمِيعًا.

أخرجه مالك `الموطأ` 1191. وأحمد 2/ 62 (5287) قال: حدَّثنا عبد الرحمن قال: أنبأنا عن مالك. وفي 2/ 152 (6399) قال: حدَّثنا روح، حدثنا مالك. و`مسلم` 4/ 75 (3088) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأت على مالك. و`أبو داود` 1926 قال: حدَّثنا عبد الله بن مُسْلِمة، عن مالك. و`النَّسَائي` 1/ 291 قال: أخبرنا عبيد الله بن سعيد. قال: حدَّثنا عبد الرحمن، عن مالك. وفي `الكبرى` 4011 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: أخبرنا عبد الرزاق. قال: أخبرنا معمر. و`ابن خزيمة` 2848 قال: حدَّثناه يونس بن عبد الأعلى، أخبرنا ابن وهب، أن مالكا أخبره.
كلاهما (مالك، ومعمر) عن ابن شهاب الزهري، عن سالم، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুযদালিফায় মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7598)


7598 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ حِينَ أَنَاخَ لَيْلَةَ عَرَفَةَ.

أخرجه أحمد 2/ 125 (6083) قال: حدثنا يُونس، وسًرَيج، قالا: حدثنا فُليح، عن نافع، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরাফার রাতে যখন অবতরণ করেন, তখন তিনি মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7599)


7599 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - قَالَ:
جَمَعَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ، كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا بِإِقَامَةٍ، وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا وَلَا عَلَى إِثْرِ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا.
- وفي رواية: أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمُزْدَلِفَةِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ إِقَامَةً إِقَامَةً جَمَعَ بَيْنَهُمَا.

أخرجه أحمد 2/ 56 (5186) قال: حدثنا يحيى. وفي 2/ 157 (6473) قالع: حدثنا حَمَّاد بن خالد. و`الدارِمِي` 18841 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهّ بن عبد المجيد. و`البُخَارِي` 2/ 201 (1673) قال: حدثنا آدم. و`أبو داود` 1927 قال: حدثنا أحمد بن حَنْبل، حدثنا حَمَّاد بن خالد (ح) وقال أحمد: قال وكيع. وفي (1928) قال: حدثنا عُثمان بن أبي شَيْبَة، حدثنا شَبابة (ح) وحدثنا مخلد بن خالد، المعنى، أخبرنا عُثمان بن عُمر. و`النَّسائي` 2/ 16، وفي `الكبرى` 1636 قال: أخبرنا إسحاق ابن إبراهيم، عن وكيع. وفي 5/ 260، وفي `الكبرى` 4016 قال: أخبرنا عَمرو بن علي. قال: حدثنا يحيى.
سبعتهم (يحيى بن سعيد، وحَماد بن خالد، وعًبَيْد اللهّ بن عبد المجيد، وآدم ابن أبي إياس، ووكيع، وشَبابة بن سَوَّار، وعُثمان بن عُمر) عن ابن أبى ذئب، عن الزهري، عن سالم بن عبد الله، فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘জাম’ (মুযদালিফা) নামক স্থানে মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করেন। উভয় সালাতের জন্য পৃথক পৃথক ইকামাত দেওয়া হয়েছিল। আর তিনি উভয়ের মাঝে কোনো নফল (তাসবীহ) সালাত আদায় করেননি এবং তাদের প্রত্যেকের পরেও কোনো নফল সালাত আদায় করেননি।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: তিনি (ইবনু উমর) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মুযদালিফায় মাগরিব ও ইশার সালাত আদায় করেন। উভয় সালাতের জন্য একবার একবার করে ইকামাত দেওয়া হয়েছিল এবং তিনি সালাত দুটিকে একত্র করেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7600)


7600 - عَنِ سَالِمَ ، عنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لِضَعَفَةِ النَّاسِ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ بِلَيْلٍ.

أخرجه أحمد 2/ 33 (4892. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 4023 عن نوح بن حبيب.
كلاهما (أحمد بن حنبل ، ونوح بن حبيب) عن عبد الرزاق ، قال: أخبرنا معمر ، عن الزهري، عن سالم بن عبد الله، فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুর্বল লোকদেরকে মুযদালিফা থেকে রাতে চলে যাওয়ার অনুমতি দিয়েছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7601)


7601 - عَنِ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُقَدِّمُ ضَعَفَةَ أَهْلِهِ فَيَقِفُونَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ بِالْمُزْدَلِفَةِ بِاللَّيْلِ فَيَذْكُرُونَ اللَّهَ مَا بَدَا لَهُمْ ثُمَّ يَدْفَعُونَ قَبْلَ أَنْ يَقِفَ الإِمَامُ وَقَبْلَ أَنْ يَدْفَعَ فَمِنْهُمْ مَنْ يَقْدَمُ مِنًى لِصَلَاةِ الْفَجْرِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَقْدَمُ بَعْدَ ذَلِكَ فَإِذَا قَدِمُوا رَمَوُا الْجَمْرَةَ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ أَرْخَصَ فِى أُولَئِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه أحمد البخاري 2/ 202 (1676) قال: حدثنا يحيى بن بكير، قال: حدثنا الليث، عن يونس. و`مسلم` 4/ 78 (3108) قال: حدثني أبو الطاهر، وحرملة بن يحيى. قالا: أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس. و`ابن خزيمة` 2871 قال: حدثنا مُحَمَّد بن رافع، قال: حدثنا عبد الرزاق، قال: أخبرنا مَعْمر. وفي (2883) قال: حدثنا يونس بن عبد الأعلى، وعيسى بن إبراهيم الغافقي. قالا: حدثنا ابن وهب، أخبرني يونس.
كلاهما (يونس ، ومَعْمر) عن ابن شهاب الزهري، أن سالم بن عبد الله أخبره، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পরিবারের দুর্বল সদস্যদের (অগ্রভাগে) আগে পাঠিয়ে দিতেন। ফলে তারা রাতে মুযদালিফায় মাশআরুল হারামের কাছে অবস্থান করত। এরপর তারা যত ইচ্ছা আল্লাহর যিকির করত। অতঃপর ইমাম (নেতা) অবস্থান করার ও রওনা হওয়ার আগেই তারা (মুযদালিফা) ত্যাগ করত। তাদের মধ্যে কেউ কেউ মিনায় ফজরের সালাতের জন্য পৌঁছত এবং কেউ কেউ এর পরে পৌঁছত। যখন তারা পৌঁছত, তখন তারা জামরায় কংকর নিক্ষেপ করত। আর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই লোকদের জন্য (রাতের শেষভাগে রওনা হওয়ার) অনুমতি (রুখসত) দিয়েছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7602)


7602 - عَنْ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، رضى الله عنهما؛
أَنَّهُ كَانَ يَرْمِى الْجَمْرَةَ الدُّنْيَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ عَلَى إِثْرِ كُلِّ حَصَاةٍ، ثَمَّ يَتَقَدَّمُ حَتَّى يُسْهِلَ فَيَقُومَ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ فَيَقُومُ طَوِيلاً، وَيَدْعُو وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ، ثُمَّ يَرْمِى الْوُسْطَى، ثُمَّ يَأْخُذُ ذَاتَ الشِّمَالِ فَيَسْتَهِلُ وَيَقُومُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ فَيَقُومُ طَوِيلاً وَيَدْعُو وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ، وَيَقُومُ طَوِيلاً، ثُمَّ يَرْمِى جَمْرَةَ ذَاتِ الْعَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِى، وَلَا يَقِفُ عِنْدَهَا ثُمَّ يَنْصَرِفُ فَيَقُولُ هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ.

أخرجه أحمد 2/ 152 (6404) قال: حدَّثنا عثمان بن عمر. و`الدارمي` 1903 قال: أخبرنا عثمان بن عمر. و`البُخَاريّ` 2/ 218 (1751) قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، حدثنا طلحة بن يحيى. وفي 2/ 219 (1752) قال: حدَّثنا إسماعيل بن عبد الله. قال: حدَّثني أخي، عن سليمان. وفي 2/ 219 (1753) قال: وقال مُحَمَّد: حدثنا
عثمان بن عمر. و`ابن ماجة` 3032 قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، حدثنا طلحة بن يحيى. و`النَّسَائي` 5/ 276، وفي `الكبرى` 4075 قال: أخبرنا العباس بن عبد العظيم العنبري. قال: حدَّثنا عثمان بن عمر. و`ابن خزيمة` 2972 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن يحيى، والحسين بن علي البسطامي. قالا: حدثنا عثمان بن عمر.
ثلاثتهم (عثمان بن عمر، وطلحة بن يحيى، وسليمان بن بلال) عن يونس، عن ابن شهاب الزهري، عن سالم بن عبد الله، فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-দ্বয় থেকে বর্ণিত,

তিনি (হজ্জের সময়) ছোট জামরায় সাতটি কংকর নিক্ষেপ করতেন। প্রতিটি কংকর নিক্ষেপের পর তিনি তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন। অতঃপর তিনি সামনে এগিয়ে যেতেন, যেখানে সমতল ভূমি পাওয়া যায়। সেখানে তিনি কিবলামুখী হয়ে দাঁড়িয়ে দীর্ঘ সময় অতিবাহিত করতেন এবং দু’হাত তুলে দু’আ করতেন। এরপর তিনি মধ্যবর্তী জামরায় কংকর নিক্ষেপ করতেন। অতঃপর তিনি বাম দিকে গিয়ে সমতল জায়গায় দাঁড়াতেন। কিবলামুখী হয়ে দাঁড়িয়ে তিনি দীর্ঘ সময় ধরে দু’হাত তুলে দু’আ করতেন এবং অনেকক্ষণ দাঁড়িয়ে থাকতেন। এরপর তিনি উপত্যকার অভ্যন্তর দিক থেকে জামরাতুল আকাবায় (বড় জামরা) কংকর নিক্ষেপ করতেন এবং এর নিকট তিনি দাঁড়াতেন না, বরং নিক্ষেপ করেই চলে আসতেন। এরপর তিনি বলতেন, আমি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে এভাবেই করতে দেখেছি।