হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (821)


821 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ رَجُلاً كَانَ يُتَّهَمُ بِامْرَأَةٍ، فَبَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلِيًّا لِيَقْتُلَهُ، فَوَجَدَهُ فِي رَكِيَّةٍ يَتَبَرَّدُ فِيهَا، فَقَالَ لَهُ: نَاوِلْنِي يَدَكَ، فَنَاوَلَهُ يَدَهُ، فَإِذَا هُوَ مَجْبُوبٌ، لَيْسَ لَهُ ذَكَرٌ، فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: وَاللهِ، يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ لَمَجْبُوبٌ، مَا لَه مِنْ ذَكَرٍ.
- لفظ زُهير: أَنَّ رَجُلاً كَانَ يُتَّهَمُ بِأُمِّ وَلَدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِعَلِيٍّ: اذْهَبْ فَاضْرِبْ عُنُقَهُ، فَأَتَاهُ عَلِيٌّ، فَإِذَا هُوَ فِي رَكِيٍّ يَتَبَرَّدُ فِيهَا، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: اخْرُجْ، فَنَاوَلَهُ يَدَهُ فَأَخْرَجَهُ، فَإِذَا هُوَ مَجْبُوبٌ، لَيْسَ لَهُ ذَكَرٌ، فَكَفَّ عَلِيٌّ عَنْهُ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ لَمَجْبُوبٌ، مَا لَهُ ذَكَرٌ.

أخرجه أحمد 3/ 281 (14034. ومُسْلم 8/ 119 (7123) قال: حدَّثني زُهَيْر بن حَرْب.
كلاهما (أحمد، وزُهَيْر) قالا: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، أخبرنا ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি এক মহিলার সাথে (অবৈধ সম্পর্কের) অভিযোগে অভিযুক্ত ছিল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে হত্যা করার জন্য আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে প্রেরণ করলেন। তিনি (আলী) তাকে একটি কূপে পেলেন, যেখানে সে ঠাণ্ডা হচ্ছিল/স্নান করছিল। অতঃপর তিনি তাকে বললেন, তোমার হাতটি আমাকে দাও। সে তার হাতটি এগিয়ে দিল। তখন দেখা গেল যে সে নপুংসক (লিঙ্গ কর্তিত), তার কোনো লিঙ্গ ছিল না। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে সংবাদ দিলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কসম, সে নপুংসক, তার কোনো লিঙ্গ নেই।

(যুহাইরের বর্ণনা অনুযায়ী): এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উম্মু ওয়ালাদের (দাসী সন্তান জননী) সাথে (অবৈধ সম্পর্কের) অভিযোগে অভিযুক্ত ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: যাও এবং তার গর্দান উড়িয়ে দাও। অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার কাছে গেলেন। দেখলেন, সে একটি কূপে ঠাণ্ডা হচ্ছিল। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: বের হও। সে তার হাতটি এগিয়ে দিল এবং তিনি তাকে বের করে আনলেন। তখন দেখা গেল যে সে নপুংসক, তার কোনো লিঙ্গ নেই। অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে ছেড়ে দিলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে নপুংসক, তার কোনো লিঙ্গ নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (822)


822 - عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ امْرَأَةً يَهُودِيَّةً أَتَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ مَسْمُومَةٍ، فَأَكَلَ مِنْهَا، فَجِيءَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَتْ: أَرَدْتُ لأَقْتُلَكَ، قَالَ: مَا كَانَ اللَّهُ لِيُسَلِّطَكِ عَلَى ذَاكَِ - قَالَ: أَوْ قَالَ: عَلَيَّ -
قَالَ: قَالُوا: أَلَا نَقْتُلُهَا؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَمَا زِلْتُ أَعْرِفُهَا فِي لَهَوَاتِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
- لفظ رَوْح: أَنَّ يَهُودِيَّةً جَعَلَتْ سَُِمًّا فِي لَحْمٍ، ثُمَّ أَتَتْ بِهِ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَكَلَ مِنْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّهَا جَعَلَتْ فِيهِ سَُِمًّا، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا نَقْتُلُهَا؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَجَعَلْتُ أَعْرِفُ ذَلِكَ فِي لَهَوَاتِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه أحمد 3/ 218 (13318) قال: حدَّثنا رَوْح. و`البُخَارِي` 2617، وفي (الأدب المفرد) 243 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن عَبْد الوَهَّاب، حدَّثنا خالد بن الحارث. و`مسلم` 5756 قال: حدَّثنا يَحيى بن حَبِيب الحارثي، حدَّثنا خالد بن الحارث. وفي 7/ 15 (5757) قال: وحدَّثنا هارون بن عَبْد الله، حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة. و`أبو داود` 4508 قال: حدَّثنا يَحيى بن حَبِيب بن عَرَبِي، حدَّثنا خالد بن الحارث.
كلاهما (رَوْح، وخالد) قالا: حدَّثنا شُعْبة، عن هِشَام بن زَيْد، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ইয়াহুদি মহিলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বিষ মিশ্রিত একটি বকরী নিয়ে আসে। তিনি তা থেকে খান। অতঃপর তাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আনা হলো। তিনি তাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। সে বললো: আমি আপনাকে হত্যা করতে চেয়েছিলাম। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তোমাকে এই (কাজে) আমার ওপর ক্ষমতা দেননি। (অথবা তিনি বললেন: আমার ওপর ক্ষমতা দেননি)। সাহাবীগণ বললেন: আমরা কি তাকে হত্যা করব না? তিনি বললেন: না। বর্ণনাকারী (আনাস) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কণ্ঠনালীতে (অথবা জিহ্বার গোড়ায়) তার (বিষক্রিয়ার) প্রভাব সর্বদা দেখতে পেতাম।









আল মুসনাদুল জামি` (823)


823 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ فِي مَِجَنٍّ.

أخرجه النَّسَائِي 8/ 77، وفي `الكبرى` 7358 قال: أخبرنا عَبْد الله بن الصَّبَّاح، قال: حدَّثنا أبو علي الحَنَفِي، قال: حدَّثنا هِشَام، عن قَتَادَة، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: هذا خَطَأٌ خَالَفَهُ شُعْبة.
- أخرجه النَّسَائِي 8/ 77 ، وفي `الكبرى` 7359 قال: أخبرنا أحمد بن نَصْر ، قال: حدَّثنا عَبْد الله بن الوَلِيد، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن شُعْبة، عن قَتَادَة، عَن أَنَس ، قال: قَطَعَ أَبُو بَكْرٍ، رضي الله عنه، فِي مَِجَنٍّ، قِيمَتُهُ خَمْسَةَ دَرَاهِمَ. موقوفٌ.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: وهذا أولى بالصَّواب.
- وأخرجه النَّسَائِي 8/ 77، وفي `الكبرى` 7360 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، عن أَبي داود، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن قَتَادَة، قال: سَمِعْتُ أَنَسًا يقولُ: سَرَقَ رَجُل مَِجَنًّا، عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْر، فَقُوِّمَ خَمْسَةَ دَرَاهِمَ، فَقُطِعَ.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ঢালের (চুরির অপরাধে হাত) কেটেছিলেন।

[অতিরিক্ত অংশ—কিতাবুল কুবরা ৭৩৫৮-এর ইসনাদ ও মতনের অনুবাদ]:
ইমাম নাসায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটি ভুল। শুবাহ এর বিপরীত বর্ণনা করেছেন।

[অতিরিক্ত অংশ—কিতাবুল কুবরা ৭৩৫৯-এর ইসনাদ ও মতনের অনুবাদ]:
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাঁচ দিরহাম মূল্যের একটি ঢালের (চুরির অপরাধে হাত) কেটেছিলেন। (এটি মাওকুফ তথা সাহাবীর বক্তব্য হিসেবে বর্ণিত)।

[অতিরিক্ত অংশ—কিতাবুল কুবরা ৭৩৬০-এর ইসনাদ ও মতনের অনুবাদ]:
কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে এক ব্যক্তি একটি ঢাল চুরি করেছিল। তার মূল্য পাঁচ দিরহাম নির্ধারণ করা হয়েছিল। অতঃপর (তার হাত) কাটা হয়েছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (824)


824 - عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ النُّهْبَةِ، وَمَنِ انْتَهَبَ فَلَيْسَ مِنَّا.

أخرجه أحمد 3/ 140 (12449) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، حدَّثنا أبو جَعْفَر، عن الرَّبِيع بن أَنَس، وحُمَيْد، فذكراه.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লুণ্ঠন (অন্যায়ভাবে ছিনিয়ে নেওয়া) করতে নিষেধ করেছেন, আর যে লুণ্ঠন করে সে আমাদের দলভুক্ত নয়।









আল মুসনাদুল জামি` (825)


825 - عن بِلَال بن أَبي مُوسَى، وهو بِلَال بن مِرْدَاس، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ سَأَلَ الْقَضَاءَ وُكِلَ إِلَيْهِ، وَمَنْ أُجْبِرَ عَلَيْهِ نَزَلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ فَيُسَدِّدُهُ.

أخرجه أحمد 3/ 118 (12208) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 3/ 220 (13335) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر. و`أبو داود` 3578 قال: حدَّثنا مُحَمد بن كَثِير. قال أبو داود: وقال وَكِيع. و`ابن ماجة` 2309 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، ومُحَمد بن إِسْمَاعِيل، قالا: حدَّثنا وَكِيع. والتِّرْمِذِيّ` 1323 قال: حدَّثنا هَنَّاد، حدَّثنا وَكِيع.
ثلاثتهم (وَكِيع، وأَسْوَد، وابن كَثِير) قال: حدثنا إِسْرَائِيل، عن عَبْد الأَعْلَى بن عامر الثَّعْلَبِي، عن بِلَال بن أَبي مُوسَى، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি বিচারকের পদ চায়, তাকে তার ওপরই ন্যস্ত করা হয়। আর যে ব্যক্তিকে তা গ্রহণে বাধ্য করা হয়, তার কাছে একজন ফিরিশতা অবতরণ করেন এবং তিনি তাকে সঠিক পথ প্রদর্শন করেন।









আল মুসনাদুল জামি` (826)


826 - عَنْ خَيْثَمَةَ الْبَصْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنِ ابْتَغَى الْقَضَاءَ، وَسَأَلَ فِيهِ شُفَعَاءَ، وُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ، وَمَنْ أُكْرِهَ عَلَيْهِ، أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ مَلَكًا يُسَدِّدُهُ.

أخرجه أبو داود (3578) تَعْلِيقًا، قال: وقال أبو عَوَانَة. والتِّرْمِذِيّ` 1324 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان، أخبرنا يَحيى بن حَمَّاد، عن أَبي عَوَانَة، عن عَبْد الأَعْلَى الثَّعْلَبِي، عن بِلَال بن مِرْدَاس الفَزَارِي ، عن خَيْثَمَة ، وهو البَصْرِي ، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ، وهو أصح من حديث إِسْرَائِيل، عن عَبْد الأَعْلَى.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি বিচারকের পদপ্রার্থী হয় এবং এ (পদ) লাভের জন্য সুপারিশকারীদের সাহায্য চায়, তাকে তার নিজের উপর ছেড়ে দেওয়া হয়। আর যাকে এ পদের জন্য বাধ্য করা হয় (বা অনিচ্ছা সত্ত্বেও গ্রহণ করে), আল্লাহ তার উপর একজন ফেরেশতা পাঠান, যে তাকে সঠিক পথে পরিচালিত করে।









আল মুসনাদুল জামি` (827)


827 - عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسٌ، قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ إِحْدَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ، فَأَرْسَلَتْ أُخْرَى بِقَصْعَةٍ فِيهَا طَعَامٌ، فَضَرَبَتْ يَدَ الرَّسُولِ، فَسَقَطَتِ الْقَصْعَةُ، فَانْكَسَرَتْ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْكِسْرَتَيْنِ، فَضَمَّ إِحْدَاهُمَا إِلَى الأُخْرَى، فَجَعَلَ يَجْمَعُ فِيهَا الطَّعَامَ، وَيَقُولُ: غَارَتْ أُمُّكُمْ، كُلُوا، فَأَكَلُوا، فَأَمْسَكَ، حَتَّى جَاءَتْ بِقَصْعَتِهَا الَّتِي فِي بَيْتِهَا، فَدَفَعَ الْقَصْعَةَ الصَّحِيحَةَ إِلَى الرَّسُولِ، وَتَرَكَ الْمَكْسُورَةَ فِي بَيْتِ الَّتِي كَسَرَتْهَا.
- وفي رواية: أَهْدَى بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَصْعَةً فِيهَا ثَرِيدٌ، وَهُوَ فِي بَيْتِ بَعْضِ أَزْوَاجِهِ ، فَضَرَبَتِ الْقَصْعَةَ فَوَقَعَتْ فَانْكَسَرَتْ ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْخُذُ الثَّرِيدَ فَيَرُدُّهُ إلَى الْقَصْعَةِ بِيَدِهِ، وَيَقُولُ: كُلُوا ، غَارَتْ أُمُّكُمْ، ثُمَّ انْتَظَرَ حَتَّى جَاءَتْ قَصْعَةٌ صَحِيحَةٌ، فَأَخَذَهَا فَأَعْطَاهَا صَاحِبَةَ الْقَصْعَةِ الْمَكْسُورَةِ.
- وفي رواية: أَهْدَتْ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا فِي قَصْعَةٍ، فَضَرَبَتْ عَائِشَةُ الْقَصْعَةَ بِيَدِهَا، فَأَلْقَتْ مَا فِيهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: طَعَامٌ بِطَعَامٍ، وَإِنَاءٌ بِإِنَاءٍ.

أخرجه أحمد 3/ 105 (12050) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي (ح) ويَزِيد بن هارون. وفي 3/ 263 (13808) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن بَكْر. و`الدارِمِي` 2598 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون. و`البُخَارِي` 2481 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. قال البُخَارِي: وقال ابن أَبي مَرْيَم: أخبرنا يَحيى بن أَيُّوب، حدَّثنا حُمَيْد، حدَّثنا أَنَس، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وفي (5225) قال: حدَّثنا علي، حدَّثنا ابن عُلَيَّة. و`أبو داود` 3567 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا خالد. و`ابن ماجة` 2334 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى ، حدَّثنا خالد بن الحارث. والتِّرْمِذِيّ` 1359 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان ، حدَّثنا أبو داود الحَفَرِي ، عن سُفْيان الثَّوْرِي. و`النَّسائي` 7/ 70 ، وفي `الكبرى` 8853 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا خالد.
سبعتهم (ابن أَبي عَدِي، ويَزِيد، وابن بكر، ويَحيى، وابن عُلَيَّة، وخالد، وسُفْيان) عن حُمَيْد، فذكره.
- صَرَّحَ حُمَيْد بالسَّمَاع في رواية خالد بن الحارث، عنه، عند النَّسَائِي.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي (1360): اسم أَبي داود: عمر بن سعد.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন তাঁর একজন উম্মুল মু'মিনীন (স্ত্রী)-এর কাছে ছিলেন। তখন অন্য একজন স্ত্রী খাবারের বাটি (قصعة) ভর্তি করে কিছু খাবার পাঠালেন। [যিনি নবীজির কাছে ছিলেন] তিনি দূতকে হাতে আঘাত করলেন, ফলে বাটিটি পড়ে গিয়ে ভেঙে গেল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বাটির দুটি ভাঙা অংশ তুলে নিলেন এবং এক অংশ আরেক অংশের সাথে জোড়া দিলেন। তিনি এর মধ্যে খাবারগুলো একত্র করতে লাগলেন এবং বললেন: "তোমাদের মাতা ঈর্ষান্বিত হয়েছেন। খাও।" এরপর তারা খেলেন। তিনি অপেক্ষা করলেন, যতক্ষণ না [যিনি ভেঙেছিলেন] তিনি তাঁর ঘরের আস্ত বাটিটি নিয়ে এলেন। অতঃপর তিনি আস্ত বাটিটি দূতের হাতে দিয়ে দিলেন এবং ভাঙা বাটিটি যিনি ভেঙেছিলেন তার ঘরে রেখে দিলেন।

- অন্য বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো এক স্ত্রী নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য একটি থারিদ (মাংস মিশ্রিত রুটির সালুন)-ভর্তি বাটি উপহার হিসেবে পাঠালেন। তিনি তখন তাঁর অন্য এক স্ত্রীর ঘরে ছিলেন। [যিনি সেই ঘরে ছিলেন] তিনি বাটিতে আঘাত করলেন, ফলে সেটি পড়ে গিয়ে ভেঙে গেল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন থারিদগুলো নিজ হাতে তুলে বাটির মধ্যে রাখতে লাগলেন এবং বলতে লাগলেন: "খাও, তোমাদের মাতা ঈর্ষান্বিত হয়েছেন।" এরপর তিনি অপেক্ষা করলেন যতক্ষণ না একটি আস্ত বাটি আনা হলো। তিনি সেটি নিলেন এবং ভাঙা বাটির মালিককে তা দিয়ে দিলেন।

- আরেক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো এক স্ত্রী একটি বাটিতে করে কিছু খাবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উপহার পাঠালেন। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাটিটিতে নিজ হাত দিয়ে আঘাত করলেন, ফলে যা কিছু ছিল সব পড়ে গেল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "খাবারের বদলে খাবার, আর পাত্রের বদলে পাত্র।"









আল মুসনাদুল জামি` (828)


828 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَعَارَ قَصْعَةً، فَضَاعَتْ، فَضَمِنَهَا لَهُمْ.

أخرجه التِّرْمِذِي (1360) قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، أخبرنا سُوَيْد بن عَبْد العَزِيز، عن حُمَيْد، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غيرُ محفوظٍ، وإنما أراد عندي سُوَيْد الحديث الذي رواه الثَّوْرِي، وحديث الثَّوْرِي أصح.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি বড় বাটি ধার করেছিলেন। অতঃপর তা হারিয়ে গেলে তিনি তাদের জন্য তার ক্ষতিপূরণ প্রদান করেন।









আল মুসনাদুল জামি` (829)


829 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِهْقَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ، وَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ، وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ.
- وفي رواية: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ، أَوْ يَشْرَبَ بِشِمَالِهِ.
وقال رَوح في حديثه: وَيَشْرَبَ بِشِمَالِهِ.

أخرجه أحمد 3/ 202 (13128) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، ورَوْح. وفي 3/ 202 (13129) و 3/ 254 (13700) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا خالد بن الحارث.
ثلاثتهم (يَزِيد، ورَوْح، وخالد بن الحارث) عن هِشَام بن حَسَّان، عن عَبْد الله بن دِهْقَان، فذكره.
- في روايتي يَزِيد، وعَبْد الأَعْلَى: عَبْد الله بن دِهْقَان)، وروايتي رَوْح، وخالد: عُبَيْد الله بن دِهْقَان.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ খাবার গ্রহণ করে, সে যেন ডান হাত দিয়ে খায় এবং ডান হাত দিয়ে পান করে। কারণ শয়তান তার বাম হাত দিয়ে খায় এবং বাম হাত দিয়ে পান করে।"

- এবং অপর এক বর্ণনায় রয়েছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন তার বাম হাত দিয়ে না খায় বা বাম হাত দিয়ে পান না করে।









আল মুসনাদুল জামি` (830)


830 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ لُقْمَةً سَقَطَتْ مِنْ يَدِهِ، فَطَلَبَهَا حَتَّى وَجَدَهَا، وَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا سَقَطَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ، فَلْيُمِطْ مَا عَلَيْهَا، ثُمَّ لِيَأْكُلْهَا، وَلَا يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ.
- وفي رواية: إِذَا سَقَطَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ، فَلْيَأْخُذْهَا، وَلْيَمْسَحْ مَا بِهَا مِنَ الأَذَى، وَلَا يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ.

أخرجه أحمد 3/ 100 (11986) قال: حدَّثنا مُعْتَمِر ، عن حُمَيْد، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর হাত থেকে একবার একটি লোকমা (খাবার) পড়ে গেল। তিনি সেটি খুঁজে নিলেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো লোকমা (খাবার) পড়ে যায়, তখন সে যেন এর উপর থেকে লেগে থাকা ময়লা দূর করে নেয়, অতঃপর তা খেয়ে নেয় এবং শয়তানের জন্য ছেড়ে না দেয়।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন তোমাদের কারো লোকমা (খাবার) পড়ে যায়, তখন সে যেন তা তুলে নেয় এবং তার মধ্যে লেগে থাকা কষ্টদায়ক জিনিস মুছে ফেলে, আর শয়তানের জন্য ছেড়ে না দেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (831)


831 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَلْعَقُ أَصَابِعَهُ الثَّلَاثَ إِذَا أَكَلَ، وَقَالَ: إِذَا وَقَعَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ، فَلْيُمِطْ عَنْهَا الأَذَى، وَلْيَأْكُلْهَا، وَلَا يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ، وَلْيَسْلُتْ أَحَدُكُمُ الصَّحْفَةَ، فَإِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ فِي أَيِّ طَعَامِكُمُ الْبَرَكَةَ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَكَلَ طَعَامًا، لَعِقَ أَصَابِعَهُ الثَّلَاثَ، وَقَالَ: إِذَا سَقَطَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ، فَلْيُمِطْ عَنْهَا الأَذَى، وَلْيَأْكُلْهَا، وَلَا يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ، وَأَمَرَنَا أَنْ نَسْلُتَ الصَّحْفَةَ، وَقَالَ: إِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَدْرِي فِي أَيِّ طَعَامِهِ يُبَارَكُ لَهُ.
- وفي رواية: إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَلْعَقْ أَصَابِعَهُ الثَّلَاثَ.

أخرجه أحمد 3/ 177 (12846) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان. وفي 3/ 290 (14135) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`عَبد بن حُميد` 1352 قال: حدَّثني سُلَيْمان بن حَرْب. و`الدارِمِي` 2025 و 2028 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن عِيسَى. و`مسلم` 5354 قال: حدَّثني مُحَمد بن حاتم، وأبو بَكْر ابن نافع العَبْدِي، قالا: حدَّثنا بَهْز (ح) وحدَّثنيه أبو بَكْر بن نافع، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، يَعْنِي ابن مَهْدِي. و`أبو داود` 3845 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل. والتِّرْمِذِيّ` 1803، وفي (الشَّمائل) 138 قال: حدَّثنا الحَسَن بن علي الخَلَاّل ، حدَّثنا عَفَّان بن مُسْلم. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6732 و 6733 قال: أخبرنا أبو بَكْر بن نافع، قال: حدَّثنا بَهْز.
ستتهم (عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، وعَفَّان، وسُلَيْمان، وإِسْحَاق، وبَهْز، ومُوسَى) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খাবার খেতেন, তখন তিনি তাঁর তিনটি আঙুল চেটে নিতেন। আর তিনি বলেন: যখন তোমাদের কারো লোকমা (খাবারের অংশ) পড়ে যায়, তখন সে যেন তা থেকে ময়লা দূর করে নেয় এবং তা খেয়ে ফেলে। সে যেন তা শয়তানের জন্য ছেড়ে না দেয়। আর তোমাদের কেউ যেন পাত্র (বা প্লেট) পরিষ্কার করে নেয়। কারণ তোমরা জান না তোমাদের খাবারের কোন অংশে বরকত রয়েছে।

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে পাত্র পরিষ্কার করতে আদেশ দিয়েছেন। আর তিনি বলেছেন: তোমাদের কেউ জানে না, তার খাবারের কোন অংশে তার জন্য বরকত দেওয়া হয়েছে।)









আল মুসনাদুল জামি` (832)


832 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
مَا عَلِمْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ عَلَى سُكْرُجَةٍ قَطُّ، وَلَا خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ قَطُّ، وَلَا أَكَلَ عَلَى خِوَانٍ.
قِيلَ لِقَتَادَةَ: فَعَلَى مَا كَانُوا يَأْكُلُونَ؟ قَالَ: عَلَى السُّفَرِ.
- وفي رواية: مَا أَكَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى خِوَانٍ، وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى: وَلَا عَلَى مَائِدَةٍ، وَلَا فِي سُكْرُجَةٍ، وَلَا خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ.
- وفي رواية: مَا أَكَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى خِوَانٍ، وَلَا فِي سُكْرُجَةٍ قَطُّ، وَلَا خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقًا.
قَالَ: فَقُلْتُ لأَنَسٍ: عَلَامَا كَانُوا يَأْكُلُونَ؟ قَالَ: عَلَى السُّفَرِ.

أخرجه أحمد 3/ 130 (12350. والبُخَارِي (5386) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد الله. وفي 7/ 97 (5415) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن أَبي الأَسْوَد. و`ابن ماجة` 3292 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى. والتِّرْمِذِيّ` 1788، وفي (الشَّمائل) 147 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6591 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي. وفي (6592 و 6600) قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم.
سبعتهم (أحمد، وعلي، وابن أَبي الأَسْوَد، وأبو مُوسَى، مُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، وعَمْرو ، وإِسْحَاق) عن مُعَاذ بن هِشَام الدَّسْتَوَائِي، قال: حدَّثني أَبي، عن يُونُس بن أَبي الفُرَات الإِسْكَاف، عن قَتَادَة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ، قال مُحَمد بن بَشَّار: ويُونُس هذا هو يُونُس الإِسْكَاف، وقد روى عَبْد الوارث بن سَعِيد، عن سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، عن قَتَادَة، عن أَنَس، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কখনো একটি ছোট পাত্রে (সুকরুজা) খেতে দেখিনি, তাঁর জন্য কখনো পাতলা রুটি তৈরি করা হয়নি এবং তিনি কখনো উঁচু টেবিল (খিউয়ান)-এর ওপর আহার করেননি।

কাতাদাকে জিজ্ঞাসা করা হলো: তাহলে তাঁরা কিসের ওপর খেতেন? তিনি বললেন: দস্তরখানার ওপর (সুফরা)।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো উঁচু টেবিল (খিউয়ান)-এর ওপর আহার করেননি, আর অন্য আরেকবার তিনি বললেন: কোনো সাধারণ টেবিল (মায়িদাহ) বা ছোট পাত্রে (সুকরুজা)ও না, আর তাঁর জন্য পাতলা রুটিও তৈরি হয়নি।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনো উঁচু টেবিল (খিউয়ান) বা ছোট পাত্রে আহার করেননি, আর তাঁর জন্য কখনো পাতলা রুটিও তৈরি হয়নি। (রাবী বলেন,) আমি আনাসকে জিজ্ঞাসা করলাম: তাহলে তাঁরা কিসের ওপর খেতেন? তিনি বললেন: দস্তরখানার ওপর (সুফরা)।









আল মুসনাদুল জামি` (833)


833 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
لَمْ يَأْكُلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى خِوَانٍ حَتَّى مَاتَ، وَمَا أَكَلَ خُبْزًا مُرَقَّقًا حَتَّى مَاتَ.
- وفي رواية: مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ عَلَى خِوَانٍ، حَتَّى مَاتَ.

أخرجه البُخَارِي 8/ 119 (6450) قال: حدَّثنا أبو مَعْمَر، حدَّثنا عَبْد الوارث. و`ابن ماجة` 3293 قال: حدَّثنا عُبَيْد الله بن يُوسُف الجُبَيْرِي، حدَّثنا أبو بَحْر. والتِّرْمِذِيّ` 2363، وفي (الشَّمائل) 150 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان، أخبرنا أبو مَعْمَر، عَبْد الله بن عَمْرو، حدَّثنا عَبْد الوارث. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6604 قال: أخبرنا الفَضْل بن سَهْل الأَعْرَج، قال: حدَّثنا عَبْد الله بن عَمْرو، أبو مَعْمَر، قال: حدَّثنا عَبْد الوارث.
كلاهما (عَبْد الوارث، وأبو بَحْر البَكْرَاوِي) عن سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، عن قَتَادَة، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করা পর্যন্ত কখনো ‘খিওয়ান’ (টেবিল বা উঁচু স্থান)-এর উপর আহার করেননি এবং তিনি ইন্তেকাল করা পর্যন্ত কখনও নরম (বা মণ্ড তৈরি করা) রুটি খাননি।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মৃত্যু পর্যন্ত কখনও ‘খিওয়ান’-এর উপর আহার করতে দেখিনি।









আল মুসনাদুল জামি` (834)


834 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ مِنَ السَّرَفِ أَنْ تَأْكُلَ كُلَّ مَا اشْتَهَيْتَ.

أخرجه ابن ماجة (3352) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، وسُوَيْد بن سَعِيد، ويَحيى بن عُثْمَان بن سَعِيد بن كَثِير بن دِينَار الحِمْصِي.
ثلاثتهم (هِشَام، وسُوَيْد ، ويَحيى) قالوا: حدَّثنا بَقِيَّة بن الوَلِيد، حدَّثنا يُوسُف بن أَبي كَثِير، عن نُوح بن ذَكْوَان، عن الحَسَن، فذكره.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই এটা অপচয়ের অন্তর্ভুক্ত যে, তুমি তোমার রুচি মোতাবেক সবকিছুই খাবে।









আল মুসনাদুল জামি` (835)


835 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ اللَّهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الأَكْلَةَ، فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا، أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ، فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا.

أخرجه أحمد 3/ 100 (11996) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن يُوسُف. وفي 3/ 117 (12192) قال: حدَّثنا أبو أُسَامة. و`مسلم` 7032 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وابن نُمَيْر، واللفظ له، قالا: حدَّثنا أبو أُسَامة، ومُحَمد بن بِشْر. وفي (7033) قال: وحدَّثنيه زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا إِسْحَاق بن يُوسُف الأَزْرَق. والتِّرْمِذِيّ` 1816، وفي (الشَّمائل) 194 قال: حدَّثنا هَنَّاد، ومحمود بن غَيْلَان، قالا: حدَّثنا أبو أُسَامة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6872 قال: أخبرنا أبو عُبَيْدَة ، قال: أخبرنا أبو أُسَامة.
ثلاثتهم (أبو أُسَامة، ومُحَمد، وإِسْحَاق) عن زكريا بن أَبي زائدة، عن سَعِيد بن أَبي بُرْدَة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ، وقد رواه غيرُ واحدٍ، عن زكريا بن أَبي زائدة، نَحْوَهُ، ولا نعرفُه إلا من حديث زكريا بن أَبي زائدة.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা তাঁর বান্দার প্রতি সন্তুষ্ট হন, যদি সে কোনো খাবার খায় এবং এর জন্য আল্লাহর প্রশংসা করে, অথবা কোনো পানীয় পান করে এবং এর জন্য আল্লাহর প্রশংসা করে।









আল মুসনাদুল জামি` (836)


836 - عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَلَاّقٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
تَعَشَّوْا وَلَوْ بِكَفٍّ مِنْ حَشَفٍ، فَإِنَّ تَرْكَ الْعَشَاءِ مَهْرَمَةٌ.

أخرجه التِّرْمِذِي (1856) قال: حدَّثنا يَحيى بن مُوسَى ، عن مُحَمد بن يَعْلَى الكُوفِي، قال: حدَّثنا عَنْبَسَة بن عَبْد الرَّحْمان القُرَشِي، عن عَبْد الملك بن عَلَاّق، فذكره.
- في رواية أَبي يَعْلَى: ابن عَلَاّق)، لم يُسَمِّهِ.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ مُنْكَرٌ، لا نعرفُه إلا من هذا الوجه، وعَنْبَسَة يُضَعَّفُ في الحديث، وعَبْد الملك بن عَلَاّق مَجْهُولٌ.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা রাতের খাবার খাও, যদিও তা এক আঁজলা নিকৃষ্ট খেজুর হয়; কেননা রাতের খাবার ছেড়ে দেওয়া বার্ধক্য ডেকে আনে।









আল মুসনাদুল জামি` (837)


837 - عَنْ كَثِيرِ بْنِ سُلَيْمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُكْثِرَ اللَّهُ خَيْرَ بَيْتِهِ، فَلْيَتَوَضَّأْ إِذَا حَضَرَ غَدَاؤُهُ، وَإِذَا رُفِعَ.

أخرجه ابن ماجة (3260) قال: حدَّثنا جُبَارَة بن المُغَلِّس، حدَّثنا كَثِير بن سُلَيْم، فذكره.
- وأخرجه ابن عدي، في (الكامل) 6/ 63، في مناكير كثير.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি পছন্দ করে আল্লাহ যেন তার ঘরের কল্যাণ ও প্রাচুর্য বৃদ্ধি করেন, সে যেন তার খাবার উপস্থিত হলে এবং তা তুলে নেওয়া হলে উযু করে নেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (838)


838 - عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
سَيِّدُ إِدَامِكُمُ الْمِلْحُ.

أخرجه ابن ماجة (3315) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا مَرْوَان بن مُعَاوِيَة، حدَّثنا عِيسَى بن أَبي عِيسَى، عن رجلٍ - أُراه مُوسَى - فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের তরকারির সর্দার হলো লবণ।









আল মুসনাদুল জামি` (839)


839 - عن مُحَمد بن إبراهيم، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا وُضِعَ الطَّعَامُ، فَاخْلَعُوا نِعَالَكُمْ، فَإِنَّهُ أَرْوَحُ لأَقْدَامِكُمْ.

أخرجه الدَّارِمِي (2080) قال: أخبرنا مُحَمد بن سَعِيد، حدَّثنا عُقْبَة بن خالد، عن مُوسَى بن مُحَمد بن إبراهيم، حدَّثني أَبي، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন খাবার পরিবেশন করা হয়, তখন তোমরা তোমাদের জুতা খুলে ফেলো, কারণ তা তোমাদের পায়ের জন্য অধিক আরামদায়ক।









আল মুসনাদুল জামি` (840)


840 - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ؛
أَنَّ خَيَّاطًا دَعَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَهُ، فَذَهَبْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَرَّبَ خُبْزَ شَعِيرٍ، وَمَرَقًا فِيهِ دُبَّاءٌ وَقَدِيدٌ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلميَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ مِنْ حَوَالَيِ الْقَصْعَةِ، فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ بَعْدَ يَوْمِئِذٍ.
- وفي رواية: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِمَرَقَةٍ، فِيهَا دُبَّاءٌ وَقَدِيدٌ، فَرَأَيْتُهُ يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ يَأْكُلُهَا.

أخرجه مالك `الموطأ` 1574. والحُمَيْدِي (1213) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 3/ 150 (12541) قال: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. و`الدارِمِي` 2050 قال: أخبرنا أبو نُعَيْم. و`البُخَارِي` 2092 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يُوسُف. وفي (5379) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة. وفي (5436) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مَسْلَمَة. وفي (5437) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم. وفي (5439) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل. و`مسلم` 5375 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد. و`أبو داود` 3782 قال: حدَّثنا القَعْنَبِي. والتِّرْمِذِيّ` 1850 قال: مُحَمد بن مَيْمُون المَكِّي، حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. وفي (الشَّمائل) 162 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6628 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد.
ستتهم (سُفْيان ، وأبو نُعَيْم ، وعَبْد الله بن يُوسُف ، وقُتَيْبَة ، وعَبْد الله بن مَسْلَمَة القَعْنَبِي ، وإِسْمَاعِيل بن أَبي أُوَيْس) عن مالك، عن إِسْحَاق بن عَبْد الله بن أَبي طَلْحَة، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক দর্জি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তার তৈরি খাবারের দাওয়াত দিলেন। আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সেখানে গেলাম। অতঃপর তিনি যবের রুটি এবং ঝোল পরিবেশন করলেন, যার মধ্যে লাউ এবং শুকনা গোশত ছিল। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলাম তিনি পাত্রের চারপাশ থেকে লাউ খুঁজে খুঁজে খাচ্ছিলেন। এরপর থেকে আমিও লাউ ভালোবাসতে শুরু করি।

অপর এক বর্ণনায় আছে: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলাম তাঁর সামনে ঝোল পরিবেশন করা হলো, যাতে লাউ ও শুকনা গোশত ছিল। আমি তাঁকে লাউ খুঁজে খুঁজে তা খেতে দেখলাম।