হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (7823)


7823 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا؛
أَنَّ امْرَأَةً مَخْزُومِيَّةً كَانَتْ تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ فَتَجْحَدُهُ فَأَمَرَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم بِقَطْعِ يَدِهَا.
- لَفْظ عُبَيْدِ اللَّهِ: أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تَسْتَعِيرُ الْحُلِىَّ لِلنَّاسِ ثُمَّ تُمْسِكُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِتَتُبْ هَذِهِ الْمَرْأَةُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَرُدَّ مَا تَأْخُذُ عَلَى الْقَوْمِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُمْ يَا بِلَالُ فَخُذْ بِيَدِهَا فَاقْطَعْهَا.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 151 (6383) قال: حدثنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن أيوب. و`أبو داود` 4395 قال: حدثنا الحسن بن علي ، ومخلد بن خالد. المعنى. قالا: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. قال مخلد: عن معمر ، عن أيوب. و`النَّسائي` 8/ 70 ، وفي `الكبرى` 7333 قال: أخبرنا محمود بن غيلان. قال: حدثنا عبد الرزاق. قال: أنبأنا معمر، عن أيوب. وفي 8/ 70 ، وفي `الكبرى` 7334 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: أنبأنا عبد الرزاق، قال: أنبأنا معمر، وفي 8/ 71 ، وفي `الكبرى` 7335 قال: أخبرنا عثمان بن عبد الله. قال: حدثني الحسن بن حماد. قال: حدثنا عَمرو بن هاشم الجنبى أبو مالك، عن عُبيد اللهّ بن عمر.
كلاهما (أيوب، وعُبيد الله بن عمر) عن نافع، فذكره.
- قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ جُوَيْرِيَةُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَوْ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِى عُبَيْدٍ زَادَ فِيهِ وَأَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ خَطِيبًا فَقَالَ هَلْ مِنِ امْرَأَةٍ تَائِبَةٍ إِلَى اللَّهِ عز وجل وَرَسُولِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَتِلْكَ شَاهِدَةٌ فَلَمْ تَقُمْ وَلَمْ تَتَكَلَّمْ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ ابْنُ غَنْجٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِى عُبَيْدٍ قَالَ فِيهِ فَشَهِدَ عَلَيْهَا.
- أَخْرَجَهُ النسائي 8/ 71 ، وفي `الكبرى` 7336 قال: أَخْبَرَنِى مُحَمَّدُ بْنُ الْخَلِيلِ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ؛
أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تَسْتَعِيرُ الْحُلِىَّ فِى زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَعَارَتْ مِنْ ذَلِكَ حُلِيًّا فَجَمَعَتْهُ ثُمَّ أَمْسَكَتْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِتَتُبْ هَذِهِ الْمَرْأَةُ وَتُؤَدِّى مَا عِنْدَهَا مِرَارًا فَلَمْ تَفْعَلْ فَأَمَرَ بِهَا فَقُطِعَتْ. مرسل.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন মাখযূমী গোত্রের মহিলা অন্যের জিনিসপত্র ধার নিত এবং পরে তা অস্বীকার করত। ফলে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার হাত কাটার নির্দেশ দেন।

উবাইদুল্লাহর বর্ণনায় আছে: একজন মহিলা লোকজনের অলংকার ধার নিত, তারপর তা আটকে রাখত (ফিরিয়ে দিত না)। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই মহিলা যেন আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের কাছে তাওবা করে এবং সে যা নিয়েছে তা লোকদেরকে ফিরিয়ে দেয়। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে বিলাল! উঠো, তার হাত ধরো এবং তা কেটে দাও।

আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: জুওয়াইরিয়াহ এই বর্ণনাটি নাফে‘-এর সূত্রে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা সাফিয়্যাহ বিনতু আবী উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি এতে অতিরিক্ত যোগ করেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুতবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন এবং তিনবার বললেন: এমন কোনো মহিলা কি আছে, যে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল এবং তাঁর রাসূলের কাছে তাওবা করতে চায়? ঐ মহিলা সেখানে উপস্থিত ছিল, কিন্তু সে দাঁড়ায়নি এবং কোনো কথাও বলেনি। আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) আরও বলেন: ইবনু গানজ এটি নাফে‘-এর সূত্রে সাফিয়্যাহ বিনতু আবী উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তাতে বলেছেন: তখন তার বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেওয়া হলো।

নাফে‘-এর সূত্রে উবাইদুল্লাহ থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে একজন মহিলা অলংকার ধার নিত। সে এভাবে কিছু অলংকার ধার নিয়েছিল এবং তা জমিয়ে রেখেছিল, অতঃপর তা আটকে রাখে (ফিরিয়ে দেয়নি)। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বারবার বললেন: এই মহিলা যেন তাওবা করে এবং তার কাছে যা আছে তা ফিরিয়ে দেয়। কিন্তু সে তা করেনি। ফলে তার ব্যাপারে নির্দেশ দেওয়া হলো এবং তার হাত কেটে ফেলা হলো। (এটি মুরসাল।)









আল মুসনাদুল জামি` (7824)


7824 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، رضى الله عنهما ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
لَنْ يَزَالَ الْمُؤْمِنُ فِى فُسْحَةٍ مِنْ دِينِهِ مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 94 (5681) قال: حدثنا أبو النضر. و`عَبد بن حُميد` 856 قال: حدثني ابن أبي شَيْبة، حدثنا محمد بن كُناسة الأسدي. و`البُخَاريّ` 9/ 2 (6862) قال: حدثنا علي.
ثلاثتهم (أبو النضر، ومحمد بن كناسة، وعلي بن المديني) عن إسحاق بن سعيد بن عَمرو بن سعيد بن العاص، عن أبيه، فذكره.
- أَخْرَجَهُ البخاري 9/ 2 (6863) قال: حَدَّثَنِى أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ سَمِعْتُ أَبِى يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ إِنَّ مِنْ وَرْطَاتِ الأُمُورِ الَّتِى لَا مَخْرَجَ لِمَنْ أَوْقَعَ نَفْسَهُ فِيهَا، سَفْكَ الدَّمِ الْحَرَامِ بِغَيْرِ حِلِّهِ. (موقوف.
- في رواية أحمد: لن يزال المرء) ، وفي رواية عبد: لا يزال العبد.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিন সর্বদা তার দ্বীনের প্রশস্ততার মধ্যে থাকে, যতক্ষণ না সে কোনো অবৈধ রক্তপাত ঘটায়।









আল মুসনাদুল জামি` (7825)


7825 - عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَهُوَ عَلَى دَرَجِ الْكَعْبَةِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى صَدَقَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ
عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ أَلَا إِنَّ قَتِيلَ الْعَمْدِ الْخَطَإِ بِالسَّوْطِ أَوِ الْعَصَا فِيهِ مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ وَقَالَ مَرَّةً المُغَلَّظَةُ فِيهَا أَرْبَعُونَ خَلِفَةً فِى بُطُونِهَا أَوْلَادُهَا أَلَا إِنَّ كُلَّ مَأْثُرَةٍ كَانَتْ فِى الْجَاهِلِيَّةِ وَدَمٍ وَدَعْوَى وَقَالَ مَرَّةً وَدَمٍ وَمَالٍ تَحْتَ قَدَمَىَّ هَاتَيْنِ إِلَاّ مَا كَانَ مِنْ سِقَايَةِ الْحَاجِّ وَسِدَانَةِ الْبَيْتِ فَإِنِّى أُمْضِيهِمَا لأَهْلِهِمَا عَلَى مَا كَانَتْ.
- وفي رواية: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَهُوَ عَلَى دَرَجِ الْكَعْبَةِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ أَلَا إِنَّ كُلَّ مَأْثُرَةٍ كَانَتْ فِى الْجَاهِلِيَّةِ فَإِنَّهَا تَحْتَ قَدَمَىَّ الْيَوْمَ إِلَاّ مَا كَانَ مِنْ سِدَانَةِ الْبَيْتِ وَسِقَايَةِ الْحَاجِّ أَلَا وَإِنَّ مَا بَيْنَ الْعَمْدِ وَالْخَطَإِ وَالْقَتْلِ بِالسَّوْطِ وَالْحَجَرِ فِيهَا مِائَةُ بَعِيرٍ مِنْهَا أَرْبَعُونَ فِى بُطُونِهَا أَوْلَادُهَا.
أَخْرَجَهُ الحميدي 702 قال: حدثنا سُفيان. و`أحمد` 2/ 11 (4583) قال: حدثنا سفيان. وفي 2/ 36 (4926) قال: حدثنا عبد الرزاق، قال: حدثنا معمر. و`أبو داود` 4549 قال: حدثنا مُسَدد، حدثنا عبد الوارث. و`ابن ماجة` 2628 قال: حدثنا عبد الله بن محمد الزهري، حدثنا سفيان بن عُيَيْنَة. و`النَّسائي` 8/ 42 ، وفي `الكبرى` 6975 قال: أخبرنا محمد بن منصور. قال: حدثنا سفيان.
ثلاثتهم (سفيان بن عُيَيْنَة، ومَعْمر ، وعبد الوارث) عن علي بن زَيْد بن جدعان، سمعه من القاسم بن ربيعة، فذكره.
- في رواية أحمد بن حنبل. قال عبد الرزاق: كان مَرَّة يقول: (ابن محمد)، ومَرَّة س يقول: ابن ربيعة.
- وقال أبو داود: كذا رواه ابن عيينة أيضا ، عن علي بن زيد ، عن القاسم بن ربيعة ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عن النبي صلى الله عليه وسلم.
ورواه أيوب السختياني ، عن القاسم بن ربيعة ، عن عبد الله بن عمرو ، مثل حديث خالد.
ورواه حماد بن سلمة ، عن علي بن زيد ، عن يعقوب السدوسي ، عن عبد الله بن عمرو ، عن النبي صلى الله عليه وسلم.
- انظر هذه الطرق في مسند عبد الله بن عمرو بن العاص ، رضي الله عنهما ، الحديث رقم (.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের দিন কা'বার সিঁড়ির উপর দাঁড়িয়ে বললেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি তাঁর প্রতিশ্রুতি সত্যে পরিণত করেছেন, তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং একাকী সকল দলকে (আহযাবকে) পরাজিত করেছেন। জেনে রাখো! ইচ্ছা ও ভুলের মাঝামাঝি (quasi-intentional) হত্যার ক্ষেত্রে, যা চাবুক বা লাঠির মাধ্যমে সংঘটিত হয়, তার মধ্যে একশত উট দিতে হবে।" তিনি একবার বললেন, "তাতে কঠোর (ভারী) দিয়ত হিসেবে চল্লিশটি গর্ভবতী উট থাকবে, যাদের পেটে তাদের বাচ্চা রয়েছে। জেনে রাখো! জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) যাবতীয় গর্বের বিষয়, রক্ত (হত্যার প্রতিশোধ) এবং দাবি—এবং তিনি একবার বললেন: রক্ত ও সম্পদ—সবকিছুই আমার এই দুই পায়ের নিচে (বাতিল)। তবে হাজীদের পানি পান করানো (সিকায়াতুল হাজ্জ) এবং কা'বার রক্ষণাবেক্ষণ (সিদানাতুল বাইত) ছাড়া; কারণ আমি এদেরকে এদের পূর্বাবস্থার উপর বহাল রাখলাম।"

অপর এক বর্ণনায় আছে: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, যখন তিনি কা'বার সিঁড়ির উপর ছিলেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি তাঁর ওয়াদা পূর্ণ করেছেন, তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং একাকী সকল দলকে (আহযাবকে) পরাজিত করেছেন। জেনে রাখো! জাহিলিয়াতের যাবতীয় গর্বের বিষয় আজ আমার দুই পায়ের নিচে (বাতিল)। তবে কা'বার রক্ষণাবেক্ষণ (সিদানাতুল বাইত) এবং হাজীদের পানি পান করানো (সিকায়াতুল হাজ্জ) ছাড়া। জেনে রাখো! ইচ্ছাকৃত ও ভুলবশত হত্যার মাঝামাঝি এবং চাবুক বা পাথর দ্বারা হত্যার ক্ষেত্রে, তাতে একশত উট (দিয়ত) দিতে হবে, যার মধ্যে চল্লিশটি হলো গর্ভবতী উট, যাদের পেটে তাদের বাচ্চা রয়েছে।"









আল মুসনাদুল জামি` (7826)


7826 - عَنْ يَعْقُوبَ السَّدُوسِىِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ النَّاسَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَقَالَ أَلَا إِنَّ دِيَةَ الْخَطَإِ الْعَمْدِ بِالسَّوْطِ أَوِ الْعَصَا مُغَلَّظَةٌ مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ مِنْهَا أَرْبَعُونَ خَلِفَةً فِى بُطُونِهَا أَوْلَادُهَا أَلَا إِنَّ كُلَّ دَمٍ وَمَالٍ وَمَأَثُرَةٍ كَانَتْ فِى الْجَاهِلِيَّةِ تَحْتَ قَدَمِى إِلَاّ مَا كَانَ مِنْ سِقَايَةِ الْحَاجِّ وَسِدَانَةِ الْبَيْتِ فَإِنِّى قَدْ أَمْضَيْتُهَا لأَهْلِهَا.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 103 (5805) قال: حدثنا عَفَان، حدثنا حَمَّاد ، يعني ابن سلمة، أخبرنا علي بن زَيْد، عن يعقوب السدوسي، فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের দিন লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন এবং বললেন: "সাবধান! জেনে রেখো, লাঠি অথবা চাবুক দ্বারা ভুলবশত ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যার রক্তমূল্য কঠোর করা হয়েছে। (তা হলো) একশো উট, যার মধ্যে চল্লিশটি হবে গর্ভবতী উটনি, যাদের পেটে তাদের বাচ্চা আছে। সাবধান! জেনে রেখো, জাহেলী যুগের সকল রক্ত, সম্পদ ও ঐতিহ্যের দাবি (যা বংশানুক্রমে চলে আসতো) তা আমার পায়ের নিচে (বাতিল ঘোষিত)। তবে হাজীদের পানি পান করানো (সিকায়াতুল হাজ্জ) এবং কাবাঘরের তত্ত্বাবধানের (সিদানাতুল বাইত) বিষয় ছাড়া। কারণ আমি তা এর অধিকারীদের জন্য বহাল রেখেছি।"









আল মুসনাদুল জামি` (7827)


7827 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ أَحْمَدُ هُوَ يَعْنِى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ نَاسًا أَغَارُوا عَلَى إِبِلِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَاقُوهَا وَارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلَامِ وَقَتَلُوا رَاعِىَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُؤْمِنًا فَبَعَثَ فِى آثَارِهِمْ فَأُخِذُوا فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرَجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ. قَالَ وَنَزَلَتْ فِيهِمْ آيَةُ الْمُحَارَبَةِ.
وَهُمُ الَّذِينَ أَخْبَرَ عَنْهُمْ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْحَجَّاجَ حِينَ سَأَلَهُ.
أَخْرَجَهُ أبو داود (4369) قال: حدثنا أحمد بن صالح (ح) وعن أبي الطاهر بن السَّرْح. و`النَّسائي` 7/ 100 قال: أخبرنا أحمد بن عَمرو بن السرح.
كلاهما (أحمد بن صالح، وأحمد بن عَمرو أبو الطاهر بن السرح) عن عبد الله بن وهب، قال: أخبرني عَمرو بن الحارث، عن سعيد بن أبي هلال، عن أبي الزناد، عن عبد الله بن عُبيد الله، فذكره.
- أَخْرَجَهُ أبو داود (4370. والنسائي 7/ 100.
كلاهما (أبو داود، والنسائي) عن أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِى اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَجْلَانِ ، عَنْ أَبِى الزِّنَادِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا قَطَعَ الَّذِينَ سَرَقُوا لِقَاحَهُ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ بِالنَّارِ عَاتَبَهُ اللَّهُ تَعَالَى فِى ذَلِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى (إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ) الآيَةَ كلها. (مرسل.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, কিছু লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটগুলোর উপর হামলা করে সেগুলোকে তাড়িয়ে নিয়ে যায় এবং তারা ইসলাম থেকে মুরতাদ (ধর্মত্যাগী) হয়ে যায়। আর তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুমিন রাখালকে হত্যা করে। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের সন্ধানে লোক পাঠান। তাদেরকে ধরা হলো। তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখ উপড়ে ফেললেন। বর্ণনাকারী বলেন: তাদের সম্পর্কেই মুহারাবার (আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা) আয়াত নাযিল হয়েছিল। হাজ্জাজ যখন আনাস ইবন মালিককে জিজ্ঞেস করেন, তখন তিনি তাদের সম্পর্কেই খবর দিয়েছিলেন।

আবুয যিনাদ থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের হাত কেটে দিলেন যারা তাঁর উট চুরি করেছিল এবং আগুন দিয়ে তাদের চোখ উপড়ে ফেললেন, তখন আল্লাহ তা‘আলা এ ব্যাপারে তাঁর প্রতি অসন্তুষ্টি প্রকাশ করলেন এবং আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: "যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করে..." সম্পূর্ণ আয়াতটি। (এটি মুরসাল সূত্রে বর্ণিত)।









আল মুসনাদুল জামি` (7828)


7828 - عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما؛
أَنَّ الْيَهُودَ جَاءُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرُوا لَهُ أَنَّ رَجُلاً مِنْهُمْ وَامْرَأَةً زَنَيَا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا تَجِدُونَ فِى التَّوْرَاةِ فِى شَأْنِ الرَّجْمِ». فَقَالُوا نَفْضَحُهُمْ وَيُجْلَدُونَ. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ كَذَبْتُمْ، إِنَّ فِيهَا الرَّجْمَ. فَأَتَوْا بِالتَّوْرَاةِ فَنَشَرُوهَا، فَوَضَعَ أَحَدُهُمْ يَدَهُ عَلَى آيَةِ الرَّجْمِ، فَقَرَأَ مَا قَبْلَهَا وَمَا بَعْدَهَا. فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ ارْفَعْ يَدَكَ. فَرَفَعَ يَدَهُ فَإِذَا فِيهَا آيَةُ الرَّجْمِ. فَقَالُوا صَدَقَ يَا مُحَمَّدُ، فِيهَا آيَةُ الرَّجْمِ. فَأَمَرَ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُجِمَا.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَرَأَيْتُ الرَّجُلَ يَجْنَأُ عَلَى الْمَرْأَةِ يَقِيهَا الْحِجَارَةَ.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` 2374. و (الحميدي) 696 قال: حدثنا سُفيان. قال: حدثنا أيوب. و`أحمد` 2/ 7 (4529) و 2/ 63 (5300) قال: حدثنا عبد الرحمن، عن مالك. وفي 2/ 5 (4498) قال: حدثنا إسماعيل، حدثنا أيوب. وفي 2/ 17 (4666) قال: حدثنا يحيى، عن عُبيد الله. وفي 2/ 61 (5276) قال: حدثنا عبد الرحمن، عن سفيان، عن عبد الكريم، وفي 2/ 76 (5459) قال: حدثنا إسحاق بن سُليمان، أخبرنا مالك. وفي 2/ 126 (6094) قال: حدثنا علي بن هاشم بن البَريد، عن ابن أبي لَيْلَى. و`الدارِمِي` 2321 قال: أخبرنا أحمد بن عبد الله، حدثنا زُهير، حدثنا موسى بن عُقبة. و`البُخَاريّ` 2/ 111 (1329) و 6/ 46 (4556) و 9/ 129 (7332) قال: حدثنا إبراهيم بن المنذر، حدثنا أبو ضمرة، حدثنا مُوسى بن عُقبة. وفي 4/ 251 (3635) قال: حدثنا عبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك بن أنس. وفي 8/ 213 (6841) قال: حدثنا
إسماعيل بن عبد الله، حدثني مالك. وفي 9/ 193 (7543) قال: حدثنا مُسَدد، حدثنا إسماعيل، عن أيوب. و`مسلم` 5/ 121 (4456) قال: حدثني الحكم بن موسى أبو صالح، حدثنا شُعَيب بن إسحاق، أخبرنا عُبيد الله. وفي 5/ 122 (4457) قال: وحدثنا زُهيربن حرب، حدثنا إسماعيل ، يعني ابن عُلَيَّة، عن أيوب (ح) وحدثني أبو الطاهر، أخبرنا عبد الله بن وهب، أخبرني رجال من أهل العلم منهم مالك بن أنس. وفي (4458) قال: وحدثنا أحمد بن يونس، حدثنا زُهير، حدثنا مُومى بن عُقبة. و`أبو داود` 4446 قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلمة، قال: قرأتُ على مالك بن أنس. و (اابن ماجة) 2556 قال: حدثنا علي بن محمد، حدثنا عبد الله بن نُمير، عن عًبيدالله بن عُمر. والتِّرْمِذِيّ` 1436 قال: حدثنا إسحاق بن مُوسى الأنصاري، حدثنا مَعْن، حدثنا مالك بن أنس. و (عبد الله بن أحمد) 5/ 96 (21214) قال: حدثني عثمان بن محمد بن أبي شَيْبة، حدثنا شَريك بن عبد الله، عن ابن أبي ليلى. و`النَّسائي` في
`الكبرى` 7175 قال: أخبرني زياد بن أيوب ، دَلّويه. قال: حدثنا ابن عُلَيَّة، عن أيوب. وفي (7176 و 11002) قال: أخبرني يحيى بن حَبيب بن عَربي من كتابه. قال: حدثنا يزيد بن زُريع. قال: حدثنا شُعبة، عن أيوب. وفي (7177) قال: أخبرنا محمد بن مَعدان بن عيسى. قال: حدثنا الحسن بن أعين. قال: حدثنا زُهير. قال: حدثنا موسى. وفي (7178) قال: أخبرنا محمد بن بشار، قال: حدثنا عبد الرحمن. قال: حدثنا سُفيان، عن عبد الكريم الجزري. وفي (7294) قال: أخبرنا قُتيبة بن سعيد، عن مالك.
ستتهم (مالك، وأيوب، وعُبيد الله بن عمر، وعبد الكريم بن مالك الجزري، وابن أبي ليلى، وموسى بن عقبة) عن نافع، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, ইহুদিরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে জানালো যে, তাদের একজন পুরুষ ও একজন নারী যেনা (ব্যভিচার) করেছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমরা তাওরাতের মধ্যে রজম (পাথর মেরে হত্যা) সম্পর্কে কী বিধান পাও?" তারা বললো, "আমরা তাদের লাঞ্ছিত করি এবং তাদের বেত্রাঘাত করি।" তখন আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমরা মিথ্যা বলছো! নিশ্চয়ই এর মধ্যে রজমের বিধান রয়েছে।" এরপর তারা তাওরাত নিয়ে এলো এবং তা খুলে দিল। তাদের একজন রজমের আয়াতের ওপর হাত রেখে দিল এবং তার আগের ও পরের অংশ পড়লো। তখন আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, "তোমার হাত তোলো।" সে তার হাত তুললো। দেখা গেল, তাতে রজমের আয়াত রয়েছে। তারা বললো, "হে মুহাম্মাদ, সে সত্য বলেছে। এর মধ্যে রজমের আয়াত আছে।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দু’জনের ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন এবং তাদের দু’জনকে রজম করা হলো।

আব্দুল্লাহ (ইবনে উমার) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি দেখলাম, লোকটি নারীর ওপর ঝুঁকে তাকে পাথর থেকে রক্ষা করার চেষ্টা করছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (7829)


7829 - عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَمَرَ بِرَجْمِهِمَا فَلَمَّا رُجِمَا رَأَيْتُهُ يُجَانِئُ بِيَدَيْهِ عَنْهَا لِيَقِيَهَا الْحِجَارَةَ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 151 (6385) قال: حدثنا عبد الرزاق، حدثنا مَعْمر، عن الزهري، عن سالم، فذكره.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম, যখন তিনি তাদের দু’জনকে রজমের (পাথর মেরে মৃত্যুদণ্ড) নির্দেশ দিলেন। অতঃপর যখন তাদের রজম করা হলো, তখন আমি তাঁকে দেখলাম যে তিনি তাঁর হাত দু’টি দ্বারা তাকে (নারীটিকে) পাথর থেকে রক্ষা করার জন্য আড়াল করছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7830)


7830 - عَنْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - قَالَ:
أُتِىَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَهُودِىٍّ وَيَهُودِيَّةٍ قَدْ أَحْدَثَا جَمِيعًا فَقَالَ لَهُمْ مَا تَجِدُونَ فِى كِتَابِكُمْ قَالُوا إِنَّ أَحْبَارَنَا أَحْدَثُوا تَحْمِيمَ الْوَجْهِ وَالتَّجْبِيَةَ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ ادْعُهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِالتَّوْرَاةِ. فَأُتِىَ بِهَا فَوَضَعَ أَحَدُهُمْ يَدَهُ عَلَى آيَةِ الرَّجْمِ، وَجَعَلَ يَقْرَأُ مَا قَبْلَهَا وَمَا بَعْدَهَا فَقَالَ لَهُ ابْنُ سَلَامٍ ارْفَعْ يَدَكَ. فَإِذَا آيَةُ الرَّجْمِ تَحْتَ يَدِهِ، فَأَمَرَ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُجِمَا.
قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَرُجِمَا عِنْدَ الْبَلَاطِ، فَرَأَيْتُ الْيَهُودِىَّ أَجْنَأَ عَلَيْهَا.
أَخْرَجَهُ البخاري 8/ 205 (6819) قال: حدثنا محمد بن عثمان بن كَرامة، حدثنا خالد بن مَخْلد، عن سُليمان، حدثني عبد الله بن دينار، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একজন ইয়াহুদী পুরুষ ও একজন ইয়াহুদী নারীকে আনা হলো, যারা উভয়েই ব্যভিচার করেছিল। অতঃপর তিনি তাদের জিজ্ঞেস করলেন: তোমাদের কিতাবে তোমরা কী (বিধান) পাও? তারা বললো: আমাদের আলেমগণ মুখ কালো করা (কালি মাখানো) ও কোড়া মারার বিধান নতুন করে তৈরি করেছেন। আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহ্‌র রাসূল! আপনি তাদেরকে তাওরাত আনতে বলুন। অতঃপর তাওরাত আনা হলো। তখন তাদের মধ্যে একজন রজমের (পাথর মেরে হত্যার) আয়াতের উপর হাত রাখলো এবং এর আগের ও পরের অংশ পড়তে লাগলো। তখন ইবনু সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: তোমার হাত তোলো। তখন দেখা গেল, তার হাতের নিচে রজমের আয়াত রয়েছে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দু’জনকে রজম করার আদেশ দিলেন এবং তাদের রজম করা হলো। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তাদের ‘আল-বালাত্ব’ (নামক স্থানে) রজম করা হয়েছিল, আর আমি ইয়াহুদী পুরুষটিকে ঐ নারীর উপর নুয়ে পড়তে দেখেছিলাম।









আল মুসনাদুল জামি` (7831)


7831 - عَنْ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
أَتَى نَفَرٌ مِنْ يَهُودَ فَدَعَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْقُفِّ فَأَتَاهُمْ
فِى بَيْتِ الْمِدْرَاسِ فَقَالُوا يَا أَبَا الْقَاسِمِ إِنَّ رَجُلاً مِنَّا زَنَى بِامْرَأَةٍ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ فَوَضَعُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وِسَادَةً فَجَلَسَ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَ ائْتُونِى بِالتَّوْرَاةِ فَأُتِىَ بِهَا فَنَزَعَ الْوِسَادَةَ مِنْ تَحْتِهِ فَوَضَعَ التَّوْرَاةَ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَ آمَنْتُ بِكِ وَبِمَنْ أَنْزَلَكِ ثُمَّ قَالَ ائْتُونِى بِأَعْلَمِكُمْ فَأُتِىَ بِفَتًى شَابٍّ.
ثُمَّ ذَكَرَ قِصَّةَ الرَّجْمِ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ.
أَخْرَجَهُ أبو داود (4449) قال: حدثنا أحمد بن سعيد الهمداني، حدثنا ابن وهب، حدثني هشام بن سعد، أن زيد بن أسلم حدثه، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল ইহুদি এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ‘আল-কুফ’ নামক স্থানে ডাকল। তিনি তাদের বাইতুল মিদরাসে (তাদের শিক্ষা প্রতিষ্ঠানে) গিয়ে তাদের কাছে এলেন। তারা বলল, হে আবুল কাসিম! আমাদের মধ্যকার একজন পুরুষ এক নারীর সাথে যিনা (ব্যভিচার) করেছে। আপনি তাদের বিষয়ে ফায়সালা দিন। অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য একটি বালিশ রাখল এবং তিনি তার উপর বসলেন। তারপর তিনি বললেন, আমার কাছে তাওরাত নিয়ে এসো। তখন সেটি আনা হলো। তিনি তাঁর নিচ থেকে বালিশটি সরিয়ে নিলেন এবং তাওরাতকে তার উপরে রাখলেন। অতঃপর তিনি বললেন, আমি তোমার উপর এবং যিনি তোমাকে নাযিল করেছেন, তাঁর উপর ঈমান আনলাম। এরপর তিনি বললেন, তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে জ্ঞানী ব্যক্তিকে আমার কাছে নিয়ে এসো। তখন একজন যুবককে আনা হলো। এরপর তিনি রাজমের (পাথর নিক্ষেপের) ঘটনা বর্ণনা করলেন, যেমনটি মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7832)


7832 - عن يحيى بن وثاب ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم رَجَمَ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً.
أَخْرَجَهُ النسائي في `الكبرى` 7279 قال: أخبرني الُمغيرة بن عبد الرحمن الحراني، قال: حدثنا إسحاق بن عيسى. قال: أخبرنا شَريك، وذكر آخر: محمد بن جابر، عن أبي إسحاق، عن يحيى بن وثاب، فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন ইহুদি পুরুষ এবং একজন ইহুদি নারীকে রজম (পাথর মেরে হত্যা) করেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7833)


7833 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم ضَرَبَ وَغَرَّبَ وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ ضَرَبَ وَغَرَّبَ وَأَنَّ عُمَرَ ضَرَبَ وَغَرَّبَ.
أَخْرَجَهُ الترمذي (1438) قال: حدثنا أبو كُريب، ويحيى بن أكثم. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 7302 قال: أخبرنا محمد بن العلاء.
كلاهما (محمد بن العلاء أبوكريب، ويحيى بن أكثم) قالا: حدثنا عبد الله ابن إدريس، عن عُبيد الله، عن نافع، فذكره.
- قال الترمذي: حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ غَرِيبٌ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ فَرَفَعُوهُ، وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ضَرَبَ وَغَرَّبَ وَأَنَّ عُمَرَ ضَرَبَ وَغَرَّبَ.
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ.
وَهَكَذَا رُوِىَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ رِوَايَةِ ابْنِ إِدْرِيسَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَر نَحْوَ هَذَا.
وَهَكَذَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ضَرَبَ وَغَرَّبَ وَأَنَّ عُمَرَ ضَرَبَ وَغَرَّبَ. وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ (عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শাস্তি (চাবুক) দিতেন এবং নির্বাসিত করতেন। আর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও শাস্তি দিতেন এবং নির্বাসিত করতেন। এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও শাস্তি দিতেন এবং নির্বাসিত করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7834)


7834 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ:
مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ شَرِبَهَا فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ شَرِبَهَا فَاجْلِدُوهُ». فَقَالَ فِى الرَّابِعَةِ أَوِ الْخَامِسَةِ «فَاقْتُلُوهُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 136 (6197) قال: حدثنا عُبيد الله بن عمد التَّيْمي. و`أبو داود` 4483 قال: حدثنا موسى بن إسماعيل.
كلاهما (عُبيد الله، وموسى) عن حمَاد بن سلمة، عن حميد بن يزيد أبي الخطاب، عن نافع، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তাকে বেত্রাঘাত কর। যদি সে আবার পান করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত কর। যদি সে (তৃতীয়বার) পান করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত কর।" অতঃপর তিনি চতুর্থ বা পঞ্চমবারে বললেন: "তাকে হত্যা কর।"









আল মুসনাদুল জামি` (7835)


7835 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى نُعْمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَنَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم قَالُوا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِنْ
شَرِبَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِنْ شَرِبَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِنْ شَرِبَ فَاقْتُلُوهُ.
أَخْرَجَهُ النسائي 8/ 131 ، وفي `الكبرى` 5151 و 5281 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أنبانا جَرير، عن مغيرة، عن عبد الرحمن بن أبى نعم، فذكره.
- وفي (5281): مغيرة ، عن عبد الرحمن بن إبراهيم ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، ونفر من أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একদল সাহাবী থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মদ পান করে, তাকে তোমরা বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে আবার পান করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে আবার পান করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে আবার পান করে, তবে তাকে হত্যা করো।









আল মুসনাদুল জামি` (7836)


7836 - عَنْ رَجُلٍ مِنْ نَجْرَانَ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ إِنَّمَا أَسْأَلُكَ عَنِ اثْنَتَيْنِ عَنِ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ وَعَنِ السَّلَمِ فِى النَّخْلِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ:
أُتِىَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ سَكْرَانَ فَقَالَ إِنَّمَا شَرِبْتُ زَبِيبًا وَتَمْرًا. قَالَ فَجَلَدَهُ الْحَدَّ وَنَهَى عَنْهُمَا أَنْ يُجْمَعَا. قَالَ وَأَسْلَمَ رَجُلٌ فِى نَخْلٍ لِرَجُلٍ فَقَالَ لَمْ تَحْمِلْ نَخْلُهُ ذَلِكَ الْعَامَ فَأَرَادَ أَنْ يَأْخُذَ دَرَاهِمِهُ فَلَمْ يُعْطِهِ فَأَتَى بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَمْ تَحْمِلْ نَخْلُهُ قَالَ لَا. قَالَ فَفِيمَ تَحْبِسُ دَرَاهِمَهُ قَالَ فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ قَالَ وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ السَّلَمِ فِى النَّخْلِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 25 (4786) و 2/ 58 (5223) قال: حدثنا وكيع، حدثنا سُفيان. وفي 2/ 46 (5067) قال عبد الله بن أحمد: وجدت في كتاب أبي: حدثنا يزيد، أخبرنا شعبة. وفي 2/ 51 (5129) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة. وفي
2/ 59 (5236) قال: حدثنا وكيع، عن إسرائيل. وفي 2/ 144 (6316) قال: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا سفيان. و`أبو داود` 3467 قال: حدثنا محمد بن كثير، أخبرنا سفيان. و (اابن ماجة) 2284 قال: حدثنا هَنَّاد بن السري، حدثنا أبو الأحوص. و`النَّسائي` في `الكبرى` 5275 قال: أخبرنا محمد بن إسماعيل بن إبراهيم، عن أبي نُعيم، حدثنا سفيان.
ثلاثتهم (سفيان الثوري، وشعبة، وإسرائيل) عن أبي إسحاق، عن النجراني، فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। এক নাজরানবাসী তাঁকে জিজ্ঞাসা করে বললো, আমি আপনাকে শুধু দুটি বিষয়ে প্রশ্ন করছি: কিসমিস ও খেজুর (একত্রে মিশিয়ে পান করা) সম্পর্কে এবং খেজুর গাছের ফল (উৎপাদনের) অগ্রিম ক্রয় (সালাম চুক্তি) সম্পর্কে। তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এক মাতাল ব্যক্তিকে আনা হলো। সে বললো: আমি শুধু কিসমিস ও খেজুর (মিশিয়ে) পান করেছি। তিনি (ইবনু উমর) বলেন, তখন তিনি তাকে (মদপানের) হদ (দণ্ড) মারলেন এবং ঐ দুটি (কিসমিস ও খেজুর) একত্রে মেশাতে নিষেধ করলেন। তিনি বললেন, এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তির খেজুর ফলের অগ্রিম ক্রয় (সালাম চুক্তি) করলো। ঐ বছর তার গাছের ফলন হলো না। তখন সে তার অর্থ (দিরহাম) ফেরত নিতে চাইলো, কিন্তু লোকটি তা তাকে দিল না। ফলে সে তাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলো। তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন: "তার খেজুর গাছে কি ফলন হয়নি?" লোকটি বললো: "না।" তিনি বললেন: "তাহলে কেন তুমি তার অর্থ আটকে রেখেছো?" (রাবী) বললেন, তখন সে তাকে অর্থ ফেরত দিয়ে দিলো। তিনি (ইবনু উমর) বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুর গাছে তার ফলনের উপযুক্ততা প্রকাশ না হওয়া পর্যন্ত (ফলের) অগ্রিম ক্রয় (সালাম চুক্তি) করতে নিষেধ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (7837)


7837 - عَنْ أَبِى شَجَرَةَ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِقَامَةُ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ مَطَرِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً فِى بِلَادِ اللَّهِ عز وجل.
أَخْرَجَهُ ابن ماجة (2537) قال: حدثنا هشام بن عمار، حدثنا الوليد بن مُسلم، حدثنا سعيد بن سنان، عن أبي الزاهرية، عن أبي شجرة كثير بن مرة، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর নির্ধারিত শাস্তির (হুদুদ) মধ্য থেকে একটি শাস্তি কার্যকর করা, মহাপরাক্রমশালী আল্লাহর দেশে চল্লিশ রাতের বৃষ্টির চেয়েও উত্তম।









আল মুসনাদুল জামি` (7838)


7838 - عَنْ يَحْيَى بْنِ رَاشِدٍ قَالَ خَرَجْنَا حُجَّاجًا
عَشْرَةً مِنْ أَهْلِ الشَّامِ حَتَّى أَتَيْنَا مَكَّةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. قَالَ فَأَتَيْنَاهُ فَخَرَجَ إِلَيْنَا يَعْنِى ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:

مَنْ حَالَتْ شَفَاعَتُهُ دُونَ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ عز وجل فَقَدْ ضَادَّ اللَّهَ فِى أَمْرِهِ وَمَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَلَيْسَ بِالدِّينَارِ وَلَا بِالدِّرْهَمِ وَلَكِنَّهَا الْحَسَنَاتُ وَالسَّيِّئَاتُ وَمَنْ خَاصَمَ فِى بَاطِلٍ وَهُوَ يَعْلَمُهُ لَمْ يَزَلْ فِى سَخَطِ اللَّهِ حَتَّى يَنْزِعَ وَمَنْ قَالَ فِى مُؤْمِنٍ مَا لَيْسَ فِيهِ أَسْكَنَهُ اللَّهُ رَدْغَةَ الْخَبَالِ حَتَّى يَخْرُجَ مِمَّا قَالَ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 70 (5385) قال: حدثنا حسن بن موسى. و`أبو داود` 3597 قال: حدثنا أحمد بن يونس.
كلاهما (حسن بن مُوسى، وأحمد بن يونس) قالا: حدثنا زُهير، حدثنا عمارة بن غَزِية، عن يحيى بن راشد، فذكره.
- قوله: ومن مات وعليه دين. لم يرد في رواية أبي داود.




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

যে ব্যক্তি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার নির্ধারিত কোনো দণ্ডবিধি (হুদুদ) কার্যকর করার পথে তার সুপারিশ দ্বারা বাধা সৃষ্টি করল, সে আল্লাহর নির্দেশের বিরোধিতা করল। আর যে ব্যক্তি ঋণগ্রস্ত অবস্থায় মারা গেল, (কিয়ামতের দিন) তা দিনার বা দিরহাম দ্বারা পরিশোধ করা হবে না, বরং তা নেকী ও পাপের (হিসাব দ্বারা) পরিশোধ করা হবে। আর যে ব্যক্তি কোনো মিথ্যা বা বাতিল বিষয়ে জেনে-বুঝে বিতর্কে লিপ্ত হলো, সে তা থেকে ফিরে না আসা পর্যন্ত আল্লাহর ক্রোধের মধ্যে থাকে। আর যে ব্যক্তি কোনো মুমিনের সম্পর্কে এমন কিছু বলল, যা তার মধ্যে নেই, আল্লাহ তাকে 'রাদগাতুল খাবাল'-এ (জাহান্নামীদের পূঁতিগন্ধময় কাদার মধ্যে) বসবাস করাবেন, যতক্ষণ না সে তার সেই কথা থেকে প্রত্যাবর্তন করে।









আল মুসনাদুল জামি` (7839)


7839 - عَنْ أَيُّوبَ بْنِ سَلْمَانَ - رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ صَنْعَاءَ - قَالَ كُنَّا بِمَكَّةَ فَجَلَسْنَا إِلَى عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِىِّ إِلَى جَنْبِ جِدَارِ الْمَسْجِدِ فَلَمْ نَسْأَلْهُ وَلَمْ يُحَدِّثْنَا - قَالَ - ثُمَّ جَلَسْنَا إِلَى ابْنِ عُمَرَ مِثْلَ مَجْلِسِكُمْ هَذَا فَلَمْ نَسْأَلْهُ وَلَمْ يُحَدِّثْنَا قَالَ فَقَالَ مَا لَكُمْ لَا تَتَكَلَّمُونَ وَلَا تَذْكُرُونَ اللَّهَ قُولُوا اللَّهُ أَكْبَرُ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ بِوَاحِدَةٍ عَشْرًا وَبِعَشْرٍ مِائَةً مَنْ زَادَ زَادَهُ اللَّهُ وَمَنْ سَكَتَ غَفَرَ لَهُ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَمْسٍ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَُوا بَلَى. قَالَ:
مَنْ حَالَتْ شَفَاعَتُهُ دُونَ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ فَهُوَ مُضَادُّ اللَّهِ فِى أَمْرِهِ وَمَنْ أَعَانَ عَلَى خُصُومَةٍ بِغَيْرِ حَقٍّ فَهُوَ مُسْتَظِلٌّ فِى سَخَطِ اللَّهِ حَتَّى يَتْرُكَ وَمَنْ قَفَا مُؤْمِنًا أَوْ مُؤْمِنَةً حَبَسَهُ اللَّهُ فِى رَدْغَةِ الْخَبَالِ عُصَارَةِ أَهْلِ النَّارِ وَمَنْ مَاتَ وَعَلْيهِ دَيْنٌ أُخِذَ لِصَاحِبِهِ مِنْ حَسَنَاتِهِ لَا دِينَارَ ثَمَّ وَلَا دِرْهَمَ وَرَكْعَتَا الْفَجْرِ حَافِظُوا عَلَيْهِمَا فَإِنَّهُمَا مِنَ الْفَضَائِلِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 82 (5544) قال: حدثنا محمد بن الحسن بن أتَشِ، أخبرني النعمان بن الزبير، عن أيوب بن سلمان، رجل من أهل صنعاءَ، فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আইয়ুব ইবনু সালমান—সান'আর একজন লোক—বলেন, আমরা মক্কায় ছিলাম। আমরা আতা আল-খুরাসানীর কাছে মসজিদের দেয়ালের পাশে বসলাম। আমরা তাকে কিছু জিজ্ঞাসা করিনি এবং তিনিও আমাদের কাছে কিছু বর্ণনা করেননি। এরপর আমরা ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসলাম, যেমন তোমরা এই মজলিসে বসে আছো। আমরা তাকেও কিছু জিজ্ঞাসা করিনি এবং তিনিও আমাদের কাছে কিছু বর্ণনা করেননি। তিনি (ইবনু উমর) বললেন: তোমাদের কী হয়েছে যে তোমরা কথা বলছো না এবং আল্লাহর স্মরণও করছো না? তোমরা বলো: 'আল্লাহু আকবার', 'আলহামদুলিল্লাহ' এবং 'সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি'। একবার বললে দশটি (নেকি), আর দশবার বললে একশত (নেকি)। যে ব্যক্তি বাড়িয়ে বলবে, আল্লাহ তাকে আরও বাড়িয়ে দেবেন। আর যে ব্যক্তি নীরব থাকবে, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেবেন।

তিনি বললেন, আমি কি তোমাদেরকে এমন পাঁচটি বিষয়ে জানাবো না যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর কাছে শুনেছি? তারা বলল: অবশ্যই। তিনি বললেন:

১. যে ব্যক্তি আল্লাহর নির্ধারিত কোনো দণ্ডের (হদ) ক্ষেত্রে সুপারিশ করে তা বাতিল করতে চাইবে, সে আল্লাহর নির্দেশের বিরুদ্ধে বিরোধিতা করলো।
২. যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে কারো শত্রুতায় (বিবাদ বা মামলায়) সাহায্য করে, সে আল্লাহর ক্রোধের ছায়াতলে থাকবে যতক্ষণ না সে তা পরিত্যাগ করে।
৩. যে ব্যক্তি কোনো মুমিন পুরুষ বা মুমিন নারীর (দোষ) খুঁজে বেড়ায় বা অপবাদ দেয়, আল্লাহ তাকে 'রাদগাতুল খাবাল'-এ আটকে রাখবেন—যা হলো জাহান্নামীদের পূঁজ ও রক্ত।
৪. যে ব্যক্তি ঋণ রেখে মারা যায়, তার পাওনাদারের জন্য তার নেক আমল থেকে তা নিয়ে নেওয়া হবে; কেননা সেখানে কোনো দিনার বা দিরহাম থাকবে না।
৫. আর ফজরের (সুন্নাত) দু’রাকাতের ব্যাপারে তোমরা যত্নবান হও, কেননা এই দুটি শ্রেষ্ঠত্বের (আল্লাহর পক্ষ থেকে মর্যাদা লাভের) অন্তর্ভুক্ত।









আল মুসনাদুল জামি` (7840)


7840 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ قَالَ:
وَمَنْ أَعَانَ عَلَى خُصُومَةٍ بِظُلْمٍ فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ عز وجل.
- لَفْظ حُسَيْنٍ: مَنْ أَعَانَ عَلَى خُصُومَةٍ بِظُلْمٍ - أَوْ يُعِينُ عَلَى ظُلْمٍ - لَمْ يَزَلْ فِى سَخَطِ اللَّهِ حَتَّى يَنْزِعَ.
أَخْرَجَهُ أبوداود (3598) قال: حدثنا علي بن الحسين بن إبراهيم، حدثنا عُمر بن يونس، حدثنا عاصم بن محمد بن زَيْد العُمَري، حدثني المثنى بن يزيد. و`ابن ماجة` 2320 قال: حدثنا محمد بن ثعلبة بن سواء، قال: حدثني عمي محمد بن سَوَاء، عن حسين الُمعَلم.
كلاهما (المثنى بن يزيد، وحُسين المعلم) عن مطر الوراق، عن نافع، فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর মর্মার্থে বলেছেন: যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে কোনো বিবাদে (পক্ষপাতিত্ব করে) সাহায্য করে, সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার ক্রোধ নিয়ে ফিরে আসে।

(হুসাইনের শব্দে): যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে কোনো বিবাদে সাহায্য করে—অথবা (সাধারণভাবে) কোনো অন্যায়ে সাহায্য করে—সে সর্বদা আল্লাহর অসন্তোষের মধ্যে থাকে, যতক্ষণ না সে (তা থেকে) নিবৃত্ত হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (7841)


7841 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ أَنَّ عُثْمَانَ قَالَ لاِبْنِ عُمَرَ اذْهَبْ فَاقْضِ بَيْنَ النَّاسِ. قَالَ أَوَتُعَافِينِى يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ. قَالَ وَمَا تَكْرَهُ مِنْ ذَلِكَ وَقَدْ كَانَ أَبُوكَ يَقْضِى قَالَ إِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ كَانَ قَاضِيًا فَقَضَى بِالْعَدْلِ فَبِالْحَرِىِّ أَنْ يَنْقَلِبَ مِنْهُ كَفَافًا.
فَمَا أَرْجُو بَعْدَ ذَلِكَ.
وَفِى الْحَدِيثِ ، قال قِصَّةٌ.
أَخْرَجَهُ الترمذي (1322) قال: حدَّثنا محمد بن عبد العلى الصنعاني ، عن مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ ، فذكره.
- وقال الترمذي: حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ غَرِيبٌ ، وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ عِنْدِى بِمُتَّصِلٍ ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ الَّذِى رَوَى عَنْهُ الْمُعْتَمِرُ هَذَا ، هُوَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِى جَمِيلَةَ.




আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: "যাও, মানুষের মাঝে বিচার করো।" তিনি (ইবন উমর) বললেন: "হে আমীরুল মু'মিনীন! আপনি কি আমাকে অব্যাহতি দেবেন?" উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "এতে আপনার কিসের অপছন্দ? আপনার পিতাও তো বিচারকার্য পরিচালনা করতেন।" তিনি বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

'যে ব্যক্তি বিচারক হবে এবং ন্যায়সঙ্গত বিচার করবে, সে যেন এ কাজ থেকে শুধু সমান (অর্থাৎ, না গুনাহগার, না অতিরিক্ত সওয়াবের অধিকারী) অবস্থায় ফিরে আসতে পারে।'

সুতরাং এরপরে (ন্যায় বিচার করার পরও যদি এমন হয়) আমি আর কিসের আশা করতে পারি?"

এবং এই হাদীসের সাথে একটি ঘটনাও রয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (7842)


7842 - عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
لَنْ تَزُولَ قَدَمُ شَاهِدِ الزُّورِ حَتَّى يُوجِبَ اللَّهُ لَهُ النَّارَ.
أَخْرَجَهُ ابن ماجة (2373) قال: حدثنا سويد بن سعيد ، قال: حدثنا محمد بن الفرات، عن محارب بن دثار، فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মিথ্যা সাক্ষ্যদাতার পদদ্বয় সরবে না, যতক্ষণ না আল্লাহ তার জন্য জাহান্নাম ওয়াজিব করে দেন।