হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (8123)


8123 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ لِيُمَارِىَ بِهِ السُّفَهَاءَ أَوْ لِيُبَاهِىَ بِهِ الْعُلَمَاءَ أَوْ لِيَصْرِفَ وُجُوهَ النَّاسِ إِلَيْهِ فَهُوَ فِى النَّارِ.
أَخْرَجَهُ ابن ماجة (253) قال: حدثنا هشام بن عَمار، حدثنا حَمَاد بن عبد الرحمن، حدثنا أبو كَرِب الأزدي، عن نافع، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি অজ্ঞদের সাথে তর্ক করার জন্য, অথবা আলিমদের (পণ্ডিতদের) সামনে অহংকার করার জন্য, অথবা মানুষের দৃষ্টি নিজের দিকে আকৃষ্ট করার জন্য জ্ঞান অর্জন করে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (8124)


8124 - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ وَنَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
الدِّينُ النَّصِيحَةُ قَالَ قُلْنَا لِمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِكِتَابِهِ وَلأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ.
أَخْرَجَهُ الدارمي (2754) قال: أخبرنا جعفر بن عون، عن هشام بن سعد، عن زَيْد بن أسلم، ونافع، فذكراه.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বললেন: "দ্বীন (ধর্ম) হলো উপদেশ (বা কল্যাণকামিতা)।" তিনি বলেন, আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কার জন্য? তিনি বললেন, আল্লাহর জন্য, তাঁর রাসূলের জন্য, তাঁর কিতাবের জন্য, মুসলিমদের নেতাদের জন্য এবং তাদের সাধারণ জনগণের জন্য।









আল মুসনাদুল জামি` (8125)


8125 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قال:
لَمْ يَكُنِ الْقَصَصُ فِى زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَا زَمَنِ أَبِى بَكْرٍ وَلَا زَمَنِ عُمَرَ.
أَخْرَجَهُ ابن ماجة (3754) قال: حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن العُمَري ، عن نافع، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে, এমনকি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগেও নয় এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগেও নয়, 'আল-কাসাস' (ধর্মীয় গল্প বলা বা বক্তৃতা) প্রচলিত ছিল না।









আল মুসনাদুল জামি` (8126)


8126 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يُحَرِّمُ الْحَرَامُ الْحَلَالَ.
أَخْرَجَهُ ابن ماجة (2015) قال: حدّثنا يحيى بن مُعَلَّى بن منصور، حدّثنا إسحاق بن محمد الفروي، حدّثنا عبد الله بن عُمر، عن نافع، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: হারাম হালালকে হারাম করে না।









আল মুসনাদুল জামি` (8127)


8127 - عَنْ أَبِى مُنِيبٍ الْجُرَشِىِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
بُعِثْتُ بِالسَّيْفِ حَتَّى يُعْبَدَ اللَّهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَجُعِلَ رِزْقِى تَحْتَ ظِلِّ رُمْحِى وَجُعِلَ الذِّلَّةُ وَالصَّغَارُ عَلَى مَنْ خَالَفَ أَمْرِى وَمَنْ تَشَبَّهَ بِقَوْمٍ فَهُوَ مِنْهُمْ.
- لَفْظ عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ: مَنْ تَشَبَّهَ بِقَوْمٍ فَهُوَ مِنْهُمْ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 50 (5114) قال: حدّثنا محمد ين يزيد، يعني الواسطي. وفي 2/ 50 (5115) و 2/ 92 (5667) قال: حدّثنا أبو النضر. و`عَبد بن حُميد` 848 قال: حدّثنا سليمان بن داود. و`أبو داود` 4031 قال: حدّثنا عثمان بن أبي شَيْبة، حدّثنا أبو النضر.
ثلاثتهم (محمد بن يزيد، وهاشم بن القاسم أبو النضر، وسليمان بن داود) عن عبد الرحمن بن ثابت بن ثوبان، حدّثنا حَسان بن عطية، عن أبي مُنيب الجرشي، فذكره.
- قال البُخَارِي: 4/




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি তরবারি (যুদ্ধের মাধ্যমে) সহ প্রেরিত হয়েছি, যতক্ষণ না এক আল্লাহ্‌র ইবাদত করা হয়, যার কোনো শরীক নেই। আর আমার রিযিক (জীবিকা) রাখা হয়েছে আমার বল্লমের ছায়ার নিচে। এবং যারা আমার আদেশের বিরোধিতা করবে, তাদের উপর অপমান ও লাঞ্ছনা চাপিয়ে দেওয়া হয়েছে। আর যে ব্যক্তি কোনো কওমের সাথে সাদৃশ্য অবলম্বন করে, সে তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।









আল মুসনাদুল জামি` (8128)


8128 - عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:
بَعَثَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ إِلَى بَنِى جَذِيمَةَ، فَدَعَاهُمْ إِلَى الإِسْلَامِ فَلَمْ يُحْسِنُوا أَنْ يَقُولُوا أَسْلَمْنَا. فَجَعَلُوا يَقُولُونَ صَبَأْنَا، صَبَأْنَا. فَجَعَلَ خَالِدٌ يَقْتُلُ مِنْهُمْ وَيَأْسِرُ، وَدَفَعَ إِلَى كُلِّ رَجُلٍ مِنَّا أَسِيرَهُ، حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمٌ أَمَرَ خَالِدٌ أَنْ يَقْتُلَ كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا أَسِيرَهُ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لَا أَقْتُلُ أَسِيرِى، وَلَا يَقْتُلُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِى أَسِيرَهُ، حَتَّى قَدِمْنَا عَلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْنَاهُ، فَرَفَعَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنِّى أَبْرَأُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ خَالِدٌ مَرَّتَيْنِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 150 (6382) قال: حدّثنا عبد الرزاق. و (عبد بن حُميد) 731 قال: أخبرنا عبد الرزاق. و`البُخَارِي` 5/ 203 و 9/ 91 (7189) قال: حدّثنا محمود، حدثنا عبد الرزاق (ح) وحدّثني نُعيم، وحدثني أبو عبد الله نعيم بن حماد، أخبرنا عبد الله.
و`النَّسائي` 8/ 236، وفي `الكبرى` 5923 قال: أخبرنا زكريا بن يحيى. قال: حدّثنا عبد الأعلى بن حماد، قال: حدّثنا بِشر بن السَّرِيّ، قال: حدّثنا عبد الله بن المبارك (ح) وأنبأنا أحمد بن علي بن سعيد، قال: حدّثنا يحيى بن سَعيد. قال: حدّثنا هشام بن يوسف، وعبد الرزاق. وفي `الكبرى` 8542 قال: أخبرنا نوح بن حَبيب القُومَسي، قال: حدّثنا عبد الرزاق.
ثلاثتهم (عبد الرزاق، وعبد الله بن الُمبارك، وهشام بن يوسف) عن مَعْمر، عن الزهري، عن سالم، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খালিদ ইবনু ওয়ালীদকে বানু জাযীমার (গোত্রের) কাছে প্রেরণ করলেন। তিনি তাদেরকে ইসলামের দিকে আহ্বান করলেন। কিন্তু তারা 'আমরা ইসলাম গ্রহণ করেছি' বলতে পারল না। বরং তারা বলতে শুরু করল: 'আমরা ধর্মচ্যুত হয়েছি, আমরা ধর্মচ্যুত হয়েছি।' অতঃপর খালিদ তাদের মধ্য থেকে হত্যা ও বন্দী করতে লাগলেন এবং আমাদের মধ্য থেকে প্রত্যেক ব্যক্তির হাতে তার বন্দী তুলে দিলেন। এমনকি একদিন খালিদ আদেশ দিলেন যে, আমাদের প্রত্যেকে যেন তার বন্দীকে হত্যা করে। আমি (ইবনু উমর) বললাম: 'আল্লাহর কসম! আমি আমার বন্দীকে হত্যা করব না, আর আমার সাথীদের কেউই তার বন্দীকে হত্যা করবে না।' অবশেষে আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছলাম এবং তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত তুললেন এবং দুইবার বললেন: "হে আল্লাহ! খালিদ যা করেছে, তার থেকে আমি তোমার কাছে দায়মুক্তির ঘোষণা করছি।"









আল মুসনাদুল জামি` (8129)


8129 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى فِى بَعْضِ مَغَازِيهِ امْرَأَةً مَقْتُولَةً فَأَنْكَرَ ذَلِكَ وَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ.
- وفي رواية: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِامْرَأَةٍ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ مَقْتُولَةٍ فَقَالَ مَا كَانَتْ هَذِهِ تُقَاتِلُ ثُمَّ نَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` 920. و`أحمد` 2/ 22 (4739) قال: حدّثنا ابن نُمير، حدّثنا عُبيد الله. وفي 2/ 23 (4746) قال: حدّثنا عَتَّاب بن زياد، أخبرنا عبد الله، يعني ابن مُبارك، أخبرنا مالك بن أنس. وفي 2/ 75 (5458) قال: حدّثنا إسحاق بن سُليمان، حدّثنا مالك. وفي 2/ 91 (5658) قال: حدّثنا أبو النضر، حدّثنا لَيْث. وفي 2/ 100 (5753) قال: حدّثنا حُسين بن محمد، حدّثنا سُليمان بن قَرْم، عن زَيد، يعني ابن جُبير. وفي 2/ 115 (5959) قال: حدّثنا حُسين، حدّثنا شريك، عن محمد بن زَيد. وفي 2/ 122 (6037) قال: حدّثنا علي بن عَيَّاش، حدّثنا اللَيْث بن سعد. وفي 2/ 123 (6055) قال: حدّثنا يونس، حدّثنا لَيْث. و`الدارِمِي` 2462 قال: أخبرنا محمد بن عُيَيْنَة، عن علي بن مُسْهر، عن عُبيد اللهّ هو ابن عُمر بن حفص بن عاصم. و`البُخَارِي` 4/ 74 (3064) قال: حدّثنا أحمد بن يونس، أخبرنا اللَيْث. وفي (3015) قال: حدّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: قلتُ لأبي أسامة:
حدَثكم عُبيد الله. و`مسلم` 5/ 144 (4568) قال: حدّثنا يحيى بن يحيى، ومحمد بن رمح، قالا: أخبرنا اللَّيْث (ح) وحدّثنا قُتيبة بن سعيد، حدّثنا لَيْث. وفي (4569) قال: حدّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدّثنا محمد بن بشر، وأبو أسامة، قالا: حدّثنا عُبيد الله بن عُمر. و`أبو داود` 2668 قال: حدّثنا يزيد بن خالد بن موهب، وقُتَيبة، يعني ابن سعيد، قالا: حدّثنا اللَّيْث.
و (اابن ماجة) 2841 قال: حدّثنا يحيى بن حكيم، حدّثنا عثمان بن عُمر، أخبرنا مالك بن أنس. والتِّرْمِذِيّ` 1569 قال: حدّثنا قُتَيبة، حدّثنا اللَّيْث. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8564 قال: أخبرنا قُتَيبة بن سعيد، قال: حدّثنا اللَّيْث.
خمستهم (مالك، وعُبيد الله بن عُمر، واللَّيْث، وزيد بن جُبير، ومحمد بن زيد) عن نافع، فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কোনো এক যুদ্ধে (অভিযানে) এক নিহত মহিলাকে দেখতে পেলেন। তিনি তা অপছন্দ করলেন এবং নারী ও শিশুদের হত্যা করতে নিষেধ করলেন।

অপর এক বর্ণনায় রয়েছে: মক্কা বিজয়ের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন নিহত মহিলার পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন। তিনি বললেন, এ তো যুদ্ধরত ছিল না! অতঃপর তিনি নারী ও শিশুদের হত্যা করতে নিষেধ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (8130)


8130 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، رضى الله عنهما؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّقَ نَخْلَ بَنِى النَّضِيرِ وَقَطَعَ، وَهْىَ الْبُوَيْرَةُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى (مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِىَ الْفَاسِقِينَ).
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم حَرَّقَ نَخْلَ بَنِى النَّضِيرِ قَالَ وَلَهَا يَقُولُ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ:
… حَرِيقٌ بِالْبُوَيْرَةِ مُسْتَطِيرُ
قَالَ: فَأَجَابَهُ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ:
… وَحَرَّقَ فِى نَوَاحِيهَا السَّعِيرُ
… وَتَعْلَمُ أَىَّ أَرْضَيْنَا تَضِيرُ.
أَخْرَجَهُ الحميدي (685) قال: حدّثنا سفيان، عن موسى بن عُقبة (قال سفيان: ولم أسمعه منه. و`أحمد` 2/ 7 (4532) و 2/ 52 (5136) قال: حدثنا عبد الرحمن، حدّثنا سفيان، عن مُوسى بن عُقبة. وفي 2/ 80 (5520) قال: حدّثنا عبد الرزاق. أخبرنا سفيان، عن موسى بن عقبة. وفي 2/ 86 (5582) قال: حدّثنا موسى بن طارق أبو قرّة الزَّبيدي، من أهل زَبيد من أهل الحصيب باليمن، (قال أحمد: وكان قاضيا لهم) عن موسى، يعني ابن عُقبة. وفي 2/ 123 (6054) قال: حدّثنا يونس، حدّثنا لَيْث. وفي 2/ 140 (6251) قال: حدّثنا حجاج، وأبو النضر، قالا: حدّثنا لَيْث. و`الدارِمِي` 2460 قال: حدّثنا عبد الله بن سعيد، حدّثنا عُقبة بن خالد، حدّثنا عُبيداللهّ. و`البُخَارِي` 3/ 136 (2326) قال: حدّثنا مُوسى بن إسماعيل، حدّثنا جُوَيرية. وفي 4/ 76 (3021) قال: حدّثنا محمد بن كثير، أخبرنا سفيان، عن مُوسى بن عُقبة. وفي 5/ 113 (4031) قال: حدّثنا آدم، حدثنا اللَّيْث. وفي (4032) قال: حدّثني إسحاق، أخبرنا حَبَّان، أخبرنا جُوَيرية بن أسماء. وفي 6/ 184 (4884) قال: حدّثنا قُتَيبة، حدّثنا لَيْث. و`مسلم` 5/ 145 (4573) قال: حدّثنا يحيى بن يحيى، ومحمد بن رُمح، قال: أخبرنا اللَّيْث (ح) وحدّثنا قُتَيية بن سعيد، حدثنا لَيْث. وفي (4574) قال: حدّثنا سعيد بن منصور، وهَنَّاد بن السري. قالا: حدّثنا ابن المبارك، عن موسى بن عُقبة. وفي (4575) قال: وحدّثنا سهل بن عثمان، أخبرني عُقبة بن خالد السكوني، عن عُبيد الله. و`أبو داود` 2615 قال: حدّثنا قُتَيبة بن سعيد،
حدّثنا اللَّيْث. و (اابن ماجة) 2844 قال: حدّثنا محمد بن رُمح، أنبأنا اللَّيث بن سعد. وفي (2845) قال: حدّثنا عبد اللهّ بن سعيد، حدّثنا عُقبة بن خالد، عن عُبيداللهّ. والتِّرْمِذِيّ` 1552 و 3302 قال: حدّثنا قُتَيبة، حدّثنا اللَّيْث. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8554 و 11509 قال:
أخبرنا قتيبة بن سعيد، قال حدّثنا الليث. وفي (8555) قال: أخبرنا عبد الرحمن بن خالد، قال: حدّثنا حجاج، قال: قال ابن جُرَيج، عن مُوسى بن عُقبة.
أربعتهم (مُوسى بن عُقبة، واللِّيْث بن سعد، وعُبيد اللهّ بن عُمر، وجُوَيرية بن أسماء) عن نافع، فذكره.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বানু নাযীরের খেজুর গাছ জ্বালিয়ে দিয়েছিলেন এবং কেটে ফেলেছিলেন। আর সেটি ছিল বুওয়াইরাহ নামক স্থান। অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করেন: "(হে মুসলিমগণ!) তোমরা খেজুরের যে গাছগুলো কেটে ফেলেছ অথবা সেগুলোকে সেগুলোর মূলের উপর দাঁড়ানো অবস্থায় রেখে দিয়েছ—তা সবই আল্লাহর অনুমতিক্রমে এবং যাতে তিনি ফাসিকদেরকে (আল্লাহর অবাধ্যদেরকে) লাঞ্ছিত করতে পারেন।"

অন্য এক বর্ণনায় আছে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বানু নাযীরের খেজুর গাছ জ্বালিয়ে দিয়েছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন, আর এই সম্পর্কেই হাসসান ইবন সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন (কবিতাংশ):
"...বুওয়াইরাহতে ব্যাপক অগ্নিকাণ্ড ছড়িয়ে পড়েছে।"

বর্ণনাকারী বলেন, তখন আবু সুফিয়ান ইবনুল হারিস তার উত্তরে বলেছিলেন (কবিতাংশ):
"...আর তার চারপাশের এলাকাগুলোতে তীব্র আগুন লেগেছে,
...এবং তুমি জানো আমাদের দুই ভূমির মধ্যে কোনটি ক্ষতিগ্রস্ত হয়।"









আল মুসনাদুল জামি` (8131)


8131 - عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ كَتَبْتُ إِلَى نَافِعٍ أَسْأَلُهُ عَنِ الدُّعَاءِ عِنْدَ الْقِتَالِ فَكَتَبَ إِلَىَّ:
إِنَّمَا كَانَ ذَاكَ فِى أَوَّلِ الإِسْلَامِ قَدْ أَغَارَ نَبِىُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَنِى الْمُصْطَلِقِ وَهُمْ غَارُّونَ وَأَنْعَامُهُمْ تُسْقَى عَلَى الْمَاءِ فَقَتَلَ مُقَاتِلَتَهُمْ وَسَبَى ذُرِّيَتَهُمْ وَأَصَابَ يَوْمَئِذٍ جُوَيْرِيَةَ ابْنَةَ الْحَارِثِ.
حَدَّثَنِى بِذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ وَكَانَ فِى ذَلِكَ الْجَيْشِ.
- وفي رواية: كَتَبْتُ إِلَى نَافِعٍ أَسْأَلُهُ مَا أَقْعَدَ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الْغَزْوِ أَوْ عَنِ الْقَوْمِ إِذَا غَزَوْا بِمَا يَدْعُونَ الْعُدُوَّ قَبْلَ أَنْ يُقَاتِلُوهُمْ وَهَلْ يَحْمِلُ الرَّجُلُ إِذَا كَانَ فِى الْكَتِيبَةِ بِغَيْرِ إِذْنِ إِمَامِهِ. فَكَتَبَ إِلىَّ إِنَّ ابْنَ عُمَرَ قَدْ كَانَ يَغْزُو وَلَدُهُ وَيَحْمِلُ عَلَى الظَّهْرِ وَكَانَ يَقُولُ إِنَّ أَفْضَلَ الْعَمَلِ بَعْدَ الصَّلَاةِ الْجِهَادُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى. وَمَا أَقْعَدَ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الْغَزْوِ إِلَاّ وَصَايَا لِعُمَرَ وَصِبْيَانٌ صِغَارٌ وَضَيْعَةٌ كَثِيرَةٌ وَقَدْ أَغَارَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَنِى الْمُصْطَلِقِ وَهُمْ غَارُّونَ يَسْقُونَ عَلَى نَعَمِهِمْ فَقَتَلَ مُقَاتِلَتَهُمْ وَسَبَى سبَايَاهُمْ وَأَصَابَ جُوَيْرِيَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ. قَالَ فَحَدَّثَنِى بِهَذَا الْحَدِيثِ ابْنُ عُمَرَ وَكَانَ فِى ذَلِكَ الْجَيْشِ وَإِنَّمَا كَانَُوا يَدْعُونَ فِى أَوَّلِ الإِسْلَامِ وَأَمَّا الرَّجُلُ فَلَا يَحْمِلُ عَلَى الْكَتِيبَةِ إِلَاّ بِإِذْنِ إِمَامِهِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 31 (4857) قال: حدّثنا مُعاذ. وفي 2/ 32 (4873) قال: حدّثنا يزيد. وفي 2/ 51 (5124) قال: حدّثنا إسماعيل. و`البُخَارِي` 3/ 194 (2541) قال: حدّثنا علي بن الحسن، أخبرنا عبد الله. و`مسلم` 5/ 139 (4540) قال: حدّثنا يحيى بن يحيى التميمي، حدّثنا سُليم بن أخضر. وفي (4541) قال: وحدّثنا محمد بن المثنى، حدّثنا ابن أبي عَدي. و`أبو داود` 2633 قال: حدّثنا سعيد بن منصور، حدّثنا إسماعيل بن إبراهيم. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8531 قال: أخبرنا محمد بن عَبد الله بن زريع. قال: حدّثنا يزيد، وهو ابن زُرَيع.
سبعتهم (مُعاذ بن مُعاذ، ويزيد بن هارون، وإسماعيل بن إبراهيم، وعبد الله بن المبارك، وسليم بن أخضر، وابن أبي عَدي، ويزيد بن زُرَيع) عن ابن عون، فذكره.
- قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا حَدِيثٌ نَبِيلٌ رَوَاهُ ابْنُ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ وَلَمْ يُشْرِكْهُ فِيهِ أَحَدٌ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। ইবনু আওন (রহ.) বলেন, আমি নাফে'-এর নিকট যুদ্ধের পূর্বে শত্রুদের আহ্বানের (দাওয়াত প্রদানের) হুকুম সম্পর্কে জানতে চেয়ে লিখলাম। তিনি আমাকে লিখে জানালেন: “ঐ বিধান ইসলামের প্রাথমিক যুগে ছিল। আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বানী মুসতালিক গোত্রের উপর আকস্মিক আক্রমণ করেছিলেন, যখন তারা ছিল অসতর্ক এবং তাদের পশুগুলোকে পানির স্থানে পান করানো হচ্ছিল। তিনি তাদের যোদ্ধাদের হত্যা করেন এবং তাদের নারী-শিশুদের বন্দী করেন। ঐ দিন তিনি হারিসের কন্যা জুওয়াইরিয়াকে লাভ করেন। আব্দুল্লাহ (ইবনু উমর) আমাকে এ বিষয়টি বর্ণনা করেছেন, আর তিনি ওই সেনাবাহিনীর সঙ্গে ছিলেন।”

অন্য এক বর্ণনায় (ইবনু আওন বলেন): আমি নাফে'-এর নিকট লিখলাম ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেন যুদ্ধে যাওয়া থেকে বিরত ছিলেন, অথবা যখন লোকেরা যুদ্ধে যেত তখন শত্রুদের সাথে লড়াই করার পূর্বে কী বলে আহ্বান করতেন, এবং কোনো ব্যক্তি কি তার সেনাপতির অনুমতি ছাড়া সৈন্যদলে (শত্রুর ওপর) ঝাঁপিয়ে পড়তে পারে? (এগুলো জানতে চাইলাম।) তখন তিনি আমাকে লিখে জানালেন: “ইবনু উমরের সন্তানরা যুদ্ধে যেতেন এবং তিনি নিজেও (জীবজন্তুর) পিঠে (আরোহণ করে) শত্রুর ওপর আক্রমণ করতেন। তিনি বলতেন, সালাতের পর সর্বোত্তম আমল হলো আল্লাহর পথে জিহাদ করা। ইবনু উমরকে যুদ্ধ থেকে কেবল উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ওসিয়ত (দায়িত্ব) এবং ছোট শিশুসন্তানদের দেখাশোনা ও অনেক সহায়-সম্পত্তির দায়িত্বই বিরত রেখেছিল। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনী মুসতালিক গোত্রের উপর আক্রমণ করেছিলেন যখন তারা ছিল অসতর্ক এবং তাদের পশুপালকে পানি পান করাচ্ছিল। তিনি তাদের যোদ্ধাদের হত্যা করেন এবং তাদের নারী-শিশুদের বন্দী করেন। আর জুওয়াইরিয়া বিনত আল-হারিসকে লাভ করেন।” (নাফে' বললেন) ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে এই হাদীস বর্ণনা করেছেন এবং তিনি ওই সেনাবাহিনীর সঙ্গে ছিলেন। “ইসলামের প্রাথমিক যুগেই কেবল শত্রুদের আহ্বান করার (দাওয়াত দেওয়ার) নিয়ম ছিল। আর সৈন্যদলে থাকা অবস্থায় কোনো ব্যক্তি তার সেনাপতির অনুমতি ছাড়া ঝাঁপিয়ে পড়বে না।”

আবূ দাউদ (রহ.) বলেছেন: এই হাদীসটি মহৎ হাদীস, যা ইবনু আওন, নাফে’ থেকে বর্ণনা করেছেন এবং এতে অন্য কেউ তার সঙ্গে অংশীদার হননি।









আল মুসনাদুল জামি` (8132)


8132 - عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ.
قَالَ مَالِكٌ أُرَاهُ مَخَافَةَ أَنْ يَنَالَهُ الْعَدُوُّ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ مَخَافَةَ أَنْ يَنَالَهُ الْعَدُوُّ.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` 1289. و (الحميدي) 699 قال: حدّثنا سفيان. قال: حدّثنا أيوب. و`أحمد` 2/ 6 (4507) قال: حدثنا إسماعيل، حدّثنا أيوب. وفي 2/ 7 (4525) و 2/ 63 (5293) قال: حدّثنا عبد الرحمن، يعني بن مَهْدي، حدّثنا مالك. وفي 2/ 10 (4576) قال: حدّثنا سفيان، عن أيوب. وفي 2/ 55 (5170) قال: حدّثنا يحيى، عن عُبيد اللهّ. وفي 2/ 76
(5465) قال: حدّثنا يزيد بن هارون، أخبرنا محمد بن إسحاق. و`عَبد بن حُميد` 766 قال: حدّثني سُليمان بن حرب، حدّثنا حماد بن زَيْد، عن أيوب. وفي (768) قال: حدّثنا أبو نُعيم، حدّثنا عبد الله بن عُمر بن حفص بن عاصم بن عُمر بن الخطاب. و`البُخَارِي` 4/ 68 (2990) قال: حدّثنا عبد الله بن مَسْلمة، عن مالك. وفي (خلق أفعال العباد) 48 قال: حدّثنا إسماعيل، حدّثني مالك (ح) وحدّثنا أحمد بن خالد، عن ابن إسحاق - قال البخاري: وتابعه محمد بن بشر، عن عبيد الله - وزاد في (الصحيح): وتابعه ابن إسحاق، عن نافع، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عن النبي صلى الله عليه وسلم. و`مسلم` 6/ 30 (4872) قال: حدّثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأت على مالك. وفي (4873) قال: وحدّثنا قُتَيبة، حدّثنا لَيْث (ح) وحدّثنا ابنُ رمح، أخبرنا اللَّيْث. وفي (4874) قال: وحدّثنا أبو الربيع العتكي، وأبو كامل، قالا: حدّثنا حَمَّاد، عن أيوب. وفي (4875) قال: حدّثني زُهير بن حرب، حدّثنا إسماعيل، يعني ابن عُلَيَّة (ح) وحدّثنا ابن أبي عُمر، حدّثنا سفيان،
والثقفي. كلهم عن أيوب (ح) وحدّثنا ابن رافع، حدّثنا ابن أبي فُدَيك، أخبرنا الضحاك، يعني ابن عثمان. و`أبو داود` 2610 قال: حدّثنا عبد الله بن مَسْلمة القعنبي، عن مالك. و (اابن ماجة) 2879 قال: حدّثنا أحمد بن سنان، وأبو عُمر. قالا: حدّثنا عبد الرحمن بن مَهْدي، عن مالك بن أنس. وفي (2880) قال: حدّثنا محمد بن رُمح، أنبأنا اللَّيْث بن سعد. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8006 و 8738 قال: أخبرنا قُتَيبة بن سعيد. قال: حدّثنا اللَّيْث.
سبعتهم (مالك، وأيوب، وعُبيد اللهّ بن عُمر، ومحمد بن إسحاق، وعبد الله بن عمر، والليث بن سعد، والضحاك بن عثمان) عن نافع، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরআন সাথে নিয়ে শত্রুর ভূমিতে সফর করতে নিষেধ করেছেন। ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমার মনে হয়, [এই নিষেধের কারণ হলো] এই আশঙ্কায় যে, শত্রুরা তা হস্তগত করে ফেলবে। অন্য এক বর্ণনায় আছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরআন সাথে নিয়ে শত্রুর ভূমিতে সফর করতে নিষেধ করেছেন, এই আশঙ্কায় যে, শত্রুরা যেন তা হস্তগত করতে না পারে।









আল মুসনাদুল জামি` (8133)


8133 - عن عبد الله بن دينار، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ مَخَافَةَ أَنْ يَنَالَهُ الْعَدُوُّ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 128 (6124) قال: حدثنا عبيد بن ابي قرة، حدثنا سليمان، يعني ابن بلال، عن عبد الله بن دينار، فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শত্রুদের দেশে কুরআন নিয়ে সফর করতে নিষেধ করেছেন, এই আশঙ্কায় যে, শত্রুরা যেন তা হস্তগত না করে ফেলে।









আল মুসনাদুল জামি` (8134)


8134 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم عَرَضَهُ يَوْمَ أُحُدٍ وَهْوَ ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ فَلَمْ يُجِزْهُ، وَعَرَضَهُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَهْوَ ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ فَأَجَازَهُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 17 (4661) قال: حدثنا يحيى، عن عبيد الله. و`البُخَارِي` 3/ 232 (2664) قال: حدثنا عُبيد الله بن سعيد، حدثنا أبو أسامة. قال: حدثني عبيد الله. وفي 5/ 137 (4097) قال: حدثنا يعقوب بن إبراهيم، حدثنا يحيى بن سعيد، عن عبيد الله. و`مسلم` 6/ 29 (4870) قال: حدثنا محمد بن عبد الله بن نُمير، حدثنا أبي، حدثنا عبيد الله. وفي 6/ 30 (4871) قال: وحدثناه أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا عبد الله بن إدريس، وعبد الرحيم بن سُليمان (ح) وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الوهاب، يعني الثقفي، جميعا عن عبيد الله. و`أبو داود` 2957 و 4406 قال: حدثنا أحمد بن حَنْبل، حدثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي (4407) قال: حدثنا عثمان بن أبي شَيْبة، حدثنا ابن إدريس.، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَر. و (اابن ماجة) 2543 قال: حدثنا علي بن محمد، حدثنا عبد الله بن نُمير، وأبو مُعاوية، وأبو أسامة. قالوا: حدثنا عبيد الله بن عمر. والتِّرْمِذِيّ` 1361 و 1711 قال: حدثنا محمد بن الوزير الواسطي، حدثنا إسحاق بن يوسف الأزرق، عن سفيان، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَر (ح) وحدثنا ابن أبي عُمر، حدثنا سفيان بن عُيَيْنَة، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَر. و`النَّسائي` 6/ 155، وفي `الكبرى` 5595 و 8826 قال: أخبرنا غبيد الله بن سعيد. قال: حدثنا يحيى.
ثلاثتهم (عبد الله بن عمر العمري، وأخوه عبيد الله، ومالك) عن نافع، فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (ইবনু উমরকে) উহুদ যুদ্ধের দিন পেশ করেছিলেন, যখন তাঁর বয়স ছিল চৌদ্দ বছর, তখন তাঁকে (যুদ্ধের) অনুমতি দেননি। আর যখন তিনি তাঁকে খন্দকের যুদ্ধের দিন পেশ করেন, যখন তাঁর বয়স ছিল পনের বছর, তখন তাঁকে অনুমতি দেন।









আল মুসনাদুল জামি` (8135)


8135 - عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أُتِىَ عِنْدَ مَالِهِ فُقُوتِلَ فَقَاتَلَ فَقُتِلَ فَهُوَ شَهِيدٌ.
أَخْرَجَهُ ابن ماجة (2581) قال: حدثنا الخليل بن عَمرو ، عن مروان بن مُعاوية، حدثنا يزيد بن سنان الجزري، عن ميمون بن مهران، فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার সম্পদের কাছে আক্রান্ত হয় এবং তার সাথে লড়াই করা হয়, অতঃপর সে লড়াই করে এবং নিহত হয়, তবে সে শহীদ।









আল মুসনাদুল জামি` (8136)


8136 - عَنِ الْحَسَنِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيمَا يَحْكِيهِ عَنْ رَبِّهِ عز وجل قَالَ:
أَيُّمَا عَبْدٍ مِنْ عِبَادِى خَرَجَ مُجَاهِدًا فِى سَبِيلِ اللَّهِ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِى ضَمِنْتُ لَهُ أَنْ أَرْجَعَهُ إِنْ أَرْجَعْتُهُ بِمَا أَصَابَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ وَإِنْ قَبَضْتُهُ غَفَرْتُ لَهُ وَرَحِمْتُهُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 117 (5977) قال: حدثنا روح. و`النَّسائي` 6/ 18، وفي `الكبرى` 4319 قال: أخبرني إبراهيم بن يعقوب. قال: حدثنا حجاج.
كلاهما (روح بن عبادة، وحجاج بن منهال) قالا: حدثنا حماد بن سلمة، عن يونس، عن الحسن، فذكره.

- حَدِيثُ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ:
مَنْ أَرْسَلَ بِنَفَقَةٍ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَأَقَامَ فِى بَيْتِهِ ، فَلَهُ بِكُلِّ دِرْهَمٍ سَبْعُمِائَةِ دِرْهَمٍ ، وَمَنْ غَزَا بِنَفْسِهِ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ، وَأَنْفَقَ فِى وَجْهِ ذَلِكَ ، فَلَهُ بِكُلِّ دِرْهَمٍ سَبْعُمِائَةِ أَلْفِ دِرْهَمٍ ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الآيَةَ: (وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَنْ يَشَاءُ).
سبق في مسند جابر بن عبد الله رضي الله عنهما ، حديث رقم (2890.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মহান প্রতিপালক আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা থেকে যা বর্ণনা করেছেন, তিনি (আল্লাহ) বলেছেন: আমার বান্দাদের মধ্যে যে কোনো বান্দা আমার সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে আল্লাহর পথে জিহাদের জন্য বের হয়, আমি তার জন্য জামিন হই যে, আমি তাকে যদি ফিরিয়ে আনি, তবে সে যা নেকি (সাওয়াব) অথবা গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) লাভ করেছে, তার সাথে ফিরিয়ে আনব। আর যদি আমি তাকে মৃত্যু দিই, তবে আমি তাকে ক্ষমা করব এবং তার প্রতি রহমত করব।

আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) অর্থ প্রেরণ করে এবং নিজে ঘরে অবস্থান করে, তার জন্য প্রতিটি দিরহামের বিনিময়ে সাতশো দিরহাম (সাওয়াব) রয়েছে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে নিজে যুদ্ধ করে এবং সেই উদ্দেশ্যে খরচ করে, তার জন্য প্রতিটি দিরহামের বিনিময়ে সাত লক্ষ দিরহাম (সাওয়াব) রয়েছে। অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: (وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَنْ يَشَاءُ) "আর আল্লাহ যাকে ইচ্ছা বহুগুণে বৃদ্ধি করে দেন।" (সূরা বাকারা: ২৬১)









আল মুসনাদুল জামি` (8137)


8137 - عَنْ نَافِعٍ قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما:
رَجَعْنَا مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فَمَا اجْتَمَعَ مِنَّا اثْنَانِ عَلَى الشَّجَرَةِ الَّتِى بَايَعْنَا تَحْتَهَا، كَانَتْ رَحْمَةً مِنَ اللَّهِ.
فَسَأَلْتُ نَافِعًا عَلَى أَىِّ شَىْءٍ بَايَعَهُمْ عَلَى الْمَوْتِ قَالَ لَا، بَايَعَهُمْ عَلَى الصَّبْرِ.
أَخْرَجَهُ البخاري 4/ 61 (2958) قال: حدثنا مُوسى بن إسماعيل، حدثنا جُوَيرية، عن نافع، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা পরের বছর ফিরে এলাম, কিন্তু আমাদের মধ্যেকার দুজনও সেই গাছের নিচে একত্রিত হতে পারেনি যার নিচে আমরা বাই’আত করেছিলাম। এটা ছিল আল্লাহর পক্ষ থেকে রহমত। (রাবী বলেন,) আমি নাফে’কে জিজ্ঞেস করলাম, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কাছে কিসের উপর বাই’আত নিয়েছিলেন? মৃত্যুর উপর? তিনি বললেন, না, বরং তিনি তাদের থেকে ধৈর্যের উপর বাই’আত নিয়েছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (8138)


8138 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِى لَيْلَى ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ؛
أَنَّهُ كَانَ فِى سَرِيَّةٍ مِنْ سَرَايَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَحَاصَ النَّاسُ حَيْصَةً فَكُنْتُ فِيمَنْ حَاصَ قَالَ فَلَمَّا بَرَزْنَا قُلْنَا كَيْفَ نَصْنَعُ
وَقَدْ فَرَرْنَا مِنَ الزَّحْفِ وَبُؤْنَا بِالْغَضَبِ فَقُلْنَا نَدْخُلُ الْمَدِينَةَ فَنَتَثَبَّتُ فِيهَا وَنَذْهَبُ وَلَا يَرَانَا أَحَدٌ قَالَ فَدَخَلْنَا فَقُلْنَا لَوْ عَرَضْنَا أَنَفُسَنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنْ كَانَتْ لَنَا تَوْبَةٌ أَقَمْنَا وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ ذَهَبْنَا قَالَ فَجَلَسْنَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ فَلَمَّا خَرَجَ قُمْنَا إِلَيْهِ فَقُلْنَا نَحْنُ الْفَرَّارُونَ فَأَقْبَلَ إِلَيْنَا فَقَالَ لَا بَلْ أَنْتُمُ الْعَكَّارُونَ قَالَ فَدَنَوْنَا فَقَبَّلْنَا يَدَهُ فَقَالَ أَنَا فِئَةُ الْمُسْلِمِينَ.
أَخْرَجَهُ الحميدي (687) قال: حدثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 23 (4750) قال: حدثنا محمد بن فُضَيل. وفي 2/ 58 (5220) قال: حدثنا وكيع، عن علي ابن صالح. وفي 2/ 70 (5384) قال: حدثنا حسن، حدثنا زُهير. وفي 2/ 86 (5591) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعبة. وفي 2/ 99 (5744) قال: حدثنا حُسين بن محمد، حدثنا سفيان بن عيينة. وفي 2/ 100 (5752) قال: حدثنا خلف بن الوليد، حدثنا خالد، يعني الطحان. وفي 2/ 110 (5895) قال: حدثنا إسحاق بن عيسى، وأسود بن عامر، قالا: حدثنا شريك. و`البُخَارِي` في (الأدب المفرد) 972 قال: حدثنا موسى، قال: حدثنا أبو عوانة. و`أبو داود` 2647 و 5223 قال: حدثنا أحمد بن يونس، حدثنا زُهير. و (اابن ماجة) 3704 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا محمد بن فُضَيل. والتِّرْمِذِيّ` 1716 قال: حدثنا ابن أبي عُمر، حدثنا سفيان.
ثمانيتهم (سفيان بن عُيينة، ومحمد بن فُضَيل، وعلي بن صالح، وزُهير بن معاوية، وشعبة، وخالد الطحان، وشريك، وأبو عوانة) عن يزيد بن أبي زياد، أن عبد الرحمن بن أبي ليلى حدثه، فذكره.
- قال أبو التِّرْمِذِي: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَاّ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ أَبِى زِيَادٍ.
وَمَعْنَى قَوْلِهِ (فَحَاصَ النَّاسُ حَيْصَةً) يَعْنِى أَنَّهُمْ فَرُّوا مِنَ الْقِتَالِ.
وَمَعْنَى قَوْلِهِ (بَلْ أَنْتُمُ الْعَكَّارُونَ) وَالْعَكَّارُ الَّذِى يَفِرُّ إِلَى إِمَامِهِ لِيَنْصُرَهُ ، لَيْسَ يُرِيدُ الْفِرَارَ مِنَ الزَّحْفِ.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রেরিত কোনো এক ছোট সামরিক বাহিনীর (সারিয়া) সাথে ছিলেন। তিনি বলেন, তখন লোকেরা (যুদ্ধের ময়দান থেকে) পিছু হটতে শুরু করল এবং আমিও তাদের মধ্যে ছিলাম যারা পিছু হটেছিল।

তিনি বলেন, যখন আমরা (পিছু হটে) বেরিয়ে এলাম, তখন আমরা নিজেদের মধ্যে বলাবলি করলাম, আমরা এখন কী করব? আমরা তো যুদ্ধের ময়দান থেকে পালিয়ে এসেছি এবং আল্লাহর গজবকে নিজেদের উপর টেনে এনেছি। অতঃপর আমরা বললাম, আমরা মদীনায় প্রবেশ করব এবং সেখানে স্থির হয়ে থাকব; অথবা চলে যাব এবং কেউ আমাদের দেখতে পাবে না।

তিনি বলেন, অতঃপর আমরা মদীনায় প্রবেশ করলাম এবং ভাবলাম, যদি আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে নিজেদেরকে পেশ করি, যদি আমাদের জন্য তওবা (ক্ষমা) থাকে তবে আমরা সেখানে থাকব; আর যদি অন্য কিছু (ফলাফল) হয়, তবে আমরা চলে যাব।

তিনি বলেন, অতঃপর আমরা ফজর সালাতের পূর্বে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য অপেক্ষা করতে বসলাম। যখন তিনি (সালাতের জন্য) বের হলেন, আমরা তাঁর কাছে দাঁড়ালাম এবং বললাম: আমরাই সেই পলাতক দল।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের দিকে ফিরলেন এবং বললেন: না, বরং তোমরাই হলে আক্রমণকারী দল (যারা পুনরায় ফিরে আসে)।

তিনি বলেন, অতঃপর আমরা তাঁর কাছে এগিয়ে গেলাম এবং তাঁর হাতে চুম্বন করলাম। তিনি বললেন: আমিই হলাম মুসলিমদের আশ্রয়স্থল।









আল মুসনাদুল জামি` (8139)


8139 - عَنْ سَالِمٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِى ابْنُ عُمَرَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِىَ بِحَاطِبِ بْنِ أَبِى بَلْتَعَةَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْتَ كَتَبْتَ هَذَا الْكِتَابَ قَالَ نَعَمْ أَمَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَغَيَّرَ الإِيمَانُ مِنْ قَلْبِى وَلَكِنْ لَمْ يَكُنْ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَاّ وَلَهُ جِذْمٌ وَأَهْلُ بَيْتٍ يَمْنَعُونَ لَهُ أَهْلَهُ وَكَتَبْتُ كِتَابًا رَجَوْتُ أَنْ يَمْنَعَ اللَّهُ بِذَلِكَ أَهْلِى. فَقَالَ عُمَرُ ائْذَنْ لِى فِيهِ. قَالَ أَوَكُنْتَ قَاتِلَهُ قَالَ نَعَمْ إِنْ أَذِنْتَ لِى. قَالَ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ قَدِ اطَّلَعَ اللَّهُ إِلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 109 (5878) قال: حدثنا عبد الله بن محمد (قال عبد الله بن أحمد: وسمعته أنا من عبد الله بن محمد. قال: حدثنا أبو أسامة، أخبرنا عُمر بن حمزة، أخبرني سالم، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট হাতিব ইবনু আবী বালতাআহকে আনা হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, তুমি কি এই পত্রটি লিখেছ? তিনি বললেন, হ্যাঁ। হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর শপথ, আমার অন্তর থেকে ঈমান পরিবর্তিত হয়নি। কিন্তু কুরাইশদের এমন কোনো ব্যক্তি ছিল না, যার মক্কাতে গোত্রীয় প্রভাব এবং পরিবার পরিজন ছিল না, যারা তার পরিবারকে রক্ষা করবে। আর আমি এমন একটি চিঠি লিখেছিলাম, যার মাধ্যমে আল্লাহ আমার পরিবারকে রক্ষা করবেন বলে আমি আশা করেছিলাম। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমাকে অনুমতি দিন, আমি তার ব্যাপারে ব্যবস্থা নিই (তাকে হত্যা করি)। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তুমি কি তাকে হত্যা করবে? তিনি বললেন, হ্যাঁ, যদি আপনি আমাকে অনুমতি দেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তুমি কী করে জানবে? হয়তো আল্লাহ তাআলা আহলে বদরদের (বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণকারীদের) প্রতি দৃষ্টি দিয়েছেন এবং বলেছেন, তোমরা যা ইচ্ছা করো।









আল মুসনাদুল জামি` (8140)


8140 - عَنْ عروة ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ عَلَى قَلِيبِ بَدْرٍ فَقَالَ هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالَ إِنَّهُمْ لَيَسْمَعُونَ الآنَ مَا أَقُولُ لَهُمْ.
فَذُكِرَ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ فَقَالَتْ وَهَلَ ابْنُ عُمَرَ إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّهُمُ الآنَ يَعْلَمُونَ أَنَّ الَّذِى كُنْتُ أَقُولُ لَهُمْ هُوَ الْحَقُّ ثُمَّ قَرَأَتْ قَوْلَهُ (إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى) حَتَّى قَرَأَتِ الآيَةَ.

أخرجه أحمد 2/ 38 (4958) قال: حدثنا عبدة بن سليمان ، أبو محمد الكلابي. و`البُخَاريّ` 5/ 98 قال: حدثني عثمان ، قال: حدثنا عبدة. وفي 5/ 98 قال: حدثني عبيد بن إسماعيل ، قال: حدثنا أبو أسامة. و`مسلم` 3/ 44 قال: حدثنا أبو كريب ، قال: حدثنا أبو أسامة (ح) وحدثناه أبو بكر بن أبي شيبة ، قال: حدثنا وكيع. و`النَّسَائي` 4/ 110 قال: حدثنا محمد بن آدم ، قال: حدثنا عبدة.
ثلاثتهم (عبدة بن سليمان ، وأبو أسامة ، ووكيع) عن هشام بن عروة ، عن أبيه ، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদরের কূয়ার উপর দাঁড়িয়ে বললেন: তোমরা কি তোমাদের রবের দেওয়া প্রতিশ্রুতি সত্য বলে পেয়েছো? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই তারা এখন শুনতে পাচ্ছে আমি তাদেরকে যা বলছি। এই ঘটনাটি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উল্লেখ করা হলো। তখন তিনি বললেন: ইবনু উমার ভুল শুনেছে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুধু এইটুকুই বলেছিলেন যে, নিশ্চয়ই তারা এখন জানতে পারছে যে আমি তাদের কাছে যা বলতাম, তা-ই সত্য। অতঃপর তিনি আল্লাহর বাণী (إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى) অর্থাৎ: ‘নিশ্চয়ই তুমি মৃতদেরকে শোনাতে পারো না’— আয়াতটি শেষ পর্যন্ত তিলাওয়াত করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (8141)


8141 - عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ:
وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْقَلِيبِ يَوْمَ بَدْرٍ فَقَالَ يَا فُلَانُ يَا فُلَانُ هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَكُمْ رَبُّكُمْ حَقًّا أَمَا وَاللَّهِ إِنَّهُمُ الآنَ لَيَسْمَعُونَ كَلَامِى
قَالَ يَحْيَى فَقَالَتْ عَائِشَةُ غَفَرَ اللَّهُ لأَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّهُ وَهِلَ إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهِ إِنَّهُمْ لَيَعْلَمُونَ الآنَ أَنَّ الَّذِى كُنْتُ أَقُولُ لَهُمْ حَقٌّ وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ (إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى) وَ (مَا أَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَنْ فِى الْقُبُورِ).

أخرجه أحمد 2/ 31 (4864) قال: حدثنا يزيد ، قال: أخبرنا محمد ، يعني ابن عمرو ، عن يحيى بن عبد الرحمن بن حاطب ، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদরের দিন কূপে (লাশ ফেলার গর্তের কাছে) দাঁড়িয়ে বললেন, "হে অমুক! হে অমুক! তোমাদের রব তোমাদের সাথে যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন, তা কি তোমরা সত্য হিসেবে পেয়েছো?" (ইবনু উমার বলেন:) আল্লাহর শপথ, নিশ্চয়ই তারা এখন আমার কথা শুনতে পাচ্ছে।

ইয়াহইয়া বলেন, তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আল্লাহ আবূ আবদুর রহমানের (ইবনু উমারের) ভুল ক্ষমা করুন। তিনি ভুল করেছেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুধু এতটুকুই বলেছিলেন: "আল্লাহর শপথ! তারা এখন জানতে পারছে যে আমি তাদের কাছে যা বলতাম, তা সত্য।" আর আল্লাহ তাআলা তো বলেন, "নিশ্চয়ই আপনি মৃতদেরকে শোনাতে পারবেন না" (সূরা নামল ২৭:৮০) এবং "যারা কবরে আছে, আপনি তাদেরকেও শোনাতে পারবেন না" (সূরা ফাতির ৩৫:২২)।









আল মুসনাদুল জামি` (8142)


8142 - عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ قَالَ:
اطَّلَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَهْلِ الْقَلِيبِ بِبَدْرٍ ثُمَّ نَادَاهُمْ فَقَالَ يَا أَهْلَ الْقَلِيبِ هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَكُمْ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالَ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُنَادِى نَاسًا أَمْوَاتًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا قُلْتُ مِنْهُمْ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 131 (6145) قال: حدثنا يعقوب، حدثنا أبي، عن صالح. و`عَبد بن حُميد` 762 قال: حدثني يعقوب بن إبراهيم الزهري، قال: حدثني أبي، عن صالح بن كَيْسَانَ. و`البُخَارِي` 2/ 122 (1370) قال: حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا يعقوب بن إبراهيم، حدثني أبي، عن صالح. وفِى 5/ 110 (4026) قال: حدثنا إبراهيم بن المنذر، حدثنا محمد بن فُليح بن سلُيمان، قال: قال: موسى.
كلاهما (صالح، ومُوسى بن عُقبة) عن نافع، فذكره.
- وللحديث طرق أخرى ، تأتي ، إن شاء الله تعالى ، في مسند أم المؤمنين ، عائشة ، رضي الله عنها ، رواها عَنِ ابْنِ عُمَرَ:
- عروة بن الزبير ، برقم (.
- ويحيى بن عبد الرحمن بن حاطب ، برقم (.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদরের কূপের লোকদের (যেখানে কাফিরদের লাশ ফেলা হয়েছিল) দিকে তাকালেন। অতঃপর তিনি তাদের ডেকে বললেন: "হে কূপের অধিবাসীরা! তোমাদের রব তোমাদেরকে যে ওয়াদা দিয়েছিলেন, তোমরা কি তা সত্য বলে পেয়েছ?" তাঁর সাহাবীদের কিছু লোক বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি মৃত লোকদেরকে ডাকছেন? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি যা বললাম, তোমরা তাদের চেয়ে বেশি শ্রবণকারী নও।