আল মুসনাদুল জামি`
7723 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا بَيْنَهُ وَبَيْنَ آخَرَ قُوِّمَ عَلَيْهِ فِى مَالِهِ قِيمَةَ عَدْلٍ لَا وَكْسَ وَلَا شَطَطَ ثُمَّ عَتَقَ عَلَيْهِ فِى مَالِهِ إِنْ كَانَ مُوسِرًا.
- لفظ الْحُمَيْدِىُّ: أَيُّمَا عَبْدٍ كَانَ بَيْنَ اثْنَيْنِ فَأَعْتَقَ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ فَإِنْ كَانَ مُوسِرًا فَإِنَّهُ يُقَوَّمُ عَلَيْهِ بِأَعْلَى الْقِيمَةِ أَوْ قَالَ قِيمَةِ عَدْلٍ لَا وَكْسَ وَلَا شَطَطَ ثُمَّ يَغْرَمُ لِصَاحِبِهِ حِصَّتَهُ ثُمَّ يُعْتِقُ.
قَالَ سُفْيان كَانَ عَمْرٌو يَشُكُّ فِيهِ هَكَذَا.
أخرجه الحميدي (670)، وأحمد 2/ 11 (4589)، والبخاري 3/ 189 (2521) قال: حدَّثنا علي بن عبد الله. و`مسلم` 5/ 96 (4342) قال: حدَّثنا عمرو بن مُحَمَّد الناقد، وابن أبي عمر. و`أبو داود` 3947 قال: حدَّثنا أحمد بن حنبل.
و`النَّسَائي` في `الكبرى` 4921 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد. وفي (4922) قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم.
سبعتهم (الحميدي، وأحمد بن حنبل، وعلي بن عبد الله، وعمرو الناقد، وابن أبي عمر، وقتيبة، وإسحاق بن إبراهيم) عن سُفْيان بن عيينة. قال: حدَّثنا عمرو بن دينار، عن سالم بن عبد الله، فذكره.
- أخرجه النسائي في `الكبرى` 4920 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد. قال: حدَّثنا داود بن عبد الرحمن. قال: حدَّثنا عمرو بن دينار، عن عبد الله بن عمر. قال: سَمِعْتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: من كان له عبد بينه وبين آخر، فأعتق فصيبه، فإنه يقوم عليه فيعتقه. ليس فيه: (سالم بن عبد الله.
আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন দাসকে আযাদ করল, যার মালিকানায় সে এবং অপর একজন অংশীদার, তবে তার উপর তার সম্পত্তির মধ্য থেকে ন্যায়সঙ্গত মূল্য ধার্য করা হবে—যা কমও হবে না এবং বেশিও হবে না। অতঃপর যদি সে ধনী (সচ্ছল) হয়, তবে তার সম্পত্তি থেকে সম্পূর্ণ দাসটিকে আযাদ করে দেওয়া হবে।
আল-হুমাইদীর বর্ণনায় এসেছে: যে কোনো দাস যদি দুজনের মধ্যে অংশীদারিত্বে থাকে, আর তাদের একজন তার অংশ আযাদ করে দেয়; যদি সে (মুক্তিদাতা) সচ্ছল হয়, তবে সেই দাসের সর্বোচ্চ মূল্য অথবা তিনি বলেছেন: ন্যায়সঙ্গত মূল্য ধার্য করা হবে—যা কমও হবে না এবং বেশিও হবে না। অতঃপর সে তার অংশীদারের অংশটুকু ক্ষতিপূরণ দেবে এবং দাসটিকে সম্পূর্ণ মুক্ত করে দেবে।
সুফিয়ান বলেন, আমর (ইবনে দীনার) এতে এভাবে সন্দেহ প্রকাশ করতেন।
7724 - عن الزهري ، عن ابن عمر ، عن النبي صلى الله عليه وسلم ، قال:
من باع عبدا ، وله مال ، فذكر مثل حديث ابن عيينة ، عن الزهري.
يعني حديث الزهري ، عن سالم بن عبد الله السابق برقم (7723.
أخرجه النسائي في الكبرى (الورقة
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো গোলাম বিক্রি করে, আর সেই গোলামের সম্পদ থাকে...” এরপর তিনি (রাবী) যুহরী হতে ইবনু উয়াইনার হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেন। অর্থাৎ যুহরী হতে সালিম বিন আবদুল্লাহর সূত্রে বর্ণিত পূর্বের ৭৭২৩ নং হাদীসটির অনুরূপ।
7725 - عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِىَ جَارِيَةً تُعْتِقُهَا فَقَالَ أَهْلُهَا نَبِيعُكِهَا عَلَى أَنَّ وَلَاءَهَا لَنَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَا يَمْنَعَنَّكِ ذَلِكَ فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ.
- وفي رواية: أَنَّ عَائِشَةَ رضى الله عنها سَاوَمَتْ بَرِيرَةَ فَخَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَلَمَّا جَاءَ قَالَتْ إِنَّهُمْ أَبَوْا أَنْ يَبِيعُوهَا، إِلَاّ أَنْ يَشْتَرِطُوا الْوَلَاءَ. فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ.
قُلْتُ لِنَافِعٍ حُرًّا كَانَ زَوْجُهَا أَوْ عَبْدًا فَقَالَ مَا يُدْرِينِى.
- وفي رواية: أَنَّ عَائِشَةَ أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِىَ بَرِيرَةَ فَأَبَى أَهْلُهَا أَنْ يَبِيعُوهَا إِلَاّ أَنْ يَكُونَ لَهُمْ وَلَاؤُهَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ عَائِشَةُ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اشْتَرِيهَا فَأَعْتِقِيهَا فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْطَى الثَّمَنَ.
- وفي رواية: أرادت عائشة أن تشتري بريرة فقالوا أتبتاعينها على أن ولاءها لنا فذكرت ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يضرك ذلك منها فإنما الولاء لمن أعتق.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ.
أخرجه مالك `الموطأ` 2266. و`أحمد` 2/ 28 (4817) قال: حدَّثنا روح، حدثنا ابن جريج، عن سليمان بن موسى. وفي 2/ 30 (4855) قال: حدَّثنا يزيد، عن همام. وفي 2/ 100 (5761) قال: حدَّثنا عفان، حدثنا همام. وفي 2/ 113 (5929) قال: حدَّثنا إسحاق بن عيسى، أخبرني مالك. وفي 2/ 144 (6313) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا ابن جريج. قال سليمان بن موسى. وفي 2/ 153 (6415) قال: حدَّثنا عبد الصمد، حدثنا همام. وفي 2/ 156 (6452) قال: حدَّثنا حماد بن خالد، حدثنا مالك.
و`البُخَاريّ` 3/ 93 (2156) قال: حدَّثنا حسان بن أبي عباد، حدثنا همام. وفي 3/ 96 (2169) و 3/ 199 (2562) قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك. وفي 8/ 191 (6752) قال: حدَّثنا إسماعيل بن عبد الله. قال: حدَّثني مالك. وفي 8/ 193 (6757) قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد، عن مالك. وفي 8/ 193 (6759) قال: حدَّثنا حفص بن عمر، حدثنا همام. و`أبو داود` 2915 قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد. قال: قرئ على مالك، وأنا حاضر. و`النَّسَائي` 7/ 300، وفي `الكبرى` 6195 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك.
ثلاثتهم (مالك، وسليمان بن موسى، وهمام بن يحيى) عن نافع، فذكره.
- أخرجه مُسْلِم 4/ 213 (3769) قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى. قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ: عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَائِشَةَ؛
أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِىَ جَارِيَةً تُعْتِقُهَا. فَقَالَ أَهْلُهَا: نَبِيعُكِهَا عَلَى أَنَّ وَلَاءَهَا لَنَا. فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ: لَا يَمْنَعُكِ ذَلِكَ ، فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ.
جعله من مسند عائشة، رضي الله عنها.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, উম্মুল মু'মিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি দাসী ক্রয় করে তাকে মুক্ত করতে চাইলেন। তখন তার (দাসীটির) মালিকেরা বলল, আমরা তাকে আপনার কাছে বিক্রি করব এই শর্তে যে, তার 'ওয়ালা' (মুক্তিজনিত অধিকার) আমাদের থাকবে। অতঃপর তিনি (আয়িশা) বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, এই শর্ত যেন তোমাকে বিরত না করে। কেননা 'ওয়ালা' (মুক্তিজনিত অধিকার) কেবল তারই, যে মুক্ত করে।
অন্য বর্ণনায় আছে: আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বারীরাকে (ক্রয়ের জন্য) দাম-দর করছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের জন্য বেরিয়ে গেলেন। যখন তিনি ফিরে আসলেন, তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তারা (মালিকেরা) এই শর্ত ছাড়া বিক্রি করতে রাজি হচ্ছে না যে, 'ওয়ালা' তাদের থাকবে। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'ওয়ালা' (মুক্তিজনিত অধিকার) কেবল তারই, যে মুক্ত করে।
আমি নাফি'কে জিজ্ঞেস করলাম, (বারীরার) স্বামী কি আযাদ ব্যক্তি ছিল, না দাস ছিল? তিনি (নাফি') বললেন: আমি জানি না।
আরেক বর্ণনায় আছে: আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বারীরাকে কিনতে চাইলেন। কিন্তু তার মালিকেরা এই শর্ত ছাড়া বিক্রি করতে অস্বীকার করল যে, ওয়ালা তাদের হবে। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তা উল্লেখ করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাকে ক্রয় করো এবং মুক্ত করে দাও। কেননা 'ওয়ালা' তার জন্য যে মূল্য প্রদান করে।
আরেক বর্ণনায়: আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বারীরাকে কিনতে চাইলেন। তারা (মালিকেরা) বলল, আপনি কি এই শর্তে কিনবেন যে, তার 'ওয়ালা' আমাদের থাকবে? আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই শর্তের কারণে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না। কেননা 'ওয়ালা' কেবল তারই, যে মুক্ত করে।
আরেক বর্ণনায়: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই ফয়সালা দিয়েছেন যে, 'ওয়ালা' তারই, যে মুক্ত করে।
7726 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ.
- لفظ النسائي: مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ ، عُتِقَ.
أخرجه ابن ماجة (2525) قال: حدَّثنا راشد بن سعيد الرملي. وعبيد الله بن الجهم الأنماطي. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 4877 قال: أخبرنا عيسى بن مُحَمَّد، أبو عمير الرملي، وعيسى بن يونس، يعرف بالفاخوري.
أربعتهم (راشد بن سعيد، وعبيد الله بن الجهم، وعيسى بن مُحَمَّد، وعيسى بن يونس) عن ضمرة بن ربيعة، عن سُفْيان، عن عبد الله بن دينار، فذكره.
- قال النسائي: لا نعلم أن أحدا روى هذا الحديث عن سُفْيان غير ضمرة وهو حديث منكر والله أعلم.
- وقال الترمذي: رُوِىَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ. رَوَاهُ ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنِ الثَّوْرِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم. وَلَمْ يُتَابَعْ ضَمْرَةُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ وَهُوَ حَدِيثٌ خَطَأٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ. (السنن. 1365.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মাহরাম (যার সাথে বিবাহ হারাম) আত্মীয়কে অধিকার করে (দাস হিসেবে), সে স্বাধীন (মুক্ত) হয়ে যায়।"
7727 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْعَبْدُ إِذَا نَصَحَ سَيِّدَهُ وَأَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ كَانَ لَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ.
أخرجه مالك `الموطأ` 2809. وأحمد 2/ 18 (4673) قال: حدثنا يحيى، عن عُبيد الله (ح) ومُحَمَّد بن عُبيد. قال: حدثنا عُبيد اللهّ. وفي 2/ 20 (4706) قال: حدثنا يحيى، عن عُبيد الله. وفي 2/ 102 (5784) قال: حدثنا مُحَمَّد بن عُبيد، حدثنا عُبيد الله. وفي 2/ 142 (6273) قال: حدثنا ابن نُمَيْر، حدثنا عُبيد الله. و`البُخَارِي` 3/ 195 (2546) قال: حدثنا عبد الله بن مُسْلِمة، عن مالك. وفي 3/ 196 (2550) قال: حدثنا مُسَدد، حدثنا يحيى، عن عُبيد الله. وفي (الأدب المفرد) 202 قال: حدثنا إسماعيل. قال: حدثني مالك. و`مسلم` 5/ 94 (4331) قال: حدثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأت على مالك. وفي (4332) قال: وحدثني زُهير ابن حرب، ومُحَمَّد بن المثنى. قالا: حدثنا يحيى، وهو القطان (ح) وحدثنا ابن نُمَيْر، حدثنا أبي (ح) وحدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا ابن نُمَيْر، وأبو أسامة، كلهم عن عُبيد اللهّ (ح) وحدثنا هارون بن سعيد الأيلي، حدثنا ابن وهب، حدثني أسامة. و`أبو داود` 5169 قال: حدثنا عبد الله بن مُسْلِمة القعنبي، عن مالك.
ثلاثتهم (مالك، وعُبيد اللهّ بن عُمر، وأسامة بن زَيْد الليثي) عن نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো দাস (বা কর্মচারী) যখন তার মনিবের প্রতি বিশ্বস্ততা রক্ষা করে এবং তার রবের ইবাদত উত্তমরূপে করে, তখন সে দুইবার তার পুরস্কার লাভ করে।
7728 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْمُدَبَّرُ مِنَ الثُّلُثِ.
أخرج ابن ماجة (2514) قال: حدثنا عثمان بن أبي شَيْبة، حدثنا علي بن ظَبْيَان، عن عُبيد الله، عن نافع، فذكره.
- قال ابن ماجة: سَمِعْتُ عُثْمَانَ يَعْنِى ابْنَ أَبِى شَيْبَةَ - يَقُولُ هَذَا خَطَأٌ يَعْنِى حَدِيثَ «الْمُدَبَّرُ مِنَ الثُّلُثِ.
قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ لَيْسَ لَهُ أَصْلٌ.
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'মুদাব্বার' (দাসকে মুক্তি দেওয়ার বিধান) এক-তৃতীয়াংশ (সম্পত্তির) মধ্য থেকে (কার্যকর হবে)।
7729 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْبَيِّعَانِ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ عَلَى صَاحِبِهِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا إِلَاّ بَيْعَ الْخِيَارِ.
- وفي رواية: إِذَا تَبَايَعَ الرَّجُلَانِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا وَكَانَا جَمِيعًا أَوْ يُخَيِّرُ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَإِنْ خَيَّرَ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَتَبَايَعَا عَلَى ذَلِكَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ وَإِنْ تَفَرَّقَا بَعْدَ أَنْ تَبَايَعَا وَلَمْ يَتْرُكْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا الْبَيْعَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` 1958. و (الحميدي) 654 قال: حدَّثنا سفيان. قال: حدَّثنا ابن جريج. و`أحمد` 1/ 56 (393) قال: حدثنا إسحاق بن عيسى. حدثنا مالك. وفي 2/ 4 (4484) قال: حدَّثنا إسماعيل ، أخبرنا أيوب. وفي 2/ 54 (5158) قال: حدَّثنا يحيى ، عن عبيد الله. وفي 2/ 73
(5418) قال: حدَّثنا هاشم ، حدثنا عفان ، حدثنا حماد بن سلمة ، أخبرنا أيوب. وفي 2/ 119 (6006) قال: حدَّثنا هاشم ، وحدثنا ليث. و`البُخَارِي` 3/ 83 (2107) قال: حدثنا صدقة ، أخبرنا عبد الوهاب. قال: سَمِعْتُ يحيى. وفي 3/ 84 (2109) قال: حدَّثنا أبو النعمان ، حدثنا حماد بن زيد ، حدثنا أيوب. وفي (2111) قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف ، أخبرنا مالك. وفي (2112) قال: حدَّثنا قتيبة ، حدثنا الليث. و`مسلم` 5/ 9 (3848) قال: حدثنا يحيى بن يحيى قال: قرأت على مالك وفي (3849) قال: حدَّثنا زهير بن حرب ، ومحمد بن المثنى. قالا: حدثنا يحيى ، وهو القطان (ح) وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة ، حدثنا محمد بن بشر (ح) وحدثنا ابن نمير ، حدثنا أبي ، كلهم عن عبيد الله (ح) وحدثني زهير بن حرب ، وعلي بن حجر. قالا: حدثنا إسماعيل (ح) وحدثنا أبو الربيع ، وأبو كامل. قالا: حدثنا حماد ، وهو ابن زيد ، جميعا عن أيوب (ح) وحدثنا ابن المثنى ، وابن أبي عمر. قالا: حدثنا عبد الوهاب. قال: سَمِعْتُ يحيى بن سعيد ، (ح) وحدثنا ابن رافع ، حدثنا ابن أبي فديك ، أخبرنا الضحاك. وفي 5/ 10 (3850) قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد ، حدثنا ليث (ح) ، وحدثنا محمد بن رمح ، أخبرنا الليث. وفي (3851) قال: وحدَّثني زهير بن حرب ، وابن أبي عمر. كلاهما عن سفيان. قال زهير: حدثنا سفيان بن عيينة ، عن ابن جريج. و`أبو داود` 3454 قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلمة ، عن مالك. وفي (3455) قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل ، حدثنا حماد ، عن أيوب. و`ابن ماجة` 2181 قال: حدثنا محمد بن رمح المصري ، أنبأنا الليث بن
سعد. والتِّرْمِذِيّ` 1245 قال: حدَّثنا واصل بن عبد الأعلى ، حدثنا محمد بن فضيل ، عن يحيى بن سعيد ، و`النَّسَائي` 7/ 248 ، وفي `الكبرى` قال: أخبرنا 6014 قال: أخبرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين ، قراءةً عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم. قال: حدَّثني مالك. وفي 7/ 248 ، وفي `الكبرى` 6015 قال: أخبرنا عمرو بن علي. قال: حدَّثنا يحيى ، عن عبيد الله. وفي 7/ 248 ، وفي `الكبرى` 6016 قال: أخبرنا محمد بن علي المروزي. قال: حدَّثنا محرز بن الوضاح ، عن إسماعيل. وفي 7/ 248 `الكبرى` 6017 قال: أخبرنا علي بن ميمون. قال: حدَّثنا سفيان ، عن ابن جريج. وفي 7/ 249 ، وفي `الكبرى` 6018 قال: أخبرنا عمرو بن علي. قال: حدَّثنا عبد الأعلى. قال: حدَّثنا سعيد ، عن أيوب. وفي 7/ 249 ، وفي `الكبرى` 6019 قال: أخبرنا زياد بن أيوب. قال: حدَّثنا ابن علية. قال: أنبأنا أيوب. وفي 7/ 249 ، وفي `الكبرى` 6020 قال: أخبرنا قتيبة. قال: حدَّثنا الليث.
وفي 7/ 249 ، وفي `الكبرى` 6021 قال: أخبرنا عمرو بن علي. قال: حدَّثنا عبد الوهاب. قال: سَمِعْتُ يحيى بن سعيد. وفي 7/ 250 ، وفي `الكبرى` 6022 قال: أخبرنا علي بن حجر. قال: حدَّثنا هشيم ، عن يحيى بن سعيد.
ثمانيتهم (مالك بن أنس ، وابن جريج ، وأيوب ، وعبيد الله بن عمر ، والليث بن سعد ، ويحيى بن سعيد الأنصاري ، والضحاك بن عثمان ، وإسماعيل بن أمية) عن نافع ، فذكره.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ক্রেতা-বিক্রেতা উভয়েরই তার সঙ্গী থেকে (ক্রয়-বিক্রয়) বাতিল করার অধিকার থাকবে, যতক্ষণ না তারা (স্থান ত্যাগ করে) বিচ্ছিন্ন হয়—তবে ‘বাইউল খিয়ার’ (ইখতিয়ারের শর্তযুক্ত বেচা-কেনা) এর বেলায় নয়।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন দু’জন লোক বেচাকেনা করে, তখন যতক্ষণ না তারা বিচ্ছিন্ন হয় এবং একত্রে থাকে, ততক্ষণ তাদের প্রত্যেকেরই ইখতিয়ার (ক্রয়-বিক্রয় বাতিল করার ক্ষমতা) থাকে, অথবা তাদের একজন অন্যজনকে ইখতিয়ার প্রদান করে (অর্থাৎ চুক্তি চূড়ান্ত করে নেয়)। যদি তাদের একজন অন্যজনকে ইখতিয়ার প্রদান করে এবং তারা তার ওপর বেচাকেনা করে, তবে বিক্রি (বা চুক্তি) আবশ্যক হয়ে যায়। আর যদি তারা বেচাকেনার পর বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় এবং তাদের কেউই সেই বিক্রি বাতিল না করে, তবেও বিক্রি আবশ্যক হয়ে যায়।
7730 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
كُلُّ بَيِّعَيْنِ لَا بَيْعَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَتَفَرَّقَا إِلَاّ بَيْعُ الْخِيَارِ.
- وفي رواية: الْبَائِعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا أَوْ يَكُونُ بَيْعُهُمَا عَنْ خِيَارٍ فَإِذَا كَانَ عَنْ خِيَارٍ فَقَدْ وَجَبَ.
أَخْرَجَهُ الحميدي 655 قال: حدثنا سُفيان. و`أحمد` 2/ 9 (4566) قال: حدثنا سفيان. وفي 2/ 51 (5130) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعبة. وفي 2/ 135 (6193) قال: حدثنا الفضل بن دُكين، حدثنا سفيان. و`البُخَارِي` 3/ 84 (2113) قال: حدثنا محمد بن يوسف، حدثنا سفيان. و`مسلم` 5/ 10 (3852) قال: حدثنا يحيى بن يحيى، ويحيى بن أيوب، وقتيبة، وابن حُجْر. قال يحيى بن يحيى: أخبرنا ، وقال الآخرون: حدثنا إسماعيل بن جعفر. و`النَّسائي` 7/ 250 ، وفي `الكبرى` 6023 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، عن إسماعيل. وفي 7/ 250 ، وفي `الكبرى` 6024 قال: أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، عن شعيب، عن الليث، عن ابن المهاد. وفي 7/ 250 ، وفي `الكبرى` 6025 قال: أخبرنا عبد الحميد بن محمد قال: حدَّثنا مخلد. قال: حدثنا سفيان. وفي 7/ 250 ، وفي `الكبرى` 6027 قال: أخبرنا الربيع بن سليمان بن داود. قال: حدثنا إسحاق بن بكر، قال: حدثنا أبي، عن يزيد بن عبد الله. وفي 7/ 251 ، وفي `الكبرى` 6026 قال: أخبرنا عَمرو بن يزيد،، عن بهْز بن أسد، قال: حدثنا شعبة. وفي 7/ 251 ، وفي `الكبرى` 6028 قال: أخبرنا قُتَيبة بن سعيد، قال: حدثنا سفيان.
خمستهم (سفيان بن عييْنة، وشعبة، وسفيان الثوري ، وإسماعيل بن جعفر، ويزيد بن عَبدالله بن الهاد) عن عبد الله بن دينار، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক দুই ক্রেতা-বিক্রেতার মধ্যে বেচা-কেনা বাধ্যতামূলক হয় না যতক্ষণ না তারা পৃথক হয়ে যায়, তবে খিয়ারের (শর্তযুক্ত) বেচা-কেনা ব্যতীত।
—এবং অন্য বর্ণনায় আছে: দুই ক্রেতা-বিক্রেতা এখতিয়ার (ফিরে যাওয়ার অধিকার) সম্পন্ন থাকে যতক্ষণ না তারা পৃথক হয়ে যায়, অথবা তাদের বেচা-কেনা যদি খিয়ারের ভিত্তিতে হয়। আর যখন তা খিয়ারের ভিত্তিতে হয়, তখন তা বাধ্যতামূলক হয়ে যায়।
7731 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ تَلَقِّى السِّلَعِ حَتَّى يُهْبَطَ بِهَا الأَسْوَاقُ وَنَهَى عَنِ النَّجْشِ وَقَالَ «لَا يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` 1994 و 1998. و`أحمد` 2/ 7 (4531) و 2/ 63 (5304) قال: حدثنا عبد الرحمن، حدثنا مالك. وفي 2/ 20 (4708) قال: حدثنا يحيى، عن عُبيداللهّ. وفي 2/ 22 (4738) و 2/ 142 (6282) قال: حدثنا ابن نُمير، حدثنا عبيد الله. وفى 2/ 91 (5652) قال: حدثنا أبو نوح ،
قرَاد، أخبرنا مالك. وفي 2/ 156 (6451) قال: حدثنا حماد بن خالد، حدثنا مالك. و`البُخَاريّ` 3/ 90 (2139) قال: حدَّثنا إسماعيل. قال: حدَّثني مالك. وفي 3/ 91 (2142) قال: حدثنا عبد الله بن مسلمة ، حدثنا مالك. وفي 3/ 95 (2165) قال: حدثنا عبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك. وفي 9/ 31 (6963) قال: حدثنا قتيبة بن سعيد، عن مالك. و`مسلم` 5/ 3 (3803) و 5/ 5 (3812) قال: حدثنا يحيى بن يحيى، قال: قرأتُ على مالك. وفي 5/ 5 (3813) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، قال حدثنا ابن أبي زائدة (ح) وحدثنا ابن المثنى، حدثنا يحيى، يعني ابن سعيد (ح) وحدثنا ابن نُمير، حدثنا أبي كلهم ، عن عُبيدالله. وفي (3814) قال: وحدثني محمد بن حاتم، وإسحاق بن منصور، جميعًا عن ابن مَهْدي، عن مالك. و`أبو داود` 3436 قال: حدثنا عبد الله بن الله بن مَسْلمة القعنبي، عن مالك. و (اابن ماجة) 2171 قال حدثنا سُويد بن سعيد، حدثنا مالك بن أنس. وفي (2173) قال: قرأتُ على مُصعب بن عبد الله الزبيري ، عن مالك (ح) وحدثنا أبو حذافة، حدثنا مالك بن أنس. وفي (2179) قال: حدثنا عثمان بن أبي شَيْبة، حدثنا عَبْدة بن سُليمان، عن عُبيدالله بن عمُر. و (عبد الله بن أحمد) 2/ 108 (5863 و 5870) قال: حدثنا مصعب ، حدثنا مالك. و`النَّسَائي` 7/ 257 ، وفي `الكبرى` 6045 قال: أخبرنا عُبيد
الله بن سعيد. قال: حدثنا يحيى، عن عبيد اللهّ. وفي 7/ 257 ، وفي `الكبرى` 6046 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: قلت لأبي أسامة: أحدثكم عبيد الله. فأقر به أبو أسامة. وقال: نعم. وفي 7/ 258 ، وفي `الكبرى` 6050 قال: أخبرنا قُتيبة بن سعيد، عن مالك ، والليث. وفي 7/ 258 ، وفي `الكبرى` 6052 قال: أخبرنا قتيبة، عن مالك.
كلاهما (مالك ، وعبيد الله) عن نافع ، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পণ্য বাজারে নামিয়ে আনার আগে সেগুলোর আগাম ক্রয় করতে নিষেধ করেছেন, আর তিনি নাজাশ (কৃত্রিমভাবে দাম বাড়ানো) করতে নিষেধ করেছেন। তিনি আরও বলেছেন: "তোমাদের কেউ যেন অন্যের বিক্রির ওপর বিক্রি না করে।"
7732 - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلاً سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنْ بَيْعِ الْمُزَايَدَةِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ:
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيعَ أَحَدُكُمْ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ إِلَاّ الْغَنَائِمَ والْمَوَارِيثَ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 71 (5398) قال: حدثنا حسن، حدثنا ابن لَهيعة، حدثنا عُبيد الله بن أبي جعفر، عن زيد بن أسلم، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যায়িদ ইবনে আসলাম বলেন, আমি এক ব্যক্তিকে আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নিলামে বেচাকেনা (বাইউল মুযায়াদাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে শুনেছি। তখন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদের একজনকে তার ভাইয়ের বেচাকেনার ওপর বেচাকেনা করতে নিষেধ করেছেন, তবে গনীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) ও মীরাসের (উত্তরাধিকার সূত্রে প্রাপ্ত সম্পদের) ক্ষেত্রে নয়।
7733 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
كُنَّا فِى زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبْتَاعُ الطَّعَامَ فَيَبْعَثُ عَلَيْنَا مَنْ يَأْمُرُنَا بِانْتِقَالِهِ مِنَ الْمَكَانِ الَّذِى ابْتَعْنَاهُ فِيهِ إِلَى مَكَانٍ سِوَاهُ قَبْلَ أَنْ نَبِيعَهُ.
- وفي رواية: كَانُوا يَبْتَاعُونَ الطَّعَامَ فِى أَعْلَى السُّوقِ فَيَبِيعُونَهُ فِى مَكَانِهِمْ، فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيعُوهُ فِى مَكَانِهِ حَتَّى يَنْقُلُوهُ.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ`1865. و`أحمد` 1/ 56 (395) و 2/ 112 (5924) قال: حدثنا إسحاق بن عيسى، أنبأنا مالك. وفي 2/ 15 (4639) و 2/ 21 (4716) قال: حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا عُبيد الله. وفي 2/ 135 (6191) قال: حدثنا يعقوب، حدثنا أبي، عن ابن إسحاق. وفي 2/ 142 (6275) قال: حدثنا ابن نمير، حدثنا عُبيد الله. و`البُخَارِي` 3/ 87 (2123) قال: حدثنا إبراهيم بن المنذر، حدثنا أبو ضَمْرة، حدثنا موسى. وفي 3/ 95 (2166) قال: حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا جُويرية. وفي (2167) قال: حدثنا مُسَدد، حدثنا
يحيى، عن عُبيد الله. و`مسلم` 5/ 7 (3835) قال: حدثنا يحيى بن يحيى، قال: قرأت على مالك. وفي 5/ 8 (3837) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا علي بن مُسْهر، عن عُبيدالله (ح) وحدثنا محمد بن عبد الله بن نُمير. حدثنا أبي، حدثنا عُبيد الله. و`أبو داود` 3493 قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلمة، عن مالك. وفي (3494) قال: حدثنا أحمد بن حَنْبل، حدثنا يحيى، عن عُبيداللهّ. و`ابن ماجة` 2229 قال: حدثنا سهل بن أبي سهل، حدثنا عبد الله بن نُمير، عن عُبيداللهّ. و`النَّسَائي` 7/ 287 ، وفي `الكبرى` 6154 قال: أخبرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين ، قراءةً عليه وأنا أسمع ، عن ابن القاسم، قال: حدثني مالك. وفي 7/ 287 ، وفي `الكبرى` 6155 قال: أخبرنا عُبيد الله بن سعيد، قال: حدثنا يحيى، عن عُبيدالله ، وفي 7/ 287 ، وفي `الكبرى` 6156 قال: أخبرنا عبد الرحمن بن عبد الله بن عبد الحكم، قال: حدثنا شُعيب بن اللَّيْث عن أبيه، عن محمد بن عبد الرحمن.
ستتهم (مالك، وعُبَيد اللهّ، وابن إسحاق، وموسى بن عُقبة، وجُوَيرية بن أسماء، ومحمد بن عبد الرحمن) عن نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করতাম। অতঃপর তিনি আমাদের কাছে এমন ব্যক্তিকে পাঠাতেন যে আমাদেরকে নির্দেশ দিতো, আমরা যে স্থানে তা ক্রয় করেছি, তা বিক্রি করার পূর্বেই সেখান থেকে অন্য কোনো স্থানে সরিয়ে নিতে।
আরেক বর্ণনায় আছে: তারা বাজারের উঁচু স্থানে খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করত এবং তা নিজেদের স্থানেই বিক্রি করে দিত। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে নিষেধ করলেন যে, তারা যেন সেই স্থান থেকে তা বিক্রি না করে, যতক্ষণ না তারা তা স্থানান্তর করে।
7734 - عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّهُمْ كَانُوا يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اشْتَرَوْا طَعَامًا جِزَافًا أَنْ يَبِيعُوهُ فِى مَكَانِهِ حَتَّى يُحَوِّلُوهُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 7 (4517) قال: حدثنا عبد الأعلى، عن مَعْمر. وفي 2/ 40 (4988) قال: حدثنا الضحاك بن مخلد ، أبو عاصم، عن ابن جُريج. وفي 2/ 53 (5148) قال: حدثنا رَوح، حدثنا ابن جُريج، وابن أبي ذئب. وفي 2/ 150 (6379) قال: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعْمر. وفي 2/ 157 (6472) قال: حدثنا حَمَّاد بن خالد الخياط، حدثنا ابن أبي ذئب.
و`البُخَاريّ` 3/ 89 (2131) قال: حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا الوليد بن مسلم، عن الأوزاعي. وفي 3/ 90 (2137) قال: حدثنا يحيى بن بُكير، حدثنا الليث، عن يونس. وفي 8/ 216 (6852) قال: حدثني عياش بن الوليد. حدثنا عبد الأعلى، حدثنا مَعْمر. و`مسلم` 5/ 8 (3840) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبد الأعلى، عن مَعْمر ، وفي (3841) قال: وحدثني حرملة بن يحيى، حدثنا ابن وهب، أخبرني يونس. و`أبو داود` 3498 قال: حدثنا الحسن بن علي، حدثنا عبد الرزاق، حدثنا مَعْمر. و`النَّسائي` 7/ 287 ، وفي `الكبرى` 6157 قال: أخبرنا نصر بن علي، قال: حدثنا يزيد، عن مَعْمر.
خمستهم (مَعْمر، وابن جُريج، وابن أبي ذئب، والأَوزاعيّ، ويونس) عن ابن شهاب الزهري، عن سالم، فذكره.
- في رواية: يُونُسُ ، عند مسلم (3842): قَالَ ابْنِ شِهَابٍ: وَحَدَّثَنِى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَشْتَرِى الطَّعَامَ جِزَافًا ، فَيَحْمِلُهُ إِلَى أَهْلِهِ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে যখন তারা অনুমানভিত্তিক (পরিমাণ না মেপে) কোনো খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করত, তখন তারা স্থান পরিবর্তন না করা পর্যন্ত সেই স্থানে তা বিক্রি করার কারণে তাদেরকে প্রহার করা হতো।
7735 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يَبِيعُ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ ، وَنَهَى عَنِ النَّجْشِ ، وَنَهَى عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ، وَنَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ.
وَالْمُزَابَنَةُ بَيْعُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ كَيْلاً وَبَيْعُ الْكَرْمِ بِالزَّبِيبِ كَيْلاً.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 108 (5862) قال: حدثنا محمد بن إدريس الشافعي، أخبرنا مالك، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন অন্যের বিক্রির উপর বিক্রি না করে। আর তিনি নাজশ (কৃত্রিম দর বৃদ্ধি) থেকে নিষেধ করেছেন, এবং তিনি ‘হাবালুল হাবালাহ’ বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, এবং তিনি ‘মুযাবানাহ্’ থেকে নিষেধ করেছেন। আর মুযাবানাহ্ হলো— ফলকে পরিমাপের মাধ্যমে খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করা, এবং আঙ্গুরকে পরিমাপের মাধ্যমে কিসমিসের বিনিময়ে বিক্রি করা।
7736 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` 1863. و`أحمد` 1/ 56 (396) قال: حدثنا: إسحاق بن عيسى ، أخبرنا مالك. وفي 2/ 22 (4736) قال: حدَّثنا ابن نمير ، حدثنا عبيد الله. وفي 2/ 63 (5309) قال: حدثنا عبد الرحمن ، عن مالك. و`الدارِمِي` 2559 قال: أخبرنا خالد بن مَخْلد ، حدثنا مالك. و`البُخَارِي` 3/ 87 (2124) قال: حدَّثنا عبد الله بن المنذر ، حدثنا أبو ضمرة ، حدثنا موسى بن عقبة. وفي 3/ 88 (2126) قال: حدثنا عبد الله بن في يوسف ، أخبرنا مالك. وفي 3/ 90 (2136) قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلمة ، حدثنا مالك. و`مسلم` 5/ 7 (3834) قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلمة القَعْنَبي ، حدثنا مالك (ح) وحدثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأت على مالك. وفي 5/ 8 (3836) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة ، حدثنا علي بن مسهر ، عن عبيد الله (ح) وحدثنا محمد بن عبد الله بن نمير ، حدثنا أبي ، حدثنا عبيد الله ، وفي (3838) قال: حدَّثني حرملة بن يحيى ، أخبرنا عبد الله بن وهب ، حدثني عمر بن محمد. و`أبو داود` 3492 قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلمة ، عن مالك. و (اابن ماجة) 2226 قال: حدثنا سُويد بن سعيد ، حدثنا مالك بن أنس. و`النَّسَائي` 7/ 285 ، وفي `الكبرى` 6143 قال: أخبرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين ، قراءة عليه وأنا أسمع ، عن ابن القاسم ، عن مالك.
أربعتهم (مالك، وعُبيد اللهّ، وموسى بن عُقبة، وعُمر بن محمد بن زيد المدني) عن نافع، فذكره.
- قال البخاري (2136): زَادَ إِسْمَاعِيلُ: مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا ، فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করে, সে যেন তা সম্পূর্ণরূপে হস্তগত (বুঝে নেওয়া) না করা পর্যন্ত বিক্রি না করে।
7737 - عَنْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ
يَقُولُ قَالَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم:
مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلَا يَبِيعُهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` 1864. و`أحمد` 2/ 46 (5064) قال: حدثنا يزيد، أخبرنا شُعبة. وفي 2/ 59 (5235) قال: حدثنا وكيع، وعبد الرحمن، عن سُفيان. وفي 2/ 73 (5426) قال: حدثنا عَفَّان، حدثنا عبد العزيز بن مُسلم. وفي 2/ 79 (5505) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة. وفي 2/ 108 (5861) قال: حدثنا عَفَّان، حدثنا شعبة. و`البُخَارِي` 3/ 89 (2133) قال: حدثني أبو الوليد، حدثنا شعبة. و`مسلم` 5/ 8 (3839) قال: حدثنا يحيى بن يحيى، وعلي بن حُجْر. قال يحيى: أخبرنا إسماعيل بن جعفر. وقال علي: حدثنا إسماعيل. و`النَّسائي` 7/ 285، وفي `الكبرى` 6144 قال: أخبرنا محمد بن سلمة. قال: أنبأنا ابن القاسم، عن مالك.
خمستهم (مالك، وشعبة، وسفيان، وعبد العزيز، وإسماعيل بن جعفر) عن عبد الله بن دينار، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি খাদ্যশস্য ক্রয় করে, সে যেন তা হস্তগত না করা পর্যন্ত বিক্রি না করে।”
7738 - عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَبِيعَ أَحَدٌ طَعَامًا اشْتَرَاهُ بِكَيْلٍ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 111 (5900) قال: حدثنا إسحاق بن عيسى، أخبرنا ابن لَهيعة، عن أبي الأسود. و`أبو داود` 3495 قال: حدثنا أحمد بن صالح، حدثنا ابن وهب، حدثنا عَمرو، عن المنذر بن عبيد المديني. و`النَّسَائي` 7/ 286، وفي `الكبرى` 6153 قال: أخبرنا سليمان بن داود، والحارث بن مسكين، قراءةً عليه وأنا أسمع، عن ابن وهب. قال: أخبرني عَمرو بن الحارث، عن المنذر بن عُبيد.
كلاهما (أبو الأسود محمد بن عبد الرحمن نوفل المدني، والمنذر) عن القاسم بن محمد، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন পরিমাপের মাধ্যমে কেনা খাদ্য বিক্রি না করে, যতক্ষণ না সে তা পূর্ণভাবে হস্তগত করে নেয়।
7739 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ.
وَبِهِ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ.
أَخْرَجَهُ البخاري 3/ 94 (2159) قال: حدثني عبد الله بن صبَّاح، قال: حدثنا أبو علي الحنفي، عن عبد الرحمن بن عبد الله بن دينار. قال: حدثتي أبي، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো শহরবাসীকে গ্রামবাসীর পক্ষে (বা তার জন্য) পণ্য বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও অনুরূপ বলেছেন।
7740 - عَنْ مُسْلِمٍ الْخَيَّاطِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُتَلَقَّى الرُّكْبَانُ أَوْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلَا يَخْطُبْ أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَنْكِحَ أَوْ يَدَعَ وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَلَا بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ أَوْ تَضْحَى.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 42 (5010) قال: حدثنا يزيد ، عن ابن أبي ذئب، عن مسلم الخياط، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কাফেলার সাথে (শহরের বাইরে) সাক্ষাৎ করা হোক, অথবা কোনো শহুরে যেন কোনো গ্রাম্য ব্যক্তির পক্ষে (মধ্যস্থতা করে) বিক্রি না করে। আর তোমাদের কেউ যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর প্রস্তাব না দেয়, যতক্ষণ না সে (প্রথম প্রস্তাবকারী) বিবাহ করে নেয় বা (প্রস্তাবটি) ছেড়ে দেয়। আর সূর্য অস্ত না যাওয়া পর্যন্ত আসরের পরে কোনো সালাত (নামায) নেই এবং সূর্য উঁচু হয়ে উজ্জ্বল না হওয়া পর্যন্ত ফজরের পরে কোনো সালাত নেই।
7741 - عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ نَهَى عَنِ النَّجْشِ وَالتَّلَقِّى وَأَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ.
أَخْرَجَهُ النسائي 7/ 256 ، وفي `الكبرى` 6044 قال: أخبرنا عبد الرحمن بن عبد الله بن عبد الحكم بن أعْين، قال: حدثنا شُعيب بن الليث، عن أبيه ، عن كثيربن فَرْقَد، عن نافع، فذكره.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নাজশ (মিথ্যা ডাক দেওয়া), 'তাল্লাকী' (শহরে আগত কাফেলার সাথে সাক্ষাত করে পণ্য কিনে নেওয়া) এবং কোনো শহরবাসী কর্তৃক কোনো গ্রামীণ ব্যক্তির পক্ষে পণ্য বিক্রি করা থেকে নিষেধ করেছেন।
7742 - عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، رضى الله عنهما؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّه صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا، نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُبْتَاعَ.
- وفي رواية: لَا تَبْتَاعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ وَتَذْهَبَ عَنْهُ الآفَةُ قَالَ يَبْدُوَ صَلَاحُهُ حُمْرَتُهُ وَصُفْرَتُهُ.
لَا تَبِيعُوا الثَّمَرَةَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا ، نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِىَ.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` 1807. و`أحمد` 2/ 7 (4525) و 2/ 62 (5292) قال: حدثنا عبد الرحمن، حدثنا مالك. وفي 2/ 56 (5184) قال: حدثنا يحيى، عن يحيى، يعني بن سعيد. وفي 2/ 77 (5473) قال: حدثنا يزيد، أخبرنا يحيى بن سعيد. وفي 2/ 123 (6058) قال: حدثنا يونس، حدثنا لَيْث. و`الدارِمِي` 2555 قال: أخبرنا خالد بن مَخْلد، حدثنا مالك. و`البُخَارِي` 3/ 100 (2194) قال: حدثنا عبد الله بن يوسف ، أخبرنا مالك. و`مسلم` 5/ 11 (3857) قال: حدثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأتُ على مالك. وفي (3858) قال: حدثنا ابن نُمير، حدثنا أبي، حدثنا عُبيد الله. وفي (3860) قال: حدثني زُهيربن حرب، حدثنا جَرير، عن يحيى بن سعيد. وفي (3861) قال: وحدثنا محمد بن المثنى، وابن أبي عُمر. قالا: حدثنا عبد الوهاب، عن يحيى ، بهذا الإسناد. وفي (3862) قال: حدثنا ابن رافع، حدثنا ابن أبي فُدَيك، أخبرنا الضحاك. وفي (3863) قال: حدثنا سُويد بن سعيد، حدثنا حفص بن مَيْسرة، حدثني موسى بن عُقبة. و`أبو داود` 3367 قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلمة القَعْنَبِيّ، عن مالك. و (اابن ماجة) 2214 قال: حدثنا محمد بن رُمح، أنبأنا اللَّيْث بن سعد. و`النَّسائي` 7/ 262 ، وفي `الكبرى` 6065 قال: أخبرنا قُتَيبة، قال: حدثنا اللَّيْث.
ستتهم (مالك، ويحيى بن سعيد، ولَيْث بن سعد، وعُبيد الله بن عُمر، والضحاك بن عثمان، وموسى بن عُقبة) عن نافع، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফল পরিপক্ক হওয়ার পূর্বে তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তিনি বিক্রেতা ও ক্রেতা উভয়কেই নিষেধ করেছেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: তোমরা ফল ক্রয় করো না, যতক্ষণ না তার পরিপক্বতা প্রকাশ পায় এবং তা সকল রোগ-ব্যাধি মুক্ত হয়। [রাবী] বলেন, তার পরিপক্বতা প্রকাশ পাওয়া হলো— যখন তা লাল বা হলুদ হয়ে যায়।
তোমরা ফল বিক্রি করো না, যতক্ষণ না তার পরিপক্বতা প্রকাশ পায়। তিনি বিক্রেতা ও ক্রেতা উভয়কেই নিষেধ করেছেন।
