আল মুসনাদুল জামি`
7903 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - يَعْنِى ابْنَ ثَوْبَانَ مَوْلَى بَنِى زُهْرَةَ - أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى الَّذِى يَجُرُّ إِزَارَهُ خُيَلَاءَ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 69 (5377) قال: حدثنا حسن بن موسى، حدثنا شَيْبان، عن يحيى، عن محمد بن عبد الرحمن، يعني ابن ثوبان مولى بني زُهرة، فذكره.
- أَخْرَجَهُ ابن خزيمة (781) قال: حدثنا محمد بن خلف الحدادي ، عن معاوية بن هشام ، عن شيبان بن عبد الرحمن ، عن يحيى بن أبي كثير ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - يَعْنِى ابْنَ ثَوْبَانَ مَوْلَى بَنِى زُهْرَةَ - أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى الَّذِى يَجُرُّ إِزَارَهُ خُيَلَاءَ.
- لَفْظ ابن خزيمة: لا ينظر الله إلى صلاة رجل يجر إزاره بطرا.
- قال ابن خُزَيْمَة: قد اختلفوا في هذا الإسناد ، قال بعضهم: عن عبد الله بن عمر.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তির দিকে দৃষ্টিপাত করবেন না, যে অহংকারবশত তার পরিধেয় বস্ত্র (ইযার) মাটিতে টেনে চলে।
7904 - عَنْ مُحَمَّدَ بْنَ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ يَقُولُ أَمَرْتُ مُسْلِمَ بْنَ يَسَارٍ مَوْلَى نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ أَنْ يَسْأَلَ ابْنَ عُمَرَ قَالَ وَأَنَا جَالِسٌ بَيْنَهُمَا أَسَمِعْتَ مِنَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى الَّذِى يَجُرُّ إِزَارَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ شَيْئًا قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ:
لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 76 (5460. و`مسلم` 7/ 147 (5512) قال: حدثني محمد بن حاتم، وهارون بن عبد الله، وابن أبي خلف.
أربعتهم (أحمد، ومحمد بن حاتم، وهارون بن معروف، وابن أبي خلف) عن روح بن عُبادة، حدثنا ابن جُريج، قال: سمعت محمد بن عباد بن جعفر يقول: فذكره.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদ ইবনে আব্বাদ ইবনে জাফর বলেন, আমি নাফে ইবনে আব্দুল হারিসের আযাদকৃত গোলাম মুসলিম ইবনে ইয়াসারকে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করতে বললাম। আমি তখন তাদের দু'জনের মাঝখানে বসে শুনছিলাম। (তিনি জিজ্ঞেস করলেন,) আপনি কি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে সে ব্যক্তি সম্পর্কে কিছু শুনেছেন, যে অহংকারবশত নিজের ইযার (পোশাক) টেনে হিঁচড়ে চলে? তিনি (ইবনে উমর) বললেন, আমি তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) বলতে শুনেছি: "কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।"
7905 - عن مُحَمَّدِ بن زيد ، وَسَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَنَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ الَّذِى يَجُرُّ ثِيَابَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أَخْرَجَهُ مسلم 6/ 147 (5506) قال: حَدَّثَنِى أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ وَسَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَنَافِعٍ فذكروه.
- حَدِيثُ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِى سَعِيدٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ ، لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
قَالَ (عطية): فَلَقِيتُ ابْنَ عُمَرَ بِالْبَلَاطِ ، فَذَكَرْتُ لَهُ حَدِيثَ أَبِى سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ: - وَأَشَارَ إِلَى أُذُنَيْهِ - سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ ، وَوَعَاهُ قَلْبِى.
سبق في مسند أبي سعيد الخدري رضي الله عنه ، حديث رقم (4477.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি অহংকারবশত নিজের পোশাক টেনে (মাটিতে ঘষে) চলে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে তাকাবেন না।
আতিয়্যা, আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার লুঙ্গি (বা পোশাক) টেনে চলে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে তাকাবেন না।
আতিয়্যা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর আমি আল-বালাত নামক স্থানে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁকে আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে বর্ণিত নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই হাদীসটি জানালাম। তখন তিনি (ইবনে উমর) তাঁর দুই কানের দিকে ইশারা করে বললেন: আমার দুই কান তা শুনেছে এবং আমার অন্তর তা সংরক্ষণ করেছে।
7906 - عَنْ مُسْلِمَ بْنَ يَنَّاقَ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ رَأَى رَجُلاً يَجُرُّ إِزَارَهُ فَقَالَ مِمَّنْ أَنْتَ فَانْتَسَبَ لَهُ فَإِذَا رَجُلٌ مِنْ بَنِى لَيْثٍ فَعَرَفَهُ ابْنُ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأُذُنَىَّ هَاتَيْنِ يَقُولُ:
مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ لَا يُرِيدُ بِذَلِكَ إِلَاّ الْمَخِيلَةَ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَنْظُرُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أَخْرَجَهُ الحميدي (637) قال: حدثنا سفيان، قال: حدثنا صاحب هذه الدار التي في الجد، أمية بن حفص بن محلف مولى آل ماجدة (كذا. و`أحمد` 2/ 45 (5050) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعبة (ح) وحجاج،
قال: حدثني شعبة. وفِى 2/ 65 (5327) قال: حدثنا أسباط بن محمد، حدثنا عبد الملك. وفي 2/ 131 (6152) قال: حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا عبد الملك. و`عَبد بن حُميد` 822 قال: حدثنأ يَعْلَى بن عُبيد، حدثنا عبد الملك بن أبي سُليمان. و`مسلم` 6/ 147 (5510) قال: حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعبة. وفي (5511) قال: وحدثنا ابن نُمير، حدثنا أبي، حدثنا عبد الملك، يعني ابن أبي سُليمان (ح) وحدثنا عُبيداللهّ بن مُعاذ، حدثنا أبي، حدثنا أبو يونس (ح) وحدثنا ابن أبي خلف، حدثنا يحيى بن أبي بُكير، حدثني إبراهيم، يعني ابن نافع. و`النَّسائي` في `الكبرى` 9641 قال: أخبرنا إسماعيل بن مَسْعود. قال: حدثنا خالد، عن عبد الملك. وفي (9642) قال: أخبرنا عَمرو بن علي. قال: حدثنا ابن أبي عَدي. قال: حدثنا شُعبة. وفي (9646) قال: أخبرنا أبو الأشعث. قال: حدثنا بشر. قال: حدثنا شعبة.
خمستهم (أمية بن حفص، وشُعبة، وعبد الملك بن أبي سليمان، وأبو يونس القُشَيري، وإبراهيم بن نافع) عن مسلم بن يناق، فذكره.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একজন লোককে দেখলেন যে তার ইযার (লুঙ্গি বা নিচের পোশাক) টেনে টেনে হাঁটছে। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ‘তুমি কার লোক?’ লোকটি তার বংশের পরিচয় দিল। সে ছিল বানু লায়স গোত্রের একজন। ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে চিনে বললেন, আমি আমার এই দুই কান দিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
“যে ব্যক্তি অহংকারবশত (আল-মাখিলাহ্) ছাড়া অন্য কোনো উদ্দেশ্যে তার লুঙ্গি বা পোশাক টেনে চলে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।”
7907 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّ أَحَدَ شِقَّىْ ثَوْبِى يَسْتَرْخِى إِلَاّ أَنْ أَتَعَاهَدَ ذَلِكَ مِنْهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّكَ لَسْتَ تَصْنَعُ ذَلِكَ خُيَلَاءَ.
قَالَ مُوسَى فَقُلْتُ لِسَالِمٍ أَذَكَرَ عَبْدُ اللَّهِ مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ قَالَ لَمْ أَسْمَعْهُ ذَكَرَ إِلَاّ ثَوْبَهُ.
- وفي رواية: مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّ أَحَدَ جَانِبَىْ إِزَارِى يَسْتَرْخِى إِنِّى لأَتَعَاهَدُ ذَلِكَ مِنْهُ. قَالَ لَسْتَ مِمَّنْ يَفْعَلُهُ خُيَلَاءَ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ ذَكَرَ فِى الإِزَارِ مَا ذَكَرَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ إِزَارِى يَسْقُطُ مِنْ أَحَدِ شِقَّيْهِ. قَالَ إِنَّكَ لَسْتَ مِنْهُمْ.
أَخْرَجَهُ الحميدي (649) قال: حدثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 67 (5351) قال: حدثنا عَتّاب، حدثنا عبد الله، يعني ابن مُبارك. وفي 2/ 67 (5352) و 2/ 136 (6204) قال: حدثنا علي بن إسحاق، أخبرنا عبد الله. وفي 2/ 104 (5816) قال: حدثنا عَفَّان، حدثنا وُهَيب. وفي 2/ 136 (6203) قال: حدثنا سُليمان بن داود الهاشمي، أخبرنا إسماعيل، يعني ابن جعفر. و`البُخَارِي` 5/ 7 (3665) قال: حدثنا محمد بن مُقاتل، أخبرنا عبد الله. وفي 7/ 182 (5784) قال: حدثنا أحمد بن يُونس، حدثنا زُهير. وفي 8/ 22 (6062) قال: حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا سفيان. و`أبو داود` 4585 قال: حدثنا النُّفيلي، حدثنا زُهير. و`النَّسائي` 8/ 208 ، وفي `الكبرى` 9638 قال: أخبرناعلي بن حُجْر. قال: حدثنا إسماعيل.
خمستهم (سفيان بن عيينة، وعَبد الله بن المبارك، ووُهَيب، واسماعيل بن جعفر، وزُهير) عن موسى بن عُقبة ، عن سالم بن عبد الله ، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার কাপড় ঝুলিয়ে (টেনে) চলে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে তাকাবেন না।” তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “আমার কাপড়ের এক পাশ ঝুলে যায়, যদি না আমি তার যত্ন নিই।” রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “নিশ্চয়ই তুমি অহংকারবশত এটি করো না।”
মূসা (রাবী) বলেন, আমি সালিমকে জিজ্ঞেস করলাম: আব্দুল্লাহ কি 'যে তার লুঙ্গি/ইযার ঝুলিয়ে চলে' কথাটি উল্লেখ করেছেন? তিনি বললেন: আমি তাঁকে 'কাপড়' (থাওব) ছাড়া অন্য কিছু উল্লেখ করতে শুনিনি।
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: “যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার কাপড় (থাওব) ঝুলিয়ে চলে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে তাকাবেন না।” আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “নিশ্চয়ই আমার লুঙ্গি/ইযারের এক পাশ ঝুলে যায়, আমি অবশ্যই সেটির যত্ন নিই।” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত নও যারা এটি অহংকারবশত করে।”
অপর এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন লুঙ্গি/ইযার সম্পর্কে যা বলার বললেন, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আমার লুঙ্গি/ইযার তার এক পাশ থেকে ঝুলে পড়ে।” তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত নও।”
7908 - عن مُحَارِبَ بْنَ دِثَارٍ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَر
يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ مِنْ مَخِيلَةٍ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 42 (5014) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر ، حدثنا شعبة. وفي 2/ 46 (5057) قال عبد الله بن أحمد: وجدت في كتاب أبي: حدثنا يزيد ، أنبأنا شعبة. و`البُخَاريّ` 7/ 183 (5791) قال: حدَّثنا مطر بن الفضل ، حدثنا شبابة ، حدثنا شعبة. و`النَّسَائي` 8/ 206 ، وفي `الكبرى` 9643 قال: أخبرنا محمد بن عبد الأعلى. قال: حدَّثنا خالد. قال: حدَّثنا شعبة. وفي `الكبرى` 9647 قال: أخبرنا محمد بن المثنى. قال: حدَّثنا محمد. قال: حدَّثنا شعبة. وفي (9649) قال: أخبرنا عمرو بن منصور. قال: أخبرنا الفضل بن دكين ، عن محمد ، يعني ابن قيس الأسدي.
كلاهما (شعبة ، ومحمد بن قيس) عن مُحَارِبَ بْنَ دِثَارٍ ، فذكره.
- قال البُخَارِي: عقب رواية محارب (5791): تَابَعَهُ جَبَلَةُ بْنُ سُحَيْمٍ ، وَزَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، وَزَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
وَقَالَ اللَّيْثُ: عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَهُ.
وَتَابَعَهُ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَقُدَامَةُ بْنُ مُوسَى عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛ (مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার পোশাক (জমিনে) টেনে চলে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।
7909 - عَنْ سَالِمٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
بَيْنَمَا رَجُلٌ يَجُرُّ إِزَارَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ خُسِفَ بِهِ، فَهْوَ يَتَجَلْجَلُ فِى الأَرْضِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 66 (5340) قال: حدثنا علي بن إسحاق، أخبرنا عَبدالله، أخبرنا يونس. و`البُخَارِي` 4/ 215 (3485) قال: حدثنا بشر بن محمد،
أخبرنا عبد الله، أخبرنا يونس. وفي 7/ 183 (5790) قال: حدثنا سعيد بن عُفير، قال: حدثني اللَّيْث، قال: حدثني عبد الرحمن بن خالد. و`النَّسائي` 8/ 206 ، وفي `الكبرى` 9598 قال: أخبرنا وهب بن بيان، قال: حدثنا ابن وهب، قال: أخبرني يونس.
كلاهما (يونس، وعبد الرحمن بن خالد) عن ابن شهاب الزهري، أخبرني سالم، فذكره.
- قال البُخَارِي ، عقب رواية عبد الرحمن بن خالد: تابعه يونس ، عن الزهري ، ولم يرفعه شعيب ، عن الزهري.
- وقال عقب رواية يونس: تَابَعَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ ، عَنِ الزُّهْرِىِّ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক ব্যক্তি অহংকারবশত তার ইযার (নিম্ন পোশাক) টেনে টেনে হাঁটছিল, তাকে মাটির নিচে ধসিয়ে দেওয়া হলো, আর সে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত মাটির মধ্যে ধসতে থাকবে।
7910 - عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الإِسْبَالُ فِى الإِزَارِ وَالْقَمِيصِ وَالْعِمَامَةِ مَنْ جَرَّ شَيْئًا خُيَلَاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أَخْرَجَهُ أبو داود (4094) قال: حدثنا هَنَاد بن السَّري. و (اابن ماجة) 3576 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة. و`النَّسائي` 8/ 208 ، وفي `الكبرى` 9637 قال: أخبرنا محمد بن رافع.
ثلاثتهم (هناد ، وأبو بكر بن أبي شيبة، وابن رافع) عن حُسين بن علي الجُعفي، عن عبد العزيز بن أبي رَوَّاد، عن سالم بن عبد الله، فذكره.
- في رواية ابن ماجة قَالَ أَبُو بَكْرٍ بن أبي شَيْبة: مَا أَغْرَبَهُ.
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইযার (লুঙ্গি বা তহবন্দ), কামীস (জামা) এবং পাগড়িতেও ইসবাল (কাপড় ঝুলিয়ে রাখা) আছে। যে ব্যক্তি গর্ব ও অহংকারবশত এর কোনো কিছু টেনে চলে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।
7911 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى سُمَيَّةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ:
مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى الإِزَارِ فَهُوَ فِى الْقَمِيصِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 110 (5891) قال: حدثنا إبراهيم. وفي 2/ 137 (6220) قال: حدثنا علي بن إسحاق ، وعَتّاب. و`أبو داود` 4095 قال: حدثنا هَنَّاد.
أربعتهم (إبراهيم بن إسحاق، وعلي بن إسحاق، وعتاب بن زياد، وهَنَّاد بن السَّرِي) عن عبد الله بن الُمبارك ، عن أبي الصباح الأيْلي، قال: سمعت يزيد بن أبي سمية، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইযার (লুঙ্গি বা তাহবন্দ) সম্পর্কে যা বলেছেন, তা কামিস (জামা) সম্পর্কেও প্রযোজ্য।
7912 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
مَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِى إِزَارِى اسْتِرْخَاءٌ فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ ارْفَعْ إِزَارَكَ فَرَفَعْتُهُ ثُمَّ قَالَ زِدْ فَزِدْتُ فَمَا زِلْتُ أَتَحَرَّاهَا بَعْدُ. فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ إِلَى أَيْنَ فَقَالَ أَنْصَافِ السَّاقَيْنِ.
أَخْرَجَهُ مُسلم 6/ 148 (5513) قال: حدثني أبو الطاهر، حدثنا ابن وهب، أخبرني عُمر بن محمد، عن عبد الله بن واقد، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন আমার লুঙ্গি নিচে ঝুলে ছিল। তখন তিনি বললেন, হে আব্দুল্লাহ! তোমার লুঙ্গি উঠাও। আমি তা উঠালাম। এরপর তিনি বললেন, আরও উঠাও। তখন আমি আরও উঠালাম। এরপর থেকে আমি সবসময় সেভাবেই রাখার চেষ্টা করতাম। (বর্ণনাকারী) লোকদের মধ্যে কেউ কেউ জিজ্ঞাসা করল, কতটুকু পর্যন্ত (উঠাতে হবে)? তিনি বললেন, অর্ধ গোছা পর্যন্ত।
7913 - عن نعيم المجمر عن عبد الله بن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
إزرة المؤمن إلى أنصاف ساقه ليس عليه جناح فيما بينه وبين الكعبين ما أسفل من الكعبين في النار من جر ثيابه خيلة لم ينظر الله إليه.
أَخْرَجَهُ النسائي في `الكبرى` 9635 قال: أخبرني عبد الرحمن بن عبد الله بن عبد الحكم. قال: حدثنا علي بن معبد. قال: حدثنا عُبيد الله بن عمرو، عن زيد، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن نعيم المجمر، فذكره.
- قال النَّسَائِي: هذا خطأ ، المحفوظ حديث العلاء بن عبد الرحمن ، عن أبيه ، عن أبي سعيد ، وأبي هريرة.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মু'মিনের পরিধেয় বস্ত্র তার অর্ধগোছা পর্যন্ত। অর্ধগোছা এবং টাখনুর মধ্যবর্তী স্থানে রাখলে তাতে তার কোনো গুনাহ নেই। টাখনুর নিচে যা থাকে, তা জাহান্নামে যাবে। আর যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার কাপড় টেনে নিয়ে চলে, আল্লাহ তার দিকে দৃষ্টিপাত করবেন না।
7914 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ:
كَسَانِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُبْطِيَّةً وَكَسَا أُسَامَةَ حُلَّةً سِيَرَاءَ. قَالَ فَنَظَرَ فَرَآنِى قَدْ أَسْبَلْتُ فَجَاءَ فَأَخَذَ بِمَنْكِبِى وَقَالَ يَا ابْنَ عُمَرَ كُلُّ شَىْءٍ مَسَّ الأَرْضَ مِنَ الثِّيَابِ فَفِى النَّارِ.
قَالَ فَرَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يَتَّزِرُ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 95 (5693) قال: حدثنا أبو أحمد الزُّبيري، حدثنا سُفيان. وفي 2/ 96 (5713) قال: حدثنا زكريا بن عَدي، أخبرنا عُبيد اللهّ بن عَمرو. وفي (5714) قال: حدثنا مُهنى بن عبد الحميد أبو شبل، عن حماد. وفي 2/ 98 (5727) قال: حدثنا عبد الله بن الوليد، حدثنا سفيان. وفي 2/ 154 (6419) قال: حدثنا عبد الصمد، حدثنا حماد.
ثلاثتهم (سفيان، وعُبيد اللهّ، وحَمَّاد) عن عبد الله بن محمد بن عَقيل، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি কিবতী (মিশরীয় সুতার তৈরি) পোশাক প্রদান করলেন এবং উসামাকে একটি রেশমি নকশা করা পোশাক প্রদান করলেন। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দেখলেন যে আমি আমার পোশাক ঝুলিয়ে দিয়েছি (জমিনে টেনে যাচ্ছে)। তখন তিনি এলেন এবং আমার কাঁধ ধরে বললেন, “হে ইবনু উমার! কাপড়ের যে অংশ মাটি স্পর্শ করে, তা জাহান্নামের আগুনের কারণ হবে।”
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর আমি ইবনু উমারকে দেখলাম যে তিনি তাঁর ইযার (নিচের পোশাক) অর্ধ গোছা পর্যন্ত গুটিয়ে পরতেন।
7915 - عَنْ أَبِى الصِّدِّيقِ النَّاجِىِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ فِى الذَّيْلِ شِبْرًا ثُمَّ اسْتَزَدْنَهُ فَزَادَهُنَّ شِبْرًا.
فَكُنَّ يُرْسِلْنَ إِلَيْنَا فَنَذْرَعُ لَهُنَّ ذِرَاعًا.
- لَفْظ مُطَرِّفٍ بن طريف: أَنَّ نِسَاءَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم سَأَلْنَهُ عَنِ الذَّيْلِ فَقَالَ اجْعَلْنَهُ شِبْرًا فَقُلْنَ إِنَّ شِبْرًا لَا يَسْتُرُ مِنْ عَوْرَةٍ فَقَالَ اجْعَلْنَهُ ذِرَاعًا.
فَكَانَتْ إِحْدَاهُنَّ إِذَا أَرَادَتْ أَنْ تَتَّخِذَ دِرْعًا أَرْخَتْ ذِرَاعًا فَجَعَلَتْهُ ذَيْلاً.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 18 (4683) قال: حدثنا يحيى، عن سُفيان. وفي 2/ 90 (5637) قال: حدثنا حجاج، أخبرنا شَريك، عن مُطرف. و`أبو داود` 4119 قال: حدثنا مُسدد، حدثنا يحيى بن سعيد، عن سفيان. و (اابن ماجة) 3581 قال: حدثنا أبو بكر، حدثنا عبد الرحمن بن مَهْدي، عن سفيان.
كلاهما (سفيان، ومُطرف) عن زَيْد العَمِّي، عن أبي الصديق الناجي، فذكره.
- أَخْرَجَهُ النسائي ، في `الكبرى` 9650 قال: أخبرنا أحمد بن عثمان بن حكيم الكوفي ، ومعاوية بن صالح الدمشقي. قالا: حدثنا مالك بن إسماعيل. قال: حدثنا مسعود بن سعد ، عن مطرف ، عن العمي ، عن أبي الصديق ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عن عمر ، قال:
ذكر نساء النبي صلى الله عليه وسلم ، للنبي صلى الله عليه وسلم ، ما يذلين من الثياب ، فقال: يذلين شبرا. قلن: فإن شبرا قليل ، تخرج منه العورة.
زاد معاوية: قال: فذراع.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উম্মাহাতুল মু’মিনীনদেরকে (মু’মিনদের স্ত্রীদেরকে) পোশাকের ঝুল (যায়ল) এক বিঘত (শিফর) পরিমাণ রাখার অনুমতি দিলেন। এরপর তাঁরা আরো বাড়ানোর আবেদন জানালে তিনি তাদের জন্য আরো এক বিঘত বাড়িয়ে দিলেন। ফলে তাঁরা আমাদের কাছে লোক পাঠাতেন, আর আমরা তাদের জন্য এক হাত (ধিরাআ') পরিমাণ মেপে দিতাম।
মুতাররিফ ইবনু তারীফ-এর শব্দে আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীগণ তাঁকে পোশাকের ঝুল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: তোমরা এক বিঘত পরিমাণ করো। তাঁরা বললেন: এক বিঘত দিয়ে সতর (শরীরের গোপন অংশ) ভালোভাবে আবৃত হয় না। তখন তিনি বললেন: তোমরা এক হাত (ধিরাআ') পরিমাণ করে নাও।
তাই, যখন তাঁদের কেউ জামা (দির') বানানোর ইচ্ছা করতেন, তখন এক হাত ঝুল লম্বা রেখে সেটি তৈরি করতেন।
7916 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لِلنِّسَاءِ أَنْ يُرْخِينَ شِبْرًا فَقُلْنَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذًا تَنْكَشِفَ أَقْدَامُنَا. فَقَالَ ذِرَاعًا وَلَا تَزِدْنَ عَلَيْهِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 24 (4773) قال: حدثنا وكيع، حدثنا العُمَري، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মহিলাদেরকে অনুমতি দেন যে, তারা যেন (নিজেদের পোশাক) এক বিঘত ঝুলিয়ে রাখে। তখন তারা বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল, তাহলে তো আমাদের পা উন্মুক্ত হয়ে যাবে।’ তিনি বললেন, ‘এক হাত (পরিমাণ)। আর এর বেশি করো না।’
7917 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا لِلنَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِى الآخِرَةِ ثُمَّ جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا حُلَلٌ فَأَعْطَى عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِى حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنِّى لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ.
- في رواية عُبَيْدُ اللَّهِ ، عند أحمد (5797): فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا مِنْ أُمِّهِ بِمَكَّةَ.
- وفي رواية: رَأَى عُمَرُ عُطَارِدًا التَّمِيمِىَّ يُقِيمُ بِالسُّوقِ حُلَّةً سِيَرَاءَ وَكَانَ رَجُلاً يَغْشَى الْمُلُوكَ وَيُصِيبُ مِنْهُمْ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى رَأَيْتُ عُطَارِدًا يُقِيمُ فِى السُّوقِ حُلَّةً سِيَرَاءَ فَلَوِ اشْتَرَيْتَهَا فَلَبِسْتَهَا لِوُفُودِ الْعَرَبِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ وَأَظُنُّهُ قَالَ وَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ فِى الدُّنْيَا مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِى الآخِرَةِ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أُتِىَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحُلَلٍ سِيَرَاءَ فَبَعَثَ إِلَى عُمَرَ بِحُلَّةٍ وَبَعَثَ إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ بِحُلَّةٍ وَأَعْطَى عَلِىَّ بْنَ أَبِى طَالِبٍ حُلَّةً وَقَالَ شَقِّقْهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ قَالَ فَجَاءَ عُمَرُ بِحُلَّتِهِ يَحْمِلُهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعَثْتَ إِلَىَّ بِهَذِهِ وَقَدْ قُلْتَ بِالأَمْسِ فِى حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ فَقَالَ إِنِّى لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا وَلَكِنِّى بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُصِيبَ بِهَا وَأَمَّا أُسَامَةُ فَرَاحَ فِى حُلَّتِهِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَظَرًا عَرَفَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَنْكَرَ مَا صَنَعَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَنْظُرُ إِلَىَّ فَأَنْتَ بَعَثْتَ إِلَىَّ بِهَا فَقَالَ إِنِّى لَمْ أَبْعَثْ إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا وَلَكِنِّى بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُشَقِّقَهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ.
- لَفْظ حَنْظَلَةُ بن أبي شفيان: عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ وَأَتَاهُ أُسَامَةُ وَقَدْ لَبِسَهَا فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَنْتَ كَسَوْتَنِى. قَالَ شَقِّقْهَا بَيْنَ نِسَائِكَ خُمُرًا أَوِ اقْضِ بِهَا حَاجَتَكَ.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` 2663. و (الحميدي) 679 قال: حدثنا سفيان. قال: حدثنا أيوب بن موسى. و`أحمد` 2/ 20 (4713) قال: حدثنا يحيى، عن عُبيد الله. وفي 2/ 40 (4979) قال: حدثنا عبد الله بن الحارث، حدثني حنظلة. وفي 2/ 103 (5797) قال: حدثنا محمد بن عُبيد، حدثنا عُبيد الله. وفي 2/ 146 (6339) قال: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعْمر، عن أيوب. و`البُخَارِي` 2/ 4 (886) قال: حدثنا عبد الله بن يوسف. قال: أخبرنا مالك. وفي 3/ 213 (2612) قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلمة، عن مالك. وفي 7/ 195 (5841) قال: حدثنا موسى بن إسماعيل. قال: حدثني جُوَيرية. وفي (الأدب المفرد) 71 قال: حدثنا محمد بن سلام. قال: أخبرنا عَبدة، عن عُبيد الله. و`مسلم` 6/ 137 (5451) قال: حدثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأتُ على مالك (5452) قال (8): وحدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا أبو أسامة (ح) وحدثنا محمد بن أبي بكر الُمقَدَّمي، حدثنا يحيى بن سعيد ، كلهم عن عُبيدالله (ح) وحدثني سُويد بن سعيد، حدثنا حفص بن ميسرة، عن موسى بن عُقبة. وفي 6/ 138 (5453) قال: وحدثنا شَيْبان بن فروخ، حدثنا جَرير بن حازم. و`أبو داود` 1076 و 4040 قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلمة القعنبي، عن مالك. و (اابن ماجة) 3591 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا عبد الرحيم بن سُليمان، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَر. و`النَّسَائي` 3/ 96 ، وفي `الكبرى` 1698 قال: أخبرنا قُتَيبة ، عن مالك. وفي `الكبرى` 9498 قال: أخبرنا عبد الرحمن بن عبد الله بن عبد الحكم. قال: حدثنا شعيب بن الليث بن سعد، عن أبيه، عن محمد بن عبد
الرحمن.
تسعتهم (مالك، وأيوب بن موسى ، وعُبيد الله بن عُمر، وحنظلة بن أبي سفيان، وأيوب السختياني ، وجُوَيرية بن أسماء، وموسى بن عُقبة، وجَرير بن حازم، ومحمد بن عبد الرحمن) عن نافع، فذكره.
- أَخْرَجَهُ مسلم 6/ 137 (5452) قال: حدثنا ابن نمير. و`أبو داود` عن الهيثم بن خالد الجهني ، ومحمد بن سليمان الأنباري ، و`النَّسَائي` 8/ 196 ، وفي `الكبرى` 9497 قال: أخبرنا إسحاق بن منصور.
أربعتهم (محمد بن عبد الله بن نمير ، والهيثم ، والأنباري ، وإسحاق) عن عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ؛
أَنَّهُ رَأَى حُلَّةَ سِيَرَاءَ تُبَاعُ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذَا لِيَوْمِ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِى الآخِرَةِ قَالَ فَأُتِىَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ مِنْهَا بِحُلَلٍ فَكَسَانِى مِنْهَا حُلَّةً فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا إِنَّمَا كَسَوْتُكَهَا لِتَكْسُوهَا أَوْ لِتَبِيعَهَا فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مِنْ أُمِّهِ مُشْرِكًا.
- أَخْرَجَهُ النسائي ، في `الكبرى` 9496 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: أخبرنا عبدة بن سليمان ، عن محمد بن إسحاق ، عن نافع ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عن عمر ، قال:
خرجت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى السوق علي فيه ، فرأيت حلة سيراء ، تباع في السوق. فقلت: يا رسول الله ، لو ابتعت هذه ، فتجملت بها لوفود العرب إذا أتوك ، وإذا خطبت الناس في يوم عيد وغيره. قال: إنما يلبس هذه من لا خلاق له ، فمكث ما شاء الله ، ثم أهدي لرسول الله صلى الله عليه وسلم حلة سيراء ، فأرسل بها إلي ، فخرجت فزعا لما سمعت منه ، ولإرساله بها إلي. فقلت: يا رسول الله ترسل بهذه الحلة إلي ، وقد سمعتك قلت فيها ما قلت؟ قال: إني إنما أرسلت بها إليك لتكسوها ، أو تبيعها وتستنفق بثمنها ، لم أرسل بها إليك لتلبسها ، فأرسل بها عمر إلى السوق.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদের দরজার কাছে একটি নকশা করা রেশমী পোশাক (হুল্লা সীরা) দেখতে পেলেন। তখন তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যদি আপনি এটি কিনে নিতেন এবং জুমু'আর দিন মানুষের জন্য এবং আপনার কাছে আগত প্রতিনিধি দলের (অতিথিদের) জন্য পরিধান করতেন!" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটি তো সেই ব্যক্তিই পরিধান করে, যার আখেরাতে কোনো অংশ (কল্যাণ/সৌভাগ্য) নেই।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে সেই ধরনের কিছু পোশাক আসলো। তখন তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এর মধ্যে থেকে একটি পোশাক দিলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আমাকে এটি পরিয়ে দিলেন? অথচ আপনি তো আতারিদের পোশাক সম্পর্কে যা বলার তা বলেছিলেন!" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি তোমাকে এটা পরিধান করার জন্য দিইনি।" এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পোশাকটি মক্কায় অবস্থানকারী তাঁর একজন মুশরিক ভাইকে দান করলেন।
7918 - عَنْ سَالِمِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ:
أَخَذَ عُمَرُ جُبَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ تُبَاعُ فِى السُّوقِ، فَأَخَذَهَا فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْتَعْ هَذِهِ تَجَمَّلْ بِهَا لِلْعِيدِ وَالْوُفُودِ. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فَلَبِثَ عُمَرُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَلْبَثَ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ، فَأَقْبَلَ بِهَا عُمَرُ، فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ قُلْتَ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ وَأَرْسَلْتَ إِلَىَّ بِهَذِهِ الْجُبَّةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَبِيعُهَا أَوْ تُصِيبُ بِهَا حَاجَتَكَ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 39 (4978) قال: حدثنا إسحاق بن سليمان، وعبد الله بن الحارث. قالا: حدثنا حنظلة. وفي 2/ 49 (5095) قال: حدثنا عبد الأعلى بن عبد
الأعلى ، عن يحيى ، يعني ابن أبي إسحاق. وفي 2/ 114 (5951) قال: حدثنا هاشم بن القاسم ، حدثنا شعبة ، عن أبي بكر بن حفص. وفي 2/ 115 (5952) قال: حدثنا أسود ، حدثنا شعبة ، عن أبي بكر بن حفص. و`البُخَارِي` 2/ 20 (948) قال: حدثنا أبو اليمان. قال: أخبرنا شعيب ، عن الزهري. وفي 3/ 83 (2104) قال: حدثنا آدم ، حدثنا شعبة ، حدثنا ابو بكر بن حفص. وفي 4/ 85 (6054) قال: حدثنا يحيى بن بكير ، حدثنا الليث ، عن عقيل ، عن ابن شهاب. وفي 8/ 27 (6081) قال: حدثنا عبد الله بن محمد ، حدثنا عبد الصمد. قال: حدثني أبي قال: حدثني يحيى بن أبي إسحاق. وفي (الأدب المفرد) 349 قال: حدثنا المكي. قال: حدثنا حنظلة. و`مسلم` 6/ 138 (5454) قال: حدثني أبو الطاهر ، وحرملة بن يحيى. قالا: أخبرنا ابن وهب ، أخبرني يوتس ، عن ابن شهاب. وفي 6/ 139 (5455) قال: وحدثنا هارون بن معروف ، حدثنا ابن وهب ، أخبرني عمرو بن الحارث ، عن ابن شهاب. وفي (5456) قال: حدثني زهير بن حرب ، حدثنا يحيى بن سعيد ، عن شعبة ، أخبرني أبو بكر بن حفص. وفي (5457) قال: وحدثني ابن نمير ، حدثنا روح ، حدثنا شعبة ، حدثنا أبو بكر بن حفص. وفي (5458) قال: حدثني محمد بن المثنى ، حدثنا محمد بن الصمد. قال: سمعت أبي يحدث. قال: حدثني يحيى بن إسحاق. و`أبو داود` 1077 و 4041 قال: حدثنا أحمد بن صالح ، حدثنا بن وهب ، أخبرني يونس ، وعمرو بن الحارث ، عن ابن شهاب. و`النَّسائي` 3/ 181 ، قال: أخبرنا سليمان بن داود، عن ابن وهب. قال: أخبرني يونس بن يزيد، وعَمرو بن الحارث ، عن ابن شهاب. وفي 8/ 198 ، وفي `الكبرى` 1699 و 9499 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: أنبأنا عبد الله بن الحارث المخزومي ، عن حنظلة بن أبي سفيان. وفي 8/ 198 ، وفي
`الكبرى` 9500 قال: أخبرنا عمران بن موسى. قال: حدثنا عبد الوارث. قال: حدثنا يحيى ، وهو ابن أبي إسحاق. وفي `الكبرى` 1772 قال: أخبرنا أحمد بن عمرو بن السرح ، وسليمان بن داود ، عن ابن وهب. قال: أخبرني يونس بن يزيد ، وعمرو بن الحارث ، عن ابن شهاب. وفي (9501) قال: أخبرنا عُبيد الله بن فضالة. قال: حدثنا أبو اليمان. قال: أخبرنا شُعيب ، عن الزهري.
أربعتهم (حنظلة بن أبي سفيان، ويحيى بن أبي إسحاق، وأبو بكر بن حفص عبد الله بن حفص الزهري ، وابن شهاب الزهري) عن سالم بن عبد الله ، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাজার থেকে বিক্রির জন্য রাখা একটি ইস্তাবরাক (মোটা রেশম) কাপড়ের জুব্বা নিলেন। তিনি সেটা নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনি এটি কিনে নিন। ঈদের দিন ও (অন্যান্য) প্রতিনিধিদলের সাথে সাক্ষাতের সময় এর দ্বারা নিজেকে সজ্জিত করবেন।’ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন, ‘এটা তো এমন ব্যক্তির পোশাক, যার (আখিরাতে) কোনো অংশ নেই।’ এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহ যতদিন চাইলেন ততদিন (অপেক্ষা করে) থাকলেন। তারপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে একটি নকশি রেশমি জুব্বা পাঠালেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেটি গ্রহণ করলেন এবং তা নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনিই বলেছিলেন, ‘এটা তো এমন ব্যক্তির পোশাক, যার (আখিরাতে) কোনো অংশ নেই,’ অথচ আপনি আমার কাছে এই জুব্বাটি পাঠালেন!’ তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন, ‘তুমি এটা বিক্রি করে দাও অথবা এর দ্বারা তোমার কোনো প্রয়োজন পূরণ করো।’
7919 - عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
خَرَجَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يُرِيدُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَى عَلَى عُطَارِدٍ رَجُلٍ مِنْ بَنِى تَمِيمٍ وَهُوَ يُقِيمُ حُلَّةً مِنْ حَرِيرٍ يَبِيعُهَا فَأَتَى عُمَرُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ عُطَارِدًا يَبِيعُ حُلَّتَهُ فَاشْتَرِيهَا تَلْبَسْهَا إِذَا أَتَاكَ وُفُودُ النَّاسِ فَقَالَ إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 82 (5545) قال: حدثنا محمد بن الحسن بن أتَشِ، حدثنا جعفر بن سُليمان، عن هشام بن حَسَّان، عن ابن سيرين، فذكره.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে দেখা করার উদ্দেশ্যে বের হলেন। পথে তিনি বনূ তামীম গোত্রের একজন লোক আতারিদ-এর কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন। সে তখন একটি রেশমী পোশাক বিক্রি করার জন্য প্রদর্শন করছিল। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আতারিদকে তার পোশাকটি বিক্রি করতে দেখলাম। আপনি সেটি কিনে নিন, যেন মানুষের প্রতিনিধি দল (দূত) আপনার কাছে আসলে আপনি তা পরিধান করতে পারেন।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই যে ব্যক্তির (আখিরাতে কল্যাণের) কোনো অংশ বা ভাগ্য নেই, কেবল সেই-ই রেশম পরিধান করে।"
7920 - عَنْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يَقُولُ:
رَأَى عُمَرُ حُلَّةَ سِيَرَاءَ تُبَاعُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْتَعْ هَذِهِ، وَالْبَسْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَإِذَا جَاءَكَ الْوُفُودُ. قَالَ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فَأُتِىَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا بِحُلَلٍ، فَأَرْسَلَ إِلَى عُمَرَ بِحُلَّةٍ فَقَالَ كَيْفَ أَلْبَسُهَا وَقَدْ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ قَالَ إِنِّى لَمْ أُعْطِكَهَا لِتَلْبَسَهَا، وَلَكِنْ تَبِيعُهَا أَوْ تَكْسُوهَا فَأَرْسَلَ بِهَا عُمَرُ إِلَى أَخٍ لَهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ.
أَخْرَجَهُ البخاري 3/ 214 (2619) قال: حدثنا خالد بن مَخْلد، حدثنا سُليمان بن بلال. وفي 8/ 5 (5981)، وفي (الأدب المفرد) 26 قال: حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا عبد العزيز بن مُسلم. و`النَّسائي` في `الكبرى` 9502 قال: أخبرنا محمد بن عَبد الله بن عبد الحكم، عن شُعيب، عن اللَيْث، عن ابن الهاد.
ثلاثتهم (سُليمان، وعبد العزيز، وابن الهاد) عن عبد الله بن دينار، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক জোড়া রেশমি পোশাক বিক্রি হতে দেখে বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এটি কিনে নিন এবং জুমু'আর দিন ও যখন আপনার কাছে কোনো প্রতিনিধিদল আসে, তখন পরিধান করুন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, এটি কেবল সেই ব্যক্তিই পরিধান করে যার (আখেরাতে) কোনো অংশ নেই। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ওই ধরনের কিছু পোশাক আসল। তিনি এর মধ্য থেকে একজোড়া পোশাক উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠালেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আপনি তো এই পোশাক সম্পর্কে যা বলার তা বলেছেন, তাহলে আমি কীভাবে এটি পরিধান করব? তিনি বললেন, আমি তোমাকে তা পরিধান করার জন্য দিইনি, বরং তুমি তা বিক্রি করে দাও অথবা অন্য কাউকে পরিধান করতে দাও। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা তাঁর এক ভাইয়ের নিকট পাঠিয়ে দিলেন, যিনি তখনো ইসলাম গ্রহণ করেননি এবং মক্কার অধিবাসী ছিলেন।
7921 - عَنْ عَلِىِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ حَدَّثَنِى سَالِمٌ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 24 (4767) قال: حدثنا وكيع، حدثني عُيَيْنَة بن عبد الرحمن، عن علي بن زَيْد بن جُدْعان، حدثني سالم، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি রেশম পরিধান করে, পরকালে তার জন্য কোনো অংশ নেই।"
7922 - عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَبِشْرِ بْنِ الْمُحْتَفِزِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 51 (5125) قال: حدثنا محمد بن جعفر ، حدثنا شعبة (ح) وحجاج. قال: حدثني شعبة. وفي 2/ 68 (5364) و 2/ 127 (6105) قال: حدثنا عفان ، حدثنا همام. و`النَّسائي` 8/ 201 ، وفي `الكبرى` 9519 قال: أخبرنا عَمرو بن علي. قال: حدثنا عبد الرحمن. قال: حدثنا همام.
كلاهما (شعبة ، وهمام)؛
قال شعبة: سمعت قتادة ، يحدث عن بكر بن عبد الله ، وبشر بن المحتفز ، فذكراه.
وقال همام: حدثنا قتادة ، حدثني بكر بن عبد الله ، وبشر بن عائذ الهذلي ، فذكراه.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: রেশম কেবল সেই ব্যক্তিই পরিধান করে, যার জন্য (পরকালে) কোনো অংশ নেই।
