হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (781)


781 - عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ؛ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ أَجْرِ الْحَجَّامِ، فَقَالَ:
احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَجَمَهُ أَبُو طَيْبَةَ، وَأَعْطَاهُ صَاعَيْنِ مِنْ طَعَامٍ، وَكَلَّمَ مَوَالِيَهُ فَخَفَّفُوا عَنْهُ.
وَقَالَ: إِنَّ أَمْثَلَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ الْحِجَامَةُ، وَالْقُسْطُ الْبَحْرِيُّ.
وَقَالَ: لَا تُعَذِّبُوا صِبْيَانَكُمْ بِالْغَمْزِ مِنَ الْعُذْرَةِ، وَعَلَيْكُمْ بِالْقُسْطِ.
- وفي رواية: عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ: سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ؟ قَالَ: احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَجَمَهُ أَبُو طَيْبَةَ، فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعَيْنِ مِنْ شَعِيرٍ، وَكَلَّمَ مَوَالِيَهُ أَنْ يُخَفِّفُوا عَنْهُ مِنْ ضَرِيبَتِهِ، وَقَالَ: أَمْثَلُ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ الْحِجَامَةُ، وَالْقُسْطُ الْبَحْرِىُّ.
- وفي رواية: سُئِلَ أَنَسٌ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ، فَلَمْ يَقُلْ فِيهِ حَلَالاً وَلَا حَرَامًا، قَالَ: قَدِ احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَجَمَهُ أَبُو طَيْبَةَ، فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعَيْنِ مِنْ طَعَامٍ، وَكَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَعْنِي أَهْلَهُ، فَخَفَّفُوا عَنْهُ مِنْ غَلَّتِهِ، أَوْ مِنْ ضَرِيبَتِهِ، وَقَالَ: خَيْرُ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ الْحِجَامَةُ، وَالْقُسْطُ الْبَحْرِيُّ، وَلَا تُعَذِّبُوا صِبْيَانَكُمْ بِالْغَمْزِ.

أخرجه مالك `الموطأ` 2791. والحُمَيْدِي (1217) قال: حدَّثنا سُفْيان. أحمد 3/ 100 (11988) قال: حدَّثنا مُعْتَمِر. وفي 3/ 107 (12068) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. وفي 3/ 182 (12914) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. وفي 3/ 282 (14048) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`عَبد بن حُميد` 1403 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون. و`الدارِمِي` 2622 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون. و`البُخَارِي` 2102 و 2210 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يُوسُف، أخبرنا مالك. وفي (2277) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يُوسُف، حدَّثنا سُفْيان. وفي (2281) قال: حدَّثنا آدم، حدَّثنا شُعْبة. وفي (5696) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مُقَاتِل، أخبرنا عَبْد الله. و`مسلم` 4043 قال: حدَّثنا يَحيى بن أَيُّوب، وقُتَيْبَة بن سَعِيد، وعلي بن حُجْر ، قالوا: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، يعنون ابنَ جَعْفَر. وفي (4044) قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر، حدَّثنا مَرْوَان، يَعْنِي الفَزَارِي. وفي (4045) قال: حدَّثنا أحمد بن الحَسَن بن خِرَاش، حدَّثنا شَبَابَة، حدَّثنا شُعْبة. و`أبو داود` 3424 قال: حدَّثنا القَعْنَبِي، عن مالك. والتِّرْمِذِيّ` 1278، وفي (االشَّمائل) 360 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر ، أخبرنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7537 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم ، قال: حدَّثنا المُعْتَمِر. وفي (7538) قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا يَزِيد، يَعْنِي ابن زُرَيْع. وفي (7550) قال: أخبرني إبراهيم بن الحَسَن، قال: حدَّثنا الحَجَّاج بن مُحَمد، قال: قال ابن جُرَيْج: أخبرني زِيَاد بن سَعْد. وفي (7551) قال: أخبرنا حُمَيْد بن مَسْعَدَة، عن سُفْيان.
جميعهم (مالك، وسُفْيان بن عُيَيْنَة، وعَبْد الوَهَّاب، ومُعْتَمِر، وابن أَبي عَدِي، ويَحيى بن سَعِيد، وشُعْبة، ويَزِيد بن هارون، وسُفْيان الثَّوْرِي، وعَبْد الله بن المُبَارَك، وإِسْمَاعِيل بن جَعْفَر، ومَرْوَان، ويَزِيد بن زُرَيْع، وزِيَاد ، وسُفْيان بن حَبِيب) عن حُمَيْد الطويل، فذكره.
- صرح حُمَيْد بالسَّمَاع عند الحُمَيْدِي، وأحمد (14048)، ومُسْلم (4045.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে শিঙ্গা লাগানো (রক্তমোক্ষণকারী)-এর পারিশ্রমিক সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিঙ্গা লাগিয়েছিলেন। আবূ তাইবা তাঁকে শিঙ্গা লাগিয়েছিলেন, আর তিনি তাকে দুই সা' (পরিমাণ) খাদ্যদ্রব্য প্রদান করেন এবং তার মনিবদের সাথে কথা বলেন, ফলে তারা তার (প্রদত্ত কর বা উপার্জনের) বোঝা হালকা করে দেয়।

আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: তোমরা যেসব জিনিস দ্বারা চিকিৎসা করে থাকো, তার মধ্যে শিঙ্গা লাগানো (হিজামা) এবং ক্বুসতুল বাহরি (সমুদ্রজাত উদ গাছের মূল) হলো সর্বোত্তম।

তিনি আরো বলেন: তোমাদের শিশুদের আল-উযরা (গলার রোগ)-এর কারণে আঙুল টিপে কষ্ট দিও না; বরং তোমরা ক্বুস্ত ব্যবহার করো।

অন্য এক বর্ণনায় আছে, হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শিঙ্গা লাগানো ব্যক্তির উপার্জন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিঙ্গা লাগিয়েছিলেন, আবূ তাইবা তাঁকে শিঙ্গা লাগান। তখন তিনি তাকে দুই সা' যব দেওয়ার নির্দেশ দেন এবং তার মনিবদের সাথে কথা বলেন যেন তারা তার কর বা ধার্যকৃত অংশ কমিয়ে দেয়। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: তোমরা যেসব জিনিস দ্বারা চিকিৎসা করে থাকো, তার মধ্যে শিঙ্গা লাগানো এবং ক্বুসতুল বাহরি সর্বোত্তম।

অন্য এক বর্ণনায় আছে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শিঙ্গা লাগানো ব্যক্তির উপার্জন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি তা হালাল বা হারাম কোনটিই বলেননি। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিঙ্গা লাগিয়েছিলেন। আবূ তাইবা তাঁকে শিঙ্গা লাগান। তখন তিনি তাকে দুই সা' খাদ্যদ্রব্য দেওয়ার নির্দেশ দেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার মনিবদের সাথে কথা বলেন, ফলে তারা তার রাজস্ব বা ধার্যকৃত অংশ কমিয়ে দেয়। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: তোমরা যেসব জিনিস দ্বারা চিকিৎসা করো, তার মধ্যে শিঙ্গা লাগানো এবং ক্বুসতুল বাহরি সর্বোত্তম। আর তোমরা শিশুদের আঙুল টিপে কষ্ট দিও না।









আল মুসনাদুল জামি` (782)


782 - عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ:
احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ لَا يَظْلِمُ أَحَدًا أَجْرَهُ.

أخرجه أحمد 3/ 120 (12230) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن مِسْعَر. وفي 3/ 177 (12847) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سُفْيان. وفي 3/ 215 (13286) قال: حدَّثنا
مُحَمد بن عُبَيْد، حدَّثنا مِسْعَر. وفي 3/ 261 (13787) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا مِسْعَر. و`البُخَارِي` 3/ 122 (2280) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا مِسْعَر. و`مسلم` 7/ 22 (5801) قال: حدَّثناه أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب ، قال أبو بَكْر: حدَّثنا وَكِيع، وقال أبو كُرَيْب: أخبرنا وَكِيع، عن مِسْعَر.
كلاهما (مِسْعَر، وسُفْيان الثوري) عن عَمْرو بن عامر، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিঙা লাগিয়েছিলেন (কাপিং করিয়েছিলেন), এবং তিনি কারো পারিশ্রমিক থেকে বঞ্চিত করতেন না।









আল মুসনাদুল জামি` (783)


783 - عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ، وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ.

أخرجه ابن ماجة (2164) قال: حدَّثنا عَبْد الحميد بن بَيَان الواسطي ، عن خالد بن عَبْد الله، عن يُونُس بن عُبَيْد، عن مُحَمد بن سِيرِين، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিঙ্গা (রক্ত মোক্ষণ) লাগালেন এবং রক্ত মোক্ষণকারীকে তার পারিশ্রমিক দিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (784)


784 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ أَبَا طَيْبَةَ حَجَمَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ، وَكَلَّمَ أَهْلَهُ فَوَضَعُوا عَنْهُ مِنْ خَرَاجِهِ.

أخرجه أحمد 3/ 174 (12816) قال: حدَّثنا مُؤَمَّل، حدَّثنا حَمَّاد، حدَّثنا ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে আবূ তাইবাহ নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শিঙা লাগিয়েছিলেন (রক্তমোক্ষণ করেছিলেন)। অতঃপর তিনি তার জন্য এক সা' খেজুরের নির্দেশ দিলেন এবং তার পরিবারের সাথে কথা বললেন, ফলে তারা তার উপর থেকে তার কর (খাজনা) কমিয়ে দিল।









আল মুসনাদুল জামি` (785)


785 - عَنْ هِلَالِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أَصَابَ مِنْ شَيْءٍ فَلْيَلْزَمْهُ.

أخرجه ابن ماجة (2147) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله، حدَّثنا فَرْوَة أبو يُونُس، عن هِلَال بن جُبَيْر، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো কিছু লাভ করে, সে যেন তা আঁকড়ে ধরে।









আল মুসনাদুল জামি` (786)


786 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ، وَالْمِنْحَةُ مَرْدُودَةٌ.

أخرجه ابن ماجة (2399) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، وعَبْد الرَّحْمان بن إبراهيم، الدِّمَشْقِيَّان، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن شُعَيْب، عن عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد، عن سَعِيد بن أَبي سَعِيد، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ধার (আরিয়াহ) অবশ্যই পরিশোধ করতে হবে এবং মিনহা (অস্থায়ী ব্যবহারের জন্য দেওয়া বস্তু) অবশ্যই ফেরত দিতে হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (787)


787 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّهُ مَشَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِخُبْزِ شَعِيرٍ، وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ ، قَالَ: وَقَدْ رَهَنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم دِرْعًا لَهُ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِالْمَدِينَةِ، فَأَخَذَ مِنْهُ شَعِيرًا لأَهْلِهِ ، قَالَ: وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ ذَاتَ يَوْمٍ يَقُولُ: مَا أَمْسَى عِنْدَ آلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم صَاعُ حَبٍّ، وَلَا صَاعُ بُرٍّ، وَإِنَّ عِنْدَهُ تِسْعَ نِسْوَةٍ يَوْمَئِذٍ.
- وفي رواية: لَقَدْ دُعِيَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ذَاتَ يَوْمٍ، عَلَى خُبْزِ شَعِيرٍ، وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ.
قَالَ: وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ، ذَاتَ يَوْمٍ، الْمِرَارَ، وَهُوَ يَقُولُ: وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، مَا أَصْبَحَ عِنْدَ آلِ مُحَمَّدٍ صَاعُ حَبٍّ، ولَا صَاعُ تَمْرٍ، وَإِنَّ لَهُ يَوْمَئِذٍ تِسْعَ نِسْوَةٍ.
وَلَقَدْ رَهَنَ دِرْعًا لَهُ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِالْمَدِينَةِ، أَخَذَ مِنْهُ طَعَامًا، فَمَا وَجَدَ لَهَا مَا يَفْتَكُّهَا بِهِ.
- وفي رواية: مَشَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِخُبْزِ شَعِيرٍ، وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ.
وَلَقَدْ رُهِنَ لَهُ دِرْعٌ عِنْدَ يَهُودِيٍّ، بِعِشْرِينَ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، أَخَذَهُ لأَهْلِهِ.
وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ ذَاتَ يَوْمٍ يَقُولُ: مَا أَمْسَى فِي آلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم صَاعُ تَمْرٍ، وَلَا صَاعُ حَبٍّ، وَإِنَّ عِنْدَهُ يَوْمَئِذٍ لَتِسْعَ نِسْوَةٍ.
- وفي رواية: رَهَنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم دِرْعًا لَهُ، عِنْدَ يَهُودِيٍّ، بِدِينَارٍ، فَمَا وَجَدَ مَا يَفْتَكُّهَا بِهِ حَتَّى مَاتَ.
- وفي رواية: أَنَّ يَهُودِيًّا دَعَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خُبْزِ شَعِيرٍ، وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ، فَأَجَابَهُ.
وَقَدْ قَالَ أَبَانٌُ أَيْضًا: أَنَّ خَيَّاطًا.

أخرجه أحمد 3/ 133 (12385 و 12386 و 12387) قال: حدَّثنا أبو عامر، حدَّثنا هِشَام. وفي 3/ 208 (13201) قال: حدَّثنا رَوْح، وعَبْد الصَّمَد، قالا: حدَّثنا هِشَام بن أَبي عَبْد الله. وفي 3/ 210 (13233) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدثنا أبان. وفي 3/ 232 (13469) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَزِيد، عن هِشَام الدَّسْتَوَائِي. وفي 3/ 238 (13531) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا شَيْبَان. وفي 3/ 270 (13896) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدثنا أبان.
و`البُخَارِي` 2069 و 2508 قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا هِشَام. وفي (2069) قال: حدَّثني مُحَمد بن عَبْد الله بن حَوْشَب، حدَّثنا أَسْبَاط، أبو اليَسَع البَصْرِي، حدَّثنا هِشَام الدَّسْتَوَائِي. و`ابن ماجة` 2437 قال: حدَّثنا نَصْر بن علي الجَهْضَمِي، حدَّثني أَبي، حدَّثنا هِشَام. وفي (4147) قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا الحَسَن بن مُوسَى، أنبأنا شَيْبَان. والتِّرْمِذِيّ` 1215 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن هِشَام الدَّسْتَوَائِي (ح) قال مُحَمد بن بَشَّار: وحدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام، قال: حدَّثنا أَبي. و`النَّسائي` 7/ 288 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا هِشَام.
ثلاثتهم (هِشَام بن أَبي عَبْد الله الدَّسْتَوَائِي، وأَبَان بن يزيد العطار، وشَيْبَان) عن قَتَادَة، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (আনাস বা অন্য বর্ণনাকারী) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যবের রুটি ও গন্ধযুক্ত চর্বি (বা পচা তেল) নিয়ে গেলেন। বর্ণনাকারী বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার এক ইয়াহুদীর কাছে তাঁর একটি লৌহবর্ম বন্ধক রেখেছিলেন এবং এর বিনিময়ে তিনি তাঁর পরিবারের জন্য যব নিয়েছিলেন।

বর্ণনাকারী বলেন, আমি তাঁকে একদিন বলতে শুনেছি: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের কাছে এক সা’ পরিমাণও কোনো দানাশস্য বা এক সা’ পরিমাণও কোনো গম অবশিষ্ট নেই, অথচ সেদিন তাঁর ঘরে নয়জন স্ত্রী বর্তমান ছিলেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: একদিন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যবের রুটি ও গন্ধযুক্ত চর্বি দিয়ে আপ্যায়ন করা হয়েছিল। বর্ণনাকারী বলেন, আমি তাঁকে একদিন বারবার বলতে শুনেছি: যাঁর হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রাণ, সেই সত্তার কসম! মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের কাছে এক সা’ পরিমাণ দানাশস্য বা এক সা’ পরিমাণ খেজুরও ছিল না, অথচ সেদিন তাঁর ঘরে নয়জন স্ত্রী ছিলেন। আর তিনি মদীনার এক ইয়াহুদীর কাছে একটি লৌহবর্ম বন্ধক রেখেছিলেন, এর বিনিময়ে তিনি খাদ্য নিয়েছিলেন। কিন্তু তাঁর কাছে সেটি ছাড়িয়ে নেওয়ার মতো কোনো সামর্থ্য তিনি পাননি।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যবের রুটি ও গন্ধযুক্ত চর্বি নিয়ে গিয়েছিলাম। তাঁর একটি বর্ম একজন ইয়াহুদীর কাছে বিশ সা’ খাদ্যশস্যের বিনিময়ে বন্ধক রাখা হয়েছিল, যা তিনি তাঁর পরিবারের জন্য নিয়েছিলেন। আমি তাঁকে একদিন বলতে শুনেছি: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের কাছে এক সা’ পরিমাণ খেজুর বা এক সা’ পরিমাণ দানাশস্য কিছুই ছিল না, অথচ সেদিন তাঁর ঘরে নয়জন স্ত্রী ছিলেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর একটি লৌহবর্ম এক দিনারের বিনিময়ে এক ইয়াহুদীর কাছে বন্ধক রেখেছিলেন। তাঁর মৃত্যুর পূর্ব পর্যন্ত তা ছাড়িয়ে নেওয়ার মতো কোনো সামর্থ্য তিনি পাননি।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: এক ইয়াহুদী রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যবের রুটি ও গন্ধযুক্ত চর্বি দ্বারা তৈরি খাবারের জন্য দাওয়াত দিল, আর তিনি তা গ্রহণ করলেন।

আবানও বলেছেন যে, এক দর্জি (তাঁকে দাওয়াত দিয়েছিল)।









আল মুসনাদুল জামি` (788)


788 - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُدْعَى إِلَى خُبْزِ الشَّعِيرِ، وَالإِهَالَةِ السَّنِخَةِ، فَيُجِيبُ، وَلَقَدْ كَانَتْ لَهُ دِرْعٌ رَهْنًا عِنْدَ يَهُودِيٍّ، مَا وَجَدَ مَا يَفْتَكُّهَا حَتَّى مَاتَ.
- وفي رواية: كَانَتْ دِرْعُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرْهُونَةً، مَا وَجَدَ مَا يَفْتَكُّهَا حَتَّى مَاتَ. .

أخرجه أحمد 3/ 102 (12016. والتِّرْمِذِي، في (الشَّمائل) 333 قال: حدَّثنا واصل بن عَبْد الأَعْلَى.
كلاهما (أحمد، وواصل) عن مُحَمد بن فُضَيْل، عن سليمان الأَعْمَش، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যবের রুটি এবং বাসি/দুর্গন্ধযুক্ত চর্বি (বা ঘি) দিয়ে তৈরি খাবারের দাওয়াত দেওয়া হলেও তিনি তা সাগ্রহে গ্রহণ করতেন। আর তাঁর একটি লৌহবর্ম একজন ইহুদীর কাছে বন্ধক ছিল। তিনি ইন্তিকাল করা পর্যন্ত তা ছাড়িয়ে নেওয়ার মতো সম্পদ জোগাড় করতে পারেননি। অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বর্ম বন্ধক ছিল। তিনি ইন্তিকাল করা পর্যন্ত তা মুক্ত করার মতো সম্পদ পাননি।









আল মুসনাদুল জামি` (789)


789 - عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ الْهُنَائِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ: الرَّجُلُ مِنَّا يُقْرِضُ أَخَاهُ الْمَالَ، فَيُهْدِي لَهُ؟ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا أَقْرَضَ أَحَدُكُمْ قَرْضًا، فَأَهْدَى لَهُ، أَوْ حَمَلَهُ عَلَى الدَّابَّةِ، فَلَا يَرْكَبْهَا، وَلَا يَقْبَلْهُ، إِلَاّ أَنْ يَكُونَ جَرَى بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ قَبْلَ ذَلِكَ.

أخرجه ابن ماجة (2432) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش، حدَّثني عُتْبَة بن حُمَيْد الضَّبِّي، عن يَحيى بن أَبي إِسْحَاق الهُنَائِي، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাঁকে (আনাসকে) জিজ্ঞেস করলাম: আমাদের কোনো ব্যক্তি যদি তার ভাইকে অর্থ ঋণ দেয়, অতঃপর সে (ঋণগ্রহীতা) তাকে উপহার দেয় (তাহলে কি তা বৈধ)?

তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ কাউকে কোনো ঋণ দেয়, আর ঋণগ্রহীতা তাকে উপহার দেয় অথবা তাকে বাহনের (পশুর) পিঠে আরোহণ করায়, তবে সে যেন তাতে আরোহণ না করে এবং সেই উপহারও যেন গ্রহণ না করে—যদি না তাদের মাঝে এর পূর্বেও (ঋণ লেনদেনের পূর্বে) (উপহার আদান-প্রদানের) রেওয়াজ প্রচলিত থাকে।”









আল মুসনাদুল জামি` (790)


790 - عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى حَلِيقٍ النَّصْرَانِيِّ، لِيَبْعَثَ إِلَيْهِ بِأَثْوَابٍ إِلَى الْمَيْسَرَةِ، فَأَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: بَعَثَنِي إِلَيْكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لِتَبْعَثَ إِلَيْهِ بِأَثْوَابٍ إِلَى الْمَيْسَرَةِ، فَقَالَ: وَمَا الْمَيْسَرَةُ؟ وَمَتَى الْمَيْسَرَةُ؟ وَاللهِ، مَا لِمُحَمَّدٍ ثَاغِيَةٌ ولَا رَاغِيَةٌ، فَرَجَعْتُ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا رَآنِي قَالَ: كَذَبَ عَدُوُّ اللهِ، أَنَا خَيْرُ مَنْ بَايَعَ، لأَنْ يَلْبَسَ أَحَدُكُمْ ثَوْبًا مِنْ رِقَاعٍ شَتَّى، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ بِأَمَانَتِهِ، أَوْ فِي أَمَانَتِهِ، مَا لَيْسَ عِنْدَهُ.

أخرجه أحمد 3/ 243 (13594) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَزِيد، حدَّثنا أبو سَلَمَة صاحب الطَّعام، قال: أخبرني جابر بن يَزِيد، وليس بجابر الجُعْفِي، عن الرَّبِيع بن أَنَس، فذكره.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আনাস) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে হালীক্ব নামক একজন খ্রিষ্টানের কাছে পাঠালেন, যেন সে স্বচ্ছলতা আসা পর্যন্ত তাঁর জন্য কিছু কাপড় পাঠিয়ে দেয়। আমি তার কাছে গেলাম এবং বললাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আপনার কাছে পাঠিয়েছেন, যেন আপনি স্বচ্ছলতা আসা পর্যন্ত তাঁর জন্য কিছু কাপড় পাঠিয়ে দেন। সে বলল: স্বচ্ছলতা আবার কী? আর কখন সেই স্বচ্ছলতা আসবে? আল্লাহর শপথ! মুহাম্মাদ-এর তো কোনো বকরী-দুধাল বা উট-দুধাল নেই (অর্থাৎ তাঁর কোনো সম্পদ নেই)। আমি ফিরে এলাম এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম। যখন তিনি আমাকে দেখলেন, তখন বললেন: আল্লাহর দুশমন মিথ্যা বলেছে। আমি (ঋণ পরিশোধের মাধ্যমে) অঙ্গীকার পূরণকারীদের মধ্যে সর্বোত্তম। তোমাদের মধ্যে কেউ যদি বিভিন্ন তালিযুক্ত কাপড় পরিধান করে, তা তার জন্য উত্তম, এর চেয়ে যে সে তার আমানতের (বা ধার নেওয়া জিনিসের) মাধ্যমে এমন কিছু গ্রহণ করে যা তার কাছে নেই (অর্থাৎ ঋণের বোঝা বাড়ায়)।









আল মুসনাদুল জামি` (791)


791 - عَنْ مُسْلِمٍ الأَعْوَرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
لَمَّا افْتَتَحَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ أَعْطَاهَا عَلَى النِّصْفِ.

أخرجه ابن ماجة (2469) قال: حدَّثنا علي بن المُنْذِر، حدَّثنا مُحَمد بن فُضَيْل، عن مُسْلم الأَعْوَر، فذكره.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার জয় করলেন, তখন তিনি তা (খায়বারের উৎপাদিত ফসল) অর্ধাংশে (ভাগ করে) প্রদান করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (792)


792 - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
لَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ الْمَدِينَةَ مِنْ مَكَّةَ، وَلَيْسَ بِأَيْدِيهِمْ، يَعْنِي شَيْئًا، وَكَانَتِ الأَنْصَارُ أَهْلَ الأَرْضِ وَالْعَقَارِ، فَقَاسَمَهُمُ الأَنْصَارُ عَلَى أَنْ يُعْطُوهُمْ ثِمَارَ أَمْوَالِهِمْ كُلَّ عَامٍ، وَيَكْفُوهُمُ الْعَمَلَ وَالْمَؤُونَةَ، وَكَانَتْ أُمُّهُ، أُمُّ أَنَسٍ، أُمُّ سُلَيْمٍ، كَانَتْ أُمَّ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، فَكَانَتْ أَعْطَتْ أُمُّ أَنَسٍ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عِذَاقًا، فَأَعْطَاهُنَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أُمَّ أَيْمَنَ، مَوْلَاتَهُ أُمَّ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدِ.
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَأَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا فَرَغَ مِنْ قِتَالِ أَهْلِ خَيْبَرَ، فَانْصَرَفَ إِلَى الْمَدِينَةِ، رَدَّ الْمُهَاجِرُونَ إِلَى
الأَنْصَارِ مَنَائِحَهُمُ الَّتِي كَانُوا مَنَحُوهُمْ مِنْ ثِمَارِهِمْ، فَرَدَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى أُمِّهِ عِذَاقَهَا، وَأَعْطَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُمَّ أَيْمَنَ مَكَانَهُنَّ مِنْ حَائِطِهِ.

أخرجه البُخَارِي 3/ 216 (2630) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يُوسُف. و`مسلم` 5/ 162 (4625) قال: حدَّثني أبو الطَّاهر، وحَرْمَلَة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8262 قال: أخبرنا عَمْرو بن سَوَّاد بن الأَسْوَد بن عَمْرو.
أربعتهم (عَبْد الله، وأبو الطَّاهر، وحَرْمَلَة، وعَمْرو) عن ابن وَهْب، حدَّثنا يُونُس، عن ابن شِهَاب، فذكره.
- أخرجه البُخَارِي، تَعْلِيقًا، عَقِب رواية عَبْد اللهِ بن يُوسُف، قال: وقال أحمد بن شَبِيب: أخبرنا أَبي، عن يُونُس، بهذا، وقال:. مَكَانَهُنَّ مِنْ خَالِصِهِ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন মুহাজিরগণ মক্কা থেকে মদিনায় আগমন করলেন, তখন তাদের হাতে কিছুই ছিল না। আর আনসারগণ ছিলেন ভূমি ও সম্পদের অধিকারী। তখন আনসারগণ এই শর্তে তাদের সাথে ভাগ করে নিলেন যে, তারা প্রতি বছর তাদের ফসলের ফলন মুহাজিরদের দেবেন এবং মুহাজিরদের জন্য কাজ ও ভার বহন থেকে অব্যাহতি দেবেন। আর তাঁর (আনাসের) মা—আনাসের মা, উম্মে সুলাইম—তিনি ছিলেন আবদুল্লাহ ইবনু আবী তালহার মা। উম্মে আনাস (উম্মে সুলাইম) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খেজুর গাছের কিছু চারা দান করেছিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেগুলো তাঁর মুক্তিপ্রাপ্ত দাসী এবং উসামাহ ইবনু যায়িদের মা উম্মে আইমানকে দিয়ে দিয়েছিলেন।

ইবনু শিহাব বলেন: আমাকে আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অবহিত করেছেন যে, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারবাসীদের সাথে যুদ্ধ সমাপ্ত করলেন এবং মদিনার দিকে ফিরে এলেন, তখন মুহাজিরগণ আনসারদেরকে তাদের সেই দানগুলো ফিরিয়ে দিলেন, যা তারা ফলের মাধ্যমে তাদের দিয়েছিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (আনাসের) মাকে তাঁর খেজুর চারাগুলো ফিরিয়ে দিলেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মে আইমানকে সেগুলোর পরিবর্তে তাঁর (রাসূলের) বাগান থেকে দান করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (793)


793 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ أَبَا مُوسَى اسْتَحْمَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَوَافَقَ مِنْهُ شُغْلاً، فَقَالَ: وَاللهِ لَا أَحْمِلُكَ، فَلَمَّا قَفَّى دَعَاهُ فَحَمَلَهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ حَلَفْتَ أَنْ لَا تَحْمِلَنِي، قَالَ: فَأَنَا أَحْلِفُ لأَحْمِلَنَّكَ.

أخرجه أحمد 3/ 108 (12079) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. وفي 3/ 179 (12866) قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 3/ 235 (13505) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله. و`عَبد بن حُميد` 1391 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون.
أربعتهم (ابن أَبي عَدِي، ويَحيى، ومُحَمد بن عَبْد الله الأَنْصَارِي، ويَزِيد) عن حُمَيْد، فذكره.
- أخرجه أحمد 3/ 179 (12867) و 3/ 250 (13655) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد، عن حُمَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا، أَنَّ أَبَا مُوسَى قَالَ:
اسْتَحْمَلْنَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَحَلَفَ لَا يَحْمِلُنَا، ثُمَّ حَمَلَنَا، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ حَلَفْتَ لَا تَحْمِلُنَا، قَالَ: وَأَنَا أَحْلِفُ لأَحْمِلَنَّكُمْ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আরোহণের জন্য কিছু চাইলেন। নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন ব্যস্ত ছিলেন। তাই তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! আমি তোমাদেরকে আরোহণের জন্য কোনো বাহন দেব না। যখন তিনি (আবূ মূসা) ফিরে যাচ্ছিলেন, তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ডাকলেন এবং আরোহণের জন্য বাহন দিলেন। তখন (আবূ মূসা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো কসম করেছিলেন যে, আপনি আমাকে বাহন দেবেন না। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: (তখন) আমি কসম করছি যে, আমি অবশ্যই তোমাদেরকে বাহন দেব।









আল মুসনাদুল জামি` (794)


794 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يَقُولُ: أَنَا إِذًا لَيَهُودِيٌّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَجَبَتْ.

أخرجه ابن ماجة (2099) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا بَقِيَّة، عن عَبْد الله بن مُحَرَّر، عن قَتَادَة، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন, "তাহলে আমি অবশ্যই ইয়াহুদী।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তা অবশ্যম্ভাবী হয়ে গেল।"









আল মুসনাদুল জামি` (795)


795 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يُهَادَى بَيْنَ ابْنَيْهِ، فَقَالَ: مَا هَذَا؟ فَقَالُوا: نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ إلَى بَيْتِ اللهِ، فَقَالَ: إنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا لِنَفْسِهِ، ثُمَّ أَمَرَهُ فَرَكِبَ.
- وفي رواية: قَالَ أَنَسٌ: مُرَّ بِشَيْخٍ كَبِيرٍ، يُهَادَى بَيْنَ ابْنَيْهِ، قَالَ: فَقَالَ: مَا بَالُ هَذَا؟ قَالُوا: نَذَرَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ يَمْشِيََ. قَالَ: إِنَّ اللَّهَ، عز وجل، عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ لَغَنِىٌّ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَرْكَبَ، فَرَكِبَ.

أخرجه أحمد 3/ 106 (12062) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. وفي 3/ 114 (12151) و 3/ 183 (12920) قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 3/ 235 (13502) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله. و`عَبد بن حُميد` 1201 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون. و`البُخَارِي` 1865 قال: حدَّثنا ابن سَلَام، أخبرنا الفَزَارِي. وفي (6701) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى. قال البُخَارِي: وقال الفَزَارِي: عن حُمَيْد، حدَّثني ثابت، عن أَنَس. و`مسلم` 4257 قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى التَّمِيمِي، أخبرنا يَزِيد بن زُرَيْع (ح) وحدَّثنا ابن أَبي عُمَر، حدَّثنا مَرْوَان بن مُعَاوِيَة الفَزَارِي.
و`أبو داود` 3301 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى. والتِّرْمِذِيّ` 1537 قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا خالد بن الحارث. و`النَّسائي` 7/ 30 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا حَمَّاد بن مَسْعَدَة (ح) وأخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا خالد. و`ابن خزيمة` 3044 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى بن فَيَّاض، حدَّثنا عَبْد الصَّمَد.
تسعتهم (ابن أَبي عَدِي، ويَحيى، ومُحَمد بن عبد الله بن المثنى الأنصاري، ويَزِيد بن هارون، ومَرْوَان الفَزَارِي، ويَزِيد بن زُرَيْع، وخالد بن الحارث، وحَمَّاد، وعَبْد الصَّمَد) عن حُمَيْد، عن ثابت، فذكره.
- أخرجه أحمد 3/ 271 (13902) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد، أخبرنا حُمَيْدٌ، وَثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يُهَادَى بَيْنَ ابْنَيْنِ لَهُ، فَقَالَ: مَا هَذَا؟ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، نَذَرَ أَنْ يَحُجَّ مَاشِيًا، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِهِ نَفْسَهُ، فَلْيَرْكَبْ.
- وأَخرجه ابن خُزَيْمَة (3044) قال: حدَّثنا الصَّنْعَانِي، حدَّثنا بِشْر، حدَّثنا حُمَيْد، قال: إِما سَمِعْتُ أَنَسًا، وإما عن ثابت، عن أَنَس، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক ব্যক্তিকে দেখতে পেলেন যাকে তার দুই ছেলের মাঝে ধরে ধরে নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এ কী?"
তারা বলল: সে বায়তুল্লাহ পর্যন্ত হেঁটে যাওয়ার মানত (নযর) করেছে।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ এই ব্যক্তির নিজেকে কষ্ট দেওয়া থেকে মুখাপেক্ষীহীন (অর্থাৎ, আল্লাহ এর প্রয়োজন রাখেন না)।"
অতঃপর তিনি তাকে সওয়ার হওয়ার নির্দেশ দিলেন, ফলে সে সওয়ার হলো।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ, সুমহান ও পরাক্রমশালী, এই ব্যক্তির নিজেকে কষ্ট দেওয়া থেকে মুখাপেক্ষীহীন।" অতঃপর তিনি তাকে সওয়ার হওয়ার নির্দেশ দিলেন, ফলে সে সওয়ার হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (796)


796 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
أَتَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَجُلٍ يُهَادَى بَيْنَ ابْنَيْهِ، فَقَالَ: مَا شَأْنُ هَذَا؟ فَقِيلَ: نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ إِلَى الْكَعْبَةِ. فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ لَا يَصْنَعُ بِتَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ شَيْئًا، فَأَمَرَهُ أَنْ يَرْكَبَ.

أخرجه أحمد 3/ 106 (12061) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. والتِّرْمِذِيّ` 1537 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. و`النَّسائي` 7/ 30 قال: أخبرنا أحمد بن حَفْص، قال: حدَّثني أَبي، قال: حدَّثني إبراهيم بن طَهْمَان، عن يَحيى بن سَعِيد.
كلاهما (ابن أَبي عَدِي، ويَحيى) عن حميد ، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একজন লোকের পাশ দিয়ে গেলেন, যাকে তার দুই ছেলের মাঝখানে ধরে ধরে নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল। তিনি বললেন: এর কী হয়েছে? বলা হলো: সে মানত করেছে যে হেঁটে কা'বা পর্যন্ত যাবে। তখন তিনি বললেন: আল্লাহ এই লোকটির নিজেকে কষ্ট দেওয়ার মাধ্যমে কিছুই করেন না। অতঃপর তিনি তাকে সওয়ার হওয়ার (আরোহণ করার) নির্দেশ দিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (797)


797 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
نَذَرَتِ امْرَأَةٌ أَنْ تَمْشِيَ إِلَى بَيْتِ اللهِ، فَسُئِلَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ مَشْيِهَا، مُرُوهَا فَلْتَرْكَبْ.

أخرجه التِّرْمِذِي (1536) قال: حدَّثنا عَبْد القُدُّوس بن مُحَمد العَطَّار البَصْرِي، حدَّثنا عَمْرو بن عاصم، عن عِمْرَان القَطَّان، عن حُمَيْد، فذكر.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন মহিলা আল্লাহর ঘরের দিকে হেঁটে যাওয়ার মানত করলেন। অতঃপর এ বিষয়ে আল্লাহ্‌র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করা হলো। তিনি বললেন: নিশ্চয় আল্লাহ্‌ তার হাঁটার (কষ্টের) মুখাপেক্ষী নন। তোমরা তাকে আদেশ করো, সে যেন সওয়ার হয় (যানবাহনে আরোহণ করে)।









আল মুসনাদুল জামি` (798)


798 - عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ:
كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَجَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَاتَ فُلَانٌ، قَالَ: أَلَيْسَ كَانَ مَعَنَا آنِفًا؟ قَالُوا: بَلَى ، قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ، كَأَنَّهَا إِخْذَةٌ عَلَى غَضَبٍ، الْمَحْرُومُ مَنْ حُرِمَ وَصِيَّتَهُ.
- لفظ ابن ماجة: الْمَحْرُومُ مَنْ حُرِمَ وَصِيَّتَهُ.

أخرجه ابن ماجة (2700) قال: حدَّثنا نَصْر بن علي الجَهْضَمِي ، قال: حدَّثنا دُرُسْت بن زِيَاد، حدَّثنا يَزِيد الرَّقَاشِي، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, তখন এক ব্যক্তি এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ, অমুক ব্যক্তি মারা গেছে। তিনি বললেন: সে কি এইমাত্র আমাদের সাথে ছিল না? তারা বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: সুবহানাল্লাহ। মনে হয় যেন রাগের বশে (আল্লাহর) পাকড়াও। বঞ্চিত সেই ব্যক্তি, যে তার অসিয়ত করার সুযোগ থেকে বঞ্চিত হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (799)


799 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
إِنِّي لَتَحْتَ نَاقَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَسِيلُ عَلَيَّ لُعَابُهَا، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ، أَلَا لَا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ.

أخرجه ابن ماجة (2714) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا مُحَمد بن شُعَيْب بن شابور، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد بن جابر، عن سَعِيد بن أَبي سَعِيد، أنه حدَّثه، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটনীর নিচে ছিলাম, তার লালা আমার উপর গড়িয়ে পড়ছিল। তখন আমি তাকে বলতে শুনলাম: আল্লাহ তাআলা প্রত্যেক হকদারের হক প্রদান করেছেন। সাবধান! কোনো উত্তরাধিকারীর জন্য কোনো অসিয়ত (উইল) নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (800)


800 - عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ فَرَّ مِنْ مِيرَاثِ وَارِثِهِ، قَطَعَ اللَّهُ مِيرَاثَهُ مِنَ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

أخرجه ابن ماجة (2703) قال: حدَّثنا سُوَيْد بن سَعِيد، حدَّثنا عَبْد الرَّحِيم بن زَيْد العَمِّي، عن أبيه، فذكره.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার উত্তরাধিকারীর মীরাস (উত্তরাধিকার) থেকে পলায়ন করে (বা তাকে বঞ্চিত করে), কিয়ামতের দিন আল্লাহ্ও তাকে জান্নাতের মীরাস থেকে বঞ্চিত করবেন।