আল মুসনাদুল জামি`
7623 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
مَنْ حَجَّ الْبَيْتَ فَلْيَكُنْ آخِرُ عَهْدِهِ بِالْبَيْتِ إِلَاّ الْحُيَّضَ وَرَخَّصَ لَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه الترمذي (944) قال: حدثنا أبو عَمَّار. و`النَّسائي` في `الكبرى` 4182 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. و`ابن خزيمة` 3001 قال: حدَّثنا علي بن خشرم.
ثلاثتهم (أبو عَمَّار الحسين بن حُريث، وإسحاق، وعلي بن خشرم) عن عيسى بن يونس، عن عُبَيد اللهّ بن عُمَر، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যে বাইতুল্লাহর হজ করেছে, তার শেষ কাজ যেন বাইতুল্লাহর সাথে (তাওয়াফ) হয়, তবে ঋতুবতী মহিলারা এর ব্যতিক্রম। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে এ ব্যাপারে অব্যাহতি দিয়েছেন।
7624 - عن طَاوُوسٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ فِى أَوَّلِ أَمْرِهِ: إِنَّهَا لَا تَنْفِرُ. قَالَ: ثُمَّ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ:
رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهُنَّ.
أخرجه أحمد 2/ 101 (5765) قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُوسٍ عَنْ أَبِيهِ ، فذكره.
- وأخرجه النسائي في `الكبرى` 4183 قال: أخبرنا عمرو بن علي ، قال: حدثنا محمد بن جعفر ، قال: حدثنا شعبة ، عن إبراهيم بن ميسرة ، قال: سمعت طاووسا ، يحدث عن ابن عمر ، أنه كان يقول قريبا من سنتين: لا تنفر ، حتى يكون آخر عهدها بالبيت ، ثم قال ابن عمر بعد: تنفر إنه رخص للنساء.
أخرجه النسائي في الكبرى أيضا (الورقة
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাউস বলেন, তিনি ইবনু উমরকে তাঁর (এই মাসআলার) প্রথমদিকে বলতে শুনেছিলেন যে, মহিলাদের বিদায় হওয়ার (মক্কা থেকে) অনুমতি নেই। তিনি বলেন, এরপর আমি ইবনু উমরকে বলতে শুনলাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের জন্য (তাওয়াফে বিদা' থেকে অব্যাহতি থাকার) অনুমতি দিয়েছেন।
7625 - عن نافع عن ابن عمر قال:
كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يزور البيت ، فيطوف به أسبوعا ، ويصلي ركعتين ، وتحل له النساء.
أخرجه ابن خُزَيْمَة (2942) قال: قرأت على أحمد بن أبي سريج الرازي، أن عَمْرو بن مجمع الكندي أخبرهم، عن مُوسى بن عُقبة، عن نافع، فذكره.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বায়তুল্লাহ যিয়ারত করতেন, অতঃপর তিনি তার চারপাশে সাতবার তাওয়াফ করতেন, দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন এবং এরপর তাঁর জন্য স্ত্রীগণ হালাল হয়ে যেতেন।
7626 - عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ قَالَ:
قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ وَأَصْحَابُهُ مُلَبِّينَ - وَقَالَ عَفَّانُ: مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ - فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ شَاءَ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً، إِلَاّ مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ، قَالَُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيَرُوحُ أَحَدُنَا إِلَى مِنًى وَذَكَرُهُ يَقْطُرُ مَنِيًّا؟! قَالَ: نَعَمْ، وَسَطَعَتِ الْمَجَامِرُ، وَقَدِمَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مِنَ الْيَمَنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: بِمَا أَهْلَلْتَ؟ قَالَ: أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَوْحٌ: فَإِنَّ لَكَ مَعَنَا هَدْيًا -.
قَالَ حُمَيْدٌ: فَحَدَّثْتُ بِهِ طَاوُوسًا، فَقَالَ: هَكَذَا فَعَلَ الْقَوْمُ. قَالَ عَفَّانُ: اجْعَلْهَا عُمْرَةً.
أخرجه أحمد 2/ 28 (4822) قال: حدَّثنا رَوْح ، وعَفَّان ، قال: حدثنا حَمَّاد بن سَلَمَة ، عن حُمَيْد الطَّوِيل ، عن بكر بن عبد الله، فذكره.
- حديث بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ، عن أنس رضي الله عنه ، قال: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ جَمِيعًا.
قَالَ بَكْرٌ: فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ ابْنَ عُمَرَ، فَقَالَ: لَبَّى بِالْحَجِّ وَحْدَهُ، فَلَقِيتُ أَنَسًا، فَحَدَّثْتُهُ بِقَوْلِ ابْنِ عُمَرَ، فَقَالَ أَنَسٌ: مَا تَعُدُّونَنَا إِلَاّ صِبْيَانًا!!، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا.
سبق في مسند أنس بن مالك رضي الله عنه حديث رقم (656.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কায় আগমন করলেন এমন সময় তাঁর সাহাবীগণ তালবিয়া পাঠ করছিলেন। (আফ্ফান বলেন: হজ্জের জন্য ইহরাম বেঁধে তালবিয়া পাঠ করছিলেন।) অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে চায়, সে একে উমরাহতে পরিবর্তন করে নিতে পারে, তবে যার সাথে হাদী (কুরবানীর পশু) রয়েছে, তার (জন্য ব্যতিক্রম)। তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের কেউ কি তার লিঙ্গ থেকে বীর্য ঝরানো অবস্থায় মিনার দিকে যাবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আর তখন সুগন্ধির ধোঁয়া উঠছিল। আর আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়ামান থেকে আগমন করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কীসের ইহরাম করেছ? তিনি বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যার ইহরাম করেছেন, আমিও সেটির ইহরাম করেছি। রাওহ বলেন: তাহলে তোমার জন্যও আমাদের সাথে হাদী রয়েছে।
হুমাইদ বলেন: অতঃপর আমি তাউস (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে এই হাদীস বর্ণনা করলাম। তিনি বললেন: লোকেরাও এভাবে করেছিল। আফ্ফান বলেন: একে উমরাহ করে নাও।
বাকর ইবনু আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীস, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হজ্জ ও উমরাহ উভয়ের জন্য একত্রে তালবিয়া পাঠ করতে শুনেছি। বাকর বলেন: অতঃপর আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এই কথা বললাম। তিনি বললেন: তিনি কেবল হজ্জের জন্য তালবিয়া পাঠ করেছেন। আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা জানালাম। তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা কি আমাদেরকে কেবল শিশু মনে কর? আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'লাব্বাইকা উমরাতান ওয়া হাজ্জান' (আমি উমরাহ ও হজ্জের জন্য উপস্থিত)।
7627 - عَنْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ أَنَّهُ خَرَجَ فِى نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ حُجَّاجًا حَتَّى وَرَدُوا مَكَّةَ فَدَخَلُوا الْمَسْجِدَ فَاسْتَلَمُوا الْحَجَرَ ثُمَّ طُفْنَا بِالْبَيْتِ أُسْبُوعًا ثُمَّ صَلَّيْنَا خَلْفَ الْمَقَامِ - رَكْعَتَيْنِ فَإِذَا رَجُلٌ ضَخْمٌ فِى إِزَارٍ وَرِدَاءٍ يُصَوِّتُ بِنَا عِنْدَ الْحَوْضِ فَقُمْنَا إِلَيْهِ وَسَأَلْتُ عَنْهُ فَقَالُوا ابْنُ عَبَّاسٍ فَلَمَّا أَتَيْنَاهُ قَالَ مَنْ أَنْتُمْ قُلْنَا أَهْلُ الْمَشْرِقِ وَثَمَّ أَهْلُ الْيَمَامَةِ. قَالَ فَحُجَّاجٌ أَمْ عَمَّار قُلْتُ بَلْ حُجَّاجٌ. قَالَ فَإِنَّكُمْ قَدْ نَقَضْتُمْ حَجَّكُمْ. قُلْتُ قَدْ حَجَجْتُ مِرَارًا فَكُنْتُ أَفْعَل كَذَا. قَالَ فَانْطَلَقْنَا مَكَانَنَا حَتَّى يَأْتِىَ ابْنُ عُمَرَ فَقُلْتُ يَا ابْنَ عُمَرَ إِنَّا قَدِمْنَا فَقَصَصْنَا عَلَيْهِ قِصَّتَنَا وَأَخْبَرْنَاهُ مَا قَالَ إِنَّكُمْ نَقَضْتُمْ حَجَّكُمْ. قَالَ أُذَكِّرُكُمْ بِاللَّهِ أَخَرَجْتُمْ حُجَّاجًا قُلْنَا نَعَمْ. فَقَالَ: وَاللَّهِ لَقَدْ حَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ كُلُّهُمْ فَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلْتُمْ.
أخرجه أحمد 2/ 114 (5939) قال: حدثنا سريج. و`النَّسَائي` في
`الكبرى` 3892 قال: أخبرنا هناد بن السري الكوفي.
كلاهما (سريج، وهناد) عن ملازم بن عمرو، حدثني عبد الله بن بدر، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনু বদর থেকে বর্ণিত যে, তিনি তাঁর কিছু সংখ্যক সঙ্গীর সাথে হাজ্জ করার উদ্দেশ্যে বের হলেন, অবশেষে তাঁরা মক্কায় পৌঁছলেন। অতঃপর তাঁরা মসজিদে প্রবেশ করে হাজারে আসওয়াদ চুম্বন করলেন। এরপর আমরা (বায়তুল্লাহ) সাতবার তাওয়াফ করলাম। অতঃপর মাকামে ইবরাহীমের পিছনে দুই রাকাত সালাত আদায় করলাম। তখন আমরা হাউজের (পানির) কাছে দেখলাম এক বিশালদেহী লোক ইযার ও রিদা (লুঙ্গি ও চাদর) পরিহিত অবস্থায় আমাদের দিকে চিৎকার করে ডাকছেন। আমরা তাঁর কাছে গেলাম এবং আমি তাঁর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। লোকেরা বলল, ইনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। যখন আমরা তাঁর কাছে পৌঁছলাম, তিনি জিজ্ঞেস করলেন, তোমরা কারা? আমরা বললাম, আমরা প্রাচ্যবাসী (পূর্বাঞ্চলের মানুষ), আর তাদের মধ্যে ইয়ামামার অধিবাসীও আছে। তিনি বললেন, তোমরা কি হাজ্জকারী (হজ্জের উদ্দেশ্যে এসেছো) নাকি ওমরাহকারী? আমি বললাম, বরং হাজ্জকারী। তিনি বললেন, তাহলে তোমরা তোমাদের হাজ্জ বাতিল করে দিয়েছ। আমি বললাম, আমি বহুবার হাজ্জ করেছি এবং (প্রতিবারই) এরূপ করতাম। (এরপর আমরা) ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। আমি বললাম, হে ইবনু উমর! আমরা এসেছি (এই মক্কায়), এরপর আমরা তাঁর কাছে আমাদের ঘটনা বর্ণনা করলাম এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের যা বলেছেন—যে তোমরা তোমাদের হাজ্জ বাতিল করে দিয়েছ—তাও জানালাম। তিনি (ইবনু উমর) বললেন, আমি তোমাদের আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, তোমরা কি হাজ্জকারী হিসেবেই বের হয়েছিলে? আমরা বললাম, হ্যাঁ। তখন তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সকলেই হাজ্জ করেছেন এবং তাঁরা প্রত্যেকেই তোমাদের মতো কাজ করেছেন (তোমরা যা করেছ)।
7628 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَرِيكٍ الْعَامِرِىِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ سُئِلُوا عَنِ الْعُمْرَةِ قَبْلَ الْحَجِّ فِى الْمُتْعَةِ فَقَالُوا نَعَمْ سُنَّةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَقْدَمُ فَتَطُوفَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ تَحِلُّ وَإِنْ كَانَ ذَلِكَ قَبْلَ يَوْمِ عَرَفَةَ بِيَوْمٍ ثُمَّ تُهِلُّ بِالْحَجِّ فَتَكُونُ قَدْ جَمَعْتَ عُمْرَةً وَحَجَّةً أَوْ جَمْعَ اللَّهُ لَكَ عُمْرَةً وَحَجَّةً.
أخرجه أحمد 2/ 139 (6240) قال: حدثنا إسحاق بن يوسف، عن شريك، عن عبد الله بن شريك، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনে শারিক আল-আমিরী বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমর, আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস ও আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মুত'আ হজ্জে হজ্জের পূর্বে উমরাহ করা সম্পর্কে প্রশ্ন করতে শুনেছি। তখন তাঁরা বললেন: হ্যাঁ, এটি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাত। (তুমি মক্কায়) পৌঁছবে, এরপর বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করবে এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করবে, অতঃপর (ইহরাম খুলে) হালাল হয়ে যাবে। যদিও তা আরাফাতের দিনের একদিন পূর্বেও হয়। এরপর তুমি হজ্জের জন্য ইহরাম বাঁধবে। এর মাধ্যমে তুমি উমরাহ ও হজ্জ একত্রে সম্পন্ন করলে, অথবা আল্লাহ তোমার জন্য উমরাহ ও হজ্জ একত্রিত করে দিলেন।
7629 - عن نافع ، عن ابن عمر؛
أَنَّهُ قَدِمَ قَارِنًا فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه ابن ماجة (2974) قال: حدَّثنا هشام بن عَمَّار، حدثنا مُسْلِم بن خالد الزنجي، حدثنا عبيد الله بن عمر ، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি ক্বিরান হাজ্জকারী হিসেবে (মক্কায়) আগমন করলেন। অতঃপর তিনি বাইতুল্লাহর সাতবার তাওয়াফ করলেন এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে সা’ঈ করলেন। এরপর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবেই করেছেন।
7630 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أَحْرَمَ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ أَجْزَأَهُ طَوَافٌ وَاحِدٌ وَسَعْىٌ وَاحِدٌ
عَنْهُمَا حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا.
- لفظ الْحَرَّانِىُّ: مَنْ قَرَنَ بَيْنَ حَجَّتِهِ وَعُمْرَتِهِ أَجْزَأَهُ لَهُمَا طَوَافٌ وَاحِدٌ.
أخرجه أحمد 2/ 67 (5355) قال: حدثنا أحمد بنَ عبد الملك الحراني. و`الدارِمِي` 1844 قال: اخبرنا سعيد بن منصور. و (اابن ماجة) 2975 قال: حدثنا مُحرز بن سلمة. والتِّرْمِذِيّ` 948 قال: حدثنا خلاد بن أسلم البغدادي. و`ابن خزيمة` 2745 قال: حدثنا هشام بن يونس بن وابل بن وضاح.
خمستهم (أحمد بن عبد الملك، وسعيد بن منصور، ومحرز بن سلمة، وخلاد بن أسلم، وهشام بن يونس) عن عبد العزيز بن مُحَمَّد الدراوردي، عن عُبَيْد الله بن عمر، عن نافع، فذكره.
- قَالَ الترمذي: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَلَمْ يَرْفَعُوهُ. وَهُوَ أَصَحُّ.
- رواه أبو أسامة، وعبد الله بن نُمَيْر، عن عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، قوله، وسيأتي في الحديث رقم (8297.
- حديث عَطَاءٍ ، وَطَاوُسٍ ، وَمُجَاهِدٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَابْنِ عُمَرَ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَطُفْ هُوَ وَأَصْحَابُهُ لِعُمْرَتِهِمْ وَحَجَّتِهِمْ ، حِينَ قَدِمُوا ، إِلَاّ طَوَافًا وَاحِدًا.
سبق في مسند جابر بن عبد الله ، رضي الله عنه ، حديث رقم (2429.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি হজ ও উমরার জন্য ইহরাম গ্রহণ করে, তার জন্য (উভয়ের পক্ষ থেকে) একটি মাত্র তাওয়াফ এবং একটি মাত্র সাঈ যথেষ্ট হবে, যতক্ষণ না সে উভয় (হজ ও উমরা) থেকে সম্পূর্ণরূপে হালাল হয়ে যায়।
(হাররানীর বর্ণনায় এসেছে: যে ব্যক্তি তার হজ ও উমরার মধ্যে কিরান করে, তার জন্য উভয়ের জন্য একটি তাওয়াফই যথেষ্ট হবে।)
7631 - عَنِ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ الشَّامِ وَهُوَ يَسْأَلُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ التَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ هِىَ حَلَالٌ. فَقَالَ الشَّامِىُّ إِنَّ أَبَاكَ قَدْ نَهَى عَنْهَا. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ أَبِى نَهَى عَنْهَا وَصَنَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَأَمْرَ أَبِى نَتَّبِعُ أَمْ أَمْرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
الرَّجُلُ بَلْ أَمْرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ:
لَقَدْ صَنَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: عَنْ سَالِمٍ قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يُفْتِى بِالَّذِى أَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل مِنَ الرُّخْصَةِ بِالتَّمَتُّعِ وَسَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِ فَيَقُولُ نَاسٌ لاِبْنِ عُمَرَ كَيْفَ تُخَالِفُ أَبَاكَ وَقَدْ نَهَى عَنْ ذَلِكَ فَيَقُولُ لَهُمْ عَبْدُ اللَّهِ وَيْلَكُمْ أَلَا تَتَّقُونَ اللَّهَ إِنْ كَانَ عُمَرُ نَهَى عَنْ ذَلِكَ فَيَبْتَغِى فِيهِ الْخَيْرَ يَلْتَمِسُ بِهِ تَمَامَ الْعُمْرَةِ فَلِمَ تُحَرِّمُونَ ذَلِكَ وَقَدْ أَحَلَّهُ اللَّهُ وَعَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَقُّ أَنْ تَتَّبِعُوا سُنَّتَهُ أَمْ سُنَةَ عُمَرَ إِنَّ عُمَرَ لَمْ يَقُلْ لَكُمْ إِنَّ الْعُمْرَةَ فِى أَشْهُرِ الْحَجِّ حَرَامٌ وَلَكِنَّهُ قَالَ إِنَّ أَتَمَّ الْعُمْرَةِ أَنْ تُفْرِدُوهَا مِنْ أَشْهُرِ الْحَجِّ.
أخرجه أحمد 2/ 95 (5700) قال: حدثنا روح، حدثنا صالح بن أبي الأخضر. والتِّرْمِذِيّ` 824 قال: حدثنا عَبد بن حُميد، أخبرني يعقوب بن إبراهيم بن سعد، حدثنا أبي، عن صالح بن كيسان.
كلاهما (صالح بن أبي الأخضر، وصالح بن كيسان) عن ابن شهاب الزهري، عن سالم بن عبد الله بن عمر، فذكره.
সালিম ইবন আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, তিনি শাম দেশের এক ব্যক্তিকে আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উমরার পর তামাত্তু' করে হজ্ব করা সম্পর্কে প্রশ্ন করতে শুনেছেন।
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তা হালাল।
শামের লোকটি বলল, আপনার পিতা (উমর রাঃ) তো তা নিষেধ করে গেছেন।
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আপনি কি মনে করেন, যদি আমার পিতা তা নিষেধ করে থাকেন, অথচ আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা করেছেন, তবে কি আমরা আমার পিতার আদেশ অনুসরণ করব, নাকি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আদেশ অনুসরণ করব?
লোকটি বলল, বরং আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আদেশ।
তখন তিনি (ইবন উমর) বললেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবশ্যই তা করেছেন।
- অন্য বর্ণনায় সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তামাত্তু’র ক্ষেত্রে আল্লাহর পক্ষ থেকে দেওয়া রুখসা (সুবিধা) এবং আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কর্তৃক প্রতিষ্ঠিত সুন্নাহ অনুসারে ফতোয়া দিতেন। তখন লোকেরা ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলত, আপনি কীভাবে আপনার পিতার বিরোধিতা করছেন? অথচ তিনি তো তা নিষেধ করেছিলেন। আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের বলতেন, তোমাদের জন্য আফসোস! তোমরা কি আল্লাহকে ভয় করো না? যদি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা নিষেধ করে থাকেন, আর এর মাধ্যমে তিনি কল্যাণ কামনা করে থাকেন (যেমন উমরার পূর্ণতা সন্ধান করে থাকেন), তাহলে তোমরা কেন তা হারাম করছ? অথচ আল্লাহ তা হালাল করেছেন এবং আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা আমল করেছেন। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাত অনুসরণ করা কি তোমাদের জন্য বেশি হকদার, নাকি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সুন্নাত? নিশ্চয় উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তোমাদের একথা বলেননি যে, হজের মাসগুলোতে উমরা করা হারাম। বরং তিনি বলেছিলেন যে, উমরার পূর্ণতা হলো হজের মাসগুলো থেকে সেটিকে পৃথক করে নেওয়া।
7632 - عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رضى الله عنهما جَالِسٌ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ، وَإِذَا نَاسٌ يُصَلُّونَ فِى الْمَسْجِدِ صَلَاةَ الضُّحَى. قَالَ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ صَلَاتِهِمْ. فَقَالَ بِدْعَةٌ. ثُمَّ قَالَ لَهُ كَمِ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعً إِحْدَاهُنَّ فِى رَجَبٍ، فَكَرِهْنَا أَنْ نَرُدَّ عَلَيْهِ. قَالَ: وَسَمِعْنَا اسْتِنَانَ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فِى الْحُجْرَةِ، فَقَالَ عُرْوَةُ يَا أُمَّاهُ، يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ. أَلَا تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ. قَالَتْ مَا يَقُولُ قَالَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرَاتٍ إِحْدَاهُنَّ فِى رَجَبٍ. قَالَتْ يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَا اعْتَمَرَ عُمْرَةً إِلَاّ وَهُوَ شَاهِدُهُ، وَمَا اعْتَمَرَ فِى رَجَبٍ قَطُّ.
وفي رواية أبي إسحاق: سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ كَمِ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَرَّتَيْنِ. فَقَالَتْ عَائِشَةُ لَقَدْ عَلِمَ ابْنُ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِ اعْتَمَرَ ثَلَاثًا سِوَى الَّتِى قَرَنَهَا بِحَجَّةِ الْوَدَاعِ.
وفي رواية الأَعْمَشُ: عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ سَأَلَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ابْنَ
3 ~ وأخرجه أحمد 2/ 143 (6295) قال: حدثنا ابن نمير ، قال: أخبرنا الأعمش. ثلاثتهم (أبو إسحاق ، ومنصور ، والأعمش) عن مجاهد ، فذكره.
- رواية شيبان بن عبد الرحمن ، عَنْ مَنْصُورٍ ، مختصرة على: أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعًا إِحْدَاهُنَّ فِى رَجَبٍ.
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং উরওয়াহ ইবনু যুবাইর মসজিদে প্রবেশ করলাম। তখন দেখি, আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হুজরার (কক্ষের) কাছে বসে আছেন। আর কিছু লোক মসজিদে সালাতুদ-দুহা (চাশতের সালাত) আদায় করছে। তিনি বলেন, আমরা তাঁকে (ইবনু উমরকে) তাদের সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: এটা বিদআত। অতঃপর তাঁকে (ইবনু উমরকে) জিজ্ঞাসা করা হলো: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কয়টি উমরাহ করেছেন? তিনি (ইবনু উমর) বললেন: চারটি, যার মধ্যে একটি ছিল রজব মাসে। আমরা তাঁর (কথার) প্রতিবাদ করা অপছন্দ করলাম। তিনি (মুজাহিদ) বলেন: আমরা মুমিনদের মাতা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হুজরার ভেতরে মিসওয়াক করতে শুনলাম। তখন উরওয়াহ বললেন: হে আম্মাজান, হে মুমিনদের মাতা! আবু আবদির রহমান (ইবনু উমরের উপনাম) কী বলছেন, আপনি কি তা শুনছেন না? তিনি (আয়েশা) বললেন: সে কী বলছে? উরওয়াহ বললেন: তিনি বলছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চারটি উমরাহ করেছেন, যার মধ্যে একটি ছিল রজব মাসে। তিনি (আয়েশা) বললেন: আল্লাহ আবু আবদির রহমানের প্রতি রহম করুন! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন কোনো উমরাহ করেননি, যার সাক্ষী সে ছিল না। আর তিনি কখনোই রজব মাসে উমরাহ করেননি।
আবু ইসহাক-এর অপর এক বর্ণনায় এসেছে: ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কয়টি উমরাহ করেছেন? তিনি বললেন: দু'টি। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইবনু উমর অবশ্যই জানেন যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিদায় হজ্জের সাথে যুক্ত উমরাহটি (ক্বিরান) ছাড়া আরও তিনটি উমরাহ করেছেন।
আ’মাশ-এর অপর এক বর্ণনায় মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উরওয়াহ ইবনু যুবাইর ইবনু (উমরকে) জিজ্ঞাসা করেন। (অসমাপ্ত)
7633 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ كُنْتُ أَنَا وَابْنُ عُمَرَ مُسْتَنِدَيْنِ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ وَإِنَّا لَنَسْمَعُ ضَرْبَهَا بِالسِّوَاكِ تَسْتَنُّ قَالَ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَعْتَمَرَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فِى رَجَبٍ قَالَ نَعَمْ. فَقُلْتُ لِعَائِشَةَ أَىْ أُمَّتَاهُ أَلَا تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَتْ وَمَا يَقُولُ قُلْتُ يَقُولُ اعْتَمَرَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فِى رَجَبٍ. فَقَالَتْ يَغْفِرُ اللَّهُ لأَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَعَمْرِى مَا اعْتَمَرَ فِى رَجَبٍ وَمَا اعْتَمَرَ مِنْ عُمْرَةٍ إِلَاّ وَإِنَّهُ لَمَعَهُ. قَالَ وَابْنُ عُمَرَ يَسْمَعُ فَمَا قَالَ لَا وَلَا نَعَمْ. سَكَتَ.
1 ~ أخرجه أحمد 2/ 72 (5416) قال: حدثنا عفان ، قال: حدثنا حماد بن سلمة ، قال: أخبرنا حبيب (يعني المعلم. وفي 6/ 55 قال: حدثنا يحيى ، عن ابن جريج. وفي 6/ 157 قال: حدثنا أبو عاصم ، قال: أخبرنا ابن جريج. و`مسلم` 4/ 60 قال: حدثنا هارون بن عبد الله ، قال: أخبرنا محمد بن بكر البرساني ، قال: أخبرنا ابن جريج. و`النَّسَائي` في الكبرى `تحفة الأشراف` 7321 عن عمران بن يزيد ، عن شعيب بن إسحاق ، عن ابن جريج. كلاهما (حبيب المعلم ، وابن جريج) عن عطاء.
2 ~ وأخرجه ابن ماجة (2998) ، والترمذي (936) قالا: حدثنا أبو كريب ، قال: حدثنا يحيى بن آدم ، عن أبي بكر بن عياش ، عن الأعمش ، عن حبيب بن أبي ثابت. كلاهما (عطاء ، وحبيب) عن عروة بن الزبير ، فذكره.
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ও ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরের সাথে হেলান দিয়ে বসেছিলাম। আমরা তাঁর মিসওয়াক করার শব্দ শুনতে পাচ্ছিলাম। তিনি (উরওয়াহ) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আবু আব্দুর রহমান! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি রজব মাসে উমরাহ করেছিলেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"
এরপর আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, "হে আমার আম্মাজান! আবু আব্দুর রহমান যা বলছেন, তা কি আপনি শুনছেন না?" তিনি বললেন, "তিনি কী বলছেন?" আমি বললাম, "তিনি বলছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রজব মাসে উমরাহ করেছেন।"
তিনি (আয়িশা) বললেন, "আল্লাহ আবু আব্দুর রহমানকে ক্ষমা করুন! আমার জীবনের শপথ, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রজব মাসে কোনো উমরাহ করেননি। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন কোনো উমরাহ করেননি, যে সময় সে (ইবনু উমর) তাঁর সাথে ছিল না।"
উরওয়াহ বলেন, ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সব শুনছিলেন, কিন্তু তিনি 'না'-ও বললেন না, আর 'হ্যাঁ'-ও বললেন না। তিনি চুপ থাকলেন।
7634 - عَنْ عِكْرِمَة بْنُ خَالِدٍ ، عن ابْن عُمَرَ ، قَالَ:
اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ.
لفظ رواية محمد بن إسحاق: عَنِ عِكْرِمَة بْنُ خَالِدِ بْنِ الْعَاصِ الْمَخْزُومِىُّ قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِى نَفَرٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ نُرِيدُ الْعُمْرَةَ مِنْهَا فَلَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَقُلْتُ إِنَّا قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَلَمْ نَحُجَّ قَطُّ أَفَنَعْتَمِرُ مِنْهَا قَالَ نَعَمْ وَمَا يَمْنَعُكُمْ مِنْ ذَلِكَ؟
فَقَدِ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُمَرَهُ كُلَّهَا قَبْلَ حَجَّتِهِ وَاعْتَمَرْنَا.
أخرجه أحمد 2/ 46 (5069) قال عبد الله بن أحمد: وجدت في كتاب أبي: حدثنا مُحَمَّد بن بكر، أخبرنا ابن جريج. وفي 2/ 158 (6475) قال عبد الله بن أحمد: قرأت على أبي: حدثنا يعقوب بن إبراهيم، حدثنا أبي، عن ابن إسحاق. و`البُخَاريّ` 3/ 2 (1774) قال: حدَّثنا أحمد بن مُحَمَّد، أخبرنا عبد الله، أخبرنا ابن جريج. قال البخاري: وقال إبراهيم بن سعد: عن ابن إسحاق. قال البخاري: وحدثنا عمرو بن علي، حدثنا أبو عاصم، أخبرنا ابن جريج. و`أبو داود` 1986 قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، حدثنا مخلد بن يزيد، ويحيى بن زكريا، عن ابن جريج.
كلاهما (ابن جريج، ومُحَمَّد بن إسحاق) عن عِكْرِمَة بن خالد، فذكره.
- في رواية عبد الله بن المبارك؛ أخبرنا ابن جريج ، أن عِكْرِمَة بْنُ خَالِدٍ سأل ابن عمر ، رضي الله عنهما ، عن العمرة قبل الحج. فقال: لا بأس به. قال عِكْرِمَة: قال ابن عمر: اعتمر النبي صلى الله عليه وسلم قبل أن يحج.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হজ করার পূর্বে উমরাহ পালন করেছেন।
ইকরিমা ইবনু খালিদ ইবনু আল-আস আল-মাখযুমী (রহ.) বলেন, আমি মক্কার কয়েকজন লোকের সাথে উমরার উদ্দেশ্যে মদীনায় এসেছিলাম। অতঃপর আমি আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং বললাম, আমরা মক্কার অধিবাসী, আমরা মদীনায় এসেছি, কিন্তু কখনো হজ করিনি। আমরা কি এখান থেকে উমরাহ করতে পারি? তিনি বললেন, হ্যাঁ। আর কী-ই বা তোমাদের তা থেকে বাধা দেবে? কেননা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সমস্ত উমরাহ তাঁর হজের পূর্বে সম্পন্ন করেছেন এবং আমরাও উমরাহ করেছি।
(অন্য এক বর্ণনায় ইকরিমা (রহ.) বলেন,) আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হজ করার পূর্বে উমরাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হজ করার পূর্বে উমরাহ করেছেন।
7635 - عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ رَمَضَانَ فَقَالَ لَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلَالَ، وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ.
- وفي رواية: الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ فَلَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ ثَلَاثِينَ.
قَالَ: فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا كَانَ شَعْبَانُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ نُظِرَ لَهُ فَإِنْ رُؤِىَ فَذَاكَ وَإِنْ لَمْ يُرَ وَلَمْ يَحُلْ دُونَ مَنْظَرِهِ سَحَابٌ وَلَا قَتَرَةٌ أَصْبَحَ مُفْطِرًا فَإِنْ حَالَ دُونَ مَنْظَرِهِ سَحَابٌ أَوْ قَتَرَةٌ أَصْبَحَ صَائِمًا. قَالَ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُفْطِرُ مَعَ النَّاسِ وَلَا يَأْخُذُ بِهَذَا الْحِسَابِ.
- وفي رواية: إِنَّمَا الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ.
أخرجه مالك `الموطأ` 781، أحمد 2/ 5 (4488) قال: حدَّثنا إسماعيل قال: أنبأنا أخبرنا أيوب. وفي 2/ 13 (4611) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن عبيد الله. وفي 2/ 63 (5294) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، حدثنا مالك. و`الدارمي` 1684 قال: حدَّثنا عبيد الله بن عبد المجيد، حدثنا مالك. وفي (1690) قال: حدَّثنا سليمان بن حرب، حدثنا حماد بن زيد، عن أيوب. و`البُخَاريّ` 3/ 34 (1906) قال: حدَّثنا عبد الله بن مُسْلِمة، حدثنا مالك. و`مسلم` 3/ 122 (2465) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأت على مالك. وفي (2466) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو أسامة ، حدثنا عبيد الله. وفي (2467) قال: وحدثنا ابن نُمَيْر، حدثنا أبي، حدثنا عبيد الله. وفي (2468) قال: وحدثنا عبيد الله بن سعيد، حدثنا يحيى بن سعيد، عن عبيد الله. وفي (2469) قال: وحدثني زهير بن حرب، حدثنا 'سماعيل، عن أيوب. وفي (2470) قال: وحدثني حميد بن مسعدة الباهلي، حدثنا بشر بن المفضل، حدثنا سلمة، وهو ابن علقمة. و`أبو داود` 2320 قال: حدَّثنا سليمان بن داود العتكي، حدثنا حماد، حدثنا أيوب. و`النَّسَائي` 4/ 134، وفي `الكبرى` 2442 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم، عن مالك. وفي 4/ 134، وفي `الكبرى` 2443 قال: أخبرنا عمرو بن علي. قال: حدَّثنا يحيى، قال: حدَّثنا عبيد الله. و`ابن خزيمة` 1913 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن بشار، حدثنا عبد الوهاب، حدثنا عبيد الله. وفي (1918) قال: حدَّثنا أبو هاشم، زياد بن أيوب، والحسن بن مُحَمَّد الزعفراني، وأحمد بن منيع، ومؤمل بن هشام. قالوا: حدثنا إسماعيل، وهو ابن علية، أخبرنا أيوب. وقال الزعفراني، ومؤمل: عن أيوب.
أربعتهم (مالك، وأيوب، وعُبيد الله، وسلمة) عن نافع، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমযান মাসের আলোচনা করলেন। অতঃপর বললেন: তোমরা চাঁদ না দেখে সওম (রোযা) শুরু করবে না এবং চাঁদ না দেখে ইফতার (ঈদ) করবে না। যদি তোমাদের জন্য মেঘাচ্ছন্ন থাকে, তাহলে তোমরা এর (মাস) হিসাব করে নাও।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: মাস ঊনত্রিশ দিনে হয়। সুতরাং তোমরা চাঁদ না দেখে সওম শুরু করবে না এবং চাঁদ না দেখে ইফতার করবে না। আর যদি তোমাদের জন্য মেঘাচ্ছন্ন থাকে, তাহলে তোমরা তাকে ত্রিশ দিন হিসাবে পূর্ণ করো।
তিনি (নাফি' অথবা ইবনু উমর) বলেছেন: ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অভ্যাস ছিল, যখন শাবান মাস ঊনত্রিশ দিন হতো, তখন তার (চাঁদের) জন্য দেখা হতো। যদি দেখা যেত, তবে তো তাই। আর যদি দেখা না যেত এবং চাঁদের আড়াল করার জন্য কোনো মেঘ বা ধূম্রজাল না থাকতো, তবে তিনি ভোরে পানাহারকারী (রোযা ভঙ্গকারী) অবস্থায় থাকতেন। আর যদি চাঁদের আড়াল করার জন্য মেঘ বা ধূম্রজাল থাকতো, তবে তিনি ভোরে সওম পালনকারী অবস্থায় থাকতেন। বর্ণনাকারী বলেন: ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মানুষের সাথে ঈদ করতেন এবং এই গণনার হিসাব গ্রহণ করতেন না।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: মাস অবশ্যই ঊনত্রিশ দিনে হয়।
7636 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ لَيْلَةً، فَلَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ.
- وفي رواية: الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ فَلَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلَالَ وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ.
أخرجه مالك `الموطأ` 782، والبخاري 3/ 34 (1907) قال: حدَّثنا عبد الله بن مُسْلِمة، حدثنا مالك. و`مسلم` 3/ 122 (2472) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، ويحيى بن أيوب، وقتيبة بن سعيد، وابن حجر. قال يحيى: أخبرنا. وقال الآخرون: حدثنا إسماعيل، وهو ابن جعفر. و`ابن خزيمة` 1907 قال: حدَّثنا علي بن حجرالسعدي، حدثنا إسماعيل، يعني ابن جعفر.
كلاهما (مالك، وإسماعيل) عن عبد الله بن دينار، فذكره.
- قال ابن خُزَيْمَة: إسماعيل بن جعفر من حفاظ الدنيا في زمانه.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মাস হয় ঊনত্রিশ রাত। সুতরাং তোমরা চাঁদ না দেখা পর্যন্ত সিয়াম (রোজা) পালন করো না। আর যদি তোমাদের উপর মেঘাচ্ছন্ন থাকে, তাহলে তোমরা গণনা ত্রিশে পূর্ণ করো।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: "মাস হয় ঊনত্রিশ। তোমরা নতুন চাঁদ না দেখা পর্যন্ত সিয়াম পালন করো না এবং তা না দেখা পর্যন্ত ইফতার (রোজা ভাঙা) করো না। আর যদি তোমাদের উপর মেঘাচ্ছন্ন থাকে, তবে তোমরা এর হিসাব নির্ণয় করে নাও।"
7637 - عَنْ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا وَقَبَضَ إِبْهَامَهُ فِى الثَّالِثَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 28 (4815)، ومُسْلِم 3/ 123 (2473) قال: حدثنا هارون بن عَبْد الله.
كلاهما (أحمد، وهارون بن عبد الله) عن رَوْح بن عُبادة، حدثنا زكريا بن إسحاق، حدثنا عَمْرو بن دينار، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: মাস হল এভাবে, এভাবে এবং এভাবে। আর তৃতীয়বারে তিনি তাঁর বৃদ্ধাঙ্গুলি বন্ধ করে রাখলেন।
7638 - عَنْ سَالِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ.
أخرجه أحمد 2/ 145 (6323) قال: حدثنا أبو كامل، حدثنا إبراهيم. و`البُخَارِي` 3/ 33 (1900) قال: حدثنا يحيى بن بُكَير، قال: حدثني الليث، عن عُقيل. وقال البخاري عقبه: وقال غيره: عن الليث، حدثني عقيل، ويونس. و`مسلم` 3/ 122 (2471) قال: حدثني حَرْملة بن يحيى، أخبرنا ابن وَهْب، أخبرني يُونس. و (اابن ماجة) 1654 قال: حدثنا أبو مروان، مُحَمَّد ابن عُثمان العثماني، حدثنا إبراهيم بن سَعْد. و`النَّسائي` 4/ 134، وفي `الكبرى` 2441 قال: أخبرنا الربيع بن سُليمان. قال: حدثنا ابن وَهْب. قال: أخبرني يُونس. و`ابن خزيمة` 1905 قال: حدثنا الربيع بن سُليمان المرادي، حدثنا ابن وَهْب، أخبرني يُونس.
ثلاثتهم (إبراهيم بن سَعْد، وعُقيل بن خالد، ويُونس بن يزيد) عن ابن شهاب الزهري، قال: حدثني سالم بن عبد الله، فذكره.
- وعند ابن ماجة: وكان ابن عمر يصوم قبل الهلال بيوم.
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা (রমযানের) চাঁদ দেখবে, তখন রোযা রাখো এবং যখন তোমরা তা (শাওয়ালের চাঁদ) দেখবে, তখন রোযা ভঙ্গ করো (ঈদ পালন করো)। আর যদি তোমাদের নিকট তা মেঘাচ্ছন্ন থাকে, তাহলে তোমরা তার (ত্রিশ দিনের) গণনা পূর্ণ করো।
7639 - عن نافع عن ابن عمر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
إن الله جعل الأهلة مواقيت فإذا رأيتموه فصوموا وإذا رأيتموه فأفطروه فإن غم عليكم فاقدروا له واعلموا أن الشهر لا يزيد على ثلاثين.
أخرجه ابن خُزَيْمَة (1906) قال: حدثنا عبد الله بن مُحَمَّد الزهري، حدثنا أبو عاصم ، عن عبد العزيز بن أبي رَوَّاد، حدثنا نافع، فذكره.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ চাঁদসমূহকে সময় নির্ধারণের মাধ্যম বানিয়েছেন। সুতরাং যখন তোমরা তা দেখবে, তখন তোমরা সাওম রাখো। আর যখন তোমরা তা দেখবে, তখন তোমরা ইফতার করো। যদি তা তোমাদের কাছে মেঘাচ্ছন্ন থাকে, তাহলে তার (সময়) অনুমান করো। আর জেনে রাখো যে, মাস ত্রিশ দিনের বেশি হয় না।
7640 - عَنْ سَعِيدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ رضى الله عنهما يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّا أُمَّةٌ أُمِّيَّةٌ لَا نَكْتُبُ وَلَا نَحْسُبُ الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا وَعَقَدَ الإِبْهَامَ فِى الثَّالِثَةِ وَالشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا يَعْنِى تَمَامَ ثَلَاثِينَ.
أخرجه أحمد 2/ 43 (5017) قال: حدثنا مُحَمَّد بن جَعْفر، حدثنا شُعبة. وفي 2/ 52 (5137) قال: حدثنا عبد الرحمن، عن سُفْيان (ح) وإسحاق، يعني الأزرق. قال: حدثنا شفيان. وفي 2/ 129 (6129) قال: حدثنا عَبِيدة بن حُميد. و`البُخَارِي` 3/ 35 (1913) قال: حدثنا آدم، حدثنا شُعبة.
و`مسلم` 3/ 123 (2478) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا غُندر، عن شُعبة (ح) وحدثنا مُحَمَّد بن المثنى، وابن بشار. قال ابن المثنى: حدثنا مُحَمَّد بن جَعْفر، حدثنا شعبة. وفي 3/ 124 (2479) قال: وحدثنيه مُحَمَّد بن حاتم، حدثنا ابن مَهْدي، عن سُفْيان. و (أبوداود) 2319 قال: حدثنا سليمان بن حَرْب، حدثنا شُعبة. و`النَّسائي` 4/ 139، وفي `الكبرى` 2461 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن المثنى. قال: حدثنا عبد الرحمن، عن سُفْيان. وفي 4/ 140، وفي `الكبرى` 2462 و 5854 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن المثنى، ومُحَمَّد بن بَشَّار، عن مُحَمَّد، عن شُعبة.
2 ~ وأخرجه أحمد 2/ 122 (6041) قال: حدثنا هاشم، حدثنا إسحاق بن سعيد ، عن سعيد بن عَمْرو بن سعيد، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমরা একটি উম্মী (নিরক্ষর) জাতি; আমরা লিখিও না এবং হিসাবও করি না। মাস হলো এইভাবে, এইভাবে এবং এইভাবে। - (বর্ণনাকারী ইশারা করলেন যে,) তিনি তৃতীয়বারে বৃদ্ধাঙ্গুলি গুটিয়ে নিলেন (অর্থাৎ ২৯ দিন)। - আর মাস হলো এইভাবে, এইভাবে এবং এইভাবে। অর্থাৎ (তিনি বুঝালেন) পূর্ণ ত্রিশ দিনে।
7641 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ.
أخرجه أحمد 2/ 40 (4981) قال: حدثنا هشام بن سَعْيد، حدثنا مُعاوية بن سلام. وفي 2/ 75 (5453) قال: حدثنا حَسَن بن مُوسى، حدثنا شَيْبان. و`مسلم` 2/ 123 (2474) قال: حدثني حَجًاج بن الشاعر، حدثنا حَسَن الأشيب، حدثنا شَيْبان. و`النَّسائي` 4/ 139، وفي `الكبرى` 2460 قال: أخبرني عُبَيْد الله بن فَضَالة بن إبراهيم، قال: أنبأنا مُحَمَّد، قال: حدثنا مُعاوية (ح) وأخبرني
أحمد بن مُحَمَّد بن المغيرة. قال: حدثنا عُثمان بن سعيد، عن مُعاوية.
كلاهما (مُعاوية بن سلَاّم، وشَيْبان بن عبد الرحمن) عن يحيى بن أبى كثير، أنا أبا سلمة أخبره، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "মাস হয় ঊনত্রিশ দিনে।"
7642 - عَنْ يحيى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ حَاطِبِ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ ، وصفق بيديه مرتين ، ثم صفق الثالثة وقبض إبهامه.
فقالت عَائِشَةُ: غفر اللَّهُ لأَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، إنه وهل ، إنما هجر رسول الله صلى الله عليه وسلم نساءه شهرا ، فنزل لتسع وعشرين. فقالوا: يا رَسُولُ اللَّهِ ، إنك نزلت لتسع وعشرين. فقَالَ: إن الشَّهْرُ يَكُونُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ.
أخرجه أحمد 2/ 31 (4866) قال: حدثنا يزيد. وفي 2/ 56 (5182) و 6/ 51 (24751) قال حدثنا يحيى بن سعيد.
كلاهما (يزيد، ويحيى) عن مُحَمَّد بن عَمرو، قال: أخبرني يحيى بن عبد الرحمن، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মাসটি হয় ঊনত্রিশ দিনে।" এবং তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু’বার স্বীয় হাত দ্বারা আঘাত করলেন (তালু চাপড়ালেন), অতঃপর তৃতীয়বার আঘাত করলেন এবং নিজের বৃদ্ধাঙ্গুলি বন্ধ করে নিলেন (ইঙ্গিতে ঊনত্রিশ বোঝালেন)। অতঃপর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আল্লাহ তাআলা আবূ আবদুর রহমানকে ক্ষমা করুন! সে ভুল করেছে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের থেকে মাত্র এক মাস দূরে ছিলেন। অতঃপর তিনি (সেই মাস শেষ হওয়ার) ঊনত্রিশ তারিখে নেমে আসেন। তখন সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি তো ঊনত্রিশ দিন পর নেমে এলেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, নিশ্চয় মাস কখনও কখনও ঊনত্রিশ দিনেও হয়ে থাকে।
