আল মুসনাদুল জামি`
7603 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَمَى الْجِمَارَ مَشَى إِلَيْهَا ذَاهِبًا وَرَاجِعًا.
- وفي رواية: عَنْ نَافِعٍ قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَرْمِى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ عَلَى دَابَّتِهِ يَوْمَ النَّحْرِ وَكَانَ لَا يَأْتِى سَائِرَهَا بَعْدَ ذَلِكَ إِلَاّ مَاشِيًا ذَاهِبًا وَرَاجِعًا وَزَعَمَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لَا يَأْتِيهَا إِلَاّ مَاشِيًا ذَاهِبًا وَرَاجِعًا.
- وفي رواية: عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَأْتِى الْجِمَارَ فِى الأَيَّامِ الثَّلَاثَةِ بَعْدَ يَوْمِ النَّحْرِ مَاشِيًا ذَاهِبًا وَرَاجِعًا وَيُخْبِرُ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ.
- وفي رواية: عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَرْمِى الْجَمْرَةَ يَوْمَ النَّحْرِ رَاكِبًا وَسَائِرَ ذَلِكَ مَاشِيًا وَيُخْبِرُهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ.
أخرجه أحمد 2/ 114 (5944) قال: حدثنا سريج، حدثنا عبد الله. وفي 2/ 138 (6222) قال: حدثنا نوح بن ميمون، أخبرنا عبد الله، يعني ابن عُمر العُمري. وفي 2/ 156 (6457) قال: حدثنا حماد بن خالد، حدثنا عبد الله. و`أبو داود` 1969 قال: حدثنا القعنبي، حدثنا عبد الله، يعني ابن عُمر. والتِّرْمِذِيّ` 900 قال: حدثنا يوسف بن عيسى، حدثنا ابن نُمَيْر، عن عُبيد اللهّ.
كلاهما (عبد الله بن عمر العمري، وأخوه عبيد الله) عن نافع، فذكره.
- قال الترمذي: رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন জামারায় (পাথর) নিক্ষেপ করতেন, তখন তিনি যাওয়া ও আসার সময় হেঁটে যেতেন।
অন্য এক বর্ণনায় নাফি' বলেন: ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুরবানীর দিন (ইয়াওমুন নাহার) তাঁর আরোহণীতে সওয়ার হয়ে জামরাতুল আকাবায় (পাথর) নিক্ষেপ করতেন। এরপর অবশিষ্ট দিনগুলোতে তিনি হেঁটে ছাড়া যাওয়া-আসা করতেন না। তিনি ধারণা করতেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও হেঁটে ছাড়া যাওয়া-আসা করতেন না।
অন্য এক বর্ণনায় ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কুরবানীর দিনের পরের তিন দিনে জামারার নিকট হেঁটে আসা-যাওয়া করতেন এবং তিনি খবর দিতেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও এরূপ করতেন।
অন্য এক বর্ণনায় ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কুরবানীর দিন সওয়ার হয়ে জামরায় (পাথর) নিক্ষেপ করতেন এবং অবশিষ্ট দিনগুলোতে হেঁটে যেতেন। আর তিনি তাদের জানাতেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও এরূপ করতেন।
7604 - عَنْ وَبَرَةَ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - مَتَى أَرْمِى الْجِمَارَ قَالَ إِذَا رَمَى إِمَامُكَ فَارْمِهْ. فَأَعَدْتُ عَلَيْهِ الْمَسْأَلَةَ، قَالَ:
كُنَّا نَتَحَيَّنُ، فَإِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ رَمَيْنَا.
أخرجه البخاري 2/ 217 (1746) قال: حدثنا أبو نُعيم. و`أبو داود` 1972 قال: حدثنا عبد الله بن مُحَمَّد الزهري، حدثنا سُفْيان.
كلاهما (أبو نُعيم، وسُفْيان) عن مِسْعر، عن وبرة بن عبد الرحمن، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ওয়াবারা (Wabarah) বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, আমি কখন জামরাগুলোতে (শয়তানের স্তম্ভে) পাথর নিক্ষেপ করব? তিনি বললেন, যখন তোমার ইমাম (নেতা) নিক্ষেপ করবে, তখন তুমিও নিক্ষেপ করো। অতঃপর আমি তাঁর কাছে প্রশ্নটি পুনরায় করলাম। তিনি বললেন, আমরা (সঠিক) সময়ের প্রতীক্ষায় থাকতাম। অতঃপর যখন সূর্য হেলে যেত (মধ্যাহ্ন পার হয়ে যেত), আমরা পাথর নিক্ষেপ করতাম।
7605 - عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم حَلَقَ فِى حَجَّتِهِ.
أخرجه أحمد 2/ 33 (4889) و 2/ 89 (5623)، و`النَّسائي` في `الكبرى` 4100 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم.
كلاهما (أحمد بن حنبل، وإسحاق بن إبراهيم) عن عبد الرزاق،
أخبرنا مَعْمر، عن الزهري، عن سالم، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হজ্জের সময় মাথা মুণ্ডন করেছিলেন।
7606 - عَنْ نَافِعٍ أَخْبَرَهُ ابْنُ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم حَلَقَ فِى حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَأُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ وَقَصَّرَ بَعْضُهُمْ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ ، صلى الله عليه وسلم ، حَلَقَ رَأْسَهُ فِى حَجَّةِ الْوَدَاعِ.
وكان الناس يحلقون في الحج ثم يعتمرون عند النفر فيقول ما يحلق هذا فنقول لأحدهم أمر الموسى على رأسك.
- وفي رواية: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حلق في حجة الوداع وزعموا أن الذي حلق النبي صلى الله عليه وسلم مَعْمر بن عبد الله بن نضلة بن عوف بن عبيد بن عويج بن عدي بن كعب.
أخرجه أحمد 2/ 33 (4890) قال: حدثنا عبد الرزاق، حدثنا مَعْمر، عن أيوب. وفي 2/ 88 (5614) قال: حدثنا مُحَمَّد بن بكر، أخبرنا ابن جُريج، حدثني موسى بن عقبة. وفي 2/ 128 (6115) قال: حدثنا شجاع بن الوليد، عن موسى بن عقبة. و`عَبد بن حُميد` 772 قال: حدثني أحمد بن يونس، حدثنا زهير، حدثنا موسى بن عقبة. و`البُخَارِي` 2/ 213 (1726) قال: حدَّثنا أبو اليمان، أخبرنا شعيب بن أبي حمزة. وفي (1729) قال: حدَّثنا عبد الله بن مُحَمَّد بن أسماء، حدثتا جويرية بن أسماء. وفي 5/ 225 (4410) قال: حدثني إبراهيم بن المنذر، حدثنا أبو ضَمْرة، حدثنا موسى بن عقبة. وفي (4411) قال: حدثنا عُبيد الله بن سعيد، حدثنا مُحَمَّد بن بكر، حدثنا ابن جُريج، أخبرني موسى بن عقبة. و`مسلم` 4/ 81 (3129) قال: حدثنا قُتيبة بن سعيد، حدثنا يعقوب، وهو ابن عبد الرحمن القَارِيء (ح) وحدثنا قُتيبة، حدثنا حاتم، يعني ابن إسماعيل، كلاهما عن موسى بن عقبة. و`أبو داود` 1980 قال: حدثنا قُتيبة، حدثنا يعقوب، يعني الإسكندراني، عن موسى بن عقبة. و`ابن خزيمة` 2930 قال: حدثنا مُحَمَّد بن بشار، حدثنا مُحَمَّد بن بكر، أخبرنا ابن جُريج. أخبرني موسى بن عقبة. وفي (3024) قال: حدثنا علي بن خَشْرَم، أخبرنا عيسى، عن ابن جُريج، حدثني موسى بن عقبة.
أربعتهم (أيوب، وموسى بن عقبة، وشُعيب بن أبي حمزة، وحُوَيرية بن أسماء) عن نافع، فذكره.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিদায় হজ্জের সময় মাথা মুণ্ডন করেছিলেন এবং তাঁর কিছু সাহাবীও (মাথা মুণ্ডন করেছিলেন), আর তাদের কেউ কেউ চুল ছোট করেছিলেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিদায় হজ্জের সময় তাঁর মাথা মুণ্ডন করেছিলেন। আর লোকজন হজ্জের সময় মাথা মুণ্ডন করতেন, এরপর তারা নাফরের (মীনা ত্যাগ করার) সময় উমরাহ করতেন। তিনি (ইবনু উমর) বলতেন: এ কী, সে মাথা মুণ্ডন করছে না? তাই আমরা তাদের কাউকে বলতাম: তোমার মাথার উপর ক্ষুর চালিয়ে নাও।
আরেক বর্ণনায় এসেছে: নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিদায় হজ্জের সময় মাথা মুণ্ডন করেছিলেন, এবং তারা ধারণা করতো যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাথা মুণ্ডন করেছিলেন মা'মার ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু নাদলা ইবনু আওফ ইবনু উবাইদ ইবনু উআইজ ইবনু আদী ইবনু কা'ব।
7607 - عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
اللَّهُمَّ ارْحَمِ الْمُحَلِّقِينَ. قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ ، يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: اللَّهُمَّ ارْحَمِ الْمُحَلِّقِينَ. قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ ، يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: وَالْمُقَصِّرِينَ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ فَقَالَ رَجُلٌ وَالْمُقَصِّرِينَ فَقَالَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ فَقَالَ وَلِلْمُقَصِّرِينَ حَتَّى قَالَهَا ثَلَاثًا أَوْ أَرْبَعًا ثُمَّ قَالَ وَلِلْمُقَصِّرِينَ.
- وفي رواية: رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ. قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ. قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ. قَالُوا: وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: وَالْمُقَصِّرِينَ.
أخرجه مالك `الموطأ` 1173، و`أحمد` 2/ 16 (4657) قال: حدَّثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 2/ 34 (4897) و 2/ 151 (6384) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن أيوب. وفي 2/ 79 (5507) قال: حدَّثنا
روح، حدثنا مالك. وفي 2/ 138 (6234) قال: قرأت على عبد الرحمن: مالك (ح) وحدثنا إسحاق بن عيسى، أخبرنا مالك. وفي 2/ 141 (6269) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر، حدثنا عبيد الله. و`الدارمي` 1906 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن يوسف، حدثنا سُفْيان، عن عبيد الله. و`البُخَاريّ` 2/ 213 (1727) قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك. و`مسلم` 4/ 81 (3123) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأت على مالك. وفي (3124) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر، حدثنا أبي، حدثنا عبيد الله بن عمر. وفي (3125) قال: وحدثناه ابن المثنى، حدثنا عبد الوهاب، حدثنا عبيد الله. و`أبو داود` 1979 قال: حدَّثنا القعنبي، عن مالك. و`ابن ماجة` 3044 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمَّد، وأحمد بن أبي الحواري الدمشقي. قالا: حدثنا عبد الله بن نُمَيْر، عن عبيد الله. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 4101 قال: أخبرنا عبيد الله بن سعيد. قال: حدَّثنا يحيى، عن عبيد الله. و`ابن خزيمة` 2929 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن بشار، حدثنا عبد الوهاب، يعني الثقفي، حدثنا عبيد الله.
ثلاثتهم (مالك، وعبيد الله، وأيوب) عن نافع، فذكره.
- قال البخاري: ، عقب (1727): وقال عبيد الله: حدثني نافع؛ (وقال في الرابعة: والمقصرين.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আল্লাহ! যারা (হজ বা উমরাহর পর) চুল মুণ্ডন করে, তাদের উপর রহম করুন।"
সাহাবীরা বললেন: "আর যারা চুল ছোট করে, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)?"
তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! যারা চুল মুণ্ডন করে, তাদের উপর রহম করুন।"
তারা বললেন: "আর যারা চুল ছোট করে, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)?"
তিনি বললেন: "আর যারা চুল ছোট করে তাদের উপরও।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুদায়বিয়ার দিন বললেন: "হে আল্লাহ! যারা চুল মুণ্ডন করে, তাদের ক্ষমা করে দিন।" এক ব্যক্তি বললেন: "আর যারা চুল ছোট করে?" তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! যারা চুল মুণ্ডন করে, তাদের ক্ষমা করে দিন।" এরপর তিনি তৃতীয় বা চতুর্থবার বলার পর বললেন: "আর যারা চুল ছোট করে, তাদেরও।"
অন্য এক বর্ণনায়: তিনি বললেন, "আল্লাহ তাদের উপর রহম করুন যারা চুল মুণ্ডন করে।" সাহাবীরা বললেন: "আর যারা চুল ছোট করে, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)?" তিনি বললেন: "আল্লাহ তাদের উপর রহম করুন যারা চুল মুণ্ডন করে।" তারা বললেন: "আর যারা চুল ছোট করে, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)?" তিনি বললেন: "আল্লাহ তাদের উপর রহম করুন যারা চুল মুণ্ডন করে।" তারা বললেন: "আর যারা চুল ছোট করে, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)?" তিনি বললেন: "আর যারা চুল ছোট করে তাদের উপরও।"
7608 - عَنِ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَتَى عَلَى رَجُلٍ، قَدْ أَنَاخَ بَدَنَتَهُ يَنْحَرُهَا، قَالَ:
ابْعَثْهَا قِيَامًا مُقَيَّدَةً، سُنَّةَ مُحَمَّد صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 2/ 3 (4459) قال: حدثنا هُشَيم. وفي 2/ 86 (5580) قال: حدثنا مُحَمَّد بن جَعْفر، حدثنا شعبة. وفي 2/ 139 (6236) قال: حدثنا إسماعيل. و`الدارِمِي` 1914 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن يوسف. حدثنا سُفْيان. و`البُخَارِي` 2/ 210 (1713) قال: حدثنا عبد الله بن مُسْلِمة، حدثنا يزيد بن زُرَيع. قال البخاري: وقال شعبة: عن يونس، أخبرني زياد. و`مسلم` 4/ 89 (3172) قال: حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا خالد بن عَبْد الله. و`أبو داود` 1768 قال: حدثنا أحمد بن حَنْبل، حدثنا هُشَيم. و (االنسائي) في `الكبرى` 4120 قال: أخبرنا يعقوب بن إبراهيم، عن هُشيم. و`ابن خزيمة` 2893 قال: حدثنا مُحَمَّد بن بَشَار، حدثنا عبد الأعلى (ح) وحدثنا الصنعاني، قال: حدثنا يزيد بن زُرَيع (ح) وحدثنا زياد بن أيوب، حدثنا إسماعيل، يعني ابن عُلَيَّة (ح) وحدثنا الدورقي، ومُحَمَّد بن هشام. قالا: حدثنا هُشَيم.
سبعتهم (هُشَيم، وشُعبة، وإسماعيل بن إبراهيم بن عُلَيَّة، وسُفْيان، ويزيد ابن زُرَيْع، وخالد بن عبد الله ، وعبد الأعلى) عن يونس بن عُبَيد، أخبرني زياد بن جبير، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তির নিকট দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে তার কুরবানীর উটকে (যবেহ করার জন্য) বসিয়ে রেখেছিল। তিনি বললেন: সেটিকে বাঁধা অবস্থায় দাঁড় করিয়ে নাও। এটি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাত।
7609 - عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:
أَهْدَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بُخْتِيَّةً أُعْطِىَ بِهَا ثَلَاثَمِائَةِ دِينَارٍ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُهْدَيْتُ بُخْتِيَّةً لِى أُعْطِيتُ بِهَا ثَلَاثَمِائَةِ دِينَارٍ فَأَنْحَرُهَا أَوْ أَشْتَرِى بِثَمَنِهَا بُدْنًا قَالَ لَا وَلَكِنِ انْحَرْهَا إِيَّاهَا.
أخرجه أحمد 2/ 145 (6325. وأبو داود (1756) قال: حدثنا النُّفَيلي. و`ابن خزيمة` 2911 قال: حدثنا أحمد بن أبي الحرب البغدادي.
ثلاثتهم (أحمد بن حنبل، وعبد الله بن مُحَمَّد النفيلي، وأحمد بن أبي الحرب) قالوا: حدثنا مُحَمَّد بن سلمة، عن أبي عبد الرحيم، عن الجهم بن الجارود، عن سالم بن عبد الله، فذكره.
- في رواية ابن خُزَيْمَة: عن شهم بن الجارود.
- قال أبو بكر بن خُزَيْمَة: هذا الشيخ اختلف أصحإب مُحَمَّد بن سلمة في اسمه، فقال بعضهم: جهم بن الجارود. وقال بعضهم: شهم.
- وقال أبو داود: أبو عبد الرحيم؛ خالد ببن أبي يزيد خال ابن سلمة، روى عنه حجاج بن مُحَمَّد.
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি বুখতিয়্যাহ (উটনী বা উটের বিশেষ প্রজাতি) হাদিয়া দিলেন, যার বিনিময়ে তাঁকে তিনশ’ দীনার দিতে চাওয়া হয়েছিল। অতঃপর তিনি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, হে আল্লাহর রসূল! আমাকে একটি বুখতিয়্যাহ হাদিয়া দেওয়া হয়েছিল, যার বিনিময়ে আমাকে তিনশ’ দীনার দিতে চাওয়া হয়েছে। আমি কি এটিকে কুরবানী করব, নাকি এর বিনিময়ে [অন্য] কয়েকটি মোটা তাজা পশু কিনে কুরবানী করব? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, না, বরং তুমি সেটিকে (ঐ একটি বুখতিয়্যাহকেই) কুরবানী করো।
7610 - عن نافع عن ابن عمر عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
من أهدى تطوعا ثم ضلت فإن شاء أبدلها وإن شاء ترك وإن كانت في نذر فليبدل.
أخرجه ابن خُزَيْمَة (2579) قال: حدثنا الربيع بن سُليمان، وصالح بن أيوب، قالا: حدثنا بشر بن بكر، حدثنا الأوزاعي، حدثنا عبد الله بن عامر، حدثني نافع، فذكره.
- قال ابن خُزَيْمَة: باب إيجاب إبدال الهدى الواجب إذا ضلت ، إن صح الخبر ، ولا أخال ، فإن في القلب من عبد الله بن عامر الأسلمي.
أخرجه مالك `الموطأ` 1124 عن نافع، عن عبد الله بن عمر، أنه قال: من أهدى بدنه، ثم ضلت، أو ماتت، فإنها كانت نذرا أبدلها، وإن كانت تطوعا، فإن شاء أبدلها، وإن شاء تركها. (موقوف.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি নফল (স্বেচ্ছামূলক) হাদী (উৎসর্গীকৃত পশু) উৎসর্গ করে, এরপর তা হারিয়ে যায়, সে চাইলে তার পরিবর্তে অন্য পশু উৎসর্গ করতে পারে, অথবা চাইলে তা ছেড়েও দিতে পারে। কিন্তু যদি সেটি মান্নতের (ওয়াজিব) হাদী হয়, তবে অবশ্যই তাকে তার পরিবর্তে অন্য পশু উৎসর্গ করতে হবে।”
7611 - عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ يَوْمَ النَّحْرِ بَيْنَ الْجَمَرَاتِ فِى الْحَجَّةِ الَّتِى حَجَّ فِيهَا فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ يَوْمٍ هَذَا قَالُوا يَوْمُ النَّحْرِ قَالَ فَأَىُّ بَلَدٍ هَذَا قَالُوا هَذَا بَلَدُ اللَّهِ الْحَرَامُ قَالَ فَأَىُّ شَهْرٍ هَذَا قَالُوا شَهْرُ اللَّهِ الْحَرَامُ قَالَ هَذَا يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ وَدِمَاؤُكُمْ وَأَمْوَالُكُمْ وَأَعْرَاضُكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ هَذَا الْبَلَدِ فِى هَذَا الشَّهْرِ فِى هَذَا الْيَوْمِ ثُمَّ قَالَ هَلْ بَلَّغْتُ قَالُوا نَعَمْ. فَطَفِقَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ثُمَّ وَدَّعَ النَّاسَ فَقَالُوا هَذِهِ حَجَّةُ الْوَدَاعِ.
- في رواية الْوَلِيدُ مختصرة على: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ يَوْمَ
النَّحْرِ بَيْنَ الْجَمَرَاتِ فِى الْحَجَّةِ الَّتِى حَجَّ فَقَالَ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا قَالُوا يَوْمُ النَّحْرِ قَالَ هَذَا يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ.
أخرجه البخاري، تعليقا 2/ 216 (1742) قال: وقال هشام بن الغاز. و`أبو داود` 1945 قال: حدثنا مُوَمل بن الفضل، حدثنا الوليد. و (اابن ماجة) 3058 قال: حدثنا هشام بن عَمَّار، حدثنا صدقة لن خالد.
كلاهما (الوليد بن مُسْلِم، وصدقة بن خالد) عن هشام بن الغاز، قال: سَمِعْتُ نافعًا، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর যে হজ্জে ছিলেন, সেই হজ্জের দিন কুরবানীর দিন (ইয়াওমুন নাহার) জামরাতসমূহের মাঝখানে দাঁড়ালেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, এটা কোন দিন? তারা বললেন, এটা কুরবানীর দিন। তিনি বললেন, এটা কোন শহর? তারা বললেন, এটা আল্লাহর হারাম (পবিত্র) শহর। তিনি বললেন, এটা কোন মাস? তারা বললেন, এটা আল্লাহর হারাম (পবিত্র) মাস। তিনি বললেন, এটা হলো হজ্জে আকবরের (বড় হজ্জের) দিন। আর তোমাদের রক্ত, তোমাদের সম্পদ এবং তোমাদের মান-সম্মান তোমাদের ওপর হারাম, ঠিক এই শহর, এই মাস এবং এই দিনের পবিত্রতার মতো। এরপর তিনি বললেন, আমি কি (তোমাদের কাছে বার্তা) পৌঁছে দিয়েছি? তারা বললেন, হ্যাঁ। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতে লাগলেন, হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো। এরপর তিনি লোকদের কাছ থেকে বিদায় নিলেন। তাই তারা বললেন, এটা বিদায় হজ্জ।
7612 - عن صدقة بن يسار ، عن ابن عمر؛
أن هذه السورة أنزلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم في أوسط أيام التشريق بمنى وهو في حجة الوداع (إذا جاء نصر الله والفتح) حتى ختمها فعرف رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه الوداع فأمر براحلته القصواء فرحلت له فركب فوقف للناس بالعقبة فاجتمع إليه الناس فحمد الله وأثنى عليه بما هو أهله فقال أيها الناس إن كل دم كان في الجاهلية فهو هدر وأول دمائكم دم إياس بن ربيعة بن الحارث كان مسترضعا في بني ليث فقتلته هذيل وإن أول ربا كان في الجاهلية ربا العباس بن عبد المطلب فهو أوضع لكم رؤوس أموالكم لا تظلمون ولا تظلمون.
أيها الناس إن الزمان قد استدار فهو اليوم كهيئة يوم خلق الله السماوات والأرض وإن عدة الشهور عند الله اثنا عشر شهرا في كتاب الله يوم خلق الله السماوات والأرض وإن عدة الشهور عند الله اثنا عشر شهرا في كتاب الله منها أربعة حرم رجب مضر بين جمادى وشعبان وذو القعدة وذو الحجة والمحرم وأن النسيء زيادة في الكفر يضل به الذين كفروا يحلونه عاما ويحرمونه عاما ليواطئوا عدة ما حرم الله وذلك أنهم كانوا يجعلون صفر عاما حراما وعاما حلالا وعاما حراما وذلك النسيء من الشيطان.
يا أيها الناس إن الشيطان قد يئس أن
يعبد في بلدكم هذا آخر الزمان وقد رضي منكم بمحقرات الأعمال فاحذروه في دينكم.
أيها الناس من كانت عنده وديعة فيؤدها إلى من أتمنه عليها.
أيها الناس إن النساء عندكم عوان أخذتموهن بأمانة الله واستحللتم فروجهن بكلمة الله ولكم عليهن حق ولهن عليكم حق ومن حقكم أن لا يوطئن فرشكم ولا يعصينكم في معروف فإذا فعلن ذلك فلهن رزقهن وكسوتهن بالمعروف فإذا ضربتم فاضربوا ضربا غير مبرح.
أيها الناس قد تركت فيكم ما إذا اعتصمتم به لن تضلوا كتاب الله أيها الناس أي يوم هذا قالوا يوم حرام قال أي شهر هذا قالوا شهر حرام قال أي بلد هذا قالوا بلد حرام قال فإن الله عز وجل قد حرم دمائكم وأموالكم وأعراضكم كحرمة هذا اليوم وهذا الشهر ألا لا نبي بعدي ولا أمة بعدكم ألا فليبلغ شاهدكم غائبكم ثم رفع يديه قال اللهم أشهد أني قد بلغت ثلاث مرار.
أخرجه عَبْد بن حُميد (858) قال: حدثني ابن أبي شَيْبة، حدثنا زيد بن جبان العكلي، حدثنا موسى بن عُبيدة. حدثني صدقة بن يسار، فذكره.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় এই সূরাটি (ইযা জাআ নাসরুল্লাহি ওয়াল ফাতহ - ‘যখন আল্লাহর সাহায্য ও বিজয় আসে’) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর মিনাতে তাশরীকের দিনগুলোর মাঝামাঝি সময়ে নাযিল হয়েছিল, যখন তিনি বিদায় হজ্জে ছিলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা শেষ পর্যন্ত তিলাওয়াত করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বুঝতে পারলেন যে এটি বিদায় (এর ইঙ্গিত)।
অতঃপর তিনি তাঁর উটনী কাসওয়ার জন্য নির্দেশ দিলেন। সেটি প্রস্তুত করা হলো, তিনি তাতে আরোহণ করলেন এবং আকাবায় মানুষের জন্য দাঁড়ালেন। লোকেরা তাঁর কাছে সমবেত হলো। তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি বর্ণনা করলেন যা তাঁর উপযুক্ত। তারপর তিনি বললেন: "হে লোক সকল! জাহিলিয়াতের যুগের সকল রক্তক্ষরণ বাতিল করা হলো। তোমাদের রক্তগুলোর মধ্যে প্রথম যেটি আমি বাতিল করলাম তা হলো হারিস ইবনে রাবী'আ ইবনে ইয়াস-এর রক্ত। সে বনী লাইস গোত্রে দুধ পান করত এবং তাকে হুযাইল গোত্র হত্যা করেছিল।
আর জাহিলিয়াতের যুগের প্রথম সুদ যা বাতিল করা হলো তা হলো আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিবের সুদ। তোমাদের জন্য মূলধনই রাখা হলো। তোমরাও জুলুম করবে না এবং তোমাদের প্রতিও জুলুম করা হবে না।
হে লোক সকল! সময় ঘুরে এসেছে এবং আজ এটি সেই অবস্থায় ফিরে এসেছে যেদিন আল্লাহ আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছিলেন। নিশ্চয় আল্লাহর নিকট আসমান ও যমীন সৃষ্টির দিন থেকে আল্লাহর কিতাবে মাস গণনা বারোটি। তার মধ্যে চারটি মাস সম্মানিত: রজব, যা জুমাদা ও শাবানের মাঝখানে; এবং যুল-কা'দা, যুল-হাজ্জা ও মুহাররম। আর (মাস পিছিয়ে দেওয়া) 'নাসী’ হলো কুফুরীর অতিরিক্ত। এর দ্বারা কাফিররা বিভ্রান্ত হয়। তারা এক বছর একে হালাল করে নেয় এবং আরেক বছর একে হারাম করে নেয়, যেন আল্লাহর হারাম করা মাসগুলোর সংখ্যা পূর্ণ করতে পারে। আর তারা এটা করত যে, তারা সফর মাসকে এক বছর হারাম করত, এক বছর হালাল করত এবং এক বছর হারাম করত। এই 'নাসী' শয়তানের কাজ।
হে লোক সকল! নিশ্চয় শয়তান শেষ যামানায় তোমাদের এই শহরে পূজিত হবে, এ বিষয়ে নিরাশ হয়ে গেছে। তবে সে তোমাদের ছোটখাট কাজগুলোতে সন্তুষ্ট হয়ে গেছে। সুতরাং তোমাদের দ্বীনের ব্যাপারে তোমরা তাকে ভয় করো।
হে লোক সকল! যার কাছে কোনো আমানত রাখা আছে, সে যেন তা তার বিশ্বস্ত ব্যক্তির কাছে ফিরিয়ে দেয়।
হে লোক সকল! নিশ্চয় নারীরা তোমাদের কাছে বন্দীস্বরূপ। তোমরা তাদের গ্রহণ করেছো আল্লাহর আমানত হিসেবে এবং আল্লাহর কালেমার মাধ্যমে তাদের লজ্জাস্থান হালাল করেছো। তোমাদের যেমন তাদের উপর অধিকার রয়েছে, তেমনি তাদেরও তোমাদের উপর অধিকার রয়েছে। তোমাদের অধিকার হলো, তারা যেন তোমাদের বিছানায় (অন্য কাউকে) না আসতে দেয় এবং ভালো কাজে তোমাদের অবাধ্য না হয়। যদি তারা তা করে, তবে প্রচলিত নিয়মে তাদের খাদ্য ও পোশাকের ব্যবস্থা করা তোমাদের কর্তব্য। আর যখন তোমরা প্রহার করো, তখন যেন আঘাত গুরুতর না হয়।
হে লোক সকল! আমি তোমাদের মাঝে এমন কিছু রেখে গেলাম, যা দৃঢ়ভাবে ধরে থাকলে তোমরা কখনো পথভ্রষ্ট হবে না—তা হলো আল্লাহর কিতাব।
হে লোক সকল! আজকের দিনটি কোন দিন? তারা বলল: সম্মানিত দিন। তিনি বললেন: এটি কোন মাস? তারা বলল: সম্মানিত মাস। তিনি বললেন: এটি কোন শহর? তারা বলল: সম্মানিত শহর (হারাম)। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তা'আলা তোমাদের রক্ত, তোমাদের সম্পদ ও তোমাদের মান-সম্মানকে এই দিন এবং এই মাসের সম্মানের মতো হারাম করেছেন।
সাবধান! আমার পরে কোনো নবী নেই এবং তোমাদের পরে কোনো উম্মত নেই। সাবধান! তোমাদের মধ্যে যারা উপস্থিত আছে, তারা যেন অনুপস্থিতদের কাছে এ বার্তা পৌঁছে দেয়। অতঃপর তিনি দুই হাত তুলে বললেন: "হে আল্লাহ! সাক্ষী থাকুন, আমি পৌঁছিয়ে দিয়েছি" —এই কথাটি তিনি তিনবার বললেন।
7613 - عَنْ مُحَمَّد بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، رضى الله عنهما ، قَالَ:
كُنَّا نَتَحَدَّثُ بِحَجَّةِ الْوَدَاعِ وَالنَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا وَلَا نَدْرِى مَا حَجَّةُ الْوَدَاعِ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ ذَكَرَ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ فَأَطْنَبَ فِى ذِكْرِهِ وَقَالَ مَا بَعَثَ اللَّهُ مِنْ نَبِىٍّ إِلَاّ أَنْذَرَ أُمَّتَهُ أَنْذَرَهُ نُوحٌ وَالنَّبِيُّونَ مِنْ بَعْدِهِ وَإِنَّهُ يَخْرُجُ فِيكُمْ فَمَا خَفِىَ عَلَيْكُمْ مِنْ شَأْنِهِ فَلَيْسَ يَخْفَى عَلَيْكُمْ أَنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ عَلَى مَا يَخْفَى عَلَيْكُمْ ثَلَاثًا، إِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ، وَإِنَّهُ أَعْوَرُ عَيْنِ الْيُمْنَى، كَأَنَّ عَيْنَهُ عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ ، أَلَا إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِى بَلَدِكُمْ هَذَا، فِى شَهْرِكُمْ هَذَا، أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ قَالُوا نَعَمْ. قَالَ اللَّهُمَّ اشْهَدْ، ثَلَاثًا، وَيْلَكُمْ، أَوْ وَيْحَكُمُ، انْظُرُوا لَا تَرْجِعُوا بَعْدِى كُفَّارًا، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ.
أخرجه أحمد 2/ 135 (6185) قال: حدَّثني يعقوب، حدثنا عاصم بن مُحَمَّد، عن أخيه عمر بن مُحَمَّد. و`البُخَاريّ` 5/ 223 (4402 و 4403) قال: حدَّثنا يحيى بن سليمان. قال: أخبرني ابن وهب. قال: حدَّثني عمر بن مُحَمَّد. وفي 8/ 198 (6785) قال: حدَّثني مُحَمَّد بن عبد الله، حدثنا عاصم بن علي، حدثنا عاصم بن مُحَمَّد، عن واقد
بن مُحَمَّد. و`مسلم` 138 قال: حدَّثني حرملة بن يحيى، أخبرنا عبد الله بن وهب. قال: حدَّثني عمر بن مُحَمَّد. و`ابن ماجة` 3943 قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، حدثنا الوليد بن مُسْلِم، أخبرني عمر بن مُحَمَّد.
كلاهما (عمر بن مُحَمَّد، وواقد بن مُحَمَّد) عن أبيهما مُحَمَّد بن زيد بن عبد الله بن عمر، فذكره.
- أخرجه البخاري 2/ 216 (1742) و 8/ 18 (6043) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن المثنى، حدثنا يزيد بن هارون ، عن عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّد بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، رضى الله عنهما. قَالَ:
قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى أَتَدْرُونَ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ فَقَالَ فَإِنَّ هَذَا يَوْمٌ حَرَامٌ أَفَتَدْرُونَ أَىُّ بَلَدٍ هَذَا قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ بَلَدٌ حَرَامٌ أَفَتَدْرُونَ أَىُّ شَهْرٍ هَذَا قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ شَهْرٌ حَرَامٌ قَالَ فَإِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِى شَهْرِكُمْ هَذَا فِى بَلَدِكُمْ هَذَا.
- لفظ أبي داود: لَا تَرْجِعُوا بَعْدِى كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ.
- ليس فيه: (عن أخيه واقد بن مُحَمَّد بن زيد.
- وأخرجه أحمد 2/ 85 (5578) و 2/ 104 (5810) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن جعفر. وفي 2/ 87 (5604) قال: حدَّثنا عبد الرحمن. و`البُخَاريّ` 8/ 48 (6166) قال: حدَّثنا عبد الله بن عبد الوهاب، حدثنا خالد بن الحارث. قال البخاري: وقال النضر، عن شعبة: ويحكم. وفي 9/ 63 (7077) قال: حدَّثنا حجاج بن منهال. و`مسلم` 1/ 58 (136) قال: حدَّثنا عبيد الله بن مُعَاذ، حدثنا أبي. وفي (137) قال: حدَّثني أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو بكر بن خلاد الباهلي. قالا: حدثنا مُحَمَّد بن جعفر. و`النَّسَائي` 7/ 126، وفي `الكبرى` 3577 قال: أخبرنا أحمد بن عبد الله بن الحكم. قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن جعفر.
ستتهم (مُحَمَّد بن جعفر، غندر، وعبد الرحمن بن مهدي، وخالد، والنضر بن شميل، وحجاج، ومُعَاذ العنبري) عن شُعْبَةُ ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّد بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ قَالَ فِى حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَيْحَكُمْ أَوْ قَالَ وَيْلَكُمْ لَا تَرْجِعُوا بَعْدِى كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ. ، مختصر.
- وفي رواية: عَنْ ابْنَ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: لَا تَرْجِعُوا بَعْدِى كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ.
- في رواية خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ شُعْبَةُ ، قَالَ: شَكَّ هُوَ ، يَعْنِي شيخه واقد بن مُحَمَّد في: وَيْلَكُمْ أَوْ وَيْحَكُمْ.
- وأخرجه أحمد 2/ 104 (5809) قال: حدَّثنا عفان. و`البُخَاريّ` 9/ 3 (6868) قال: حدَّثنا أبو الوليد. و`أبو داود` 4686 قال: حدَّثنا أبو الوليد الطيالسي.
كلاهما (عفان، وأبو الوليد) عن شعبة، عن واقد بن عبد الله، عن أبيه، أنه سمع عبد الله بن عمر، عن النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ:
لَا تَرْجِعُوا بَعْدِى كُفَّارًا ، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ.
- قال أحمد بن حنبل: كذا قال عفان ، وإنما هو واقد بن مُحَمَّد بن زيد بن عبد الله بن عمر.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বিদায় হজ্জ (হজ্জাতুল বিদা) নিয়ে আলোচনা করছিলাম, অথচ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে উপস্থিত ছিলেন, আর আমরা জানতাম না বিদায় হজ্জ কী জিনিস। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন, তারপর মাসীহ আদ-দাজ্জালের আলোচনা করলেন এবং তার সম্পর্কে বিস্তারিত বললেন। তিনি বললেন: আল্লাহ কোনো নবীকেই প্রেরণ করেননি, অথচ তিনি তাঁর উম্মাতকে (দাজ্জাল সম্পর্কে) সতর্ক করেননি; নূহ (আঃ)-ও তার উম্মাতকে সতর্ক করেছিলেন এবং তার পরবর্তী নবীগণও। নিশ্চয়ই সে তোমাদের মাঝেই বের হবে। তার সম্পর্কে তোমাদের যা কিছু গোপনীয় (অস্পষ্ট) থাকুক না কেন, এ বিষয়টি গোপন (অস্পষ্ট) থাকবে না যে তোমাদের রব এমন নন, যা তোমাদের কাছে গোপন থাকতে পারে। (তিনি কথাটি) তিনবার বললেন: নিশ্চয়ই তোমাদের রব কানা নন, অথচ সে (দাজ্জাল) ডান চোখের কানা হবে; তার চোখটি যেন ভেসে ওঠা ফোলা আঙুরের মতো। জেনে রেখো! নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাদের রক্ত এবং তোমাদের ধন-সম্পদ হারাম করেছেন, যেমন হারাম তোমাদের এই দিন, তোমাদের এই শহর এবং তোমাদের এই মাস। শোনো! আমি কি (বার্তা) পৌঁছাতে পেরেছি? তারা বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো! (তিনি কথাটি) তিনবার বললেন। তোমাদের জন্য ধ্বংস, অথবা তোমাদের জন্য আফসোস! তোমরা লক্ষ্য রেখো! আমার পরে তোমরা কুফরি অবস্থায় ফিরে যেও না, যখন তোমাদের একে অন্যের গর্দান কেটে ফেলবে।
7614 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُجَّاجًا فَمَا أَحْلَلْنَا مِنْ شَىْءٍ حَتَّى أَحْلَلْنَا يَوْمَ النَّحْرِ.
- وفي رواية: عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ لَا أَعْلَمُهُ إِلَاّ خَرَجْنَا حُجَّاجًا مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فَلَمْ يَحِلَّ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم وَلَا عُمَرُ حَتَّى طَافُوا بِالْبَيْتِ قَالَ قَالَ سُرَيْجٌ يَوْمَ النَّحْرِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 114 (5946) قال: حدثنا سُريج، حدثنا عبد الله.
وفي 2/ 125 (6082) قال: حدثنا يُونس وسُريج بن النعمان. قالا: حدثنا فليح.
كلاهما (عبد الله بن عمر العمري، وفليح بن سليمان) عن نافع، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হজ্জ পালনকারী হিসেবে বের হয়েছিলাম। আমরা কোরবানির দিন পর্যন্ত (ইহরামের কারণে নিষিদ্ধ) কোনো কিছু থেকেই হালাল হইনি।
অন্য এক বর্ণনায় (নাফে’ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন), তিনি বলেন: আমি কেবল এইটুকুই জানি যে, আমরা হাজ্জের জন্য তালবিয়াহ পাঠরত অবস্থায় হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হয়েছিলাম। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অথবা (ইবনু উমরের পিতা) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেউই বাইতুল্লাহর তাওয়াফ সম্পন্ন না করা পর্যন্ত হালাল হননি। সুরাইজ বলেছেন: (তা ছিল) কোরবানির দিন, এবং সাফা ও মারওয়ার (সা’ঈ শেষ করার পর)।
7615 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ:
خَرَجْنَا مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَحْلِلْ وَمَعَ أَبِى بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَلَمْ يَحِلُّوا.
أخرجه أحمد 2/ 49 (5097)، و 2/ 156 (6445) قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا سُفْيان ، حَدَّثَنِى جَهْضَمٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ:
خَرَجْنَا مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَحْلِلْ وَمَعَ أَبِى بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَلَمْ يَحِلُّوا.
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে বের হয়েছিলাম, আর তিনি ইহরাম মুক্ত হননি। আমরা আবূ বাকর, উমার ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গেও বের হয়েছিলাম, আর তাঁরাও ইহরাম মুক্ত হননি।
7616 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفَاضَ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ رَجَعَ فَصَلَّى الظُّهْرَ بِمِنًى.
قَالَ نَافِعٌ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُفِيضُ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ يَرْجِعُ فَيُصَلِّى الظُّهْرَ بِمِنًى وَيَذْكُرُ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَعَلَهُ.
أخرجه أحمد 2/ 34 (4898)، ومُسْلِم 4/ 84 (3143) قال: حدثني مُحَمَّد بن رافع. و`أبو داود` 1998 قال: حدَّثنا أحمد بن حنبل. و`النَّسائي` في `الكبرى` 4154 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. و`ابن خزيمة` 2941 قال: حدثنا مُحَمَّد بن رافع.
ثلاثتهم (أحمد بن حنبل، ومُحَمَّد بن رافع، وإسحاق بن إبراهيم) عن عبد الرزاق، أخبرنا عُبيد الله بن عُمر، عن نافع، فذكره.
- أخرجه البخاري 2/ 214 (1732) قال: وقال لنا أبو نعيم: حدثنا سُفْيان، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، رضي الله عنهما؛ أنه طاف طوافا واحدا، ثم يأتي منى، يعني يوم النحر. (موقوف.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোরবানির (নাহর-এর) দিন তাওয়াফে ইফাদাহ সম্পন্ন করেন। অতঃপর ফিরে এসে মিনায় যোহরের সালাত আদায় করেন। নাফি‘ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কোরবানির দিন তাওয়াফে ইফাদাহ সম্পন্ন করতেন, অতঃপর ফিরে এসে মিনায় যোহরের সালাত আদায় করতেন এবং তিনি উল্লেখ করতেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা করেছেন।
7617 - عن عروة ، عن عائشة ، وَعَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهم - قَالَا:
لَمْ يُرَخَّصْ فِى أَيَّامِ التَّشْرِيقِ أَنْ يُصَمْنَ، إِلَاّ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ الْهَدْىَ.
أخرجه البخاري 3/ 56 (1997 و 1998) قال: حدثنا مُحَمَّد بن بشار ، قال: حدثنا غُندر، حدثنا شُعبة، سَمِعْتُ عبد الله بن عيسى، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة. وعن سالم، عن ابن عمر، فذكراه.
- أخرجه مالك `الموطأ` 1281 و 1282، والبخاري 3/ 56 (1999) قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، رضى الله عنهما ، قَالَ: الصِّيَامُ لِمَنْ تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، إِلَى يَوْمِ عَرَفَةَ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا ، وَلَمْ يَصُمْ ، صَامَ أَيَّامَ مِنًى.
وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، مِثْلَهُ.
- قال البخاري: وتابعه إبراهيم بن سعد ، عن ابن شهاب.
- لفظ مالك ، في `الموطأ`: عن ابن شهاب ، عن عروة بن الزبير ، عن عائشة ، أم المؤمنين ، أنها كانت تقول: الصيام لمن تمتع بالعمرة إلى الحج ، لمن لم يجد هديا ، ما بين أن يهل بالحج ، إلى يوم عرفة ، فإن لم يصم ، صام أيام منى.
وعن ابن شهاب ، عن سالم بن عبد الله ، عن عبد الله بن عمر ، أنه كان يقول في ذلك مثل قول عائشة ، رضي الله تعالى عنها.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন: আইয়ামে তাশরীকের দিনগুলোতে রোযা রাখা অনুমোদিত ছিল না, তবে সে ব্যক্তির জন্য ব্যতীত, যে কুরবানীর পশু (হাদি) পায়নি।
7618 - عَنْ نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيتَ بِمَكَّةَ لَيَالِىَ مِنًى مِنْ أَجْلِ سِقَايَتِهِ فَأَذِنَ لَهُ.
أخرجه أحمد 2/ 19 (4691) قال: حدثنا يحيى. وفي 2/ 22 (4731) قال: حدثنا ابن نُمَيْر. وفي 2/ 28 (4827) قال: حدثنا رَوْح، حدثما ابن جريج. وفي 2/ 88 (5613) قال: حدثنا مُحَمَّد بن بكر، أخبرني ابن جُريج. و`الدارِمِي` 1943 قال: أخبرنا عبد الله بن سعيد حدثنا أبو أسامة. وفي (1944) قال: حدَّثنا سعيد بن المغيرة، عن عيسى بن يونس. و`البُخَارِي` 2/ 191 (1634) قال: حدثنا عبد الله بن أبي الأسود، حدثنا أبو ضمرة. وفي 2/ 217 (1743) قال: حدثنا مُحَمَّد بن عبيد بن ميمون. حدثنا عيسى بن يونس. وفي (1744) قال: حدثنا يحيى بن موسى. حدثنا مُحَمَّد بن بكر، أخبرنا ابن جريج. وفي (1745) قال: حدثنا مُحَمَّد بن عبد الله بن نُمَيْر، حدثنا أبي. قال البخاري عقبه: تابعه أبو أسامة، وعقبة بن خالد، وأبو ضمرة. و`مسلم` 4/ 86 (3156) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا ابن نُمَيْر، وأبو أسَامة (ح) وحدثنا ابن نُمَيْر، حدثنا أبي. وفي (3157) قال: وحدثناه إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا عيسى بن يُونس (ح) وحدثنيه مُحَمَّد بن حاتم، وعَبْد بن حُميد جميعًا عن مُحَمَّد بن بكر، أخبرنا ابن
جريج و`أبو داود` 1959 قال: حدثنا عُثمان بن أبي شَيْبة، حدثنا ابن نُمَيْر، وأبو أسَامة. و (اابن ماجة) 3065 قال: حدثنا علي بن مُحَمَّد، حدثنا عبد الله بن نُمَيْر. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 4163 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا عيسى بن يُونس. و`ابن خزيمة` 2957 قال: حدثنا مُحَمَّد بن معمر، حدثنا مُحَمَّد بن بكر، أخبرنا ابن جُرَيج.
سبعتهم (يحيى بن سعيد، وعبد الله بن نُمَيْر، وروح ، وابن جُرَيج، وأبو أسَامة حماد بن سلمة ، وعيسى بن يُونس، وأبو ضمرة أنس بن عياض) عن عبيد الله بن عُمر، حدثني نافعٌ، فذكره.
- في رواية يحيى، عن عُبَيْد الله ، قال: أخبرني نافع، قال: لا أعلمه إلاّ عن عبد الله.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট মিনার রাতগুলো মক্কায় কাটানোর জন্য অনুমতি চাইলেন তাঁর পানি পান করানোর (সিকায়াহ) দায়িত্বের কারণে। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে অনুমতি দিলেন।
7619 - عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَرَى التَّحْصِيبَ سُنَّةً وَكَانَ يُصَلِّى الظُّهْرَ يَوْمَ النَّفْرِ بِالْحَصْبَةِ.
قَالَ نَافِعٌ قَدْ حَصَّبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْخُلَفَاءُ بَعْدَهُ.
أخرجه مُسْلِم 4/ 85 (3146) قال: حدثني مُحَمَّد بن حاتم بن ميمون، حدثنا روح بن عبادة، حدثنا صخر بن جُويرية، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাহসীবকে (মুহাস্সাবে অবস্থানকে) সুন্নাত মনে করতেন। তিনি 'ইয়াওমুন-নাফর' (মিনা থেকে প্রত্যাবর্তনের দিন) হাশবায় (মুহাস্সাবে) যোহরের সালাত আদায় করতেন। নাফি’ বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর পরবর্তী খলীফাগণও তাহসীব করেছেন।
7620 - عن نافع، عن ابن عمر؛
أن نبي الله صلى الله عليه وسلم نزل البطحاء عشية النفر.
وأن أبا بكر وعمر كانا يفعلانه، وكان ابن عمر يفعله حتى هلك، فصلى بها الظهر والعصر، والمغرب والعشاء.
أخرجه ابن خُزَيْمَة (2993) قال: حدَّثنا الصنعاني، حدثنا المعتمر. قال: سَمِعْتُ عبد الله بن عمر العمري، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নাফরের (মিনা ত্যাগ করার) সন্ধ্যায় বাতহা নামক স্থানে অবতরণ করেছিলেন। আর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ও তা করতেন। এবং ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ও তাঁর মৃত্যু পর্যন্ত তা করতেন। অতঃপর তিনি সেখানে যুহর, আসর, মাগরিব ও ইশা (নামাজ) আদায় করতেন।
7621 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ يَنْزِلُونَ بِالأَبْطَحِ.
- وفي رواية عَبْدُ اللَّهِ بن عُمر العُمري: أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ نَزَلُوا الْمُحَصَّبَ.
أخرجه أحمد 2/ 89 (5624) قال: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا عُبَيد الله. وفي 2/ 138 (6223) قال: حدثنا نوح بن ميمون، أخبرنا عبد الله. و`مسلم` 4/ 85 (3145) قال: حدثنا مُحَمَّد بن مهران الرازي، حدثنا عبد الرزاق، عن معمر، عن أيوب. و (اابن ماجة) 3069 قال: حدثنا مُحَمَّد بن يحيى، حدثنا عبد الرزاق، أنبأنا عُبيد اللهّ. والتِّرْمِذِيّ` 921 قال: حدثنا إسحاق بن منصور، أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا عُبيد الله بن عُمر. و`ابن خزيمة` 2990 قال: حدثنا مُحَمَّد بن رافع، ومُحَمَّد بن يحيى، ومُحَمَّد بن سهل بن عسكر. قالوا: حدثنا عبد الرزاق، حدثنا عُبيد اللهّ. وفي (2991) قال: وحدثنا مُحَمَّد بن يحيى، ومُحَمَّد بن رافع، ومُحَمَّد بن سهل. قالوا: حدثنا عبد الرزاق، قال: أخبرنا مَعمر، عن أيوب.
ثلاثتهم (عُبيد الله بن عُمر، وعبد الله بن عُمر، العُمَريان، وأيوب) عن نافع، فذكره.
- أخرجه البخاري 2/ 222 (1768) قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ. قَالَ: سُئِلَ عُبَيْدُ اللَّهِ عَنِ الْمُحَصَّبِ ، فَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ. قَالَ: نَزَلَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعُمَرُ وَابْنُ عُمَرَ (مرسل.
وَعَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ، رضى الله عنهما ، كَانَ يُصَلِّى بِهَا - يَعْنِى الْمُحَصَّبَ - الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ (أَحْسِبُهُ قَالَ: وَالْمَغْرِبَ. قَالَ خَالِدٌ: لَا أَشُكُّ فِى الْعِشَاءِ - وَيَهْجَعُ هَجْعَةً، وَيَذْكُرُ ذَلِكَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল-আবত্বাহ নামক স্থানে অবস্থান করতেন।
আর আব্দুল্লাহ ইবনে উমর আল-উমারীর এক বর্ণনায় আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল-মুহাস্সাব নামক স্থানে অবতরণ (বা অবস্থান) করেছিলেন।
নাফি' (রহ.) থেকে বর্ণিত, ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল-মুহাস্সাব নামক স্থানে যুহর ও আসরের সালাত আদায় করতেন এবং (আমার ধারণা তিনি মাগরিবও বলেছিলেন। খালিদ (রাবী) বলেন, ইশার ব্যাপারে আমার সন্দেহ নেই) তিনি সেখানে সামান্য ঘুমিয়ে নিতেন। আর তিনি এটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আমল হিসেবে উল্লেখ করতেন।
7622 - عَنْ طَاوُوسٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْفِرَ الرَّجُلُ حَتَّى يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهِ بِالْبَيْتِ.
أخرجه ابن ماجة (3071) قال: حدثنا علي بن مُحَمَّد، حدثنا وكيع، حدثنا إبراهيم بن يزيد، عن طاووس، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো ব্যক্তিকে মক্কা থেকে প্রস্থান করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না বাইতুল্লাহর সাথে তার শেষ কাজ (বিদায়ী তাওয়াফ) হয়।
