আল মুসনাদুল জামি`
7743 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَزْهُوَ وَعَنِ السُّنْبُلِ حَتَّى يَبْيَضَّ وَيَأْمَنَ الْعَاهَةَ نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِىَ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 5 (4493) ، و`مسلم` 5/ 11 (3859) قال: حدثني علي بن حُجْر السعدي ، وزُهيربن حرب. و`أبو داود` 3368 قال: حدثنا عبد الله بن محمد النفيلي. والتِّرْمِذِيّ` 1226 و 1227 قال: حدثنا أحمد بن مَنيع. و`النَّسَائي` 7/ 270 ، وفي `الكبرى` 6098 قال: أخبرنا علي بن حُجْر.
خمستهم (أحمد بن حَنْبل، وعلي بن حُجر، وزُهير بن حرب، وعبد الله بن محمد، وأحمد بن مَنيع) عن إسماعيل بن إبراهيم بن عُلَيِّة، أخبرنا أيوب، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুর বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা পেকে (লাল বা হলুদ হয়ে) যায়, এবং শীষের (শস্যের) বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা সাদা হয়ে যায় এবং বিপদাপদ থেকে নিরাপদ হয়। তিনি বিক্রেতা ও ক্রেতা উভয়কেই নিষেধ করেছেন।
7744 - عَنْ سَالِمٍ ، عَنِ ابن عمر؛
1 ~ أخرجه الحميدي (622) قال: حدثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 8 (4541) قال: حدثنا سفيان. وفي 2/ 150 (6376) قال: حدثنا عبد الرزاق ، قال: حدثنا معمر. وفي 5/ 192 قال: حدثنا محمد بن يزيد ، قال: أنبأنا سفيان بن حسين. و`البُخَاريّ` 3/ 98 قال: حدثنا يحيى بن بكير ، قال: حدثنا الليث ، عن عقيل. و`مسلم` 5/ 12 قال: حدثنا يحيى بن يحيى ، قال: أخبرنا سفيان بن عيينة (ح) وحدثنا ابن نمير ، وزهير بن حرب ، قالا: حدثنا سفيان. وفي 5/ 13 قال: حدثني أبو الطاهر ، وحرملة ، قالا: أخبرنا ابن وهب ، قال: أخبرني يونس. و`النَّسَائي` 7/ 262 و 266 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد ، قال: حدثنا سفيان.
2 ~ وأخرجه 2/ 32 (4869) قال: حدثنا يزيد. و (عبد بن حميد) 737 قال: حدثنا محمد بن عبيد. كلاهما (يزيد ، ومحمد بن عبيد) عن محمد بن عمرو.
كلاهما (الزهري ، ومحمد بن عمرو) عن سالم ، فذكره.
- أخرجه مسلم 5/ 13 قال: حدثني محمد بن رافع ، قال: حدثنا حجين بن المثنى ، قال: حدثنا الليث ، عن عقيل ، عن ابن شهاب ، قال: أخبرني سالم بن عبد الله ، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم. فذكره مرسلا. ولكن المزي في `تحفة الأشراف` 5/ 6881 ساقه على أنه من رواية سالم ، عن أبيه ، عن النبي صلى الله عليه وسلم (متصلاً) ولم يذكره في المراسيل في آخر التحفة ، ولم يستدركه صاحب (النكت الظراف.
৭৭৪৪ - সালিম থেকে, তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে;
১ ~ হামিদী এটি সংকলন করেছেন (৬২২) তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে সুফিয়ান হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর আহমাদ (২/৮, হা. ৪৫৪১) বলেছেন: আমাদের কাছে সুফিয়ান হাদীস বর্ণনা করেছেন। এবং (২/১৫০, হা. ৬৩৭৬) এতে তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে আবদুর রাযযাক হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে মা'মার হাদীস বর্ণনা করেছেন। এবং (৫/১৯২) এতে তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াযিদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের অবহিত করেছেন সুফিয়ান ইবনু হুসাইন। আর বুখারী (৩/৯৮) বলেছেন: আমাদের কাছে ইয়াহইয়া ইবনু বুকাইর হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে লাইস হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি উকাইল থেকে। আর মুসলিম (৫/১২) বলেছেন: আমাদের কাছে ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াহইয়া হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের অবহিত করেছেন সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না (ح) এবং আমাদের কাছে ইবনু নুমাইর ও যুহায়র ইবনু হারব হাদীস বর্ণনা করেছেন, তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদের কাছে সুফিয়ান হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর (৫/১৩) এতে তিনি বলেছেন: আমার কাছে আবুত তাহা ও হারমালা হাদীস বর্ণনা করেছেন, তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদের অবহিত করেছেন ইবনু ওয়াহব, তিনি বলেছেন: আমাকে অবহিত করেছেন ইউনূস। আর নাসায়ী (৭/২৬২ ও ২৬৬) বলেছেন: আমাদের অবহিত করেছেন কুতাইবা ইবনু সাঈদ, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে সুফিয়ান হাদীস বর্ণনা করেছেন।
২ ~ আর তিনি (আহমাদ) এটিকে (২/৩২, হা. ৪৮৬৯) সংকলন করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে ইয়াযিদ হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর (আবদ ইবনু হুমাইদ) (৭৩৭) বলেছেন: আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ হাদীস বর্ণনা করেছেন। তারা উভয়ে (ইয়াযিদ ও মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ) মুহাম্মাদ ইবনু আমর থেকে।
তারা উভয়ে (যুহরী ও মুহাম্মাদ ইবনু আমর) সালিম থেকে, এরপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
- মুসলিম (৫/১৩) এটি সংকলন করেছেন, তিনি বলেছেন: আমার কাছে মুহাম্মাদ ইবনু রাফি হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে হুজাইন ইবনু মুসান্না হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে লাইস হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি উকাইল থেকে, তিনি ইবনু শিহাব থেকে, তিনি বলেছেন: আমাকে সালিম ইবনু আবদুল্লাহ অবহিত করেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে। এরপর তিনি তা মুরসালরূপে উল্লেখ করেছেন। কিন্তু মিয্যী 'তুহফাতুল আশরাফ' গ্রন্থে (৫/৬৮৮১) এটিকে এমনভাবে উল্লেখ করেছেন যে, এটি সালিম থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত (মুত্তাসিলরূপে)। তিনি এটিকে 'তুহফার' শেষে মুরসাল হাদীসসমূহের মধ্যে উল্লেখ করেননি এবং (আন্ নুকাতুয যিরাফ) গ্রন্থের লেখকও এটির ইস্তিদরাক করেননি।
7745 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ:
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ أَوِ النَّخْلِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ.
فَقِيلَ لاِبْنِ عُمَرَ مَا صَلَاحُهُ قَالَ تَذْهَبُ عَاهَتُهُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 37 (4943) قال: حدثنا سُفيان. وفي 2/ 46 (506) قال عبد الله بن أحمد: وجدت في كتاب أبي: حدثنا يزيد، أخبرنا شُعبة. وفي 2/ 52 (5134) قال: حدثنا عبد الرحمن، عن سفيان. وفي 2/ 75 (5445) قال: حدثنا عَفَان، حدثنا عبد العزيز بن مُسلم. وفي 2/ 79 (5499) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة. و`البُخَارِي` 2/ 157 (1486) قال: حدثنا حَجَّاج، حدثنا شعبة. و`مسلم`
5/ 12 (3864) قال: حدثنا يحيى بن يحيى، ويحيى بن أيوب، وقُتَيبة، وابن حُجْر. قال يحيى بن يحيى: أخبرنا ، وقال الاخرون: حدثنا إسماعيل، وهو ابن جعفر. وفي (3865) قال: وحدثنيه زُهير بن حرب، حدثنا عبد الرحمن، عن سفيان (ح) وحدثنا ابن المثنى، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة.
خمستهم (سفيان بن عُيَيْنَة، وشعبة، وسفيان الثوري، وعبد العزيز بن مسلم، وإسماعيل بن جعفر) عن عبد الله بن دينار، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল বা খেজুর বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না সেগুলোর উপযোগীতা প্রকাশ পায়। ইবন উমরকে জিজ্ঞেস করা হলো: এর উপযোগীতা কী? তিনি বললেন: যখন এর অনিষ্ট দূর হয়ে যায়।
7746 - عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِىِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُبَاعَ الثَّمَرَةُ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا. قَالَ قَالَُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا صَلَاحُهَا قَالَ إِذَا ذَهَبَتْ عَاهَتُهَا وَخَلَصَ طَيِّبُهَا.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 41 (4998) قال: حدثنا أبو معاوية، حدثنا حجاج. وفي 2/ 80 (5521) قال: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا سُفيان، عن ابن أبي لَيْلى.
كلاهما (حجاج ، وابن أبي لَيْلى) عن عطية العوفي، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল পাকার লক্ষণ প্রকাশ না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। বর্ণনাকারী বলেন, সাহাবারা বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এর পাকার লক্ষণ কী? তিনি বললেন, যখন এর ক্ষতি দূর হয়ে যায় এবং এর ভালো অংশ পরিষ্কারভাবে প্রকাশ পায়।
7747 - عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ فَقَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تَذْهَبَ الْعَاهَةُ.
قُلْتُ وَمَتَى ذَاكَ قَالَ حَتَّى تَطْلُعَ الثُّرَيَّا.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 42 (5012) قال: حدثنا يزيد بن هارون. وفي 2/ 50 (5105) قال: حدثنا محمد بن عبد الله. و`عَبد بن حُميد` 836 قال: حدثنا عبد الملك بن عَمرو.
ثلاثتهم (يزيد، ومحمد بن عبد الله، وعبد الملك) عن ابن أبي ذئب، عن عثمان بن عبد الله بن سراقة، فذكره.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উসমান ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু সুরাকাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি তাঁকে ফল বিক্রয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তার ক্ষতি বা বিপদ (নষ্ট হওয়ার আশঙ্কা) দূর হয়ে যায়।
আমি বললাম, সেটা কখন?
তিনি বললেন, যখন সুরাইয়া (কৃত্তিকা নক্ষত্রপুঞ্জ) উদিত হয়।
7748 - عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ فَقَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 46 (5061) قال: حدثنا يزيد. قال: أخبرنا شعبة ، عن زيد بن جبير، فذكره.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে খেজুর গাছ বিক্রি করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুর গাছ বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না সেগুলোর উপযোগিতা (বা ফলন) স্পষ্ট হয়ে ওঠে।
7749 - عَنْ طَاوُسِ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ:
قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَا تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 61 (5273) و 2/ 80 (5523) قال: حدثنا رَوْح بن عُبادة. و`النَّسائي` 7/ 263 ، وفي `الكبرى` 6068 قال: أخبرنا عبد الحميد بن محمد، قال: حدثنا مَخْلد بن يزيد.
كلاهما (رَوْح، ومَخْلد) قالا: حدثنا حنظلة، قال: سمعت طاووسًا يقول: فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে দাঁড়ালেন এবং বললেন: 'ফল পরিপক্ব হওয়ার চিহ্ন প্রকাশ না পাওয়া পর্যন্ত তোমরা তা বিক্রয় করো না।'
7750 - عَنْ أَبِى الْبَخْتَرِىِّ ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ رضى الله عنهما عَنِ السَّلَمِ فِى النَّخْلِ. فَقَالَ:
نُهِىَ عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَصْلُحَ، وَعَنْ بَيْعِ الْوَرِقِ نَسَاءً بِنَاجِزٍ.
وَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ نَهَى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَأْكُلَ أَوْ يُؤْكَلَ، وَحَتَّى يُوزَنَ.
أخرجه البُخاري 3/ 112 (2246) قال: حدثنا أبو الوليد. وفي 3/ 113 (2250) قال: حدثنا محمد بن بشار، قال: حدثنا غندَر.
كلاهما (أبو الوليد ، وغندر) قالوا: حدثنا شعبة، عن عمرو بن مرة، عن أبي البختري الطائي، فذكره.
- حديث عمرو بن دينار ، عن جابر بن عبد الله ، وابن عمر ، وابن عباس؛
أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن بيع الثمر ، حتى يبدو صلاحه.
سبق في مسند جابر بن عبد الله ، رضي الله عنهما ، حديث رقم (2549.
আবূল বাখতারী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খেজুরের (উৎপাদনের) 'সালাম' (অগ্রিম বেচা-কেনা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি (ইবনু উমর) বললেন: খেজুর বিক্রয় করতে নিষেধ করা হয়েছে, যতক্ষণ না তা ব্যবহার উপযোগী হয়। আর রূপা ধারে নগদ অর্থের বিনিময়ে বিক্রি করতেও নিষেধ করা হয়েছে। আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেজুর বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তা খাওয়া যায় অথবা (অন্যকে) খাওয়ানো যায় এবং যতক্ষণ না তা ওজন করা যায়।
7751 - عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ.
وَالْمُزَابَنَةُ اشْتِرَاءُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ كَيْلاً، وَبَيْعُ الْكَرْمِ بِالزَّبِيبِ كَيْلاً.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` 1827. و`أحمد` 2/ 5 (4490) قال: حدثنا إسماعيل، أخبرنا أيوب. وفي 2/ 7 (4528) و 2/ 63 (5297) قال: حدثنا عبد الرحمن، عن مالك. وفي 2/ 16 (4647) قال: حدثنا يحيى، عن عُبيد الله. وفي 2/ 64 (5320) قال: حدثنا عبد الوهَّاب بن عبد المجيد، عن أيوب. وفي 2/ 123 (6058) قال: حدثنا يونس، حدثنا ليث. و`عَبد بن حُميد` 774 قال: حدثني سليمان بن حرب، حدثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن أيوب. و`البُخَارِي` 3/ 96 (2171) قال: حدثنا إسماعيل، قال: حدثنا مالك. وفي (2172) قال: حدثنا أبو النعمان، حدثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن أيوب. وفي 3/ 98 (2185) قال: حدثنا عبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك. وفي 3/ 102 (2205) قال: حدثنا قُتَيبة، حدثنا الليث. و`مسلم` 5/ 15 (3891) قال: حدثنا يحيى بن يحيى التميمي. قال: قرأتُ على مالك. وفي (3892) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، ومحمد بن عبد الله بن نُمير. قالا: حدثنا محمدبن بِشْر، حدثنا عُبيدالله. وفي (3893) قال: وحدثناه أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا ابن أبي زائدة، عن عُبيد الله. قال: حدثني يحيى بن مَعين، وهارون بن عبد الله، وحُسين بن عيسى. قالوا: حدثنا أبوأسامة، حدثنا عُبيد الله. وفي (3895) قال: حدثني علي بن حُجْر السَّعْدي، وزُهيربن حرب. قالا: حدثنا إسماعيل، وهو ابن إبراهيم، عن أيوب. وفي 5/ 16 (3896) قال: وحدثناه أبو الربيع، وأبو كامل. قالا: حدثنا حَمَّاد، حدثنا أيوب. وفي (3897) قال: حدثنا قُتَيبة بن سعيد، حدثنا لَيْث (ح) وحدثني محمد بن رُمح، أخبرنا الليْث. وفي (3898) قال: وحدثنيه أبو الطاهر،
أخبرنا ابن وهب، حدثني يونس (ح) وحدثناه ابن رافع، قال: حدثنا ابن أبي فُديك، أخبرني الضحاك (ح) وحدثنيه سُويد بن سعيد، حدثنا حفص بن مَيْسَرة، حدثني موسى بن عُقبة. و`أبو داود` 3361 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا ابن أبي زاثدة، عن عُبيد الله. و (اابن ماجة) 2265 قال: حدثنا علي بن محمد، أنبأنا اللَّيْث بن سعد. و`النَّسَائي` 7/ 266 ، وفي `الكبرى` 6079 قال: أخبرني زياد بن أيوب. قال: حدثنا ابن عُلَيَّة، قال: حدثنا أيوب. وفي 7/ 266 ، وفي `الكبرى` 6080 قال: أخبرنا قُتَيبة، عن مالك. وفي 7/ 270 ، وفي `الكبرى` 6095 قال: أخبرنا قُتَيبة، قال: حدثنا الليّثْ.
سبعتهم (مالك، وأيوب، وعبيد الله بن عمر ، وليث بن سعد، ويونس بن يزيد ، والضحاك بن عثمان، وموسى بن عُقبة) عن نافع، فذكره.
- في رواية: عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ عَنْ أَيُّوبَ: فَكَانَ نَافِعٌ يُفَسِّرُهَا: الثَّمَرَةُ تُشْتَرَى بِخَرْصِهَا تَمْرًا بِكَيْلٍ مُسَمًّى إِنْ زَادَتْ فَلِى وَإِنْ نَقَصَتْ فَعَلَىَّ.
- وفي رواية حماد بن زيد ، عن أيوب ، عند عبد بن حميد: قال ابن عمر: والمزابنة: أن يبيع الرجل ثمرة أرضه بكيل ، إن زادت فله ، وإن نقصت فعليه.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুযাবানাহ্ করতে নিষেধ করেছেন। আর মুযাবানাহ হলো—পরিমাপযোগ্য শুকনো খেজুরের বিনিময়ে গাছের তাজা ফল (যেমন খেজুর) ক্রয় করা এবং পরিমাপযোগ্য কিশমিশের বিনিময়ে গাছের তাজা আঙ্গুর বিক্রি করা।
7752 - عَنْ إِسْمَاعِيلَ الشَّيْبَانِىَّ يَقُولُ بِعْتُ مَا فِى رُءُوسِ نَخْلِى بِمِائَةِ وَسْقِ تَمْرٍ إِنْ زَادَ فَلَهُمْ وَإِنْ نَقَصَ فَعَلَيْهِمْ فَسَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ إِلَاّ أَنَّهُ رَخَّصَ فِى الْعَرَايَا.
أَخْرَجَهُ الحميدي (673) قال: حدَّثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 11 (4590) قال: حدثنا سُفيان ، قال: حدثنا عمرو بن دينار. قال: سَمِعْتُ إسماعيل الشيباني، فذكره.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (বর্ণনাকারী) ইসমাঈল আশ-শাইবানী বলেন, আমি আমার খেজুর গাছের ডগায় থাকা ফল একশত ওয়াসক খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করেছিলাম। (শর্ত ছিল যে,) যদি ফলন বেশি হয় তবে তা তাদের (ক্রেতাদের) প্রাপ্য, আর যদি কম হয় তবে তার দায়ভারও তাদের। অতঃপর আমি এ ব্যাপারে ইবনে উমারকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা (এই ধরনের বিক্রি) থেকে নিষেধ করেছেন, তবে তিনি 'আরায়া' (Araya) লেনদেনে অনুমতি দিয়েছেন।
7753 - عن سالم عن أبيه قال:
نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لبستين الصماء وهو أن يلتحف في الثوب الواحد يرفع جانبه عن منكبه ليس عليه ثوب غيره ويحتبي الرجل بالثوب الواحد ليس بين فرجه وبين السماء شيء يعني سترا.
- وفي رواية: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لبستين ونهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيعتين عن المنابذة والملامسة وهي بيوع كانوا يتبايعون بها في الجاهلية.
أَخْرَجَهُ النسائي في `الكبرى` 9665 قال: أخبرنا محمد بن المثنى ، عن كثير بن هشام. وفي 7/ 261 ، وفي `الكبرى` 6062 و 9666 قال: أخبرنا هارون بن زيد بن أبي الزرقاء. قال: حدثنا أبي.
كلاهما (كثير ، وزيد) عن جعفر بن بُرقان، عن الزهري، عن سالم، فذكره.
- في رواية زيد ، قال: حدَّثنا جعفر بن برقان. قال بلغني عن الزهري.
- قال النسائي: قال هذا خطأ وجعفر بن برقان ليس بالقوي في الزهري خاصة وفي غيره لا بأس به وكذلك سفيان بن حسين وسليمان بن كثير.
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই প্রকার পোশাক পরিধান করতে নিষেধ করেছেন। তার একটি হলো ‘সাম্মা’ (আঁটসাঁট পোশাক)। তা হলো, কোনো ব্যক্তি একটি মাত্র কাপড় দ্বারা এমনভাবে নিজেকে জড়িয়ে নেবে যে, তার কাঁধের দিক থেকে কাপড়ের এক পাশ উপরে তুলে নেয়, অথচ তার উপর অন্য কোনো কাপড় থাকে না। আর (দ্বিতীয়টি হলো) কোনো ব্যক্তি এক কাপড়ে 'ইহতিবা' (ঘুঁটি মেরে বসা) করবে, যার ফলে তার সতর এবং আকাশের মাঝে কোনো আড়াল (আবরণ) থাকে না।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি পোশাক (পদ্ধতি) থেকে নিষেধ করেছেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে দুটি ক্রয়-বিক্রয় (লেনদেন) থেকে নিষেধ করেছেন: মুনাবাযা এবং মুলামাসা। আর এগুলো হলো এমন লেনদেন যা তারা জাহিলিয়াতের যুগে করত।
7754 - عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ التَّيْمِىِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنِ ابْتَاعَ مُحَفَّلَةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ رَدَّهَا رَدَّ مَعَهَا مِثْلَ أَوْ مِثْلَىْ لَبَنِهَا قَمْحًا.
أَخْرَجَهُ أبو داود (3446) قال: حدثنا أبو كامل. و (اابن ماجة) 2240 قال: حدثنا محمد بن عبد الملك بن أبي الشوارب.
كلاهما (أبوكامل، ومحمد بن عبد الملك) عن عبد الواحد بن زياد، حدثنا صدقة بن سعيد الحنفي، حدثنا جُميع بن عُمير، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যে ব্যক্তি 'মুহাফফালাহ' (দুধ আটকানো) পশু ক্রয় করে, সে তিন দিন পর্যন্ত ইখতিয়ার (ফেরত দেওয়ার অধিকার) রাখবে। অতঃপর যদি সে এটিকে ফেরত দেয়, তবে তার সাথে সে দুধের সমপরিমাণ অথবা দ্বিগুণ গমও ফেরত দেবে।"
7755 - عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ بَاعَ نَخْلاً قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرُهَا لِلْبَائِعِ إِلَاّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ.
- وفي رواية: أَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ نَخْلاً قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِرَبِّهَا الأَوَّلِ إِلَاّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` 1806. و`أحمد` 2/ 6 (4502) قال: حدثنا إسماعيل، أخبرنا أيوب. وفي 2/ 54 (5162) قال: حدثنا يحيى، عن
عُبيد الله. وفي 2/ 63 (5306) قال: حدثنا عبد الرحمن، عن مالك. وفي 2/ 78 (5487) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعبة، عن أيوب ، يعني السَّخْتِيَاني. وفي 2/ 102 (5788) قال: حدثنا محمد بن عبيد ، حدثنا عبيد الله ، و (االبخاري) 3/ 102 (2204) و 3/ 247 (2716) قال: حدثنا عبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك. وفي 3/ 102 (2206) قال: حدثنا قُتَيبة بن سعيد، حدثنا الليث. و`مسلم` 5/ 16 (3899) قال: حدثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأتُ على مالك. وفي (3900) قال: حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا يحيى بن سعيد (ح) وحدثنا ابن نُمير، حدثنا أبي، جميعًا عن عُبيدالله (ح) وحدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا محمد بن بشر، حدثنا عًبيدالله. وفي (3901) قال: وحدثنا قتَيبة بن سعيد، حدثنا لَيْث (ح) وحدثنا ابن رُمح، أخبرنا الليث. وفي (3902) قال: وحدثناه أبو الربيع، وأبو كامل. قالا: حدثنا حَمًاد (ح) وحدثنيه زُهير بن حرب، حدثنا إسماعيل، كلاهما عن أيوب. و`أبو داود` 3434 قال: حدثنا القَعْنَبِيّ، عن مالك. و (اابن ماجة) 2210 قال: حدثنا هشام بن عمار، حدثنا مالك بن أنس (ح) حدثنا محمد بن رُمح، أنبأنا الليث بن سعد. و`النَّسَائي` 7/ 296 ، وفي `الكبرى` 6186 قال: أخبرنا قتيبة. قال: حدَّثنا الليث. وفي `الكبرى` عن محمد بن سلمة ، عن ابن القاسم، عن مالك.
أربعتهم (مالك، وأيوب، وعُبيد الله بن عمر، واللَيْث بن سعد) عن نافع، فذكره.
- في رواية أبي داود (3434) قال: حدَّثنا القعنبي ، عن مالك ، عن نافع ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عن عمر ، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، بقصة العبد ، وعن نافع ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عن النبي صلى الله عليه وسلم ، بقصة النخل.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি পরাগায়িত খেজুর গাছ বিক্রি করবে, তার ফল বিক্রেতারই থাকবে, যদি না ক্রেতা শর্তারোপ করে নেয়।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে কোনো ব্যক্তি পরাগায়িত খেজুর গাছ বিক্রি করবে, তার ফল পূর্ববর্তী মালিকের জন্যই থাকবে, যদি না ক্রেতা শর্তারোপ করে নেয়।
7756 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنِ ابْتَاعَ نَخْلاً بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ، إِلَاّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ، وَمَنِ ابْتَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلَّذِى بَاعَهُ إِلَاّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ.
أَخْرَجَهُ الحميدي 613 قال: حدثنا سُفيان. و`أحمد` 2/ 9 (4552) قال: حدثنا سفيان. وفي 2/ 82 (5540) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا مَعْمر. وفي 2/ 150 (6380) قال: حدثنا عبد الرزاق، حدثنا مَعْمر. و`البُخَاريّ` 3/ 150 (2378 م) قال: أخبرنا عبد الله بن يوسف، حدثنا اللَّيْث. و`مسلم` 5/ 17 (3903) قال: وحدثنا يحيى بن يحيى، ومحمد بن رُمح، قالا: أخبرنا الليث (ح) وحدثنا قُتَيبة بن سعيد، حدثنا لَيْث. وفي (3904) قال: وحدثناه يحيى بن يحيى، وأبو بكربن أبي شَيْبة، وزُهيربن حرب. قال يحيى: أخبرنا. وقال الآخران: حدثنا سفيان بن عُيَيْنَة. وفي (3905) قال: وحدثني حرملة بن يحيى، أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس. و`أبو داود` 3433 قال: حدثنا أحمد بن حَنْبل، حدثنا سفيان. و (اابن ماجة) 2211 قال: حدثنا محمد بن رُمح، أنبأنا اللَّيْث بن سعد (ح) وحدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان بن عُيَيْنَة.
والتِّرْمِذِيّ` 1244 قال: حدثنا قُتَيبة، حدثنا الليث. و`النَّسَائي` 7/ 297 ، وفي `الكبرى` 4972 و 6187 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أنبانا سفيان. وفي `الكبرى` 4973 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، ومحمد بن رافع، عن عبد الرزاق، قال: حدَّثنا مَعْمر.
أربعتهم (سفيان بن عُيَيْنَة، ومعمر ، والليث بن سعد، ويونس بن يزيد) عن ابن شهاب الزهري، عن سالم بن عبد الله بن عمر، فذكره.
- قال الترمذي: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدِيثُ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَصَحُّ مَا جَاءَ فِى هَذَا الْبَابِ.
- أَخْرَجَهُ الدارمي (2561) قال: أخبرنا عبد الله بن مسلمة ، قال: حدثنا محمد بن عبد الرحمن بن المغيرة ابن أبي ذئب ، عن الزهري ، عن سالم ، عن أبيه ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
مَنِ اشترى نَخْلاً، بَعْدَ ما أبرت، فلم يَشْتَرطَ ثمرتها، فلا شيء له ، ومن اشترى عبدا ، فلم يشترط ماله ، فلا شيء له.
- رواية القعنبي مختصرة على قصة العبد.
- وأَخْرَجَهُ عبد بن حميد (722) قال: أخبرنا يزيد بن هارون ، أخبرنا سفيان بن حسين ، عن الزهري ، عن سالم ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عن النبي صلى الله عليه وسلم ، قال:
من اشترى عبدا ، له مال ، فماله للبائع ، إلا أن يشتري المشتري ، ومن اشترى نخلا مؤبرا ، فثمرتها للبائع ، إلا أن يشترط المشتري.
- وأَخْرَجَهُ النسائي ، في `الكبرى` 4971 قال: أخبرنا هلال بن العلاء ، حدثني أبي ، قال: حدَّثنا هشيم ، عن سفيان بن حسين ، عن الزهري ، عن سالم ، عن أبيه ، عن عمر ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
من باع عبدا ، وله مال ، فماله للبائع ، إلا أن يشترط المبتاع ، ومن باع نخلا ، قد أبر ، فثمرته للبائع ، إلا أن يشترط المبتاع.
- وأَخْرَجَهُ النسائي في `الكبرى` 4975 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: أخبرنا معاذ بن هشام. قال: حدَّثني أبي ، عن قتادة ، عن عكرمة بن خالد ، عن الزهري ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عن النبي صلى الله عليه وسلم.
قال: من باع عبدا ، وله مال. فذكر مثل هذا حديث ابن عيينة عن الزهري.
ليس فيه: عن سالم.
- وأَخْرَجَهُ النسائي ، في `الكبرى` 4974 قال: أخبرنا محمد بن رافع النيسابوري (ح) وأخبرنا إسحاق بن إبراهيم ، عن عبد الرزاق. قال: أخبرنا معمر ، عن مطر الوراق ، عن عكرمة بن خالد ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عن النبي صلى الله عليه وسلم ، مثله.
ليس فيه (الزهري) ولا (سالم.
- قال أبو عَبْد الرحمن النَّسَائِي: مطر بن طهمان ضعيف.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি পরাগায়ন করার পরে খেজুর গাছ ক্রয় করবে, তার ফল (খেজুর) বিক্রেতারই থাকবে, যদি না ক্রেতা শর্ত আরোপ করে। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো দাস ক্রয় করবে যার নিজস্ব সম্পদ আছে, তবে সেই সম্পদ বিক্রেতারই হবে, যদি না ক্রেতা শর্ত আরোপ করে।
7757 - عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِىِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ رَجُلاً اشْتَرَى نَخْلاً قَدْ أَبَّرَهَا صَاحِبُهَا فَخَاصَمَهُ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الثَّمَرَةَ لِصَاحِبِهَا الَّذِى أَبَّرَهَا إِلَاّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُشْتَرِى.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 30 (4852) قال: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِىِّ ، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি এমন খেজুর গাছ ক্রয় করলো যার মালিক তাতে পরাগায়ণ সম্পন্ন করেছিল। অতঃপর সে এ নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট মামলা করলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রায় দিলেন যে ফল তার মালিকেরই হবে, যে তাতে পরাগায়ণ করেছিল; যদি ক্রেতা (ফলের ব্যাপারে ভিন্ন) শর্ত না করে থাকে।
7758 - عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ.
وَكَانَ بَيْعًا يَتَبَايَعُهُ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ، كَانَ الرَّجُلُ يَبْتَاعُ الْجَزُورَ إِلَى أَنْ تُنْتَجَ النَّاقَةُ، ثُمَّ تُنْتَجُ الَّتِى فِى بَطْنِهَا.
- وفي رواية: كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَتَبَايَعُونَ لُحُومَ الْجَزُورِ إِلَى حَبَلِ الْحَبَلَةِ، قَالَ وَحَبَلُ الْحَبَلَةِ أَنْ تُنْتَجَ النَّاقَةُ مَا فِى بَطْنِهَا، ثُمَّ تَحْمِلَ الَّتِى نُتِجَتْ، فَنَهَاهُمُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` 1908. و`أحمد` 1/ 56 (394) قال: حدثنا إسحاق ابن عيسى، أنبأنا مالك. وفي 2/ 5 (4491) قال: حدثنا إسماعيل، حدثنا أيوب. وفي 2/ 15 (4640) قال: حدثنا يحيى، عن عُبيد الله. وفي 2/ 63 (5307) قال: حدثنا عبد الرحمن، عن مالك. وفي 2/ 76 (5466) قال: حدثنا يزيد، أخبرنا محمد. وفي 2/ 80 (5510) قال: حدثنا يحيى بن سعيد الأموي، حدثنا عُبيد الله. و`البُخَارِي` 3/ 91 (2143) قال: حدثنا عبد الله بن يوسف، قال: أخبرنا مالك. وفي 3/ 114 (2256) قال: حدثنا موسى بن إسماعيل، أخبرنا جُويرية. وفي 5/ 54 (3843) قال: حدثنا مُسَدد، حدثنا يحيى، عن عُبيدالله. و`مسلم` 5/ 3 (3801) قال: حدثنا يحيى بن يحيى، ومحمد بن رُمْح. قالا: أخبرنا اللَّيْث (ح) وحدثنا قُتَيبة بن سعيد، حدثنا الَليْث (ح) وحدثني قتيبة بن سعيد ، حدثنا ليث. وفي (3802) قال: حدثني زُهير بن حرب، ومحمد بن المثنى. قالا: حدثنا يحيى، وهو القطان ، عن عبيد الله. و`أبو داود` 3380 قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلَمة، عن مالك. وفي (3381) قال: حدثنا أحمد بن حنبل، حدثنا يحيى، عن عبيد الله. والتِّرْمِذِيّ` 1229 قال: حدثنا قتيبة. حدثنا حماد بن زيد، عن أيوب. و`النَّسائي` 7/ 293 ، وفي `الكبرى` 6175 قال: أخبرنا قتيبة. قال: حدثنا الليث. وفي 7/ 293 ، وفي `الكبرى` 6176 قال: أخبرنا محمد بن سلمة ، والحارث بن مسكين ، قراءةً عليه وأنا أسمع ، عن ابن القاسم. قال: حدثني مالك. وفي `الكبرى` 6174 قال: أخبرنا زياد بن أيوب، قال: حدَّثنا إسماعيل ابن عُليَة. قال: حدَّثنا أيوب (ح) وأخبرنا قتيبة بن سعيد. قال: حدَّثنا حماد ، عن أيوب.
ستتهم (مالك، وأيوب، وعُبيد الله بن عمر، ومحمد بن إسحاق، وجُوَيرية بن أسماء، والَليْث بن سعد) عن نافع، فذكره.
- قال الترمذي: روى شعبة هذا الحديث ، عن أيوب ، عن سعيد بن جبير ، عن ابن عباس ، وروى عبد الوهاب الثقفي وغيره ، عن أيوب ، عن سعيد بن جبير ، ونافع ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عن النبي صلى الله عليه وسلم ، وهذا أصح.
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘হাবালুল হাবালা’ (Habl al-Habala)-এর বিক্রিকে নিষেধ করেছেন। এটি এমন এক ধরনের বেচাকেনা ছিল যা জাহিলিয়াতের লোকেরা করত। একজন লোক কোনো উট ক্রয় করত এই শর্তে যে, প্রথমে উটনী বাচ্চা প্রসব করবে, এরপর তার পেটের বাচ্চাটি যা প্রসব করবে (তাও সেই ক্রয়ের অন্তর্ভুক্ত হবে)।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: জাহিলিয়াতের যুগের লোকেরা ‘হাবালুল হাবালা’ পর্যন্ত উটের মাংস ক্রয়-বিক্রয় করত। রাবী বলেন, ‘হাবালুল হাবালা’ হলো: উটনী তার পেটের বাচ্চা প্রসব করবে, এরপর সেই বাচ্চাটি গর্ভধারণ করবে (এবং প্রসব করবে)। অতএব নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে তা থেকে নিষেধ করলেন।
7759 - عن سعيد بن جبير ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
(أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن بيع حبل الحبلة.
أَخْرَجَهُ الحميدي (689. و`أحمد` 2/ 10 (4582. و`ابن ماجة` 2197 قال: حدَّثنا هشام بن عمار. و`النَّسَائي` 7/ 293 ، وفي `الكبرى` 6173 قال: أخبرنا محمد بن منصور.
أربعتهم (الحميدي ، وأحمد بن حنبل ، وهشام ، ومحمد) عن أيوب السختياني ، عن سعيد بن جبير ، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'হাবলুল হাবালা' (গর্ভের গর্ভ) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
7760 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ.
وَذَلِكَ أَنَّ الْجَاهِلِيَّةَ كَانُوا يَتَبَايَعُونَ بِالشَّارِفِ حَبَلَ الْحَبَلَةِ فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 144 (6307) قال: حدثنا يَعْلى، ومحمد. وفي 2/ 155 (6437) قال: حدثنا محمد بن عبيد. و`عَبد بن حُميد` 746 قال: حدثنا يَعْلى، ومحمد ، ابنا عُبيد.
كلاهما (يعلى ، ومحمد) عن نافع، فذكره.
- لم يذكر التيمي في حديثه: وذلك أن أهل الجاهلية. إلى آخره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'গারার' (অনিশ্চিত) ক্রয়-বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন। আর তা এই কারণে যে, জাহিলিয়াতের লোকেরা একটি গর্ভবতী উট বিক্রি করত 'গর্ভের গর্ভস্থ সন্তান'-এর বিনিময়ে। তাই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা নিষেধ করেছেন।
7761 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما قَالَ:
نَهَى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 14 (4630) قال: حدثنا إسماعيل. و`البُخَارِي` 3/ 122 (2284) قال: حدثنا مُسَدد، حدثنا عبد الوارث، وإسماعيل بن إبراهيم. و`أبو داود` 3429 قال: حدثنا مُسَدد بن مُسَرهد، حدثنا إسماعيل. والتِّرْمِذِيّ` 1273 قال: حدثنا أحمد بن مَنيع، وأبو عمار. قالا: حدثنا إسماعيل بن عُلَيَّة. و`النَّسائي` 7/ 130 ، وفي `الكبرى` 6222 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: حدثنا إسماعيل بن إبراهيم (ح) وأنبانا حُميد بن مَسْعَدة، قال: حدثنا عبد الوارث. وفي `الكبرى` 4683 قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم ، أخبرنا إسماعيل بن إبراهيم.
كلاهما (إسماعيل بن إبراهيم بن عُلَيَّة، وعبد الوارث) عن علي بن الحكم، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নর পশুর প্রজনন (সেবা বাবদ) মূল্য গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।
7762 - عَنْ أَبِى جَنَابٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَبِيعُوا الدِّينَارَ بِالدِّينَارَيْنِ وَلَا الدِّرْهَمَ بِالدِّرْهَمَيْنِ وَلَا الصَّاعَ بِالصَّاعَيْنِ فَإِنِّى أَخَافُ عَلَيْكُمْ الرَّمَاءَ وَالرَّمَاءُ هُوَ الرِّبَا فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يَبِيعُ الْفَرَسَ بِالأَفْرَاسِ وَالنَّجِيبَةَ بِالإِبِلِ قَالَ لَا بَأْسَ إِذَا كَانَ يَدًا بَيْدٍ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 109 (5885) قال: حدَّثنا حسين بن محمد ، حدثنا خلف ، يعني ابن خليفة ، عن أبي جناب ، عن أبيه ، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা একটি দিনারের বিনিময়ে দুটি দিনার বিক্রি করো না, একটি দিরহামের বিনিময়ে দুটি দিরহাম বিক্রি করো না, আর এক সা' (পরিমাপ) এর বিনিময়ে দুই সা' বিক্রি করো না। কারণ আমি তোমাদের উপর 'আর-রামা'র (ব্যাপারটির) ভয় করি। আর 'আর-রামা' হলো সুদ (রিবা)। তখন একজন ব্যক্তি তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাছে দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল, আপনি কি মনে করেন যদি কোনো ব্যক্তি একটি ঘোড়া একাধিক ঘোড়ার বিনিময়ে এবং (উৎকৃষ্ট) উটনী অন্য (সাধারণ) উটের বিনিময়ে বিক্রি করে (তবে কি হবে)? তিনি বললেন: যদি তা হাতে হাতে (নগদ) হয়, তবে তাতে কোনো অসুবিধা নেই।
