আল মুসনাদুল জামি`
801 - عَنْ أَعْيَنَ الْبَصْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلأَهْلِهِ، وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا فَعَلَى اللهِ، عز وجل، وَعَلَى رَسُولِهِ.
أخرجه أحمد 3/ 215 (13284) ، عن عَبْد الله بن يَزِيد، أَبي عَبْد الرَّحْمان المُقْرِئ، عن سَعِيد بن أَبي أَيُّوب، قال: حدَّثني الضَّحَّاك بن شُرَحْبِيل، عن أَعْيَن البَصْرِي، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো সম্পদ রেখে যায়, তা তার পরিবার-পরিজনের জন্য। আর যে ব্যক্তি কোনো ঋণ রেখে যায়, তবে তার দায়িত্ব আল্লাহ্, পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, এবং তাঁর রাসূলের উপর।
802 - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَجَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَىَّ، قَالَ: وَلَمْ يَسْأَلْهُ عَنْهُ، قَالَ: وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الصَّلَاةَ، قَامَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا، فَأَقِمْ فِيَّ كِتَابَ اللهِ، قَالَ: أَلَيْسَ قَدْ صَلَّيْتَ مَعَنَا؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَإِنَّ اللهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ ذَنْبَكَ، أَوْ قَالَ: حَدَّكَ.
أخرجه البُخَارِي 8/ 206 (6823) قال: حدَّثني عَبْد القُدُّوس بن مُحَمد. و`مسلم` 8/ 102 (7106) قال: حدَّثنا الحَسَن بن علي الحُلْوَانِي.
كلاهما (عَبْد القُدُّوس، والحَسَن) عن عَمْرو بن عاصم الكِلَابِي، قال: حدَّثنا هَمَّام بن يَحيى، حدَّثنا إِسْحَاق بن عَبْد الله بن أَبي طَلْحَة، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি একটি শাস্তিযোগ্য অপরাধ (হদ্) করে ফেলেছি, সুতরাং আপনি তা আমার উপর কার্যকর করুন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন না। এরপর সালাতের সময় উপস্থিত হল এবং সে ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত শেষ করলেন, তখন লোকটি তাঁর কাছে উঠে দাঁড়াল এবং বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি একটি শাস্তিযোগ্য অপরাধ (হদ্) করেছি, সুতরাং আমার উপর আল্লাহর কিতাবের (বিধান) কার্যকর করুন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি আমাদের সাথে সালাত আদায় করনি? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আল্লাহ তোমার গুনাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন—অথবা তিনি বললেন: তোমার হদ্ ক্ষমা করে দিয়েছেন।
803 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ - قَالَ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَاّ عَنْ أَنَسٍ - قَالَ:
مَا رُفِعَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمْرٌ فِيهِ الْقِصَاصُ، إِلَاّ أَمَرَ فِيهِ بِالْعَفْوِ.
- وفي رواية: مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رُفِعَ إِلَيْهِ شَيْءٌ فِيهِ قِصَاصٌ، إِلَاّ أَمَرَ فِيهِ بِالْعَفْوِ.
- وفي رواية: أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي قَِصَاصٍ، فَأَمَرَ فِيهِ بِالْعَفْوِ.
أخرجه أحمد 3/ 213 (13252) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد. وفي 3/ 252 (13679) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`أبو داود` 4497 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل. و`ابن ماجة` 2692 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، أنبأنا حَبَّان بن هِلَال. و`النَّسائي` 8/ 37 ، وفي `الكبرى` 6959 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي. وفي 8/ 37، وفي `الكبرى` 6960 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، وبَهْز بن أَسَد، وعَفَّان بن مُسْلم.
ستتهم (عَبْد الصَّمَد، وعَفَّان، ومُوسَى، وحَبَّان، وابن مَهْدِي، وبَهْز) عن عَبْد الله بن بَكْر المُزَني، عن عَطَاء بن أَبي مَيْمُونَة، فذكره.
- قال عَبْد الله بن بَكْر: كنتُ أُحَدِّثُه (عن أَنَس)، لا شك فيه، فقالوا: عن أَنَس)؟ فقلتُ: لا أعلمه إلا عن أَنَس (مسند أحمد) 13679، و (مسند أَبي يَعْلَى.
- في روايتي أَبي داود، والنسائي 8/ 37 (6959): عن عَطَاء بن أَبي مَيْمُونَة، عن أَنَس)، لم يشك عَبْد الله بن بَكْر.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট কিসাস (প্রতিশোধ) সংক্রান্ত কোনো বিষয় উত্থাপিত হলে, তিনি তাতে ক্ষমা করে দেওয়ারই নির্দেশ দিতেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখিনি যে তাঁর কাছে কিসাস সংক্রান্ত কোনো বিষয় পেশ করা হয়েছে, অথচ তিনি তাতে ক্ষমা করে দেওয়ার নির্দেশ দেননি।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে কিসাস সংক্রান্ত কোনো মামলা আনা হলে, তিনি তাতে ক্ষমা করে দেওয়ার নির্দেশ দিতেন।
804 - عَنْ أَبِي قِلابَةَ؛ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَبْرَزَ سَرِيرَهُ يَوْمًا لِلنَّاسِ، ثُمَّ أَذِنَ لَهُمْ فَدَخَلُوا، فَقَالَ: مَا تَقُولُونَ فِي الْقَسَامَةِ؟ قَالُوا: نَقُولُ: الْقَسَامَةُ الْقَوَدُ بِهَا حَقٌّ، وَقَدْ أَقَادَتْ بِهَا الْخُلَفَاءُ. قَالَ لِي: مَا تَقُولُ يَا أَبَا قِلَابَةَ، وَنَصَبَنِي لِلنَّاسِ؟ فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، عِنْدَكَ رُؤُوسُ الأَجْنَادِ، وَأَشْرَافُ الْعَرَبِ، أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ خَمْسِينَ مِنْهُمْ شَهِدُوا عَلَى رَجُلٍ مُحْصَنٍ، بِدِمَشْقَ، أَنَّهُ قَدْ زَنَى لَمْ يَرَوْهُ، أَكُنْتَ تَرْجُمُهُ؟ قَالَ: لَا، قُلْتُ: أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ خَمْسِينَ مِنْهُمْ شَهِدُوا عَلَى رَجُلٍ بِحِمْصَ، أَنَّهُ سَرَقَ، أَكُنْتَ تَقْطَعُهُ، وَلَمْ يَرَوْهُ؟ قَالَ: لَا، قُلْتُ: فَوَاللهِ، مَا قَتَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَحَدًا قَطُّ، إِلَاّ فِي إِحْدَى ثَلَاثِ خِصَالٍ: رَجُلٌ قَتَلَ بِجَرِيرَةِ نَفْسِهِ فَقُتِلَ، أَوْ رَجُلٌ زَنَى بَعْدَ إِحْصَانٍ، أَوْ رَجُلٌ حَارَبَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، وَارْتَدَّ عَنِ الإِسْلَامِ. فَقَالَ الْقَوْمُ: أَوَ لَيْسَ قَدْ حَدَّثَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ فِي السَّرَقِ، وَسَمَرَ الأَعْيُنَ، ثُمَّ نَبَذَهُمْ فِي الشَّمْسِ؟ فَقُلْتُ: أَنَا أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثَ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي أَنَسٌ؛
أَنَّ نَفَرًا مِنْ عُكْلٍ، ثَمَانِيَةً، قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَبَايَعُوهُ عَلَى الإِسْلَامِ، فَاسْتَوْخَمُوا الأَرْضَ، فَسَقِمَتْ أَجْسَامُهُمْ، فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: أَفَلَا تَخْرُجُونَ مَعَ رَاعِينَا فِي إِبِلِهِ، فَتُصِيبُونَ مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، قَالُوا: بَلَى، فَخَرَجُوا، فَشَرِبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَصَحُّوا، فَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَطْرَدُوا النَّعَمَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَرْسَلَ فِي آثَارِهِمْ، فَأُدْرِكُوا، فَجِيءَ بِهِمْ، فَأَمَرَ بِهِمْ فَقُطِّعَتْ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، ثُمَّ نَبَذَهُمْ فِي الشَّمْسِ حَتَّى مَاتُوا.
قُلْتُ: وَأَيُّ شَيْءٍ أَشَدُّ مِمَّا صَنَعَ هَؤُلَاءِ؟ ارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلَامِ، وَقَتَلُوا، وَسَرَقُوا. فَقَالَ عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ: وَاللهِ، إِنْ سَمِعْتُ كَالْيَوْمِ قَطُّ، فَقُلْتُ: أَتَرُدُّ عَلَيَّ حَدِيثِي يَا عَنْبَسَةُ؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنْ جِئْتَ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ، وَاللهِ، لَا يَزَالُ هَذَا الْجُنْدُ بِخَيْرٍ مَا عَاشَ هَذَا الشَّيْخُ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ.
قُلْتُ: وَقَدْ كَانَ فِي هَذَا سُنَّةٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: دَخَلَ عَلَيْهِ نَفَرٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَتَحَدَّثُوا عِنْدَهُ، فَخَرَجَ رَجُلٌ مِنْهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ، فَقُتِلَ، فَخَرَجُوا بَعْدَهُ، فَإِذَا هُمْ بِصَاحِبِهِمْ يَتَشَحَّطُ فِي الدَّمِ، فَرَجَعُوا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، صَاحِبُنَا كَانَ تَحَدَّثَ مَعَنَا، فَخَرَجَ بَيْنَ أَيْدِينَا، فَإِذَا نَحْنُ بِهِ يَتَشَحَّطُ فِي الدَّمِ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: بِمَنْ تَظُنُّونَ؟ أَوْ مَنْ تَرَوْنَ قَتَلَهُ؟ قَالُوا: نَرَى أَنَّ الْيَهُودَ قَتَلَتْهُ، فَأَرْسَلَ إِلَى الْيَهُودِ فَدَعَاهُمْ، فَقَالَ: آنْتُمْ قَتَلْتُمْ هَذَا؟ قَالُوا: لَا، قَالَ: أَتَرْضَوْنَ نَفَلَ خَمْسِينَ مِنَ الْيَهُودِ مَا قَتَلُوهُ؟ فَقَالُوا: مَا يُبَالُونَ أَنْ يَقْتُلُونَا أَجْمَعِينَ، ثُمَّ يَنْتَفِلُونَ، قَالَ: أَفَتَسْتَحِقُّونَ الدِّيَةَ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْكُمْ؟ قَالُوا: مَا كُنَّا لِنَحْلِفَ، فَوَدَاهُ مِنْ عِنْدِهِ.
قُلْتُ: وَقَدْ كَانَتْ هُذَيْلٌ خَلَعُوا خَلِيعًا لَهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَطَرَقَ أَهْلَ بَيْتٍ مِنَ الْيَمَنِ بِالْبَطْحَاءِ، فَانْتَبَهَ لَهُ رَجُلٌ مِنْهُمْ، فَحَذَفَهُ بِالسَّيْفِ فَقَتَلَهُ، فَجَاءَتْ هُذَيْلٌ، فَأَخَذُوا الْيَمَانِيَّ، فَرَفَعُوهُ إِلَى عُمَرَ بِالْمَوْسِمِ، وَقَالُوا: قَتَلَ صَاحِبَنَا، فَقَالَ: إِنَّهُمْ قَدْ خَلَعُوهُ، فَقَالَ: يُقْسِمُ خَمْسُونَ مِنْ هُذَيْلٍ مَا خَلَعُوهُ، قَالَ: فَأَقْسَمَ مِنْهُمْ تِسْعَةٌ وَأَرْبَعُونَ رَجُلاً، وَقَدِمَ رَجُلٌ مِنْهُمْ مِنْ الشَّأْمِ، فَسَأَلُوهُ أَنْ يُقْسِمَ، فَافْتَدَى يَمِينَهُ مِنْهُمْ بِأَلْفِ دِرْهَمٍ، فَأَدْخَلُوا مَكَانَهُ رَجُلاً آخَرَ، فَدَفَعَهُ إِلَى أَخِي الْمَقْتُولِ، فَقُرِنَتْ يَدُهُ بِيَدِهِ، قَالُوا: فَانْطَلَقَا وَالْخَمْسُونَ الَّذِينَ أَقْسَمُوا، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِنَخْلَةَ أَخَذَتْهُمْ السَّمَاءُ، فَدَخَلُوا فِي غَارٍ فِي الْجَبَلِ، فَانْهَجَمَ الْغَارُ عَلَى الْخَمْسِينَ الَّذِينَ أَقْسَمُوا، فَمَاتُوا جَمِيعًا، وَأَفْلَتَ الْقَرِينَانِ، وَاتَّبَعَهُمَا حَجَرٌ، فَكَسَرَ رِجْلَ أَخِي الْمَقْتُولِ، فَعَاشَ حَوْلاً، ثُمَّ مَاتَ.
قُلْتُ: وَقَدْ كَانَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ أَقَادَ رَجُلاً بِالْقَسَامَةِ، ثُمَّ نَدِمَ بَعْدَ مَا صَنَعَ، فَأَمَرَ بِالْخَمْسِينَ الَّذِينَ أَقْسَمُوا، فَمُحُوا مِنْ الدِّيوَانِ، وَسَيَّرَهُمْ إِلَى الشَّأْمِ.
- وفي رواية: قَدِمَ رَهْطٌ مِنْ عُكْلٍ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، كَانُوا فِي الصُّفَّةِ، فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَبْغِنَا رِسْلاً، فَقَالَ: مَا أَجِدُ لَكُمْ إِلَاّ أَنْ تَلْحَقُوا بِإِبِلِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَتَوْهَا فَشَرِبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، حَتَّى صَحُّوا وَسَمِنُوا، وَقَتَلُوا الرَّاعِيَ، وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم الصَّرِيخُ، فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي آثَارِهِمْ، فَمَا تَرَجَّلَ النَّهَارُ حَتَّى أُتِيَ بِهِمْ، فَأَمَرَ بِمَسَامِيرَ فَأُحْمِيَتْ، فَكَحَلَهُمْ، وَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَمَا حَسَمَهُمْ، ثُمَّ أُلْقُوا فِي الْحَرَّةِ يَسْتَسْقُونَ، فَمَا سُقُوا حَتَّى مَاتُوا.
قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: سَرَقُوا وَقَتَلُوا، وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ.
- وفي رواية: أَنَّ نَفَرًا مِنْ عُكْلٍ قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْتُوا إِبِلَ الصَّدَقَةِ، فَيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَفَعَلُوا، فَقَتَلُوا رَاعِيَهَا، وَاسْتَاقُوهَا، فَبَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي طَلَبِهِمْ، قَالَ: فَأُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَّرَ أَعْيُنَهُمْ، وَلَمْ يَحْسِمْهُمْ، وَتَرَكَهُمْ حَتَّى مَاتُوا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ، عز وجل: إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ) الآيَةَ.
أخرجه أحمد 3/ 161 (12667) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا سُفْيان، عن أَيُّوب. وفي 3/ 186 (12967) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، حدَّثنا الحَجَّاج بن أَبي عُثْمَان، حدَّثني أبو رَجَاء، مَوْلَى أَبي قِلَابَة. وفي 3/ 198 (13076) قال: حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثنا الأَوْزَاعِي، قال: حدَّثني يَحيى بن أَبي كَثِير. و`البُخَارِي` 233 قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن أَيُّوب. وفي (3018) قال: حدَّثنا مُعَلَّى بن أَسَد، حدَّثنا وُهَيْب، عن أَيُّوب. وفي (4193) قال: حدَّثني مُحَمد بن عَبْد الرَّحِيم، حدَّثنا حَفْص بن عُمَر، أبو عُمَر الحَوْضِي، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، حدَّثنا أَيُّوب، والحَجَّاج الصَّوَّاف، قال: حدَّثني أبو رَجَاء، مَوْلَى أَبي قِلَابَة، وكان معه بالشَّأْم. وفي (4610) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد الله، حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله الأَنْصَارِي، حدَّثنا ابن عَوْن، قال: حدَّثني سَلْمَان، أبو رَجَاء، مَوْلَى أَبي قِلَابَة. وفي (6802) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد الله، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثنا الأَوْزَاعِي، حدَّثني يَحيى بن أَبي كَثِير. وفي (6803) قال: حدَّثنا مُحَمد بن الصَّلْت، أبو يَعْلَى، حدَّثنا الوَلِيد، حدَّثني الأَوْزَاعِي، عن يَحيى. وفي (6804) قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، عن وُهَيْب، عن أَيُّوب. وفي (6805) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا حَمَّاد، عن أَيُّوب. وفي (6899) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا أبو بِشْر، إِسْمَاعِيل بن إبراهيم الأَسَدِي، حدَّثنا الحَجَّاج بن أَبي عُثْمَان، حدَّثني أبو رَجَاء، من آل أَبي قِلَابَة. و`مسلم` 4369 قال: حدَّثنا أبو جَعْفَر، مُحَمد بن الصَّبَّاح، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، واللفظ لأَبي بَكْر
، قال: حدَّثنا ابن عُلَيَّة، عن حَجَّاج بن أَبي عُثْمَان، حدَّثني أبو رَجَاء، مَوْلَى أَبي قِلَابَة. وفي (4370) قال: وحدَّثنا هارون بن عَبْد الله، حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن أَيُّوب، عن أَبي رَجَاء، مَوْلَى أَبي قِلَابَة. وفي (4371) قال: وحدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا مُعَاذ بن مُعَاذ (ح) وحدَّثنا أحمد بن عُثْمَان النَّوْفَلِي،
حدَّثنا أَزْهَر السَّمَّان، قالا: حدَّثنا ابن عَوْن، حدَّثنا أبو رَجَاء، مَوْلَى أَبي قِلَابَة. وفي (4372) قال: وحدَّثنا الحَسَن بن أَبي شُعَيْب الحَرَّانِي، حدَّثنا مِسْكِين، وهو ابن بُكَيْر الحَرَّانِي، أخبرنا الأَوْزَاعِي (ح) وحدَّثنا عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان الدَّارِمِي، أخبرنا مُحَمد بن يُوسُف، عن الأَوْزَاعِي، عن يَحيى بن أَبي كَثِير. و`أبو داود` 4364 قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب، حدَّثنا حَمَّاد، عن أَيُّوب. وفي (4365) قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا وُهَيْب، عن أَيُّوب بإسناده. وفي (4366) قال: حدَّثنا مُحَمد بن الصَّبَّاح بن سُفْيان، قال: أخبرنا (ح) وحدَّثنا عَمْرو بن عُثْمَان، حدَّثنا الوَلِيد، عن الأَوْزَاعِي، عن يَحيى، يَعْنِي ابن أَبي كَثِير. و`النَّسائي` 7/ 93 ، وفي `الكبرى` 3473 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود ، قال: حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، عن حَجَّاج الصَّوَّاف، قال: حدَّثنا أبو رَجَاء، مَوْلَى أَبي قِلَابَة. وفي 7/ 94، وفي `الكبرى` 3474 و 11078 قال: أخبرني عَمْرو ابن عُثْمَان بن سَعِيد بن كَثِير بن دِينَار، عن الوَلِيد، عن الأَوْزَاعِي، عن يَحيى. وفي 7/ 95 ، وفي `الكبرى` 3475 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن مَنْصُور ، قال: حدَّثنا مُحَمد بن يُوسُف ، قال: حدَّثنا الأَوْزَاعِي، قال: حدَّثني يَحيى بن أَبي كَثِير. وفي 7/ 95 ،
وفي `الكبرى` 3476 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمان ، قال: حدَّثنا مُحَمد بن بِشْر، قال: حدَّثنا سُفْيان ، عن أَيُّوب.
ثلاثتهم (أَيُّوب، وأبو رَجَاء، ويَحيى) عن أَبي قِلَابَة، فذكره.
- أخرجه البخاري (4193) قال: حدَّثَني مُحمَّدُ بنُ عَبدِ الرَّحيمِ، حدثنا حفصُ بن عُمر، أَبُو عُمر الحَوضِيُّ، حدثنا حماد بن زَيدٍ، حدثنا أَيُّوبُ، والحجاجُ الصَّوَّافُ، قال: حدثني أَبو رَجاءٍ، مولَى أَبِي قِلابةَ، وَكَانَ مَعَهُ بِالشَّأْمِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ اسْتَشَارَ النَّاسَ يَوْمًا، قَالَ: مَا تَقُولُونَ فِي هَذِهِ الْقَسَامَةِ؟ فَقَالُوا: حَقٌّ، قَضَى بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَضَتْ بِهَا الْخُلَفَاءُ قَبْلَكَ، قَالَ: وَأَبُو قِلابَةَ خَلْفَ سَرِيرِهِ، فَقَالَ عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ: فَأَيْنَ حَدِيثُ أَنَسٍ فِي الْعُرَنِيِّينَ؟ قَالَ أَبُو قِلابَةَ: إِيَّايَ حَدَّثَهُ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ.
قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ: مِنْ عُرَيْنَةَ.
وَقَالَ أَبُو قِلابَةَ، عَنْ أَنَسٍ: مِنْ عُكْلٍ)، ذَكَرَ الْقِصَّةَ.
আবূ কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, উমার ইবনু আব্দুল আযীয (একদিন) মানুষের জন্য তাঁর মিম্বার (বা আসন) বের করলেন, এরপর তাদের অনুমতি দিলেন এবং তারা প্রবেশ করল। তিনি বললেন: 'কাসামাহ (শপথভিত্তিক প্রমাণ) সম্পর্কে আপনারা কী বলেন?'
তারা বলল: 'আমরা বলি, কাসামাহ হলো (শপথভিত্তিক প্রমাণ), এর ভিত্তিতে কিসাস (প্রতিশোধমূলক মৃত্যুদণ্ড) প্রদান করা সত্য এবং আপনার পূর্ববর্তী খলীফাগণ এর দ্বারা কিসাস করেছেন।'
তিনি আমাকে বললেন: 'হে আবূ কিলাবাহ! আপনি কী বলেন?'—তিনি আমাকে মানুষের সামনে দাঁড় করালেন।
আমি বললাম: 'হে আমীরুল মুমিনীন! আপনার সামনে সৈন্যদের অধিনায়ক এবং আরবের অভিজাত ব্যক্তিবর্গ উপস্থিত। আপনি কি মনে করেন, যদি তাদের মধ্যে পঞ্চাশজন দামেশকের একজন বিবাহিত পুরুষের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেয় যে, সে ব্যভিচার করেছে, অথচ তারা তা দেখেনি—আপনি কি তাকে পাথর মেরে হত্যা করতেন? তিনি বললেন: 'না।' আমি বললাম: 'আপনি কি মনে করেন, যদি তাদের মধ্যে পঞ্চাশজন হিমসের এক ব্যক্তির বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেয় যে, সে চুরি করেছে, অথচ তারা তা দেখেনি—আপনি কি তার হাত কেটে দিতেন? তিনি বললেন: 'না।' আমি বললাম: 'আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনোই তিন প্রকারের লোক ব্যতীত অন্য কাউকে হত্যা করেননি: (১) যে ব্যক্তি হত্যার অপরাধে নিজে নিহত হয়েছে, (২) যে ব্যক্তি বিবাহিত হওয়ার পর ব্যভিচার করেছে, অথবা (৩) যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের সাথে যুদ্ধ করেছে এবং ইসলাম থেকে ধর্মচ্যুত (মুরতাদ) হয়ে গিয়েছে।'
তখন উপস্থিত লোকজন বলল: 'আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কি এই হাদীস বর্ণনা করেননি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চুরির অপরাধে (অপরাধীর) হাত কেটেছিলেন, তাদের চোখ গরম শলাকা দিয়ে ঝলসে দিয়েছিলেন এবং এরপর তাদেরকে সূর্যের আলোতে ফেলে রেখেছিলেন?'
আমি বললাম: 'আমি তোমাদেরকে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি বর্ণনা করছি। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছেন যে, উক্ল গোত্রের আটজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিল এবং তারা ইসলাম গ্রহণের উপর তাঁর হাতে বাই'আত করেছিল। কিন্তু মদীনার আবহাওয়া তাদের অনুকূলে ছিল না, ফলে তাদের শরীর অসুস্থ হয়ে গেল। তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এই বিষয়ে অভিযোগ করল। তিনি বললেন: 'তোমরা কি আমাদের রাখালের সাথে তার উটের কাছে যাবে না? সেখানে গিয়ে তোমরা তার দুধ ও পেশাব পান করবে।' তারা বলল: 'অবশ্যই।' এরপর তারা গেল এবং উটের দুধ ও পেশাব পান করল। ফলে তারা সুস্থ হয়ে গেল। এরপর তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রাখালকে হত্যা করল এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল। এই সংবাদ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছলে তিনি তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন। তাদের ধরে আনা হলো। তিনি তাদের সম্পর্কে নির্দেশ দিলেন, ফলে তাদের হাত ও পা কেটে দেওয়া হলো, তাদের চোখ গরম শলাকা দিয়ে ঝলসে দেওয়া হলো এবং এরপর সূর্যের নিচে ফেলে রাখা হলো, যতক্ষণ না তারা মারা গেল।
আমি বললাম: 'এই লোকেরা যা করেছিল, তার চেয়ে কঠোর অপরাধ আর কী হতে পারে? তারা ইসলাম ত্যাগ করেছিল, হত্যা করেছিল এবং চুরি করেছিল।'
তখন আনবাসাহ ইবনু সাঈদ বললেন: 'আল্লাহর কসম! আজকের দিনের মতো (সুস্পষ্ট আলোচনা) আমি আর কখনো শুনিনি।' আমি (আবূ কিলাবাহ) বললাম: 'হে আনবাসাহ! আপনি কি আমার হাদীস প্রত্যাখ্যান করছেন?' তিনি বললেন: 'না, তবে আপনি হাদীসটিকে তার সঠিক প্রেক্ষাপটে এনেছেন। আল্লাহর কসম! যতদিন এই শায়খ (আবূ কিলাবাহ) এদের মধ্যে বেঁচে থাকবেন, ততদিন এই সেনাবাহিনী কল্যাণের মধ্যে থাকবে।'
আমি বললাম: 'এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একটি সুন্নাতও ছিল। একবার তাঁর কাছে আনসারদের একদল লোক এসে কথা বলছিলেন। তাদের মধ্য থেকে একজন তাদের সামনে দিয়ে বের হয়ে গেলেন এবং তিনি নিহত হলেন। যখন তারা তার পরে বের হলো, তখন তারা দেখল যে তাদের সেই সঙ্গী রক্তে গড়াগড়ি যাচ্ছে। তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফিরে এলো এবং বলল: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাদের এই সঙ্গী আমাদের সাথে কথা বলছিলেন, তারপর আমাদের সামনে দিয়ে বের হয়ে গেলেন। এরপর আমরা তাকে দেখলাম যে, তিনি রক্তে গড়াগড়ি যাচ্ছেন।'
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন এবং বললেন: 'তোমরা কাকে সন্দেহ করো? কিংবা, কার দ্বারা সে নিহত হয়েছে বলে তোমরা মনে করো?' তারা বলল: 'আমরা মনে করি যে ইয়াহুদীরা তাকে হত্যা করেছে।' তিনি ইয়াহুদীদের কাছে লোক পাঠালেন এবং তাদের ডাকলেন। তিনি বললেন: 'তোমরা কি একে হত্যা করেছ?' তারা বলল: 'না।' তিনি বললেন: 'তোমরা কি এই বিষয়ে সন্তুষ্ট যে, তোমাদের পঞ্চাশজন ইয়াহুদী শপথ করবে যে তারা তাকে হত্যা করেনি?' তারা বলল: '(শপথ করে তারা মুক্তি পাবে কিন্তু) তারা আমাদের সবাইকে হত্যা করতে পরোয়া করবে না, এরপর শপথ করবে।' তিনি বললেন: 'তাহলে কি তোমরা তোমাদের মধ্য থেকে পঞ্চাশজনের শপথের মাধ্যমে রক্তপণ (দিয়ত) পাওয়ার অধিকারী হবে?' তারা বলল: 'আমরা শপথ করব না।' তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজ তহবিল থেকে তার রক্তপণ আদায় করলেন।
আমি বললাম: 'জাহিলিয়্যাতের যুগে হুযাইল গোত্র তাদের এক অপসারিত লোককে (যাকে গোত্র থেকে বহিষ্কার করা হয়েছিল) পরিত্যাগ করেছিল। সে বাত্বহারের এক ইয়েমেনী পরিবারের কাছে রাতের বেলা এলো। তাদের মধ্যে একজন লোক সজাগ হয়ে তাকে দেখতে পেল এবং তরবারির আঘাতে তাকে হত্যা করে ফেলল। এরপর হুযাইল গোত্রের লোকেরা এসে ইয়েমেনী লোকটিকে ধরে ফেলল এবং তাকে হজের মৌসুমে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে নিয়ে গেল। তারা বলল: 'এ আমাদের সাথীকে হত্যা করেছে।' (ইয়েমেনী লোকটি) বলল: 'তারা তাকে (বহিষ্কার করে) অপসারিত করেছিল।' তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: 'হুযাইল গোত্রের পঞ্চাশজন লোক শপথ করবে যে তারা তাকে অপসারিত করেনি।' বর্ণনাকারী বললেন: তখন তাদের মধ্য থেকে উনচল্লিশজন লোক শপথ করল। তাদের একজন লোক শাম দেশ থেকে এসেছিল, তাকেও শপথ করতে বলা হলো। কিন্তু সে এক হাজার দিরহামের বিনিময়ে তাদের কাছ থেকে তার শপথটি কিনে নিল। ফলে তারা তার জায়গায় অন্য আরেকজনকে অন্তর্ভুক্ত করল। এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই ইয়েমেনী লোকটিকে নিহত ব্যক্তির ভাইয়ের হাতে তুলে দিলেন। তার হাত সেই ইয়েমেনীর হাতের সাথে বেঁধে দেওয়া হলো। বর্ণনাকারীগণ বলেন: এরপর সেই দু'জন এবং শপথকারী পঞ্চাশজন লোক রওনা হলো। যখন তারা নাখলা নামক স্থানে পৌঁছল, তখন তাদের উপর আসমান ভেঙে পড়ল (প্রচণ্ড বৃষ্টি হলো)। তারা পাহাড়ের এক গুহায় আশ্রয় নিল। গুহাটি তখন সেই শপথকারী পঞ্চাশজনের উপর ধসে পড়ল। ফলে তারা সবাই মারা গেল। আর সেই দুই বন্দি লোক প্রাণে রক্ষা পেল। তবে একটি পাথর তাদের পিছু ধাওয়া করে এলো এবং নিহত ব্যক্তির ভাইয়ের পা ভেঙে দিল। সে এক বছর বেঁচে ছিল, এরপর মারা গেল।
আমি বললাম: 'আব্দুল মালিক ইবনু মারওয়ানও কাসামাহর ভিত্তিতে এক ব্যক্তির কিসাস করেছিলেন, কিন্তু এই কাজ করার পর তিনি অনুতপ্ত হলেন। এরপর তিনি সেই পঞ্চাশজন শপথকারীকে রেজিস্টার (দিওয়ান) থেকে মুছে ফেলার নির্দেশ দিলেন এবং তাদের শামের (সিরিয়া) দিকে নির্বাসিত করলেন।'
অপর এক বর্ণনায় আছে: উক্ল গোত্রের লোকেরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিল, তারা সুফফার মধ্যে ছিল। মদীনার আবহাওয়া তাদের প্রতিকূল হওয়ায় তারা বলল: 'ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাদের জন্য কিছু দুধের ব্যবস্থা করে দিন।' তিনি বললেন: 'তোমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটের কাছে যেতে পারো।' তারা সেখানে গেল এবং উটের দুধ ও পেশাব পান করল, ফলে তারা সুস্থ ও মোটা হয়ে গেল। এরপর তারা রাখালকে হত্যা করল এবং উটের পাল তাড়িয়ে নিয়ে গেল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে সাহায্যের আহ্বান পৌঁছল। তিনি তাদের পিছু ধাওয়া করার জন্য লোক পাঠালেন। দিন শেষ হওয়ার আগেই তাদের ধরে আনা হলো। তিনি পেরেক আনার নির্দেশ দিলেন, অতঃপর তা গরম করা হলো এবং তাদের চোখ ঝলসে দেওয়া হলো। তাদের হাত ও পা কেটে দেওয়া হলো, কিন্তু তিনি তাদের কাটা অংশকে দাগিয়ে দেননি। এরপর তাদের 'হাররা' নামক স্থানে ফেলে রাখা হলো। তারা পিপাসায় পানি চাইতে লাগল, কিন্তু তাদের মৃত্যু না হওয়া পর্যন্ত পানি দেওয়া হলো না।
আবূ কিলাবাহ বলেন: তারা চুরি করেছিল, হত্যা করেছিল এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের সাথে যুদ্ধ করেছিল।
আরেক বর্ণনায় আছে: উক্ল গোত্রের লোকেরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিল। মদীনার আবহাওয়া তাদের প্রতিকূল ছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের সদকার উটের কাছে যেতে বললেন এবং সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করতে বললেন। তারা তাই করল। এরপর তারা উটের রাখালকে হত্যা করল এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন। বর্ণনাকারী বলেন: তাদের ধরে আনা হলো। তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন, তাদের চোখ গরম শলাকা দিয়ে ঝলসে দিলেন এবং তাদের ক্ষতস্থানকে দাগিয়ে দিলেন না। তাদের ছেড়ে দিলেন, যতক্ষণ না তারা মারা গেল। তখন আল্লাহ তা'আলা নাযিল করলেন: "যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করে..." (সূরা মায়িদাহ: ৩৩) আয়াতটি।
805 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ نَاسًا مِنْ عُرَيْنَةَ اجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَرَخَّصَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْتُوا إِبِلَ الصَّدَقَةِ، فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَقَتَلُوا الرَّاعِيَ، وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، وَتَرَكَهُمْ بِالْحَرَّةِ يَعَضُّونَ الْحِجَارَةَ.
- وفي رواية: أَنَّ نَاسًا مِنْ عُكْلٍ وَعُرَيْنَةَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ، عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَتَكَلَّمُوا بِالإِسْلَامِ، فَقَالُوا: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنَّا كُنَّا أَهْلَ ضَرْعٍ، وَلَمْ نَكُنْ أَهْلَ رِيفٍ، وَاسْتَوْخَمُوا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِذَوْدٍ وَرَاعٍ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَخْرُجُوا فِيهِ، فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَانْطَلَقُوا، حَتَّى إِذَا كَانُوا نَاحِيَةَ الْحَرَّةِ، كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ، وَقَتَلُوا رَاعِيَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي آثَارِهِمْ، فَأَمَرَ بِهِمْ فَسَمَرُوا أَعْيُنَهُمْ، وَقَطَعُوا أَيْدِيَهُمْ، وَتُرِكُوا فِي نَاحِيَةِ الْحَرَّةِ، حَتَّى مَاتُوا عَلَى حَالِهِمْ.
قَالَ قَتَادَةُ: بَلَغَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، بَعْدَ ذَلِكَ، كَانَ يَحُثُّ عَلَى الصَّدَقَةِ، وَيَنْهَى عَنِ الْمُثْلَةِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَهْطًا مِنْ عُرَيْنَةَ أَتَوْا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: إِنَّا قَدْ اجْتَوَيْنَا الْمَدِينَةَ، فَعَظُمَتْ بُطُونُنَا، وَانْتَهَشَتْ أَعْضَاؤُنَا، فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَلْحَقُوا بِرَاعِي الإِبِلِ، فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، قَالَ: فَلَحِقُوا بِرَاعِي الإِبِلِ، فَشَرِبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، حَتَّى صَلُحَتْ بُطُونُهُمْ وَأَلْوَانُهُمْ، ثُمَّ قَتَلُوا الرَّاعِيَ، وَسَاقُوا الإِبِلَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَبَعَثَ فِي طَلَبِهِمْ، فَجِيءَ بِهِمْ، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ.
قَالَ قَتَادَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ: إِنَّمَا كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الْحُدُودُ.
أخرجه أحمد 3/ 163 (12697) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر. وفي 3/ 170 (12767) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا سَعِيد. وفي 3/ 177 (12850) قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن عَمْرو، حدَّثنا هِشَام بن أَبي عَبْد الله، سَنْبَر الجَحْدَرِي. وفي 3/ 233 (13477) قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، عن سَعِيد. وفي 3/ 287 (14108) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد، وهَمَّام. وفي 3/ 290 (14132) قال: حدَّثنا بَهْز. وحدَّثنا عَفَّان، قالا: حدَّثنا هَمَّام. و`البُخَارِي` 1501 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى، عن شُعْبة. وفي (4192 و 5727) قال: حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى بن حَمَّاد، حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، حدَّثنا سَعِيد. وعَقِب (4192) قال البُخَارِي، تَعْلِيقًا: وقال شُعْبة، وأَبَان، وحَمَّاد، عن قَتَادَة: مِنْ عُرَيْنَةَ. وفي (5686) قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا هَمَّام. و`مسلم` 4374 قال: حدَّثنا هَدَّاب بن خالد، حدَّثنا هَمَّام (ح) وحدَّثنا ابن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى، حدَّثنا سَعِيد. و`أبو داود` 4368 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن هِشَام. و`النَّسائي` 1/ 158 و 7/ 97، وفي `الكبرى` 290 و 3481 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، قال: حدَّثنا سَعِيد. وفي 7/ 97، وفي `الكبرى` 3482 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، عن عَبْد الأَعْلَى، نَحْوَهُ. و`ابن خزيمة` 115 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى الصَّنْعَانِي، حدَّثنا يَزِيد، يَعْنِي ابن زُرَيْع، حدَّثنا سَعِيد.
ستتهم (مَعْمَر، وسَعِيد، وهِشَام، وحَمَّاد، وهَمَّام، وشُعْبة) عن قَتَادَة، فذكره.
- صَرَّح قَتَادَة بالسَّمَاع، عند أحمد (14132) رواية عَفَّان، وفي رواية سَعِيد عند البُخَارِي، والنَّسَائِي، وابن خُزَيْمَة، مع أنه لا يحتاج إلى إثبات التصريح، مادام قد رواه عنه شعبة.
- أخرجه أبو داود (4371) قال: حدثنا محمد بن كثير، قال: أخبرنا (ح) وحدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا همام، عن قتادة، عن محمد بن سِيرين، قال: كان هذا قبل أن تَنْزِلَ الحدودُ، يعني حديث أنسٍ.
- وأخرجه البُخَارِي، تَعْلِيقًا (4192) قال: وقال شُعْبة، وأَبَان، وحَمَّاد، عن قَتَادَة: مِنْ عُرَيْنَةَ.
- وأخرجه النَّسَائِي 7/ 97، وفي `الكبرى` 3483 قال: أخبرنا مُحَمد بن نافع، أبو بَكْر، قال: حدَّثنا بَهْز، قال: حدَّثنا حَمَّاد، قال: حدَّثنا قَتَادَةُ، وَثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ نَفَرًا مِنْ عُرَيْنَةَ نَزَلُوا فِي الْحَرَّةِ، فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكُونُوا فِى إِبِلِ الصَّدَقَةِ، وَأَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَقَتَلُوا الرَّاعِيَ، وَارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلَامِ، وَاسْتَاقُوا الإِبِلَ، فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي آثَارِهِمْ، فَجِيءَ بِهِمْ، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَّرَ أَعْيُنَهُمْ، وَأَلْقَاهُمْ فِى الْحَرَّةِ.
قَالَ أَنَسٌ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمْ يَكْدُِمُ الأَرْضَ بِفِيهِ عَطَشًا حَتَّى مَاتُوا.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উকল ও উরায়না গোত্রের কিছু লোক নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট মদিনায় আগমন করে ইসলাম গ্রহণ করল। তারা বলল: হে আল্লাহর নাবী! আমরা ছিলাম পশুসম্পদ বিশিষ্ট লোক, আমরা কৃষি অঞ্চলের লোক ছিলাম না। মদিনার আবহাওয়া তাদের অসুস্থ করে তুলল (বা তাদের জন্য উপযুক্ত হলো না)। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের জন্য সদকার (যাকাতের) উটগুলোর কাছে যাওয়ার অনুমতি দিলেন এবং তাদের নির্দেশ দিলেন যে তারা যেন সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করে।
তারা উটপালকের সাথে গিয়ে উটের দুধ ও পেশাব পান করল। ফলে তাদের পেট সুস্থ হলো এবং তাদের চেহারা সতেজ হলো। এরপর তারা রাখালকে হত্যা করল এবং ইসলাম গ্রহণের পর কুফরি করল (মুরতাদ হয়ে গেল)। তারা উটগুলো হাঁকিয়ে নিয়ে গেল।
নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এই খবর পৌঁছলে তিনি তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন। তাদের ধরে আনা হলো। তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন, তাদের চোখে উত্তপ্ত শলাকা বিঁধিয়ে দিলেন এবং তাদের হাররা নামক স্থানে ফেলে রাখলেন। তৃষ্ণার কারণে তারা মুখ দিয়ে মাটি কামড়ে ধরতে লাগল, যতক্ষণ না তারা ঐ অবস্থায় মারা যায়।
কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে পৌঁছেছে যে, এরপরে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাদাকা (দান) করতে উৎসাহিত করতেন এবং অঙ্গ বিকৃত করতে নিষেধ করতেন।
কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন যে, এই ঘটনাটি হুদুদের (নির্দিষ্ট শাস্তির বিধান) আয়াত নাযিল হওয়ার পূর্বের।
806 - عن ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ نَاسًا كَانَ بِهِمْ سَقَمٌ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، آوِنَا وَأَطْعِمْنَا، فَلَمَّا صَحُّوا، قَالُوا: إِنَّ الْمَدِينَةَ وَخِمَةٌ، فَأَنْزَلَهُمُ الْحَرَّةَ فِي ذَوْدٍ لَهُ، فَقَالَ: اشْرَبُوا أَلْبَانَهَا، فَلَمَّا صَحُّوا، قَتَلُوا رَاعِيَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَاسْتَاقُوا ذَوْدَهُ، فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، فَرَأَيْتُ الرَّجُلَ مِنْهُمْ يَكْدُِمُ الأَرْضَ بِلِسَانِهِ حَتَّى يَمُوتَ.
قَالَ سَلَاّمٌ: فَبَلَغَنِي أَنَّ الْحَجَّاجَ قَالَ لأَنَسٍ: حَدِّثْنِي بِأَشَدِّ عُقُوبَةٍ عَاقَبَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَحَدَّثَهُ بِهَذَا، فَبَلَغَ الْحَسَنَ، فَقَالَ: وَدِدْتُ أَنَّهُ لَمْ يُحَدِّثْهُ.
أخرجه البُخَارِي (5685) قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا سَلَاّم بن مِسْكِين، حدَّثنا ثابت ، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল লোক রোগাক্রান্ত ছিল। তারা বলল, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের আশ্রয় দিন এবং খাদ্য দিন।’ যখন তারা সুস্থ হলো, তখন তারা বলল, ‘নিশ্চয়ই মদীনার জলবায়ু অস্বাস্থ্যকর।’ অতঃপর তিনি তাদেরকে হাররা অঞ্চলে তাঁর কিছু উটের মধ্যে থাকার ব্যবস্থা করলেন এবং বললেন, ‘তোমরা সেগুলোর দুধ পান করো।’ যখন তারা সুস্থ হয়ে গেল, তখন তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রাখালকে হত্যা করল এবং তাঁর উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল। তখন তিনি তাদের সন্ধানে (লোক) পাঠালেন। এরপর তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখে গরম শলাকা ঢুকিয়ে দিলেন। আমি তাদের মধ্যে একজনকে দেখলাম, সে মাটিতে তার জিহ্বা দিয়ে আঁচড়াচ্ছে যতক্ষণ না সে মারা যায়। সালাম (বিন মিসকিন) বলেন, আমার নিকট এই সংবাদ পৌঁছেছে যে, হাজ্জাজ (বিন ইউসুফ) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, ‘নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে কঠোরতম শাস্তি দিয়েছেন, সে সম্পর্কে আমাকে বলুন।’ তখন তিনি তাকে এই ঘটনাটি শোনালেন। এই সংবাদ আল-হাসান (বাসরী)-এর নিকট পৌঁছালে তিনি বললেন, ‘যদি তিনি তাকে না শোনাতেন তবেই ভালো হতো।’
807 - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ نَاسًا مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، فَاجْتَوَوْهَا، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنْ شِئْتُمْ أَنْ تَخْرُجُوا إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ، فَتَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَفَعَلُوا فَصَحُّوا، ثُمَّ مَالُوا عَلَى الرِّعَاةِ فَقَتَلُوهُمْ، وَارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلَامِ، وَسَاقُوا ذَوْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَبَعَثَ فِي إِثْرِهِمْ، فَأُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ، وَتَرَكَهُمْ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا.
أخرجه مُسْلم 5/ 101 (4368) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى التَّمِيمِي، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، كلاهما عن هُشَيْم، واللفظ ليَحيى، قال: أخبرنا هُشَيْم، عن عَبْد العَزِيز بن صُهَيْب ، وحُمَيْد، فذكراه.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 7526 قال: أخبرنا بِشْر بن الحَكَم ، عن هُشَيْم، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ:
قَدِمَ نَاسٌ مِنْ عُرَيْنَةَ الْمَدِينَةَ، فَاجْتَوَوْهَا، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنْ شِئْتُمْ أَنْ تَخْرُجُوا إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ، فَتَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَفَعَلُوا وَاسْتَصْحَوْا، قَالَ: فَمَالُوا عَلَى الرَّاعِي فَقَتَلُوهُ، وَاسْتَاقُوا ذَوْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ ، فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ، فَأُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ، وَتُرِكُوا بِالْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا.
ليس فيه: حُمَيْد.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উরায়না গোত্রের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট মদীনায় আগমন করল, কিন্তু তারা সেখানকার আবহাওয়া সহ্য করতে পারছিল না (বা অসুস্থ হয়ে পড়েছিল)। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের বললেন: তোমরা চাইলে যাকাতের উটগুলোর কাছে যেতে পার এবং সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করতে পার। তারা তাই করল এবং সুস্থ হয়ে উঠল। অতঃপর তারা রাখালদের উপর চড়াও হয়ে তাদের হত্যা করল, ইসলাম থেকে ধর্মচ্যুত (মুরতাদ) হলো এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল। এ খবর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছলে তিনি তাদের পিছনে লোক পাঠালেন। এরপর তাদের ধরে আনা হলো। তখন তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন, তাদের চোখে উত্তপ্ত শলাকা বিদ্ধ করলেন (বা অন্ধ করে দিলেন) এবং তাদেরকে 'হাররা' নামক স্থানে ফেলে রাখলেন, যতক্ষণ না তারা মারা গেল।
808 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
أَسْلَمَ نَاسٌ مِنْ عُرَيْنَةَ، فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ خَرَجْتُمْ إِلَى ذَوْدٍ لَنَا، فَشَرِبْتُمْ مِنْ أَلْبَانِهَا (قَالَ حُمَيْدٌ: وَقَالَ قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ: وَأَبْوَالِهَا) فَفَعَلُوا، فَلَمَّا صَحُّوا كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ، وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُؤْمِنًا، أَوْ مُسْلِمًا، وَسَاقُوا ذَوْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهَرَبُوا مُحَارِبِينَ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي آثَارِهِمْ، فَأُخِذُوا، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، وَتَرَكَهُمْ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا.
- وفي رواية: أَنَّ نَاسًا مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَبَعَثَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى ذَوْدٍ لَهُ، فَشَرِبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَلَمَّا صَحُّوا ارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلَامِ، وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُؤْمِنًا، وَاسْتَاقُوا الإِبِلَ، فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي آثَارِهِمْ، فَأُخِذُوا، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ، وَصَلَبَهُمْ.
أخرجه أحمد 3/ 107 (12065) و 3/ 205 (13159) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. وفي 3/ 205 (13160) قال: حدَّثنا يَزِيد. و`ابن ماجة` 2578 و 3503 قال: حدَّثنا نَصْر بن علي الجَهْضَمِي، حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب. و`النَّسائي` 7/ 95، وفي `الكبرى` 3477 قال: أخبرنا أحمد بن عَمْرو بن السَّرْح، قال: أخبرني ابن وَهْب، قال: أخبرني عَبْد الله بن عُمَر، وغيره. وفي 7/ 96، وفي `الكبرى` 3478 و 7524 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، قال: أنبأنا إِسْمَاعِيل. وفي 7/ 96، وفي `الكبرى` 3479 و 7525 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا خالد. وفي 7/ 96، وفي `الكبرى` 3480 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي عَدِي. وفي (7527) قال: أخبرنا بِشْر بن الحَكَم، قال: حدَّثنا هُشَيْم.
ستتهم (ابن أَبي عَدِي، ويَزِيد، وعَبْد الوَهَّاب، وعَبْد الله، وإِسْمَاعِيل، وخالد) عَنْ حُمَيْدٍ، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উরায়না গোত্রের কিছু লোক ইসলাম গ্রহণ করেছিল। কিন্তু মদীনার আবহাওয়া তাদের অনুকূল না হওয়ায় (তারা অসুস্থ হয়ে পড়ল)। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের বললেন: তোমরা যদি আমাদের উটের পালের কাছে যাও এবং সেগুলোর দুধ পান করো, (হুমাইদ বলেন: কাতাদা (রহ.) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন: এবং সেগুলোর পেশাবও পান করো)। তারা তাই করল। যখন তারা সুস্থ হয়ে গেল, তখন ইসলাম গ্রহণের পর তারা কুফরি করল (মুরতাদ হয়ে গেল)। তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রাখালকে—যে মুমিন বা মুসলিম ছিল—হত্যা করল এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটের পাল তাড়িয়ে নিয়ে গেল। তারা যুদ্ধ করার উদ্দেশ্যে পালিয়ে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের পিছু ধাওয়ার জন্য লোক পাঠালেন। তাদের ধরে আনা হলে তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন, তাদের চোখ উপড়ে দিলেন (বা গরম শলাকা দিয়ে অন্ধ করে দিলেন) এবং হাররা (মদীনার পাথুরে ভূমি)-তে ফেলে রাখলেন, যতক্ষণ না তারা মারা গেল।
অন্য এক বর্ণনায় আছে, উরায়না গোত্রের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিল। মদীনার আবহাওয়া তাদের অনুকূল না হওয়ায় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের তাঁর উটের পালের কাছে পাঠিয়ে দিলেন। তারা সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করল। যখন তারা সুস্থ হলো, তখন তারা ইসলাম থেকে ধর্মত্যাগ (মুরতাদ) করল, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুমিন রাখালকে হত্যা করল এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের পিছু ধাওয়ার জন্য লোক পাঠালেন। তাদের ধরে আনা হলে তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন, তাদের চোখ উপড়ে দিলেন এবং তাদের শূলবিদ্ধ করলেন।
809 - عن قَتادةُ، وحُمَيدٌ، وثابتٍ، عَن أَنَسٍ؛
أَنَّ نَاسًا مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ، فَاجْتَوَوْهَا، فَبَعَثَ بِهِمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي إِبِلِ الصَّدَقَةِ، وَقَالَ: اشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَاسْتَاقُوا الإِبِلَ، وَارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلَامِ، فَأُتِيَ بِهِمُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ مِنْ خِلَافٍ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، وَأَلْقَاهُمْ بِالْحَرَّةِ. قَالَ أَنَسٌ: قَدْ كُنْتُ أَرَى أَحَدَهُمْ يَكُدُّ الأَرْضَ بِفِيهِ، حَتَّى مَاتُوا.
وَرُبَّمَا قَالَ حَمَّادٌ: يَكْدُِمُ الأَرْضَ بِفِيهِ، حَتَّى مَاتُوا.
أخرجه أحمد 3/ 287 (14107) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`أبو داود` 4367 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل. والتِّرْمِذِيّ` 72 و 1845 و 2042 قال: حدَّثنا الحَسَن بن مُحَمد الزَّعْفَرَانِي، حدَّثنا عَفَّان بن مُسْلم.
كلاهما (عَفَّان، ومُوسَى) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، أخبرنا
- جمع حمادُ بن سلمة الثلاثةَ.
- قال أبو داود: ورواه شعبة، عن قتادة، وسلام بن مِسكين، عن ثابتٍ، جميعًا عن أنس، لم يذكُرا: مِنْ خِلافٍ)، ولم أجد في حديث أحدٍ: قَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ مِنْ خِلافٍ) إلَاّ في حديث حماد بن سلمة.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উরাইনা গোত্রের কিছু লোক মদিনায় আগমন করল এবং সেখানকার আবহাওয়া তাদের সহ্য হলো না (তারা অসুস্থ হয়ে পড়ল)। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে সাদকার উটগুলোর কাছে পাঠালেন এবং বললেন: তোমরা সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করো। (তারা সুস্থ হওয়ার পর) তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রাখালকে হত্যা করল, উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল এবং ইসলাম থেকে মুরতাদ (বিচ্যুত) হয়ে গেল। এরপর তাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আনা হলো। তিনি তাদের হাত ও পাগুলো বিপরীত দিক থেকে কেটে দিলেন, তাদের চোখগুলোতে উত্তপ্ত শলাকা দিয়ে অন্ধ করে দিলেন এবং তাদেরকে 'হাররা' নামক স্থানে ফেলে রাখলেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তাদের কাউকে কাউকে দেখতাম, তারা তাদের মুখ দিয়ে মাটি খুঁটছিল/খাঁচাচ্ছিল, যতক্ষণ না তারা মারা যায়। আর হাম্মাদ (রাবী) কখনও কখনও বলতেন: তারা তাদের মুখ দিয়ে মাটি কামড়াচ্ছিল, যতক্ষণ না তারা মারা যায়।
810 - عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكِ، قَالَ:
أَتَى نَفَرٌ مِنْ عُرَيْنَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَسْلَمُوا وَبَايَعُوهُ، وَوَقَعَ بِالْمَدِينَةِ الْمُومُ، وَهُوَ الْبِرْسَامُ، فَقَالُوا: قَدْ وَقَعَ هَذَا الْوَجَعُ يَا رَسُولَ اللهِ، فَلَوْ أَذِنْتَ لَنَا فَخَرَجْنَا إِلَى الإِبِلِ، فَكُنَّا فِيهَا؟ قَالَ: نَعَمْ، اخْرُجُوا فَكُونُوا فِيهَا ، قَالَ: فَخَرَجُوا، فَقَتَلُوا أَحَدَ الرَّاعِيَيْنِ، وَجَاءَ الآخَرُ قَدْ جُرِحَ، فَقَالَ: قَدْ قَتَلُوا صَاحِبِي، وَذَهَبُوا بِالإِبِلِ ، قَالَ: وَعِنْدَهُ شَبَابٌ مِنَ الأَنْصَارِ، قَرِيبٌ مِنْ عِشْرِينَ، فَأَرْسَلَهُمْ إِلَيْهِمْ، وَبَعَثَ مَعَهُمْ قَائِفًا يَقْتَصُّ أَثَرَهُمْ، فَاُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ.
أخرجه مُسْلم (4373) قال: حدَّثنا هارون بن عَبْد الله. و (أبو عوانة) 6123 قال: حدثنا أبو داود الحراني، وجعفر بن محمد الصائغ.
ثلاثتهم (هارون، وأبو داود، وجعفر) عن أبي غسان مالك بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا زُهَيْر بن معاوية، حدَّثنا سِمَاك بن حَرْب، عن مُعَاوِيَة بن قُرَّة، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উরাইনাহ গোত্রের একদল লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এল। তারা ইসলাম গ্রহণ করল এবং তাঁর কাছে বাই‘আত করল। মদীনায় মুম নামক এক রোগ (যা 'আল-বিরসাম' নামে পরিচিত) দেখা দিল। তারা বলল, হে আল্লাহর রাসূল! এই রোগটি দেখা দিয়েছে। আপনি যদি আমাদের অনুমতি দেন, আমরা উটগুলোর কাছে চলে যাই এবং সেখানে থাকি? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তোমরা যাও এবং সেখানে থাকো। রাবী বলেন: অতঃপর তারা চলে গেল এবং রাখালদের মধ্যে একজনকে হত্যা করল। অন্যজন আহত অবস্থায় ফিরে এসে বলল: তারা আমার সাথীকে হত্যা করেছে এবং উটগুলো নিয়ে পালিয়ে গেছে। রাবী বলেন: তখন তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) কাছে আনসারদের প্রায় বিশজন যুবক উপস্থিত ছিল। তিনি তাদের তাদের (ডাকাতদের) পেছনে পাঠালেন এবং তাদের সাথে একজন চিহ্ন-বিশেষজ্ঞ (কা-ইফ) পাঠালেন, যে তাদের পায়ের চিহ্ন দেখে অনুসরণ করতে পারে। অতঃপর তাদের ধরে আনা হলো। তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখে গরম শলাকা ঢুকিয়ে দিলেন (তাদের অন্ধ করে দিলেন)।
811 - عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
قَدِمَ أَعْرَابٌ مِنْ عُرَيْنَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَسْلَمُوا، فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، حَتَّى اصْفَرَّتْ أَلْوَانُهُمْ، وَعَظُمَتْ بُطُونُهُمْ، فَبَعَثَ بِهِمْ رَسُولُ
اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى لِقَاحٍ لَهُ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، حَتَّى صَحُّوا، فَقَتَلُوا رَاعِيَهَا، وَاسْتَاقُوا الإِبِلَ، فَبَعَثَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي طَلَبِهِمْ، فَأُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ.
قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَبْدُ الْمَلِكِ لأَنَسٍ، وَهُوَ يُحَدِّثُهُ: هَذَا الْحَدِيثَ بِكُفْرٍ، أَمْ بِذَنْبٍ؟ قَالَ: بِكُفْرٍ.
أخرجه النَّسَائِي 1/ 160 و 7/ 98، وفي `الكبرى` 291 و 3484 عن مُحَمد بن وَهْب بن أَبي كَرِيمَة الحَرَّانِي، قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَلَمَة، قال: حدَّثني أبو عَبْد الرَّحِيم، قال: حدَّثني زَيْد بن أَبي أُنَيْسَة، عن طَلْحَة بن مُصَرِّف، عن يَحيى بن سَعِيد، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: لا نعلم أحدًا قال: عن يَحيى بن سَعِيد، عن أَنَس بن مالك) في هذا الحديث، غيرَ طَلْحَة بن مُصَرِّف، والصَّواب عندنا، والله أعلم: عن يَحيى بن سَعِيد، عن سَعِيد بن المُسَيَّب) مُرْسَلٌ.
- أخرجه النَّسَائِي 7/ 98، وفي `الكبرى` 3485 قال: أخبرنا أحمد بن عَمْرو بن السَّرْح، قال: أنبأنا ابن وَهْب، قال: وأخبرني يَحيى بن أَيُّوب، ومُعَاوِيَة بن صالح، عن يَحيى بن سَعِيد، عن سَعِيد بن المُسَيَّب، قال:
قَدِمَ نَاسٌ مِنَ الْعَرَبِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَسْلَمُوا، ثُمَّ مَرِضُوا، فَبَعَثَ بِهِمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى لِقَاحٍ لِيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا، فَكَانُوا فِيهَا، ثُمَّ عَمَدُوا إِلَى الرَّاعِي، غُلَامِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَتَلُوهُ، وَاسْتَاقُوا اللِّقَاحَ، فَزَعَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: اللَّهُمَّ عَطِّشَ مَنْ عَطَّشَ آلَ مُحَمَّدٍ اللَّيْلَةَ، فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي طَلَبِهِمْ، فَأُخِذُوا، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ.
وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ عَلَى بَعْضٍ، إِلَاّ أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: اسْتَاقُوا إِلَى أَرْضِ الشِّرْكِ.
مُرْسَلٌ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উরাইনাহ গোত্রের কিছু লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল এবং তারা ইসলাম গ্রহণ করল। অতঃপর তারা মদীনার আবহাওয়ার সাথে খাপ খাওয়াতে না পেরে অসুস্থ হয়ে পড়ল, এমনকি তাদের চেহারা ফ্যাকাশে হয়ে গেল এবং পেট ফুলে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে তাঁর কিছু উটনীর কাছে পাঠালেন এবং আদেশ করলেন যেন তারা তার দুধ ও পেশাব পান করে, যাতে তারা সুস্থ হয়ে ওঠে। অতঃপর তারা (সুস্থ হওয়ার পর) রাখালটিকে হত্যা করল এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল। তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন। তাদেরকে ধরে আনা হলো। অতঃপর তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখে গরম শলাকা ঢুকিয়ে দিলেন।
আমীরুল মু'মিনীন আবদুল মালিক (তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে এই হাদীস শোনাচ্ছিলেন) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: এই শাস্তি কুফরের কারণে ছিল, নাকি কেবল (সাধারণ) অপরাধের কারণে? তিনি (আনাস) বললেন: কুফরের কারণে।
812 - عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
إِنَّمَا سَمَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَعْيُنَ أُولَئِكَ، لأَنَّهُمْ سَمَلُوا أَعْيُنَ الرِّعَاءِ.
أخرجه مُسْلم (4375) قال: حدَّثني الفَضْل بن سَهْل الأَعْرَج. والتِّرْمِذِيّ` 73 قال: حدَّثنا الفَضْل بن سَهْل الأَعْرَج البَغْدَادِي. و`النَّسائي` 7/ 100، وفي `الكبرى` 3492 قال: أخبرنا الفَضْل بن سَهْل الأَعْرَج ، عن يَحيى بن غَيْلَان، قال: حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، عن سُلَيْمان التَّيْمِي، فذكره.
- في رواية النَّسَائِي: أخبرنا الفَضْل بن سَهْل الأَعْرَج، قال: حدَّثنا يَحيى بن غَيْلَان، ثِقَةٌ مَأْمُونٌ.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعلم أحدًا ذكره غير هذا الشَّيْخ، عن يَزِيد بن زُرَيْع، وهو مَعْنَى قوله: وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ)، وقد رُوِيَ عن مُحَمد بن سِيرِين، قال: إنما فَعَلَ بهم النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم هذا قبل أن تنزل الحُدود.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুধুমাত্র তাদের চোখ উপড়ে ফেলেছিলেন, কারণ তারা রাখালদের চোখ উপড়ে ফেলেছিল।
813 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ رَجُلاً أَتَى بِقَاتِلِ وَلِيِّهِ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: اعْفُ عَنْهُ، فَأَبَى، فَقَالَ: خُذِ الدِّيَةَ، فَأَبَى، قَالَ: اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ فَإِنَّكَ مِثْلَهُ، فَذَهَبَ، فَلُحِقَ الرَّجُلُ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: اقْتُلْهُ فَإِنَّكَ مِثْلَهُ، فَخَلَّى سَبِيلَهُ، فَمَرَّ بِيَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ.
- لفظ ابن ماجة: أَتَى رَجُلٌ بِقَاتِلِ وَلِيِّهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: اعْفُ، فَأَبَى، فَقَالَ: خُذْ أَرْشَكَ، فَأَبَى، قَالَ: اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ فَإِنَّكَ مِثْلُهُ. قَالَ: فَلُحِقَ بِهِ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ قَالَ: اقْتُلْهُ فَإِنَّكَ مِثْلُهُ، فَخَلَّى سَبِيلَهُ. قَالَ: فَرُئِيَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ ذَاهِبًا إِلَى أَهْلِهِ. قَالَ: كَأَنَّهُ قَدْ كَانَ أَوْثَقَهُ.
قَالَ أَبُو عُمَيْرٍ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ ابْنُ شَوْذَبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ الْقَاسِمِ: فَلَيْسَ لأَحَدٍ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولُ: اقْتُلْهُ فَإِنَّكَ مِثْلُهُ.
أخرجه ابن ماجة (2691) قال: حدَّثنا أبو عُمَيْر، عِيسَى بن مُحَمد النَّحَّاس، وعِيسَى بن يُونُس، والحُسَيْن بن أَبي السَّرِي العَسْقَلَانِي. و`النَّسائي` 8/ 17، وفي `الكبرى` 6906 قال: أخبرنا عِيسَى بن يُونُس.
ثلاثتهم (أبو عُمَيْر، وابن يُونُس، والحُسَيْن) قالوا: حدَّثنا ضَمْرَة بن رَبِيعَة، عن عَبْد الله بن شَوْذَب، عن ثابت، فذكره.
- قال ابن ماجةَ: هذا حديثُ الرَّمْلِيِّينَ، ليسَ إلا عندَهُم.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার অভিভাবকের হত্যাকারীকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাকে ক্ষমা করে দাও। কিন্তু সে অস্বীকার করল। তিনি বললেন: রক্তমূল্য (দিয়্যাত) গ্রহণ কর। সে তাতেও অস্বীকৃতি জানাল। তিনি বললেন: যাও, তাকে হত্যা কর, কারণ তুমিও তার মতোই হবে। লোকটি চলে গেল। এরপর লোকটিকে (হত্যাকারীকে) ধরানো হলো। তাকে (নিহতের অভিভাবককে) বলা হলো: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তাকে হত্যা কর, কারণ তুমিও তার মতোই হবে। তখন সে তার (হত্যাকারীর) পথ ছেড়ে দিল। লোকটি আমার পাশ দিয়ে অতিক্রম করল, এমতাবস্থায় সে তার রশিটি টানতে টানতে যাচ্ছিল।
ইবনু মাজাহর শব্দে আছে: এক ব্যক্তি তার অভিভাবকের হত্যাকারীকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ক্ষমা করে দাও। কিন্তু সে অস্বীকার করল। তিনি বললেন: তোমার রক্তমূল্য (আর্শ) গ্রহণ কর। সে তাতেও অস্বীকৃতি জানাল। তিনি বললেন: যাও, তাকে হত্যা কর, কারণ তুমিও তার মতোই হবে। রাবী বলেন, এরপর তার (হত্যাকারীর) পিছু নেওয়া হলো। তাকে বলা হলো: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তাকে হত্যা কর, কারণ তুমিও তার মতোই হবে। তখন সে তার পথ ছেড়ে দিল। রাবী বলেন, এরপর তাকে দেখা গেল যে, সে তার রশিটি টানতে টানতে তার পরিবারের দিকে যাচ্ছে। রাবী বলেন, যেন সে তাকে বেঁধে রেখেছিল। আবূ উমাইর তার হাদীসে ইবনু শাওজাব হতে, তিনি আব্দুর রহমান ইবনুল কাসিম থেকে বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে আর কারো জন্য এ কথা বলার অধিকার নেই যে, "তাকে হত্যা কর, কারণ তুমিও তার মতোই হবে।"
814 - عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ؛
أَنَّ يَهُودِيًّا رَضَّ رَأْسَ جَارِيَةٍ بَيْنَ حَجَرَيْنِ، فَقِيلَ لَهَا: مَنْ فَعَلَ بِكِ هَذَا، أَفُلَانٌ؟ أَفُلَانٌ؟ حَتَّى سُمِّيَ الْيَهُودِيُّ، فَأَوْمَأَتْ بِرَأْسِهَا، فَجِيءَ بِالْيَهُودِيِّ، فَاعْتَرَفَ، فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَرُضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ.
وَقَدْ قَالَ هَمَّامٌ: بِحَجَرَيْنِ.
- وفي رواية: أَنَّ يَهُودِيًّا رَضَّ رَأْسَ جَارِيَةٍ بَيْنَ حَجَرَيْنِ، فَقِيلَ لَهَا: مَنْ فَعَلَ بِكِ هَذَا؟ أَفُلَانٌ، أَوْ فُلَانٌ؟ حَتَّى سُمِّيَ الْيَهُودِيُّ، فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمْ يَزَلْ بِهِ حَتَّى أَقَرَّ بِهِ، فَرُضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ.
- وفي رواية: خَرَجَتْ جَارِيَةٌ عَلَيْهَا أَوْضَاحٌ، فَأَخَذَهَا يَهُودِيٌّ، فَرَضَخَ رَأْسَهَا بِحَجَرٍ، وَأَخَذَ مَا عَلَيْهَا مِنْ الْحُلِيِّ، قَالَ: فَأُدْرِكَتْ وَبِهَا رَمَقٌ، فَأُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَنْ قَتَلَكِ؟ أَفُلَانٌ؟ قَالَتْ بِرَأْسِهَا: لَا، قَالَ: فَفُلَانٌ؟ حَتَّى سُمِّيَ الْيَهُودِيُّ، فَقَالَتْ بِرَأْسِهَا: أَيْ نَعَمْ، قَالَ: فَأُخِذَ فَاعْتَرَفَ، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَرُضِخَ رَأْسُهُ بَيْنَ حَجَرَيْنِ.
أخرجه أحمد 3/ 170 (12771) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا سَعِيد (ح) ومُحَمد بن بَكْر، أنبأنا سَعِيد. وفي 3/ 183 (12926) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا هَمَّام بن يَحيى. وفي 3/ 193 (13037) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا هَمَّام. وفي 3/ 203 (13139) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أنبأنا هَمَّام. وفى 3/ 262 (13792) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا أَبَان. وفي 3/ 269 (13876) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا هَمَّام. و`الدارِمِي` 2355 قال: أخبرنا عَفَّان، حدَّثنا هَمَّام. و`البُخَارِي` 2413 قال: حدَّثنا مُوسَى، حدَّثنا هَمَّام. وفي (2746) قال: حدَّثنا حَسَّان بن أَبي عَبَّاد، حدَّثنا هَمَّام. وفي (6876) قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مِنْهَال، حدَّثنا هَمَّام. وفي (6884) قال: حدَّثني إِسْحَاق، أخبرنا حَبَّان، حدَّثنا هَمَّام. وفي (6885) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، حدَّثنا سَعِيد.
و`مسلم` 4380 قال: حدَّثنا هَدَّاب بن خالد، حدَّثنا هَمَّام. و`أبو داود` 4527 و 4535 قال: حدَّثنا مُحَمد بن كَثِير، أخبرنا هَمَّام. و`ابن ماجة` 2665 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، عن هَمَّام بن يَحيى. والتِّرْمِذِيّ` 1394 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، حدَّثنا يَزِيد بن هارون، حدَّثنا هَمَّام. و`النَّسائي` 8/ 22، وفي `الكبرى` 6916 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا عَبْدَة، عن سَعِيد. وفي 8/ 22، وفي `الكبرى` 6917 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الله بن المُبَارك، قال: حدَّثنا أبو هِشَام، قال: حدَّثنا أَبَان بن يَزِيد. وفي 8/ 22، وفي `الكبرى` 6918 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، قال: أنبأنا يَزِيد بن هارون، عن هَمَّام.
أربعتهم (هَمَّام بن يَحيى، وسَعِيد، وحماد ، وأَبَان بن يَزِيد) عن قَتَادَة، فذكره.
- صَرَّحَ قَتَادَة بالسَّمَاع، عند أحمد (13792 و 13876)، والبُخَارِي (6884.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার একটি বালিকা যার গায়ে অলংকার ছিল, সে বাইরে গিয়েছিল। একজন ইহুদি তাকে ধরে একটি পাথর দিয়ে তার মাথা থেঁতলে দেয় এবং তার গায়ের অলংকারগুলো ছিনিয়ে নেয়।
বালিকাটিকে এমন অবস্থায় উদ্ধার করা হলো যখন তার মধ্যে সামান্য প্রাণ অবশিষ্ট ছিল। অতঃপর তাকে নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আনা হলো। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন: তোমাকে কে হত্যা করেছে? অমুক? সে মাথা নেড়ে বলল: না। তিনি বললেন: অমুক? এভাবে নাম উল্লেখ করতে করতে যখন ইহুদির নাম বলা হলো, তখন সে মাথা দিয়ে ইশারা করলো: হ্যাঁ।
অতঃপর সেই ইহুদিকে ধরা হলো এবং সে স্বীকার করলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নির্দেশ দিলেন, ফলে দুটি পাথরের মাঝে রেখে তার মাথা থেঁতলে দেওয়া হলো।
অন্য বর্ণনায় রয়েছে: একজন ইহুদি একটি বালিকার মাথা দুটি পাথরের মাঝে রেখে থেঁতলে দেয়। বালিকাটিকে জিজ্ঞাসা করা হলো: তোমার সাথে কে এমন করেছে? এভাবে নাম উল্লেখ করতে করতে যখন ইহুদির নাম বলা হলো, তখন সে মাথা দিয়ে ইশারা করলো। ইহুদিকে আনা হলো এবং সে স্বীকার করলো। তখন নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশক্রমে পাথর দ্বারা তার মাথা চূর্ণ করে দেওয়া হলো।
(হাম্মাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার বর্ণনায় ‘দুটি পাথর দ্বারা’ উল্লেখ করেছেন।)
815 - عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ يَهُودِيًّا قَتَلَ جَارِيَةً عَلَى أَوْضَاحٍ لَهَا، قَالَ: فَقَتَلَهَا بِحَجَرٍ، قَالَ: فَجِيءَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَبِهَا رَمَقٌ، فَقَالَ لَهَا: قَتَلَكِ فُلَانٌ؟ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا: أَيْ لَا، ثُمَّ قَالَ لَهَا الثَّانِيَةَ، فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا: أَيْ لَا، ثُمَّ سَأَلَهَا الثَّالِثَةَ، فَقَالَتْ: نَعَمْ، وَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا، فَقَتَلَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ حَجَرَيْنِ.
- وفي رواية: أَنَّ جَارِيَةً خَرَجَتْ عَلَيْهَا أَوْضَاحٌ، فَأَخَذَهَا يَهُودِيٌّ، فَرَضَخَ رَأْسَهَا، وَأَخَذَ مَا عَلَيْهَا، فَأُتِيَ بِهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَبِهَا رَمَقٌ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ قَتَلَكِ، فُلَانٌ؟ فَقَالَتْ بِرَأْسِهَا: لَا، فَقَالَ: فُلَانٌ؟ فَقَالَتْ بِرَأْسِهَا: لَا، قَالَ: فَفُلَانٌ الْيَهُودِيُّ؟ فَقَالَتْ بِرَأْسِهَا: نَعَمْ، فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَرَضَخَ رَأْسَهُ بَيْنَ حَجَرَيْنِ.
- وفي رواية: عَدَا يَهُودِيٌّ، فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَلَى جَارِيَةٍ، فَأَخَذَ أَوْضَاحًا كَانَتْ عَلَيْهَا، وَرَضَخَ رَأْسَهَا، فَأَتَى بِهَا أَهْلُهَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهِيَ فِي آخِرِ رَمَقٍ، وَقَدْ أُصْمِتَتْ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ قَتَلَكِ، فُلانٌ، لِغَيْرِ الَّذِي قَتَلَهَا؟ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا: أَنْ لَا، قَالَ: فَقَالَ لِرَجُلٍ آخَرَ، غَيْرِ الَّذِي قَتَلَهَا، فَأَشَارَتْ: أَنْ لَا، فَقَالَ: فَفُلَانٌ، لِقَاتِلِهَا، فَأَشَارَتْ: أَنْ نَعَمْ، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَرُضِخَ رَأْسُهُ بَيْنَ حَجَرَيْنِ.
أخرجه أحمد 3/ 171 (12778) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، وحَجَّاج. وفي 3/ 203 (13138) قال: حدَّثنا يَزِيد. و`البُخَارِي` 5295 قال: وقال الأُوَيْسِي: حدَّثنا إبراهيم بن سَعْد. وفي (6877) قال: حدَّثنا مُحَمد، أخبرنا عَبْد الله بن إِدْرِيس. وفي (6879) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر.
و`مسلم` 4376 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، ومُحَمد بن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي (4377) قال: وحدَّثني يَحيى بن حَبِيب الحارثي، حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن الحارث (ح) وحدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا ابن إِدْرِيس. و`أبو داود` 4529 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا ابن إِدْرِيس. و`ابن ماجة` 2666 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر (ح) وحدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، حدَّثنا النَّضْر بن شُمَيْل. و`النَّسائي` 8/ 35 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل ابن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد.
ستتهم (مُحَمد، وحَجَّاج، ويَزِيد، وعَبْد الله بن إِدْرِيس، وخالد، والنَّضْر) عن شُعْبة، عن هِشَام بن زَيْد بن أَنَس، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ইহুদি একটি দাসী বালিকাকে তার রূপার চুড়ি বা অলংকারের জন্য হত্যা করেছিল। সে তাকে পাথর দ্বারা হত্যা করে। এরপর বালিকাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আনা হলো, তখনো তার সামান্য প্রাণ বাকি ছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞেস করলেন, 'অমুক কি তোমাকে হত্যা করেছে?' সে মাথা নেড়ে 'না' ইঙ্গিত করল। তিনি দ্বিতীয়বার তাকে জিজ্ঞেস করলেন, সে মাথা নেড়ে 'না' ইঙ্গিত করল। এরপর তৃতীয়বার তাকে জিজ্ঞেস করলেন, (তখন সে সেই হত্যাকারী ইহুদির নাম উল্লেখ করলে) সে মাথা নেড়ে 'হ্যাঁ' ইঙ্গিত করল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই ইহুদিটিকে দুটি পাথরের মাঝে রেখে হত্যা করার আদেশ দিলেন (এবং তার মাথা থেঁতলে দেওয়া হলো)।
816 - عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ رَجُلاً قَتَلَ جَارِيَةً مِنَ الأَنْصَارِ عَلَى حُلِيٍّ لَهَا، ثُمَّ أَلْقَاهَا فِي قَلِيبٍ، وَرَضَخَ رَأْسَهَا بِالْحِجَارَةِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُرْجَمَ حَتَّى يَمُوتَ.
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً مِنَ الْيَهُودِ قَتَلَ جَارِيَةً مِنَ الأَنْصَارِ، عَلَى حُلِيٍّ لَهَا، ثُمَّ أَلْقَاهَا فِي الْقَلِيبِ، وَرَضَخَ رَأْسَهَا بِالْحِجَارَةِ، فَأُخِذَ فَأُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُرْجَمَ حَتَّى يَمُوتَ، فَرُجِمَ حَتَّى مَاتَ.
أخرجه أحمد 3/ 163 (12696) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. و`مسلم` 4378 قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق.
وفي (4379) قال: وحدَّثني إِسْحَاق بن مَنْصُور، أخبرنا مُحَمد بن بَكْر، أخبرنا ابن جُرَيْج. و`أبو داود` 4528 قال: حدَّثنا أحمد بن صالح، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. و`النَّسائي` 7/ 101، وفي `الكبرى` 3494 قال: أخبرنا يُوسُف بن سَعِيد، قال: حدَّثنا حَجَّاج، عن ابن جُرَيْج.
كلاهما (عَبْد الرَّزَّاق، وابن جُرَيْج) قال عَبْد الرَّزَّاق: أخبرنا، وقال ابن جُرَيْج: أخبرني مَعْمَر، عن أَيُّوب، عن أَبي قِلَابَة، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي 7/ 100، وفي `الكبرى` 3493 قال: أخبرنا أحمد بن عَمْرو بن السَّرْح، والحارث بن مِسْكِين، قراءةً عليه وأنا أَسْمَع، قال: حدَّثنا ابن وَهْب، قال: أخبرني مُحَمد بن عَمْرو، عن ابن جُرَيْج، عن أَيُّوب، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ رَجُلاً مِنَ الْيَهُودِ قَتَلَ جَارِيَةً مِنَ الأَنْصَارِ، عَلَى حُلِيٍّ لَهَا، وَأَلْقَاهَا فِي قَلِيبٍ، وَرَضَخَ رَأْسَهَا بِالْحِجَارَةِ، فَأُخِذَ، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُرْجَمَ حَتَّى يَمُوتَ.
ليس فيه (مَعْمَر.
- قال أبو داود: رواه ابن جُرَيْج، عن أَيُّوب، نَحْوَهُ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আনসারী এক কিশোরীকে তার গয়নার লোভে হত্যা করে, এরপর তাকে একটি কূপের মধ্যে ফেলে দেয় এবং পাথর দিয়ে তার মাথা থেঁতলে দেয়। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে পাথর নিক্ষেপে হত্যা করার নির্দেশ দিলেন, যতক্ষণ না সে মারা যায়।
- অপর এক বর্ণনায় আছে: এক ইয়াহুদী ব্যক্তি আনসারী এক কিশোরীকে তার গয়নার লোভে হত্যা করে, এরপর তাকে কূপের মধ্যে ফেলে দেয় এবং পাথর দিয়ে তার মাথা থেঁতলে দেয়। তাকে ধরা হলো এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আনা হলো। তিনি তাকে পাথর নিক্ষেপে হত্যা করার নির্দেশ দিলেন, যতক্ষণ না সে মারা যায়। অতঃপর তাকে পাথর নিক্ষেপে হত্যা করা হলো, যতক্ষণ না সে মারা গেল।
817 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ، فَجَلَدَهُ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوَ الأَرْبَعِينَ. قَالَ: وَفَعَلَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ اسْتَشَارَ النَّاسَ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ عَوْفٍ: أَخَفُّ الْحُدُودِ ثَمَانُونَ، قَالَ: فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُعَزِّرُ فِي الْخَمْرِ بِالنِّعَالِ وَالْجَرِيدِ. قَالَ: ثُمَّ ضَرَبَ أَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ، فَلَمَّا كَانَ زَمَنُ عُمَرَ، وَدَنَا النَّاسُ مِنْ الرِّيفِ وَالْقُرَى، اسْتَشَارَ فِي ذَلِكَ النَّاسَ، وَفَشَا ذَلِكَ فِي النَّاسِ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ عَوْفٍ: أَرَى أَنْ تَجْعَلَهُ كَأَخَفِّ الْحُدُودِ، فَضَرَبَ عُمَرُ ثَمَانِينَ.
- وفي رواية: أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ، فَأَمَرَ بِهِ فَضُرِبَ بِنَعْلَيْنِ أَرْبَعِينَ، ثُمَّ أُتِيَ أَبُو بَكْرٍ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ، فَصَنَعَ بِهِ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ أُتِيَ عُمَرُ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ، فَاسْتَشَارَ النَّاسَ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ عَوْفٍ: أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا أَقَلَّ الْحُدُودِ ثَمَانِينَ، فَضَرَبَهُ عُمَرُ ثَمَانِينَ.
أخرجه أحمد 3/ 115 (12163) قال: حدَّثنا يَحيى، وأبو نُعَيْم، قالا: حدَّثنا هِشَام. وفي 3/ 176 (12836) و 3/ 272 (13917) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة (ح) وحدَّثني حَجَّاج، قال: حدَّثني شُعْبة. وفي 3/ 180 (12886) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا هِشَام. وفي 3/ 247 (13618) قال: حدَّثنا عَفَّان، وبَهْز، قالا: حدَّثنا هَمَّام. و`الدارِمِي` 2311 قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، حدَّثنا شُعْبة. و`البُخَارِي` 8/ 196 (6773) قال: حدَّثنا حَفْص بن عُمَر، حدَّثنا هِشَام (ح) وحدَّثنا آدم، حدَّثنا شُعْبة. وفي (6776) قال: حدَّثنا مُسْلم، حدَّثنا هِشَام. و`مسلم` 5/ 125 (4472) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، ومُحَمد بن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (4473) قال: وحدَّثنا يَحيى بن حَبِيب الحارثي، حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن الحارث، حدَّثنا شُعْبة. وفي (4474) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام، حدَّثني أَبي. وفي (4475) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا يَحيى بن سعيد ، حدَّثنا هِشَام بهذا الإسناد مثله. وفي (4476) قال: وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا وَكِيع، عن هِشَام. و`أبو داود` 4479 قال حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا هِشَام (ح) وحدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى، عن هِشَام، المَعْنَى. و`ابن ماجة` 2570 قال: حدَّثنا نَصْر بن علي الجَهْضَمِي، حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، حدَّثنا سَعِيد (ح) وحدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، عن هِشَام الدَّسْتَوَائِي. والتِّرْمِذِيّ` 1443 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 5255 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا شُعْبة.
وفى (5256) قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي (5257) قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا يَزِيد، قال: أخبرنا شُعْبة. وفي (5258) قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا هِشَام.
ثلاثتهم (هِشَام ، وشُعْبة ، وسَعِيد) عن قَتَادَة ، فذكره.
- قال أبو داود: رواه ابن أَبي عَرُوبَة، عن قَتَادَة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛ (أَنَّهُ جَلَدَ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ أَرْبَعِينَ.
ورواه شُعْبة، عن قَتَادَة، عن أَنَس، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قال: ضَرَبَ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوَ الأَرْبَعِينَ.
- أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 5254 قال: أخبرنا الحَسَن بن الصَّبَّاح البَزَّار ، قال: حدَّثنا شَبَابَة بن سَوَّار، عن شُعْبة، عن قَتَادَة، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِرَجُلٍ، قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ، فَضَرَبَهُ بِجَرِيدَتَيْنِ، نَحْوًا مِنْ أَرْبَعِينَ.
زاد شَبَابَة فيه: عن الحَسَن.
- صَرَّح قَتَادَة بالسَّماع، في رواية شُعْبة، عنه، عند مُسْلم (4473) ، والنَّسَائِي (5255.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এমন একজন লোককে আনা হয়েছিল যে মদ পান করেছিল। তখন তিনি তাকে দুটি খেজুর ডাল দিয়ে প্রায় চল্লিশ বার বেত্রাঘাত করলেন। বর্ণনাকারী বলেন: আবূ বাকরও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুরূপ করেছিলেন। যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ আসলো, তিনি লোকদের সাথে পরামর্শ করলেন। তখন আব্দুর রহমান ইবনু আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হুদুদসমূহের (শাস্তিসমূহের) মধ্যে সর্বনিম্ন হলো আশি বেত্রাঘাত। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই পরিমাণ (আশি বার) মারার নির্দেশ দিলেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদ পান করার শাস্তি দিতেন জুতা ও খেজুর ডাল দ্বারা। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চল্লিশ বার মারলেন। যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময় এলো এবং লোকেরা শহর ও গ্রামগুলোর (প্রাচুর্যের) কাছাকাছি হলো, তখন তিনি এই বিষয়ে লোকদের সাথে পরামর্শ করলেন, আর এই অপরাধ মানুষের মধ্যে ছড়িয়ে পড়ল। তখন আব্দুর রহমান ইবনু আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি মনে করি, আপনি এটিকে সর্বনিম্ন হদ্দের (শাস্তির) মতো করে দিন। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আশি বার বেত্রাঘাত করলেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলো, যে মদ পান করেছিল। তিনি তার ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন, অতঃপর তাকে দুটি জুতা দ্বারা চল্লিশ বার মারা হলো। অতঃপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এক ব্যক্তিকে আনা হলো, যে মদ পান করেছিল। তিনি তার সাথে অনুরূপ আচরণ করলেন। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এমন এক ব্যক্তিকে আনা হলো, যে মদ পান করেছিল। তিনি এই বিষয়ে লোকদের সাথে পরামর্শ করলেন। তখন আব্দুর রহমান ইবনু আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি মনে করি, আপনি এটিকে হুদুদসমূহের (শাস্তিসমূহের) মধ্যে সর্বনিম্ন আশি (বার) করে দিন। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে আশি বার মারলেন।
818 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ رَجُلاً رُفِعَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَدْ سَكِرَ، فَأََمَرَ قَرِيبًا مِنْ عِشْرِينَ رَجُلاً، فَجَلَدَهُ كُلُّ رَجُلٍ جَلْدَتَيْنِ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ.
أخرجه أحمد 3/ 247 (13618) قال: حدَّثنا عَفَّان، وبَهْز، قالا: حدَّثنا هَمَّام ، قال: حدثنا قَتَادَة ، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত করা হল, যে ছিল নেশাগ্রস্ত (মদ পানকারী)। তখন তিনি প্রায় বিশ জন লোককে নির্দেশ দিলেন, অতঃপর প্রত্যেক ব্যক্তি তাকে খেজুরের ডাল ও জুতা দ্বারা দুটি করে আঘাত করল।
819 - عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُمْ؛
أَنَّ الرُّبَيِّعَ، وَهِيَ ابْنَةُ النَّضْرِ، كَسَرَتْ ثَنِيَّةَ جَارِيَةٍ، فَطَلَبُوا الأَرْشَ، وَطَلَبُوا الْعَفْوَ، فَأَبَوْا، فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَهُمْ بِالْقِصَاصِ، فَقَالَ أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ: أَتُكْسَرُ ثَنِيَّةُ الرُّبَيِّعِ، يَا رَسُولَ اللهِ؟ لَا، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، لَا تُكْسَرُ ثَنِيَّتُهَا، فَقَالَ: يَا أَنَسُ، كِتَابَُ اللهِ الْقِصَاصُ، فَرَضِيَ الْقَوْمُ، وَعَفَوْا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللهِ لأَبَرَّهُ.
- وفي رواية: كَسَرَتْ الرُّبَيِّعُ، أُخْتُ أَنَسِ بْنِ النَّضْرِ، ثَنِيَّةَ امْرَأَةٍ، فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَضَى بِكِتَابِ اللهِ الْقِصَاصَ، فَقَالَ أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، لَا تُكْسَرُ ثَنِيَّتُهَا الْيَوْمَ، قَالَ: يَا أَنَسُ، كِتَابَُ اللهِ الْقِصَاصُ، فَرَضُوا بِأَرْشٍ أَخَذُوهُ، فَعَجِبَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ: إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللهِ لأَبَرَّهُ.
- وفي رواية: عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ: ذَكَرَ أَنَسٌ أَنَّ عَمَّتَهُ كَسَرَتْ ثَنِيَّةَ جَارِيَةٍ، فَقَضَى نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْقِصَاصِ، فَقَالَ أَخُوهَا أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ: أَتُكْسَرُ ثَنِيَّةُ فُلَانَةَ؟ لَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، لَا تُكْسَرُ ثَنِيَّةُ فُلَانَةَ، قَالَ: وَكَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ سَأَلُوا أَهْلَهَا الْعَفْوَ وَالأَرْشَ، فَلَمَّا حَلَفَ أَخُوهَا، وَهُوَ عَمُّ أَنَسٍ، وَهُوَ الشَّهِيدُ يَوْمَ أُحُدٍ، رَضِيَ الْقَوْمُ بِالْعَفْوِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللهِ لأَبَرَّهُ.
أخرجه أحمد 3/ 128 (12327) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. وفي 3/ 167 (12734) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله بن المُثَنَّى. و`البُخَارِي` 2703 و 4499 و 6894 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله الأَنْصَارِي. وفي (2806) قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَعِيد الخُزَاعِي، حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى (ح) وحدَّثنا عَمْرو بن زُرَارَة، حدَّثنا زِيَاد. وفي (4500) قال: حدَّثني عَبْد الله بن مُنِير، سَمِعَ عَبْد الله بن بَكْر السَّهْمِي. وفي (4611) قال: حدَّثني مُحَمد بن سَلَام، أخبرنا الفَزَارِي. و`أبو داود` 4595 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا المُعْتَمِر. و`ابن ماجة` 2649 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، أبو مُوسَى، حدَّثنا خالد بن الحارث، وابن أَبي عَدِي. و`النَّسائي` 8/ 26 ، وفي `الكبرى` 6928 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا أبو خالد، سُلَيْمان بن حَيَّان. وفي 8/ 27 ، وفي `الكبرى` 6932 قال: أخبرنا حُمَيْد بن مَسْعَدَة، وإِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قالا: حدَّثنا بِشْر. وفي 8/ 27، وفي `الكبرى` 6933 و 8232 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى ، قال: حدَّثنا خالد.
عشرتهم (ابن أَبي عَدِي، ومُحَمد بن عَبد الله الأَنْصَارِي، وعَبْد الأَعْلَى، وزِيَاد البكائي، وعَبْد الله بن بكر، ومَرْوَان بن مُعَاوِيَة الفَزَارِي، والمُعْتَمِر، وخالد، وبِشْر بن المُفضل ، وسليمان بن حيان، أبو خالد الأَحْمَر) عن حُمَيْد الطويل، فذكره.
- صَرَّح حُمَيْد بالسَّمَاع في روايتي مُحَمد بن عَبْد الله الأَنْصَارِي، وعَبْد الأَعْلَى، عند البُخَارِي (2703 و 2806 و 4499.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাবী’ (তিনি ছিলেন নাদর-এর কন্যা এবং আনাস ইবন নাদর-এর বোন) এক ক্রীতদাসীর দাঁত ভেঙে দিলেন। (ক্ষতিগ্রস্ত পক্ষের লোকেরা) রক্তপণ (আরশ) চাইল এবং তারা (অপরাধীর পক্ষ) ক্ষমা চাইল, কিন্তু তারা (ক্ষতিগ্রস্ত পক্ষ) ক্ষমা করতে অস্বীকার করল। অতঃপর তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলে তিনি তাদেরকে কিসাস (প্রতিশোধ) নেওয়ার আদেশ দিলেন।
তখন আনাস ইবন নাদর (রাবী’র ভাই) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! রাবী'র দাঁত কি ভেঙে দেওয়া হবে? না, সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে প্রেরণ করেছেন, তার দাঁত ভেঙে দেওয়া হবে না।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আনাস! আল্লাহর কিতাব হলো কিসাস।"
তখন ঐ সম্প্রদায় (ক্ষতিগ্রস্ত পক্ষ) সন্তুষ্ট হলো এবং ক্ষমা করে দিল।
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে এমন লোকও আছে যে, যদি আল্লাহর নামে কসম করে তবে আল্লাহ তা পূরণ করে দেন।"
(অপর এক বর্ণনায় আছে, আনাস ইবন নাদর যিনি ওহুদের যুদ্ধে শহীদ হয়েছিলেন, যখন কসম করলেন, তখন ক্ষতিগ্রস্ত পক্ষ রক্তপণের বিনিময়ে সন্তুষ্ট হয়ে ক্ষমা করে দেয়।)
820 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ أُخْتَ الرُّبَيِّعِ، أُمَّ حَارِثَةَ، جَرَحَتْ إِنْسَانًا، فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْقِصَاصَ، الْقِصَاصَ، فَقَالَتْ أُمُّ الرَّبِيعِ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُقْتَصُّ مِنْ فُلَانَةَ؟ وَاللهِ، لَا يُقْتَصُّ مِنْهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: سُبْحَانَ اللهِ، يَا أُمَّ الرَّبِيعِ، الْقِصَاصُ كِتَابُ اللهِ، قَالَتْ: لَا وَاللهِ، لَا يُقْتَصُّ مِنْهَا أَبَدًا، قَالَ: فَمَا زَالَتْ حَتَّى قَبِلُوا الدِّيَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللهِ لأَبَرَّهُ.
- وفي رواية: أَنَّ أُخْتَ الرُّبَيِّعِ، أُمَّ حَارِثَةَ، جَرَحَتْ إِنْسَانًا، فَرُفِعَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْقِصَاصَ، فَقَالَتْ أُمُّ حَارِثَةَ: أَيُقْتَصُّ مِنْ فُلَانَةَ؟ وَاللهِ، لَا يُقْتَصُّ مِنْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا أُمَّ حَارِثَة، كِتَابُ اللهِ تَعَالَى، فَقَالَتْ: لَا وَاللهِ، لَا يُقْتَصُّ مِنْهَا، قَالَ: فَكَلَّمُوا الْقَوْمَ، حَتَّى صَالَحُوهُمْ، فَرَضُوا بِالدِّيَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللهِ مَنْ لَوْ أَفسَمَ عَلَى اللهِ لأَبَرَّهُ.
أخرجه أحمد 3/ 284 (14073) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`عَبد بن حُميد` 1350 قال: حدَّثني سُلَيْمان بن حَرْب. و`مسلم` 5/ 105 (4389) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن
أَبي شَيْبَة ، حدَّثنا عَفَّان بن مُسْلم. و`النَّسائي` 8/ 26 ، وفي `الكبرى` 6931 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمان ، قال: حدَّثنا عَفَّان.
كلاهما (عَفَّان، وسُلَيْمان) قالوا: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، قال: حدَّثنا ثابت، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আর-রুবাইয়ি'র বোন, উম্মু হারিছা, এক ব্যক্তিকে আহত করেছিলেন। তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বিচারপ্রার্থী হলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কিসাস (বদলা), কিসাস।"
তখন উম্মু আর-রুবাইয়ি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! অমুক মহিলার উপর কি কিসাস কার্যকর করা হবে? আল্লাহর কসম! তার উপর কিসাস কার্যকর করা হবে না।
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সুবহানাল্লাহ! হে উম্মু আর-রুবাইয়ি! কিসাস তো আল্লাহর বিধান (কিতাবুল্লাহ)।"
তিনি বললেন: না, আল্লাহর কসম! তার উপর কখনোই কিসাস কার্যকর করা হবে না। বর্ণনাকারী বলেন: তিনি বারবার অনুরোধ করতে থাকলেন যতক্ষণ না তারা (আহত পক্ষ) দিয়াত (রক্তপণ) গ্রহণ করে নিলো।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে, যারা আল্লাহর নামে কসম করলে আল্লাহ তা পূর্ণ করে দেন।"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রুবাইয়ি'র বোন, উম্মু হারিছা, এক ব্যক্তিকে আহত করেছিলেন। ফলে বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উত্থাপন করা হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কিসাস।" তখন উম্মু হারিছা বললেন: অমুক মহিলার উপর কি কিসাস কার্যকর করা হবে? আল্লাহর কসম! তার উপর কিসাস কার্যকর করা হবে না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে উম্মু হারিছা! এটা তো মহান আল্লাহর কিতাব (বিধান)।" তিনি বললেন: না, আল্লাহর কসম! তার উপর কিসাস কার্যকর করা হবে না।
বর্ণনাকারী বলেন: তারা (উম্মু হারিছার পক্ষ) লোকজনের সাথে কথা বললেন, যতক্ষণ না তারা সন্ধি করলেন এবং দিয়াত (রক্তপণ) নিতে সম্মত হলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে, যারা আল্লাহর নামে কসম করলে আল্লাহ তা পূর্ণ করে দেন।"