আল মুসনাদুল জামি`
8203 - عَنْ كُلَيْبِ بْنِ وَائِلٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِتْنَةً فَمَرَّ رَجُلٌ فَقَالَ يُقْتَلُ فِيهَا هَذَا الْمُقَنَّعُ يَوْمَئِذٍ مَظْلُومًا قَالَ فَنَظَرْتُ فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 115 (5953. والتِّرْمِذِيّ` 3708 قال: حدثنا إبراهيم بن سعيد الجوهري.
كلاهما (أحمد، وإبراهيم بن سعد) عن شاذان الأسود بن عامر، حدثنا سنان بن هارون، عن كليب بن وائل، فذكره.
قال التِّرْمِذِي: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ফিতনা বা মহা-বিপর্যয়ের কথা উল্লেখ করলেন। তখন এক ব্যক্তি পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সেদিন এই আবৃত (বা মাথায় কাপড় ঢাকা) লোকটি তাতে (ঐ ফিতনার সময়) মাজলুম অবস্থায় নিহত হবে। ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তখন তাকালাম, দেখলাম তিনি হলেন উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
8204 - عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عُمَرَ، فَسَأَلَهُ عَنْ عُثْمَانَ، فَذَكَرَ عَنْ مَحَاسِنِ عَمَلِهِ، قَالَ لَعَلَّ ذَاكَ يَسُوؤُكَ. قَالَ نَعَمْ. قَالَ فَأَرْغَمَ اللَّهُ بِأَنْفِكَ. ثُمَّ سَأَلَهُ عَنْ عَلِىٍّ، فَذَكَرَ مَحَاسِنَ عَمَلِهِ قَالَ هُوَ ذَاكَ، بَيْتُهُ أَوْسَطُ بُيُوتِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ لَعَلَّ ذَاكَ يَسُوؤُكَ. قَالَ أَجَلْ. قَالَ فَأَرْغَمَ اللَّهُ بِأَنْفِكَ، انْطَلِقْ فَاجْهَدْ عَلَىَّ جَهْدَكَ.
أخرجه البخاري 5/ 23 قال: حدثنا محمد بن رافع ، قال: حدثنا حسين ، عن زائدة ، عن أبي حصين ، عن سعد بن عبيدة ، فذكره.
সা'দ ইবনু উবাইদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উত্তম কাজগুলো আলোচনা করলেন। (ইবনু উমার) বললেন: "হয়তো এটি তোমার খারাপ লাগছে?" লোকটি বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "আল্লাহ তোমার নাক ধূলিসাৎ করুন (আল্লাহ তোমার পতন ঘটান)!" এরপর লোকটি তাঁকে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উত্তম কাজগুলো আলোচনা করলেন। তিনি বললেন: "তিনি সেরকমই ছিলেন। তাঁর ঘর ছিল নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ঘরসমূহের মধ্যে মধ্যবর্তী।" এরপর তিনি বললেন: "হয়তো এটিও তোমার খারাপ লাগছে?" লোকটি বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "আল্লাহ তোমার নাক ধূলিসাৎ করুন! যাও, আমার ক্ষতি করার জন্য তোমার সব শক্তি প্রয়োগ করো।"
8205 - عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ التَّيْمِىِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
آخَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَصْحَابِهِ فَجَاءَ عَلِىٌّ تَدْمَعُ عَيْنَاهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ آخَيْتَ بَيْنَ أَصْحَابِكَ وَلَمْ تُؤَاخِ بَيْنِى وَبَيْنَ أَحَدٍ. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْتَ أَخِى فِى الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.
أَخْرَجَهُ الترمذي (3720) قال: حدثنا يوسف بن موسى القطان البغدادي، حدثنا علي بن قادم، حدثنا علي بن صالح بن حَيٍّ، عن حَكيم بن جُبير، عن جميع بن عمير، فذكره.
- قال الترمذي: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীদের মধ্যে ভ্রাতৃত্ব বন্ধন প্রতিষ্ঠা করলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, এমতাবস্থায় তাঁর চোখ থেকে পানি ঝরছিল। তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আপনার সাহাবীদের মধ্যে ভ্রাতৃত্ব বন্ধন স্থাপন করেছেন, কিন্তু আমার সাথে কারো ভ্রাতৃত্ব বন্ধন স্থাপন করেননি।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন, "তুমি দুনিয়া ও আখিরাতে আমার ভাই।"
8206 - عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أُسَامَةُ أَحَبُّ النَّاسِ إِلَىَّ ، مَا حَاشَا فَاطِمَةَ وَلَا غَيْرَهَا.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 96 (5707) قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ بن عبد الله ، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "উসামা আমার নিকট মানুষের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয়, ফাতিমা এবং অন্য কাউকেও এর ব্যতিক্রম না করে।"
8207 - عَنْ سَالِمٍ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، قَالَ:
أَمَّرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُسَامَةَ ، فَبَلَغَهُ أَنَّ النَّاسَ يَعِيبُونَ أُسَامَةَ ، وَيَطَعَنُونَ فِى إِمَارَتِهِ فَقَالَ إِنَّكُمْ تَعِيبُونَ أُسَامَةَ وَتَطْعَنُونَ فِى إِمَارَتِهِ
وَقَدْ فَعَلْتُمْ ذَلِكَ بِأَبِيهِ مِنْ قَبْلُ وَإِنْ كَانَ لَخَلِيقًا لِلإِمَارَةِ وَإِنْ كَانَ لأُحِبَّ النَّاسِ كُلِّهِمْ إِلَىَّ وَإِنَّ ابْنَهُ هَذَا مِنْ بَعْدِهِ لأَحَبُّ النَّاسِ إِلَىَّ فَاسْتَوْصُوا بِهِ خَيْرًا فَإِنَّهُ مِنْ خِيَارِكُمْ.
قَالَ سَالِمٌ مَا سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ يُحَدِّثُ هَذَا الْحَدِيثَ قَطُّ إِلَاّ قَالَ مَا حَاشَا فَاطِمَةَ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 89 (5630) قال: حدثنا يحيى بن آدم، حدثنا زهير، عن موسى بن عقبة. وفي 2/ 106 (5848) قال: حدثنا عفان، حدثنا وهيب، حدثنا موسى بن عقبة. و`البُخَارِي` 6/ 19 (4468) قال: حدثنا أبو عاصم الضحاك بن مخلد، عن الفضيل بن سليمان، حدثنا موسى بن عقبة. و`مسلم` 7/ 131 (6346) قال: حدثنا أبو كريب محمد بن العلاء، حدثنا أبو أسامة، عن عمر، يعني بن حمزة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8130 قال: أخبرنا عمرو بن يحيى بن الحارث، قال: حدثنا المعافى، قال: حدثنا زهير، قال: أخبرنا موسى بن عقبة.
كلاهما (موسى بن عقبة، وعمر بن حمزة) عن سالم بن عبد الله، فذكره.
- أَخْرَجَهُ النسائي في `الكبرى` 8129 قال: أخبرنا هارون بن موسى، قال: حدثنا محمد بن فليح، عن موسى بن عقبة، عن الزهري. قال: قال سالم بن عبد الله: قال عبد الله:
طعن الناس في إمارة ابن زيد. فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنْ تَطْعَنُوا فِى إِمَارَةِ ابن زيد ، فقد كنتم تطعنون في إمارة أَبِيهِ مِنْ قَبْله وأيم الله ، إِنْ كَانَ خَلِيقًا لِلإِمَارَةِ وَإِنْ كَانَ لمن أحِبِّ النَّاسِ كُلِّهِمْ إِلَىَّ وَإِنَّ هَذَا لأَحَبُّ النَّاسِ إِلَىَّ بعده ، فَاسْتَوْصُوا بِهِ خَيْرًا فَإِنَّهُ مِنْ خِيَارِكُمْ.
زاد فيه: عن الزهري.
আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উসামা (ইবন যায়িদ)-কে সেনাপতি নিযুক্ত করলেন। অতঃপর তাঁর কাছে সংবাদ পৌঁছাল যে লোকেরা উসামার সমালোচনা করছে এবং তার নেতৃত্বের ব্যাপারে আপত্তি জানাচ্ছে। তখন তিনি বললেন: তোমরা উসামার সমালোচনা করছো এবং তার নেতৃত্বে আপত্তি জানাচ্ছো। অথচ তোমরা ইতিপূর্বে তার পিতার (যায়েদ ইবন হারিসা) বেলাতেও এমন করেছো। সে (তাঁর পিতা) নিশ্চয়ই নেতৃত্বের যোগ্য ছিল এবং সে ছিল আমার নিকট সকল মানুষের মধ্যে সর্বাধিক প্রিয়। আর তার এই পুত্রও (উসামা) আমার নিকট তার পরে সকলের চেয়ে সর্বাধিক প্রিয়। সুতরাং তোমরা তার সাথে সদাচরণের উপদেশ গ্রহণ করো, কারণ সে তোমাদের মধ্যকার উত্তম ব্যক্তিদের একজন।
সালেম (ইবন আবদুল্লাহ) বলেন, আমি কখনো আবদুল্লাহকে (ইবন উমারকে) এই হাদীস বর্ণনা করতে শুনিনি, কিন্তু তিনি এই কথা বলেননি যে ‘ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বাদ দিয়ে।’
8208 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - قَالَ:
أَمَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُسَامَةَ عَلَى قَوْمٍ، فَطَعَنُوا فِى إِمَارَتِهِ، فَقَالَ إِنْ تَطْعَنُوا فِى إِمَارَتِهِ، فَقَدْ طَعَنْتُمْ فِى إِمَارَةِ أَبِيهِ مِنْ قَبْلِهِ، وَايْمُ اللَّهِ لَقَدْ كَانَ خَلِيقًا لِلإِمَارَةِ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ، وَإِنَّ هَذَا لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ بَعْدَهُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 20 (4751) قال: حدثنا يحيى، عن سفيان. وفي 2/ 110 (5888) قال: حدثنا سليمان، أخبرنا إسماعيل. و`البُخَارِي` 5/ 29 (3730) قال: حدثنا خالد بن مخلد، حدثنا سليمان. وفي 5/ 179 (4250) قال: حدثنا مسدد، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا سفيان بن سعيد. وفي 6/ 19 (4469) قال: حدثنا إسماعيل، حدثنا مالك. وفي 8/ 160 (6627) قال: حدثنا قتيبة بن سعيد، عن إسماعيل بن جعفر. وفي 9/ 91 (7187) قال: حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا عبد العزيز بن مسلم. و`مسلم` 7/ 131 (6345) قال: حدثنا يحيى بن يحيى، ويحيى بن أيوب، وقتيبة، وابن حُجْر، قال يحيى بن يحيى: أخبرنا، وقال الآخرون: حدثنا إسماعيل، يعنون ابن جعفر. والتِّرْمِذِيّ` 3816 قال: حدثنا أحمد بن الحسن، حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك بن أنس (ح) وحدثنا علي بن حُجْر، حدثنا إسماعيل بن جعفر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8125 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، عن إسماعيل.
خمستهم (سفيان الثوري، وإسماعيل بن جعفر، وسليمان بن بلال، ومالك، وعبد العزيز بن مسلم) عن عبد الله بن دينار، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক দলের উপর উসামা (ইবন যায়দ)-কে সেনাপতি নিযুক্ত করলেন। তখন লোকেরা তার সেনাপতিত্ব নিয়ে সমালোচনা করল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা যদি তার (উসামার) সেনাপতিত্ব নিয়ে সমালোচনা কর, তবে তোমরা এর আগেও তার পিতার সেনাপতিত্ব নিয়ে সমালোচনা করেছিলে। আল্লাহর কসম! নিশ্চয়ই তিনি (উসামার পিতা) সেনাপতির যোগ্য ছিলেন এবং নিঃসন্দেহে তিনি আমার নিকট সবচেয়ে প্রিয় মানুষদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। আর নিশ্চয়ই এও (উসামা) তার (পিতার) পরে আমার নিকট সবচেয়ে প্রিয় মানুষদের অন্তর্ভুক্ত।
8209 - عَنِ ابْنِ أَبِى نُعْمٍ قَالَ كُنْتُ شَاهِدًا لاِبْنِ
عُمَرَ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ. فَقَالَ مِمَّنْ أَنْتَ فَقَالَ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ. قَالَ انْظُرُوا إِلَى هَذَا، يَسْأَلُنِى عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَسَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
هُمَا رَيْحَانَتَاىَ مِنَ الدُّنْيَا.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 85 (5568) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة. وفي 2/ 93 (5675) قال: حدثنا أبو النضر، حدثنا مهدي. وفي 2/ 114 (5940) قال: حدثنا سُريج، حدثنا مهدي. وفي 2/ 153 (6406) قال: حدثنا سليمان بن داود، أخبرنا شعبة. و`البُخَارِي` 5/ 33 (3753) قال: حدثني محمد بن بشار، حدثنا غندر، حدثنا شعبة. وفي 8/ 8 (5994)، وفي (الأدب المفرد) 85 قال: حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا مهدي. والتِّرْمِذِيّ` 3770 قال: حدثنا عقبة بن مكرم العمي، حدثنا وهب بن جرير بن حازم، حدثنا أبي. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 8477 قال: أخبرني إبراهيم بن يعقوب. قال: حدثنا وهب بن جرير، أن أباه حدثه.
ثلاثتهم (شعبة، ومهدي بن ميمون، وجرير بن حازم) عن محمد بن عبد الله بن أبي يعقوب، عن عبد الرحمن بن أبي نعم، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু আবী নু'ম বলেন: আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উপস্থিত ছিলাম। এক ব্যক্তি তাঁকে মশার রক্ত (এর বিধান) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলো। তিনি (ইবনে উমর) বললেন, তুমি কোথাকার লোক? লোকটি বললো, আমি ইরাকের অধিবাসী। তখন তিনি বললেন, তোমরা এই লোকটির দিকে তাকাও! সে আমাকে মশার রক্ত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছে, অথচ তারা নবীর পুত্রকে হত্যা করেছে! আর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “তারা দু’জন (হাসান ও হুসাইন) দুনিয়াতে আমার দুটি সুগন্ধি ফুল।"
8210 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَبُوهُمَا خَيْرٌ مِنْهُمَا.
أَخْرَجَهُ ابن ماجة (118) قال: حدثنا محمد بن موسى الواسطي، حدثنا المعلى بن عبد الرحمن، حدثنا ابن أبي ذئب، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হাসান ও হুসাইন জান্নাতবাসীদের যুবকদের সরদার এবং তাদের পিতা তাদের উভয়ের চেয়ে শ্রেষ্ঠ।
8211 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:
مَا كُنَّا نَدْعُو زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ إِلَاّ زَيْدَ بْنَ مُحَمَّدٍ حَتَّى نَزَلَ الْقُرْآنُ (ادْعُوهُمْ لآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ).
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 77 (5479) قال: حدثنا عفان، حدثنا وهيب. و`البُخَاريّ` 6/ 145 (4782) قال: حدثنا معلى بن أسد، حدثنا عبد العزيز بن المختار. و`مسلم` 7/ 130 (6342) قال: حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا يعقوب بن عبد الرحمن القَارِيُّ. وفي (6344) قال: حدثني أحمد بن سعيد الدارمي، حدثنا حَبان، حدثنا وهيب. والتِّرْمِذِيّ` 3209 و 3814 قال: حدثنا قتيبة، حدثنا يعقوب بن عبد الرحمن. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11332 قال: أخبرنا قتيبة، حدثنا يعقوب. وفي (11333) قال: أخبرنا الحسن بن محمد، قال: حدثنا حجاج، عن ابن جريج.
أربعتهم (وهيب، وعبد العزيز بن المختار، ويعقوب بن عبد الرحمن، وابن جريج) عن موسى بن عقبة، عن سالم بن عبد الله، فذكره.
- في (صحيح مسلم) زيادة: قَالَ الشَّيْخُ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ الدُّوَيْرِىُّ قَالَا حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: আমরা যায়েদ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যায়েদ ইবনে মুহাম্মাদ নামেই ডাকতাম, যতক্ষণ না কুরআন নাযিল হলো: "তোমরা তাদেরকে তাদের পিতাদের নামেই ডাকো; এটি আল্লাহর কাছে অধিক ইনসাফপূর্ণ।"
8212 - عَنْ سَالِمٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
أَنَّهُ لَقِىَ زَيْدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ بِأَسْفَلِ بَلْدَحٍ وَذَاكَ قَبْلَ أَنْ يُنْزَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْوَحْىُ فَقَدَّمَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُفْرَةً فِيهَا لَحْمٌ فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا، ثُمَّ قَالَ إِنِّى لَا آكُلُ مِمَّا تَذْبَحُونَ عَلَى أَنْصَابِكُمْ وَلَا آكُلُ إِلَاّ مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ.
وَحَدَّثَ هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 68 (5369) و 2/ 127 (6110) قال: حدثنا عَفَّان، حدثنا وُهَيب. وفي 2/ 89 (5631) قال: حدثنا يحيى بن آدم، حدثنا زُهير. و`البُخَارِي` 5/ 50 (3826) قال: حدثني محمد بن أبي بكر، حدثنا فُضَيل بن سُليمان. وفي 7/ 118 (5499) قال: حدثنا مُعلى بن أسد، حدثنا عبد العزيز، يعني بن المختار. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 8133 قال: أخبرنا أحمد بن سُليمان، قال: حدثنا عَفَّان، قال: حدثنا وُهَيب.
أربعتهم (وُهيب، وزُهير بن معاوية، وفُضَيل، وعبد العزيزبن المختار) عن موسى بن عُقبة. قال: أخبرني سالم، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বালদাহ-এর নিম্নভূমিতে যায়েদ ইবনে আমর ইবনে নুফায়ল-এর সাথে সাক্ষাৎ করেছিলেন। আর এই ঘটনা ঘটেছিল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর ওহী নাযিল হওয়ার পূর্বে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সামনে একটি দস্তরখান পেশ করলেন, যাতে মাংস ছিল। কিন্তু তিনি তা থেকে খেতে অস্বীকার করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: 'নিশ্চয়ই আমি এমন কিছু খাই না যা তোমরা তোমাদের দেব-দেবীর (বেদীর) উদ্দেশ্যে যবেহ করো। আর আমি শুধু সেটাই খাই যার ওপর আল্লাহর নাম স্মরণ করা হয়েছে।'
8213 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
هَذَا الَّذِى تَحَرَّكَ لَهُ الْعَرْشُ وَفُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَشَهِدَهُ سَبْعُونَ أَلْفًا مِنَ الْمَلَائِكَةِ لَقَدْ ضُمَّ ضَمَّةً ثُمَّ فُرِّجَ عَنْهُ.
أَخْرَجَهُ النسائي 4/ 100، وفي `الكبرى` 2193 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: حدثنا عمرو بن محمد العنقزي، قال: حدثنا ابن إدريس، عن عبيد الله، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এই ব্যক্তি—যার জন্য আরশ কেঁপে উঠেছিল, আর যার জন্য আকাশের দ্বারসমূহ খুলে দেওয়া হয়েছিল এবং যার জানাযায় সত্তর হাজার ফেরেশতা উপস্থিত হয়েছিল—নিশ্চয়ই তাকে কবরের এমন এক চাপ দেওয়া হয়েছিল, এরপর তাকে মুক্ত করে দেওয়া হয়েছিল।
8214 - عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
كُنْتُ غُلَامًا شَابًّا عَزَبًا فِى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكُنْتُ أَبِيتُ فِى الْمَسْجِدِ فَكَانَ مَنْ رَأَى مِنَّا رُؤْيَا يَقُصُّهَا عَلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ لِى عِنْدَكَ خَيْرٌ فَأَرِنِى رُؤْيَا يُعَبِّرُهَا لِى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَنِمْتُ
فَرَأَيْتُ مَلَكَيْنِ أَتَيَانِى فَانْطَلَقَا بِى فَلَقِيَهُمَا مَلَكٌ آخَرُ فَقَالَ لَمْ تُرَعْ فَانْطَلَقَا بِى إِلَى النَّارِ فَإِذَا هِىَ مَطْوِيَّةٌ كَطَىِّ الْبِئْرِ وَإِذَا فِيهَا نَاسٌ قَدْ عَرَفْتُ بَعْضَهُمْ فَأَخَذُوا بِى ذَاتَ الْيَمِينِ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِحَفْصَةَ فَزَعَمَتْ حَفْصَةُ أَنَّهَا قَصَّتْهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالِحٌ لَوْ كَانَ يُكْثِرُ الصَّلَاةَ مِنَ اللَّيْلِ.
قَالَ الزهري: فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُكْثِرُ الصَّلَاةَ مِنَ اللَّيْلِ.
- وفي رواية: عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ كُنَّا نَنَامُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى الْمَسْجِدِ وَنَحْنُ شَبَابٌ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 146 (6330) قال: حدثنا عبد الرزاق. و`البُخَاريّ` 2/ 61 و 9/ 51 (7030 و 7031) قال: حدثنا عبد الله بن محمد، حدثنا هشام بن يوسف. وفي 2/ 61 (1121 و 1122) قال: حدثني محمود. قال: حدثنا عبد الرزاق. وفي 5/ 30 (3738 و 3739) قال: حدثنا إسحاق بن نصر، حدثنا عبد الرزاق. و`مسلم` 7/ 158 (6453) قال: حدثنا إسحاق بن إبراهيم، وعبد بن حُميد. قالا: أخبرنا عبد الرزاق. و`ابن ماجة` 3919 قال: حدثنا إبراهيم بن المنذر الحزامي، حدثنا عبد الله بن معاذ الصنعاني. والتِّرْمِذِيّ` 321 قال: حدثنا محمود بن غيلان.
ثلاثتهم (عبد الرزاق، وهشام، وعبد الله بن معاذ) عن معمر، عن ابن شهاب الزهري، عن سالم بن عبد الله، فذكره.
- أَخْرَجَهُ البخاري 5/ 31 (3740 و 3741)، وفي (رفع اليدين) 41، قال: حدثنا يحيى بن سليمان ، عن عبد الله بن وهب، أخبرنا يُونُسَ ، عَنِ ابن شهاب الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ أُخْتِهِ حَفْصَةَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالِحٌ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে একজন যুবক ও অবিবাহিত ছিলাম। আমি মসজিদে রাত্রি যাপন করতাম। আমাদের মধ্যে কেউ কোনো স্বপ্ন দেখলে তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বর্ণনা করত। তখন আমি (মনে মনে) বললাম, হে আল্লাহ! যদি আপনার কাছে আমার জন্য কোনো কল্যাণ থাকে, তবে আমাকে এমন একটি স্বপ্ন দেখান যার ব্যাখ্যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে করে দেবেন। অতঃপর আমি ঘুমিয়ে পড়লাম।
আমি স্বপ্নে দেখলাম, দু’জন ফেরেশতা আমার কাছে আসলেন এবং আমাকে নিয়ে চললেন। পথে তাদের সাথে আরও এক ফেরেশতার সাক্ষাৎ হলো। তিনি বললেন, "(এ যুবক) ভয় পেয়ো না।" এরপর তাঁরা আমাকে নিয়ে জাহান্নামের দিকে চললেন। হঠাৎ দেখলাম, তা কূপের কিনারার মতো প্রাচীরবেষ্টিত। আর তাতে এমন কিছু লোক রয়েছে যাদের কয়েকজনকে আমি চিনতে পারলাম। তখন তাঁরা আমাকে ডান দিকে নিয়ে গেলেন।
যখন সকাল হলো, আমি আমার বোন হাফসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে তা বললাম। হাফসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাবি করলেন যে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে সে স্বপ্ন বর্ণনা করেছিলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই আবদুল্লাহ একজন নেককার লোক। যদি সে রাতে বেশি সালাত আদায় করত (তাহলে আরও ভালো হতো)।"
যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এরপর থেকে আবদুল্লাহ (ইবনু উমার) রাতে বেশি সালাত আদায় করতেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে, ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমরা যুবক থাকাকালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে মসজিদে ঘুমাতাম।
এবং হাফসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বলেছিলেন, "নিশ্চয়ই আবদুল্লাহ একজন নেককার লোক।"
8215 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
رَأَيْتُ فِى الْمَنَامِ كَأَنَّ فِى يَدِى قِطْعَةَ إِسْتَبْرَقٍ وَلَيْسَ مَكَانٌ أُرِيدُ مِنَ الْجَنَّةِ إِلَاّ طَارَتْ إِلَيْهِ قَالَ فَقَصَصْتُهُ عَلَى حَفْصَةَ فَقَصَّتْهُ حَفْصَةُ عَلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم أَرَى عَبْدَ اللَّهِ رَجُلاً صَالِحًا.
- وفي رواية: إِنَّ رِجَالاً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانُوا يَرَوْنَ الرُّؤْيَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُصُّونَهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ اللَّهُ، وَأَنَا غُلَامٌ حَدِيثُ السِّنِّ وَبَيْتِى الْمَسْجِدُ قَبْلَ أَنْ أَنْكِحَ، فَقُلْتُ فِى نَفْسِى لَوْ كَانَ فِيكَ خَيْرٌ لَرَأَيْتَ مِثْلَ مَا يَرَى هَؤُلَاءِ. فَلَمَّا اضْطَجَعْتُ لَيْلَةً قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ فِىَّ خَيْرًا فَأَرِنِى رُؤْيَا. فَبَيْنَمَا أَنَا كَذَلِكَ إِذْ جَاءَنِى مَلَكَانِ فِى يَدِ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مَقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ، يُقْبِلَا بِى إِلَى جَهَنَّمَ، وَأَنَا بَيْنَهُمَا أَدْعُو اللَّهَ اللَّهُمَّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ جَهَنَّمَ. ثُمَّ أُرَانِى لَقِيَنِى مَلَكٌ فِى يَدِهِ مِقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ لَنْ تُرَاعَ، نِعْمَ الرَّجُلُ أَنْتَ لَوْ تُكْثِرُ الصَّلَاةَ. فَانْطَلَقُوا بِى حَتَّى وَقَفُوا بِى عَلَى شَفِيرِ جَهَنَّمَ فَإِذَا هِىَ مَطْوِيَّةٌ كَطَىِّ الْبِئْرِ، لَهُ قُرُونٌ كَقَرْنِ الْبِئْرِ، بَيْنَ كُلِّ قَرْنَيْنِ مَلَكٌ بِيَدِهِ مِقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ، وَأَرَى فِيهَا رِجَالاً مُعَلَّقِينَ بِالسَّلَاسِلِ، رُءُوسُهُمْ أَسْفَلَهُمْ، عَرَفْتُ فِيهَا
رِجَالاً مِنْ قُرَيْشٍ، فَانْصَرَفُوا بِى عَنْ
ذَاتِ الْيَمِينِ فَقَصَصْتُهَا عَلَى حَفْصَةَ فَقَصَّتْهَا حَفْصَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالِحٌ.
قَالَ نَافِعٌ لَمْ يَزَلْ بَعْدَ ذَلِكَ يُكْثِرُ الصَّلَاةَ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 5 (4494) قال: حدثنا إسماعيل، حدثنا أيوب. وفي 2/ 12 (4607) قال: حدثنا ابن إدريس، أخبرنا عبيد الله. وفي 2/ 106 (5839) قال: حدثنا وكيع، حدثنا العُمري. و`الدارِمِي` 1407 قال: حدثنا موسى بن خالد، عن أبي إسحاق الفزاري، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَر. وفي (2152) قال: أخبرنا أبو علي الحنفي، حدثنا عبد الله هو ابن عمر. و`البُخَاريّ` 1/ 120 (440) قال: حدثنا مسدد، قال: حدثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 2/ 96 (1156 و 1157) قال: حدثنا أبو النعمان، حدثنا حماد بن زيد، عن أيوب. وفي 9/ 47 (7015 و 7016) قال: حدثنا معك بن أسد، حدثنا وهيب، عن أيوب. وفي 9/ 51 (7028 و 7029) قال: حدثني عبيد الله بن سعيد، حدثنا عفان بن مسلم، حدثنا صخر بن جويرية. و`مسلم` 7/ 158 (6452) قال: حدثنا أبو الربيع العتكي، وخلف بن هشام، وأبو كامل الجحدري، كلهم عن حماد بن زيد، قال أبو الربيع: حدثنا حماد بن زيد، حدثنا أيوب. وفي 7/ 159 (1454) قال: حدثنا عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي، أخبرنا موسى بن خالد ختن الفريابي، عن أبي إسحاق الفزاري، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَر. و`ابن ماجة` 751 قال: حدثنا إسحاق بن منصور، حدثنا عبد الله بن نمير، أنبأنا عبيد الله بن عمر. والتِّرْمِذِيّ` 3825 قال: حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا إسماعيل بن إبراهيم، عن أيوب. و`النَّسَائي` 2/ 50، وفي `الكبرى` 803 قال: أخبرنا عبيد الله بن سعيد، قال: حدثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي `الكبرى` 7599 و 8231 قال: أخبرنا محمد بن يحسى بن محمد. قال: حدثنا أحمد
بن عبد الله بن أبي شعيب.
قال: حدثني الحارث بن عمير. قال: حدثنا أيوب. و`ابن خزيمة` 1330 قال: حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى، حدثنا عبيد الله.
أربعتهم (أيوب، وعبيد الله بن عمر، وعبد الله بن عمر العمري، وصخر بن جويرية) عن نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি স্বপ্নে দেখলাম যেন আমার হাতে মোটা রেশমের একটি টুকরা রয়েছে। জান্নাতের এমন কোনো জায়গা নেই যা আমি চাই এবং সে (কাপড়টি) সেখানে উড়ে না যায়। তিনি (ইবনু উমার) বলেন, আমি তা হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বর্ণনা করলাম। অতঃপর হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বর্ণনা করলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আমি দেখছি যে আব্দুল্লাহ একজন নেককার লোক।
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে কিছু লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে স্বপ্ন দেখতেন এবং তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বর্ণনা করতেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাতে আল্লাহর ইচ্ছা অনুযায়ী মন্তব্য করতেন। আমি ছিলাম একজন তরুণ যুবক। আমি বিবাহ করার পূর্বে মসজিদেই থাকতাম। তখন আমি মনে মনে বললাম, যদি তোমার মধ্যে কোনো কল্যাণ থাকত, তাহলে তুমিও তাদের মতো স্বপ্ন দেখতে। অতঃপর এক রাতে যখন আমি শুয়ে পড়লাম, তখন বললাম, হে আল্লাহ! যদি আপনি আমার মধ্যে কোনো কল্যাণ আছে বলে জানেন, তাহলে আমাকে একটি স্বপ্ন দেখান। আমি যখন ঐ অবস্থায় ছিলাম, তখন দুজন ফিরিশতা আমার কাছে এলেন। তাদের প্রত্যেকের হাতে লোহার একটি গদা ছিল। তারা আমাকে নিয়ে জাহান্নামের দিকে চললেন। আর আমি তাদের দুজনের মাঝখানে ছিলাম এবং আল্লাহর কাছে দু'আ করছিলাম, "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে জাহান্নাম থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি।" এরপর দেখলাম, আমার সাথে এমন একজন ফিরিশতার দেখা হলো, যার হাতে লোহার গদা ছিল। তিনি বললেন, "ভয় করো না। তুমি কতই না উত্তম পুরুষ, যদি তুমি সালাত (নামাজ) আরও বেশি আদায় করতে!" এরপর তারা আমাকে নিয়ে চললেন এবং জাহান্নামের কিনারে (প্রান্তে) দাঁড় করালেন। দেখলাম, কূপের ধার যেভাবে পেঁচানো থাকে, তা (জাহান্নাম) সেভাবে পেঁচানো। কূপের মাথার মতো তার শৃঙ্গ রয়েছে। প্রতিটি দুটি শৃঙ্গের মাঝখানে একজন ফিরিশতা আছেন, যার হাতে লোহার গদা। আমি তাতে শিকলে বাঁধা এমন লোক দেখলাম, যাদের মাথা নিচে এবং পা উপরে ছিল। আমি তাদের মধ্যে কুরাইশের কিছু লোককে চিনতে পারলাম। এরপর তারা আমাকে ডান দিকে নিয়ে ফিরে চললেন। অতঃপর আমি তা হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বর্ণনা করলাম। আর হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বর্ণনা করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, নিঃসন্দেহে আব্দুল্লাহ একজন নেককার লোক।
নাফে’ বলেন, এরপর থেকে তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু উমার) কখনো সালাত (নামাজ) বেশি আদায় করা ছাড়েননি।
8216 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - قَالَ:
أَوَّلُ يَوْمٍ شَهِدْتُهُ يَوْمُ الْخَنْدَقِ.
أَخْرَجَهُ البخاري 5/ 140 (4107) قال: حدثني عَبْدة بن عبد الله، حدثنا عبد الصمد، عن عبد الرحمن، هو ابن عبد الله بن دينار، عن أبيه، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যে প্রথম দিনটিতে (যুদ্ধে) অংশগ্রহণ করেছিলাম, তা ছিল খন্দকের দিন।
8217 - عَنْ زُهْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ ، أَنَّهُ كَانَ يَخْرُجُ بِهِ جَدُّهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هِشَامٍ مِنَ السُّوقِ أَوْ إِلَى السُّوقِ فَيَشْتَرِى الطَّعَامَ، فَيَلْقَاهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ وَابْنُ عُمَرَ فَيَقُولَانِ أَشْرِكْنَا فَإِنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ دَعَا لَكَ بِالْبَرَكَةِ. فَرُبَّمَا أَصَابَ الرَّاحِلَةَ كَمَا هِىَ، فَيَبْعَثُ بِهَا إِلَى الْمَنْزِلِ.
أَخْرَجَهُ البخاري 3/ 184 (2502) قال: حدثنا أصْبغ بن الفرج. وفي 8/ 94 (6353) قال: حدثنا عبد الله بن يوسف.
كلاهما (أصبغ، وعبد الله) عن عبد الله بن وهب، حدثنا سعيد بن أبي أيوب، عن أبي عقيل زهرة بن معبد، فذكره.
- حَدِيثُ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ قَالَ لأَبِى هُرَيْرَةَ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْتَ كُنْتَ أَلْزَمَنَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَحْفَظَنَا لِحَدِيثِهِ.
أخرجه أحمد 2/ 2 (4453. والتِّرْمِذِيّ` 3836 قال: حدثنا أحمد بن منيع.
كلاهما (أحمد بن حنبل ، وأحمد بن منيع) قالا: حدثنا هشيم ، قال: أخبرنا يعلى بن عطاء ، عن الوليد بن عبد الرحمن ، فذكره.
يأتي إن شاء الله في مسند أبي هريرة رضي الله تعالى عنه.
যুহরা ইবনু মা'বাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে তাঁর দাদা আবদুল্লাহ ইবনু হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে সাথে নিয়ে বাজার থেকে অথবা বাজারের দিকে যেতেন এবং খাদ্যদ্রব্য কিনতেন। তখন ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাঁর দেখা হলে তাঁরা বলতেন, "আমাদেরকেও এর মধ্যে শরিক করুন, কেননা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার জন্য বরকতের দু'আ করেছেন।" ফলে তিনি কখনও কখনও সম্পূর্ণ সওয়ারী (ভারসহ) পেয়ে যেতেন এবং সেটা ঘরে পাঠিয়ে দিতেন।
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হে আবূ হুরায়রা! আপনি আমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সর্বাধিক সাহচর্য লাভ করেছেন এবং তাঁর হাদীসগুলো সবচেয়ে বেশি স্মরণ রেখেছেন।"
8218 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا رَأَيْتُمُ الَّذِينَ يَسُبُّونَ أَصْحَابِى فَقُولُوا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى شَرِّكُمْ.
أَخْرَجَهُ الترمذي (3866) قال: حدثنا أبو بكر محمد بن نافع، حدثنا النضر بن حماد، حدثنا سيف بن عمر، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَر، عن نافع، فذكره.
- قال الترمذي: هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ لَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلَاّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ. والنضر مجهول ، وسيف مجهول.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা এমন লোকদের দেখ, যারা আমার সাহাবীদের গালি দেয়, তখন তোমরা বলো: তোমাদের মধ্যে যে মন্দ (নিকৃষ্ট), তার উপর আল্লাহর লা’নত (অভিশাপ)।"
8219 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
مثل أصحابي مثل النجوم يهتدي به فأيهم أخذتم بقوله اهتديتم.
أَخْرَجَهُ عبد بن حُميد (783) قال: أخبرني أحمد بن يونس، حدثنا أبو شهاب، عن حمزة الجزري، عن نافع، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার সাহাবীগণের উদাহরণ হলো তারকাদের মতো। তাদের দ্বারা (পথের) দিশা পাওয়া যায়। তাদের মধ্যে যার কথাই তোমরা গ্রহণ করবে, তোমরা হেদায়েত লাভ করবে।
8220 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
بَابُ أُمَّتِى الَّذِى يَدْخُلُونَ مِنْهُ الْجَنَّةَ عَرْضُهُ مَسِيرَةُ الرَّاكِبِ الْجَوَادَ ثَلَاثًا ثُمَّ إِنَّهُمْ لَيُضْغَطُونَ عَلَيْهِ حَتَّى تَكَادُ مَنَاكِبُهُمْ تَزُولُ.
أَخْرَجَهُ الترمذي (2548) قال: حدثنا الفضل بن الصباح البغدادي، حدثنا معن بن عيسى القزاز، عن خالد بن أبي بكر، عن سالم بن عبد الله، فذكره.
- قال الترمذي: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ سَأَلْتُ مُحَمَّدًا يعني البخاري ، عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَلَمْ يَعْرِفْهُ وَقَالَ لِخَالِدِ بْنِ أَبِى بَكْرٍ مَنَاكِيرُ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের জন্য জান্নাতে প্রবেশের যে দরজা রয়েছে, তার প্রশস্ততা হলো একজন দ্রুতগামী আরোহীর তিন দিনের দূরত্বের পথ। এরপরও তারা এর উপর এত ভিড় করবে যে তাদের কাঁধগুলো প্রায় স্থানচ্যুত হয়ে যাবে।
8221 - عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَالشَّمْسُ عَلَى قُعَيْقِعَانَ بَعْدَ الْعَصْرِ فَقَالَ مَا أَعْمَارُكُمْ فِى أَعْمَارِ مَنْ مَضَى إِلَاّ كَمَا بَقِىَ مِنَ النَّهَارِ فِيمَا مَضَى مِنْهُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 115 (5966) قال: حدثنا الفضل بن دكين، حدثنا شريك، سمعت سلمة بن كهيل يحدث، عن مجاهد، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আসরের পর যখন সূর্য কুআইকিয়ান (নামক স্থানের) উপর ছিল, তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসেছিলাম। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, পূর্ববর্তী উম্মতগণের আয়ুষ্কালের তুলনায় তোমাদের আয়ুষ্কাল কেবল ততটুকুই, দিনের যে অংশ অতিবাহিত হয়েছে তার তুলনায় যেমন দিনের বাকি অংশটুকু।
8222 - عَنْ سَالِمِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى حَثْمَةَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ:
صَلَّى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الْعِشَاءِ فِى آخِرِ حَيَاتِهِ فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَرَأَيْتَكُمْ لَيْلَتَكُمْ هَذِهِ فَإِنَّ رَأْسَ مِائَةٍ لَا يَبْقَى مِمَّنْ هُوَ الْيَوْمَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَحَدٌ فَوَهِلَ النَّاسُ فِى مَقَالَةِ رَسُولِ اللَّهِ عليه السلام إِلَى مَا يَتَحَدَّثُونَ مِنْ هَذِهِ الأَحَادِيثِ عَنْ مِائَةِ سَنَةٍ وَإِنَّمَا قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم لَا يَبْقَى مِمَّنْ هُوَ الْيَوْمَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ يُرِيدُ بِذَلِكَ أَنَّهَا تَخْرِمُ ذَلِكَ الْقَرْنَ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 88 (5617) قال: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. وفي 2/ 121 (6028) قال: حدثنا أبو اليمان، أخبرنا شعيب. و`البُخَاريّ` 1/ 40 (116) قال: حدثنا سعيد بن عفير. قال: حدثني الليث، قال: حدثني عبد الرحمن بن خالد. وفي 1/ 156 (601) قال: حدثنا أبو اليمان. قال: أخبرنا شعيب. و`مسلم` 7/ 186 (6570) قال: حدثنا محمد بن رافع، وعبد بن حُميد. قال محمد بن رافع: حدثنا. وقال عبد: أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. وفي 7/ 187 (6571) قال: حدثني عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي، أخبرنا أبو اليمان، أخبرنا شعيب وقال مسلم عقبه: وراوه الليث، عن عبد الرحمن بن خالد بن مسافر. و (أبوداود) 4348 قال: حدثنا أحمد بن حنبل، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. والتِّرْمِذِيّ` 2251 قال: حدثنا عبد بن حُميد، أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 5841 قال: أخبرنا نوح بن حبيب. قال: حدثنا عبد الرزاق، قال: أنبأنا معمر.
ثلاثتهم (معمر، وشعيب بن أبي حمزة، وعبد الرحمن بن خالد) عن ابن شهاب الزهري، حدثنا سالم بن عبد الله بن عمر، وأبو بكر بن أبي حثمة، فذكراه.
- رواية النسائي ، في `الكبرى` ، ورواية عبد الرحمن بن خالد ، مختصرة على أول الحديث.
- أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 131 (6148) قال: حدثنا يعقوب، حدثنا ابن
أخي ابن شهاب. و`البُخَاريّ` 1/ 148 (564) قال: حدثنا عبدان، قال: أخبرنا عبد الله، قال: أخبرنا يونس.
كلاهما (ابن أخي ابن شهاب، ويونس) عَنِ الزُّهْرِىِّ ، عن سَالِم ، فذكره (ليس فيه أبو بكر بن أبي حثمة.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জীবনের শেষ ভাগে এশার সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে গেলেন। অতঃপর বললেন: "তোমরা কি তোমাদের এই রাতটিকে লক্ষ্য করছো? নিশ্চয়ই, একশত বছরের মাথায় বর্তমানে যারা পৃথিবীর উপরিভাগে আছে, তাদের কেউ অবশিষ্ট থাকবে না।" মানুষেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই উক্তিকে শত বছর সংক্রান্ত তাদের আলোচনার প্রতি ইঙ্গিত মনে করে ভুল বুঝেছিল। কিন্তু নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বললেন, "বর্তমানে যারা পৃথিবীর উপরিভাগে আছে, তাদের কেউ অবশিষ্ট থাকবে না," এর দ্বারা তিনি কেবল সেই প্রজন্মের অবসান হওয়াকে বুঝাতে চেয়েছিলেন।
