আল মুসনাদুল জামি`
8283 - عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ الْعَنْسِىِّ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ:
كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُعُودًا فَذَكَرَ الْفِتَنَ فَأَكْثَرَ فِى ذِكْرِهَا حَتَّى ذَكَرَ فِتْنَةَ الأَحْلَاسِ فَقَالَ قَائِلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا فِتْنَةُ الأَحْلَاسِ قَالَ هِىَ فِتْنَةُ هَرَبٍ وَحَرَبٍ ثُمَّ فِتْنَةُ السَّرَّاءِ دَخَلُهَا أَوْ دَخَنُهَا مِنْ تَحْتِ قَدَمَىْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِى يَزْعُمُ أَنَّهُ مِنِّى وَلَيْسَ مِنِّى إِنَّمَا وَلِيِّىَ الْمُتَّقُونَ ثُمَّ يَصْطَلِحُ النَّاسُ عَلَى رَجُلٍ كَوَرِكٍ عَلَى ضِلَعٍ ثُمَّ فِتْنَةُ الدُّهَيْمَاءِ لَا تَدَعُ أَحَدًا مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ إِلَاّ لَطَمَتْهُ لَطْمَةً فَإِذَا قِيلَ انْقَطَعَتْ تَمَادَتْ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِى كَافِرًا حَتَّى يَصِيرَ النَّاسُ إِلَى فُسْطَاطَيْنِ فُسْطَاطِ إِيمَانٍ لَا نِفَاقَ فِيهِ وَفُسْطَاطِ نِفَاقٍ لَا إِيمَانَ فِيهِ إِذَا كَانَ ذَاكُمْ فَانْتَظِرُوا الدَّجَّالَ مِنَ الْيَوْمِ أَوْ غَدٍ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 133 (6168. وأبو داود (4242) قال: حدّثنا يحيى بن عثمان بن سعيد الحمصي.
كلاهما (أحمد، ويحيى بن عثمان) قالا: حدّثنا أبو المغيرة، حدّثنا عبد الله بن سالم، حدّثني العلاء بن عتبة الحمصي، أو اليحصبي، عن عمير ابن هانيء، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। তিনি ফিতনা (বিপর্যয়) সম্পর্কে আলোচনা করলেন এবং এর আলোচনা বেশি করলেন, এমনকি তিনি 'ফিতনাতুল আহলাস' (চট বা কম্বলের ফিতনা) সম্পর্কেও আলোচনা করলেন। তখন একজন প্রশ্নকারী বলল, 'ইয়া রাসূলাল্লাহ! 'ফিতনাতুল আহলাস' কী?' তিনি বললেন, 'তা হলো পলায়ন ও লুন্ঠনের ফিতনা। অতঃপর 'ফিতনাতুস সাররা' (সুখের ফিতনা)। এর প্রবেশ পথ বা ধোঁয়া আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) এক ব্যক্তির পায়ের নিচ থেকে হবে, যে দাবি করবে যে সে আমার পক্ষ হতে; কিন্তু সে আমার পক্ষ হতে নয়। আমার ওলী (অভিভাবক) হলো কেবল মুত্তাকিরা (পরহেজগাররা)। অতঃপর মানুষ এমন একজন ব্যক্তির উপর ঐকমত্য পোষণ করবে, যা পাঁজরের উপর নিতম্ব রাখার মতো (অর্থাৎ যা দুর্বল ও অস্থিতিশীল)। অতঃপর 'ফিতনাতুদ দুহাইমা' (অন্ধকার ফিতনা)। এই উম্মতের এমন কোনো ব্যক্তি থাকবে না, যাকে তা একটি চপেটাঘাত করবে না (অর্থাৎ যার উপর এর প্রভাব পড়বে না)। যখন বলা হবে তা শেষ হয়ে গেছে, তখন তা আরও দীর্ঘ হতে থাকবে। এতে মানুষ সকালে মুমিন (বিশ্বাসী) অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির (অবিশ্বাসী) হয়ে যাবে। অবশেষে মানুষ দুটি শিবিরে (গোষ্ঠীতে) বিভক্ত হয়ে যাবে: একটি হলো ঈমানের শিবির, যাতে কোনো মুনাফিকি (ভণ্ডামি) থাকবে না; আর অন্যটি হলো মুনাফিকির শিবির, যাতে কোনো ঈমান থাকবে না। যখন এরূপ হবে, তখন তোমরা সেই দিন অথবা তার পরের দিনের মধ্যেই দাজ্জালের অপেক্ষা করো।
8284 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، وَذَكَرَ الْحَرُورِيَّةَ. فَقَالَ: قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم:
يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلَامِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ.
أَخْرَجَهُ البخاري 9/ 21 (6932) قال: حدّثنا يحيى بن سليمان، حدّثني ابن وهب، قال: حدّثني عمر، أن أباه حدّثه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হারূরিয়্যাদের (খারেজীদের) কথা উল্লেখ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তারা শিকারের মধ্য দিয়ে তীরের বেরিয়ে যাওয়ার মতো ইসলাম থেকে বেরিয়ে যাবে।
8285 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ: وَلَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
يَخْرُجُ مِنْ أُمَّتِى قَوْمٌ يُسِيئُونَ الأَعْمَالَ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ قَالَ يَزِيدُ لَا أَعْلَمُهُ إِلَاّ قَالَ يَحْقِرُ أَحَدُكُمْ عَمَلَهُ مَعَ عَمَلِهِمْ يَقْتُلُونَ أَهْلَ الإِسْلَامِ فَإِذَا خَرَجُوا فَاقْتُلُوهُمْ ثُمَّ إِذَا خَرَجُوا فَاقْتُلُوهُمْ ثُمَّ إِذَا خَرَجُوا فَاقْتُلُوهُمَ فَطُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَطُوبَى لِمَنْ قَتَلُوهُ كُلَّمَا طَلَعَ مِنْهُمْ قَرْنٌ قَطَعَهُ اللَّهُ عز وجل فَرَدَّدَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِشْرِينَ مَرَّةً أَوْ أَكْثَرَ وَأَنَا أَسْمَعُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 84 (5562 م) قال: حدّثنا يزيد، أخبرنا أبو جَنَاب يحيى بن أبي حيّة، عن شهر بن حوشب، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, আমার উম্মতের মধ্যে এমন একটি দল বের হবে যারা মন্দ কাজ করবে। তারা কুরআন তিলাওয়াত করবে কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। ইয়াযীদ বলেন, আমি নিশ্চিত নই যে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম/সাহাবী) বলেছেন কি না— তোমাদের কেউ তাদের আমলের তুলনায় নিজের আমলকে তুচ্ছ জ্ঞান করবে। তারা ইসলামের অনুসারীদের হত্যা করবে। সুতরাং যখন তারা বের হবে, তোমরা তাদের হত্যা করবে। এরপর যখন তারা বের হবে, তোমরা তাদের হত্যা করবে। এরপর যখন তারা বের হবে, তোমরা তাদের হত্যা করবে। সুতরাং যে তাদের হত্যা করবে তার জন্য সুসংবাদ, আর যাকে তারা হত্যা করবে তার জন্যও সুসংবাদ। যখনই তাদের কোনো দল বা প্রজন্ম মাথাচাড়া দিয়ে উঠবে, মহান আল্লাহ তাআলা তাকে কেটে দেবেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথাটি বিশ বার বা তারও বেশি বার পুনরাবৃত্তি করলেন, আর আমি শুনতে পেলাম।
8286 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَنْشَأُ نَشْءٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ كُلَّمَا خَرَجَ قَرْنٌ قُطِعَ.
قَالَ ابْنُ عُمَرَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ كُلَّمَا خَرَجَ قَرْنٌ قُطِعَ أَكْثَرَ مِنْ عِشْرِينَ مَرَّةً حَتَّى يَخْرُجَ فِى عِرَاضِهِمُ الدَّجَّالُ.
أَخْرَجَهُ ابن ماجة (174) قال: حدّثنا هشام بن عمار، حدّثنا يحيى بن حمزة، حدّثنا الأوزاعي، عن نافع، فذكره.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন একদল লোকের উদ্ভব হবে যারা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। যখনই তাদের এক প্রজন্ম বের হবে, তাদের দমন করা হবে (ধ্বংস করা হবে)। ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বিশ বারেরও বেশি বলতে শুনেছি যে, যখনই তাদের এক প্রজন্ম বের হবে, তাদের দমন করা হবে (ধ্বংস করা হবে), যতক্ষণ না তাদের শেষদিকের দলের মাঝে দাজ্জাল বের হবে।
8287 - عَنْ حَمْزَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِقَوْمٍ عَذَابًا، أَصَابَ الْعَذَابُ مَنْ كَانَ فِيهِمْ، ثُمَّ بُعِثُوا عَلَى أَعْمَالِهِمْ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 40 (4985) قال: حدثنا عتاب، حدثنا عبد الله (ح) وعلي بن إسحاق، قال: أخبرنا عبد الله. وفي 2/ 110 (5890) قال: حدثنا إبراهيم بن إسحاق، حدثنا ابن المبارك. و`البُخَارِي` 9/ 71 (7108) قال: حدثنا عبد الله بن عثمان، أخبرنا عبد الله. و`مسلم` 8/ 165 (7336) قال: حدثني حرملة بن يحيى التجيبي، أخبرنا ابن وهب.
كلاهما (عبد الله بن المبارك، وعبد الله بن وهب) عن يونس بن يزيد، عن ابن شهاب الزهري، قال: أخبرني حمزة بن عبد الله بن عمر، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ যখন কোনো জাতির উপর শাস্তি (আযাব) নাযিল করেন, তখন সেই শাস্তি তাদের মধ্যে থাকা প্রত্যেককেই গ্রাস করে (বা আঘাত করে)। অতঃপর তাদেরকে তাদের আমল অনুযায়ী পুনরুত্থিত করা হবে।
8288 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُنَيْدَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِقَوْمٍ عَذَابًا أَصَابَ الْعَذَابُ مَنْ كَانَ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ ثُمَّ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى أَعْمَالِهِمْ.
كَذَا فِى الْكِتَابِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 136 (6207) قال: حدثنا سريج بن النعمان، حدثنا أبو شهاب ، قال: حدثنا الحجاج بن أرطاة، عن الزهري، عن عبد الرحمن بن هنيدة، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আল্লাহ কোনো জাতির উপর আযাব নাযিল করেন, তখন সেই আযাব তাদের মাঝে যারা ছিল, তাদের সকলকেই আক্রান্ত করে। তারপর আল্লাহ তাআলা তাদেরকে তাদের আমল অনুযায়ী পুনরুত্থিত করবেন।
8289 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَتَكُونَنَّ هِجْرَةٌ بَعْدُ هِجْرَةٍ إِلَى مُهَاجَرِ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم حَتَّى لَا يَبْقَى فِى الأَرَضِينَ إِلَاّ شِرَارُ أَهْلِهَا وَتَلَفْظهُمْ أَرْضُوهُمْ وَتَقْذَرُهُمْ رُوحُ الرَّحْمَنِ عز وجل وَتَحْشُرُهُمُ النَّارُ مَعَ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ تَقِيلُ حَيْثُ يَقِيلُونَ وَتَبِيتُ حَيْثُ يَبِيتُونَ وَمَا سَقَطَ مِنْهُمْ فَلَهَا.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 84 (5562 م) قال: حدثنا يزيد، أخبرنا أبو جناب يحيى بن أبي حية، عن شهر بن حوشب، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: এক হিজরতের পর আরেক হিজরত তোমাদের পিতা ইব্রাহীম (আঃ)-এর হিজরতের স্থানের (অর্থাৎ মক্কা বা শামের দিকে) হবে। এমনকি পৃথিবীতে তাদের নিকৃষ্টতম লোক ছাড়া আর কেউ অবশিষ্ট থাকবে না। তাদের ভূমি তাদের ছুঁড়ে ফেলে দেবে এবং মহাপরাক্রমশালী দয়াময়ের রুহ (বা রহমত) তাদের অপছন্দ করবে (ঘৃণা করবে)। আর আগুন তাদেরকে বানর ও শূকরদের সাথে একত্রিত করবে। তারা যেখানে বিশ্রাম নেবে, আগুনও সেখানেই বিশ্রাম নেবে; আর তারা যেখানে রাত্রি যাপন করবে, আগুনও সেখানেই রাত্রি যাপন করবে। আর তাদের থেকে যা কিছু পড়ে যাবে (বা ঝরে যাবে), তা আগুনের জন্যই।
8290 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
سَتَخْرُجُ نَارٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ أَوْ مِنْ نَحْوِ حَضْرَمَوْتَ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ تَحْشُرُ النَّاسَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَأْمُرُنَا قَالَ عَلَيْكُمْ بِالشَّامِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 8 (4536) قال: حدثنا الوليد، حدثنا الأوزاعي.
وفي 2/ 53 (5146) قال: حدثنا عبد الملك بن عمرو، حدثنا علي، يعني ابن مبارك. وفي 2/ 69 (5376) قال: حدثنا حسن بن موسى، وحسين بن محمد، قالا: حدثنا شيبان. وفي 2/ 99 (5738) قال: حدثنا يحيى بن إسحاق، حدثنا أبان بن يزيد. وفي 2/ 119 (6002) قال: حدثنا عبد الصمد، حدثنا أبي، حدثنا الحسين، يعني المعلم. والتِّرْمِذِيّ` 2217 قال: حدثنا أحمد بن منيع، حدثنا حسين بن محمد البغدادي، حدثنا شيبان.
خمستهم (الأوزاعي، وعلي بن مبارك، وشيبان، وأبان بن يزيد، والحسين المعلم) عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي قلابة، عن سالم بن عبد الله، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ক্বিয়ামাতের পূর্বে হাযরামাউত থেকে অথবা হাযরামাউতের দিক থেকে একটি আগুন বের হবে, যা মানুষকে একত্রিত করবে (তাড়িয়ে নিয়ে যাবে)। সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাদের কী নির্দেশ দেন? তিনি বললেন: তোমরা শামের (সিরিয়া অঞ্চলের) দিকে যাবে।
8291 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُشِيرُ إِلَى الْمَشْرِقِ وَيَقُولُ هَا إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` 2794. وأحمد 2/ 23 (4754) قال: حدثنا وكيع، عن سفيان. وفي 2/ 50 (5109) قال: حدثنا محمد بن عبد الله الزبيري، حدثنا سفيان. وفي 2/ 73 (5428) قال: حدثنا عفان، حدثنا عبد العزيز بن مسلم. وفي 2/ 111 (5905) قال: حدثنا مؤمل، حدثنا سفيان. و`البُخَارِي` 4/ 150 (3279) قال: حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك. وفي 7/ 66 (5296) قال: حدثنا قَبيصة، حدثنا سفيان.
ثلاثتهم (مالك، وسفيان الثوري، وعبد العزيز بن مسلم) عن عبد الله بن دينار، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি পূর্ব দিকে ইঙ্গিত করছিলেন এবং বলছিলেন: সাবধান! নিশ্চয় ফিতনা এখানেই, নিশ্চয় ফিতনা এখানেই, যেখান থেকে শয়তানের শিং উদিত হয়।
8292 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما؛ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُسْتَقْبِلٌ الْمَشْرِقَ يَقُولُ:
أَلَا إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 18 (4679) قال: حدثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 2/ 92 (5659) قال: حدثنا أبو النضر، حدثنا ليث. و`البُخَارِي` 4/ 100 (3104) قال: حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا جويرية. وفي 9/ 67 (7093) قال: حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ليث. و`مسلم` 8/ 180 (7398) قال: حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ليث (ح) وحدثني محمد بن رمح، أخبرنا الليث. وفي 8/ 181 (7399) قال: وحدثني عُبيد الله بن عمر القواريري، ومحمد بن المثنى (ح) وحدثنا عُبيد الله بن سعيد، كلهم عن يحيى القطان، قال القواريري: حدثني يحيى بن سعيد، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَر.
ثلاثتهم (عُبيد الله بن عمر، وليث، وجويرية) عن نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পূর্ব দিকে মুখ করে বলতে শুনেছেন: সাবধান! নিশ্চয় ফিতনা এখানেই, যেখান থেকে শয়তানের শিং উদিত হয়।
8293 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رضى الله عنهما قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَهْوَ عَلَى الْمِنْبَرِ:
أَلَا إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا يُشِيرُ إِلَى الْمَشْرِقِ مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 23 (4751) و 2/ 26 (4802) قال: حدثنا وكيع، حدثني عكرمة بن عمار. وفي 2/ 40 (4980) قال: حدثنا إسحاق بن سليمان، سمعت حنظلة. وفي 2/ 27 (5410) قال: حدثنا أبو سعيد، مولى بني هاشم، حدثنا عقبة بن أبي الصهباء. وفي 2/ 121 (6031) قال: حدثنا
أبو اليمان، أخبرنا شعيب، عن الزهري. وفي 2/ 140 (6249) قال: حدثنا حجاج، حدثنا ليث، حدثنا عُقيل، عن ابن شهاب. وفي 2/ 143 (6352) قال: حدثنا ابن نمير، حدثنا حنظلة. و`عَبد بن حُميد` 739 قال: حدثنا أبو عاصم، عن عُمر بن محمد. و`البُخَارِي` 4/ 220 (3511) قال: حدثنا أبو اليمان، أخبرنا شعيب، عن الزهري. وفي 9/ 67 (7092) قال: حدثني عبد الله بن محمد، حدثنا هشام بن يوسف، عن معمر، عن الزهري. و`مسلم` 8/ 181 (7400) قال: حدثني حرملة بن يحيى، أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب. وفي (7401) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن عكرمة بن عمار. وفي (7402) قال: وحدثنا ابن نمير، حدثنا إسحاق، يعني ابن سليمان، أخبرنا حنظلة. وفي (7403) قال: حدثنا عبد الله بن عمر بن أبان، وواصل ابن عبد الأعلى، وأحمد بن عمر الوكيعي. قالوا: حدثنا ابن فضيل، عن أبيه. والتِّرْمِذِيّ` 2268 قال: حدثنا عبد بن حُميد، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن الزهري.
ستتهم (عكرمة بن عمار، وحنظلة بن أبي سفيان، وعقبة ، وابن شهاب الزهري، وعمر بن محمد، وفضيل بن غزوان) عن سالم بن عبد الله، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিম্বরে থাকা অবস্থায় বলতে শুনেছি: সাবধান! নিশ্চয় ফিতনা এইখানে (এই দিকে)। এই বলে তিনি পূর্ব দিকে ইশারা করলেন—যেখান থেকে শয়তানের শিং উদিত হয়।
8294 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رضى الله عنهما قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
تُقَاتِلُكُمُ الْيَهُودُ فَتُسَلَّطُونَ عَلَيْهِمْ ثُمَّ يَقُولُ الْحَجَرُ يَا مُسْلِمُ، هَذَا يَهُودِىٌّ وَرَائِى فَاقْتُلْهُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 121 (6032) قال: حدثنا أبو اليمان، أخبرنا شعيب، عن الزهري. وفي 2/ 131 (6147) قال: حدثنا يعقوب، حدثني بن أخي ابن شهاب، عن عمه. وفي 2/ 135 (6186) قال: حدثنا يعقوب، حدثنا أبي، عن
صالح. قال ابن شهاب. وفي 2/ 149 (6366) قال: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن الزهري. و`البُخَارِي` 4/ 239 (3593) قال: حدثنا الحكم بن نافع، أخبرنا شعيب، عن الزهري. و`مسلم` 8/ 188 (7443) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو أسامة، أخبرني عمر بن حمزة. وفي (7444) قال: حدثنا حرملة بن يحيى، أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب. والتِّرْمِذِيّ` 2236 قال: حدثنا عبد بن حُميد، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن الزهري.
كلاهما (ابن شهاب الزهري، وعمر بن حمزة) عن سالم بن عبد الله، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
ইয়াহুদিরা তোমাদের সাথে যুদ্ধ করবে। অতঃপর তোমরা তাদের উপর বিজয়ী হবে। এরপর পাথর বলবে, হে মুসলিম, আমার পেছনে একজন ইয়াহুদি লুকিয়ে আছে, অতএব তাকে হত্যা করো।
8295 - عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
تُقَاتِلُونَ الْيَهُودَ حَتَّى يَخْتَبِىَ أَحَدُهُمْ وَرَاءَ الْحَجَرِ فَيَقُولُ يَا عَبْدَ اللَّهِ هَذَا يَهُودِىٌّ وَرَائِى فَاقْتُلْهُ.
أَخْرَجَهُ البخاري 4/ 51 (2925) قال: حدثنا إسحاق بن محمد الفروي، حدثنا مالك. و`مسلم` 8/ 188 (7441) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا محمد بن بشر، حدثنا عبيد الله. وفي (7442) قال: وحدثنا محمد بن المثنى، وعبيد الله بن سعيد. قالا: حدثنا يحيى، عن عبيد الله.
كلاهما (مالك، وعبيد الله بن عمر) عن نافع، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ইয়াহূদীদের সাথে যুদ্ধ করবে, যতক্ষণ না তাদের কেউ পাথরের আড়ালে লুকিয়ে যাবে। তখন পাথর বলবে, হে আল্লাহর বান্দা, আমার পিছনে একজন ইয়াহূদী রয়েছে, তুমি তাকে হত্যা করো।
8296 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِى
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
يَطْوِى اللَّهُ عز وجل السَّمَوَاتِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ يَأْخُذُهُنَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَيْنَ الْجَبَّارُونَ أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ ثُمَّ يَطْوِى الأَرَضِينَ بِشِمَالِهِ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَيْنَ الْجَبَّارُونَ أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ؟.
أَخْرَجَهُ عبد بن حُميد (742) قال: حدثني ابن أبي شَيبة. و`مسلم` 8/ 126 (7152) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيبة. و`أبو داود` 4732 قال: حدثنا عثمان ابن أبي شَيبة، ومحمد بن العلاء.
ثلاثتهم (أبو بكر بن أيي شيبة، وأخوه عثمان، ومحمد بن العلاء) عن أبي أسامة، عن عُمر بن حمزة، عن سالم بن عبد الله، فذكره.
- علقه البخاري ، عقب الحديث التالي ، قال: وَقَالَ عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ سَمِعْتُ سَالِمًا سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا (صحيح البخاري) 9/ 150 (7413.
- في حديث الحسن بن حماد ، قال: حدثنا أبو أسامة ، عن عمر بن حمزة ، قال: سمعت عكرمة يقول: كلتا يدي الله يمينان ، فيطوي السماوات فيأخذهن بيده ، ثم يقول: أنا الملك ، أين الجبارون؟ أين المتكبرون؟ قال: ثم يأخذ الأرضين بيده الأخرى ، ويقول: أنا الملك ، أين الجبارون؟ أين المتكبرون؟
قال عمر: فحدثت بهذا الحديث سالم بن عبد الله. فقال سالم: أخبرنا عبد الله بن عمر. الحديث.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা কিয়ামতের দিন আসমানসমূহকে গুটিয়ে নেবেন। অতঃপর তিনি সেগুলোকে তাঁর ডান হাতে ধরবেন। এরপর তিনি বলবেন, আমিই বাদশাহ! কোথায় সেই দাম্ভিকরা (জাব্বারুন)? কোথায় সেই অহংকারীরা (মুতাকাব্বিরুন)? অতঃপর তিনি যমীনসমূহকে তাঁর বাম হাতে গুটিয়ে নেবেন। এরপর তিনি বলবেন, আমিই বাদশাহ! কোথায় সেই দাম্ভিকরা? কোথায় সেই অহংকারীরা?
8297 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ:
إِنَّ اللَّهَ يَقْبِضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الأَرْضَ وَتَكُونُ السَّمَوَاتُ بِيَمِينِهِ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ.
أَخْرَجَهُ البخاري 9/ 150 (7412) قال: حدثنا مُقَدَّمُ بن محمد بن يحيى، قال: حدثني عَمِّي القاسم بن يحيى، عن عُبَيد الله، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ কিয়ামতের দিন পৃথিবীকে মুঠোয় ধরে ফেলবেন (কব্জা করবেন)। আর আসমানসমূহ তাঁর ডান হাতে থাকবে। অতঃপর তিনি বলবেন: 'আমিই বাদশাহ (মালিক)।'"
8298 - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى الْمِنْبَرِ (وَمَا
قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ) وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ هَكَذَا بِيَدِهِ وَيُحَرِّكُهَا يُقْبِلُ بِهَا وَيُدْبِرُ يُمَجِّدُ الرَّبُّ نَفْسَهُ أَنَا الْجَبَّارُ أَنَا الْمُتَكَبِّرُ أَنَا الْمَلِكُ أَنَا الْعَزِيزُ أَنَا الْكَرِيمُ فَرَجَفَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمِنْبَرُ حَتَّى قُلْنَا لَيَخِرَّنَّ بِهِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 72 (5414) قال: حدثنا عفان، حدثنا حماد بن سلمة، أخبرنا إسحاق بن عبد الله، يعني ابن أبي طلحة. وفي 2/ 88 (5608) قال: حدثنا بَهْز، وحسن بن موسى. قالا: حدثنا حماد بن سلمة، أخبرنا إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة (قال بهز في حديثه: عن حماد. قال: حدثنا إسحاق بن عبد الله. و`مسلم` 8/ 126 (7153) قال: حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا يعقوب، يعني ابن عبد الرحمن، حدثني أبو حازم. وفي 8/ 127 (7154) قال: حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم، حدثني أبي. و (اابن ماجة) 198 و 4275 قال: حدثنا هشام بن عمار، ومحمد بن الصباح. قالا: حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم، حدثنا أبي. و`النَّسائي` في `الكبرى` 7642 قال: أخبرنا الحسين بن حُريث. قال: حدثنا عبد الله بن نافع الزبيري، قال: حدثني عبد العزيز بن أبي حازم، عن أبيه. وفي (7648) قال: أخبرنا عمرو بن منصور. قال: حدثنا الحجاج بن المنهال. قال: حدثنا حماد، عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة. وفي (7649) قال: أخبرنا أبو داود. قال: حدثنا عفان. قال: حدثنا حماد بن سلمة. قال: حدثنا إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة. وفي (7662) قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد. قال: حدثنا يعقوب، عن أبي حازم.
كلاهما (إسحاق بن عبد الله، وأبو حازم سلمة بن دينار) عن عُبيد الله بن مقسم، فذكره.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে বসে এই আয়াতটি পাঠ করলেন: (আর তারা আল্লাহ্র যথাযথ মর্যাদা দেয়নি। অথচ কিয়ামতের দিন সমস্ত পৃথিবী থাকবে তাঁর হাতের মুঠোয় এবং আকাশমণ্ডলী থাকবে তাঁর ডান হাতে ভাঁজ করা। তারা যে শিরক করে, তিনি তা থেকে পবিত্র ও বহু ঊর্ধ্বে।) আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত দিয়ে এভাবে বলছিলেন এবং নাড়াচ্ছিলেন। তিনি হাতকে সামনে-পিছনে করছিলেন। এভাবে তিনি রবের (মহিমা) বর্ণনা করছিলেন: (তিনি বলছিলেন:) আমিই জাব্বার, আমিই মুতাকাব্বির, আমিই মালিক, আমিই আযীয, আমিই কারীম। ফলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মিম্বর এমনভাবে কাঁপতে লাগল যে, আমরা ভাবলাম, এই বুঝি তা তাঁকে নিয়ে পড়ে যাবে।
8299 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْغَادِرُ يُرْفَعُ لَهُ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يُقَالُ هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ.
- وفي رواية: إِذَا جَمَعَ اللَّهُ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرْفَعُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ فَقِيلَ هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ.
- وفي رواية: عَنْ نَافِعٍ قَالَ لَمَّا خَلَعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَزِيدَ بْنَ مُعَاوِيَةَ جَمَعَ ابْنُ عُمَرَ حَشَمَهُ وَوَلَدَهُ فَقَالَ إِنِّى سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
وَإِنَّا قَدْ بَايَعْنَا هَذَا الرَّجُلَ عَلَى بَيْعِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَإِنِّى لَا أَعْلَمُ غَدْرًا أَعْظَمَ مِنْ أَنْ يُبَايَعَ رَجُلٌ عَلَى بَيْعِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ، ثُمَّ يُنْصَبُ لَهُ الْقِتَالُ، وَإِنِّى لَا أَعْلَمُ أَحَدًا مِنْكُمْ خَلَعَهُ، وَلَا بَايَعَ فِى هَذَا الأَمْرِ، إِلَاّ كَانَتِ الْفَيْصَلَ بَيْنِى وَبَيْنَهُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 16 (4648) قال: حدثنا يحيى، عن عُبيد الله. وفي 2/ 29 (4839) قال: حدثنا محمد بن عُبيد، حدثنا عُبيد الله. وفي 2/ 48 (5088) قال: حدثنا إسماعيل، حدثني صخر بن جُوَيرية. وفي 2/ 96 (5709) قال: حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثنا صخر. وفي 2/ 112 (5915) قال: حدثنا يونس، حدثنا حَمَاد، يعني ابن زَيْد، عن
أيوب. وفي 2/ 142 (6281) قال: حدثنا ابن نُمير، حدثنا عُبيد الله. و (عَبد بن حميد) 754 قال: حدثنا محمد بن عُبيد، حدثنا عُبيد الله. و`البُخَاريّ` 4/ 27 (3188) و 2/ 79 (7111) قال: حدثنا سُليمان بن حرب، حّدثنا حماد بن زَيْد، عن أيوب. وفي 8/ 51 (6177) قال: حدثنا مُسَدد، حدثنا يحيى، عن عُبيد اللهّ. و`مسلم` 5/ 141 (4550) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا محمد بن بشر، وأبو أسامة (ح) وحدثني زُهير بن حرب، وعُبيد الله بن سعيد، يعني أبا قدامة السرخسي، قالا: حدثنا يحيى، وهو القطان. كلهم عن عُبيد اللهّ (ح) وحدثنا محمد بن عبد الله بن نُمير، حدثنا أبي، حدثنا عُبيد اللهّ. وفي (4551) قال: حدثنا أبوالربيع العتكي، حدثنا حماد، حدثنا أيوب (ح) وحدثنا عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي، حدثنا عَفَّان، حدثنا صخر بن جُوَيرية. والتِّرْمِذِيّ` 1581 قال: حدثنا أحمد بن مَنيع، حدثنا إسماعيل بن إبراهيم، قال: حدثني صخر بن جُوَيرية. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8684 قال: أخبرنا سويد بن نصر. قال: أخبرنا عبد الله، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَر.
ثلاثتهم (عُبيد اللهّ بن عُمر، وصخر بن جُوَيرية، وأيوب) عن نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
কিয়ামতের দিন বিশ্বাসঘাতকের জন্য একটি পতাকা উত্তোলন করা হবে। আর বলা হবে: এটি অমুকের পুত্র অমুকের বিশ্বাসঘাতকতা।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আল্লাহ যখন কিয়ামতের দিন পূর্ববর্তী ও পরবর্তী সকল মানুষকে একত্রিত করবেন, তখন প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য একটি পতাকা উত্তোলন করা হবে এবং বলা হবে: এটি অমুকের পুত্র অমুকের বিশ্বাসঘাতকতা।
অন্য এক বর্ণনায় নাফে' থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মদীনার লোকেরা ইয়াযীদ ইবনু মুআবিয়ার আনুগত্য প্রত্যাহার করলো, তখন ইবনু উমার তাঁর পরিবার-পরিজন ও সন্তানদের একত্রিত করলেন এবং বললেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'কিয়ামতের দিন প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য একটি পতাকা উত্তোলন করা হবে।'
আর আমরা আল্লাহর ও তাঁর রাসূলের (নামে) বাইআতের ভিত্তিতে এই ব্যক্তির (ইয়াযীদের) বাইআত করেছি। আমার জানা মতে, আল্লাহর ও তাঁর রাসূলের (নামে) বাইআত করার পর তার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করা অপেক্ষা বড় কোনো বিশ্বাসঘাতকতা নেই। তোমাদের মধ্যে যে কেউ তার আনুগত্য প্রত্যাহার করবে বা এই বিষয়ে (অন্য কারো) বাইআত করবে, তা আমার এবং তার মধ্যে চূড়ান্ত বিচ্ছেদ (ফায়সালা) হিসেবে গণ্য হবে।
8300 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ الْغَادِرَ يُنْصَبُ لَهُ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُقَالُ هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ.
- وفي رواية: لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` رواية محمد بن الحسن (993. و`أحمد` 2/ 56 (5192) قال: حدثنا يحيى، عن سفيان. وفي 2/ 103 (5804) قال: حدثنا عفان، حدثنا عبد العزيز بن مُسلم. وفي 2/ 116 (5968) قال: حدثنا الفضل بن دُكين، حدثنا سفيان. وفي
2/ 123 (6053) قال: حدثنا حُجين، ومُوسى بن داود، قالا: حدثنا عبد العزيز ابن عبد الله. وفي 2/ 156 (6447) قال: حدثنا أبو سعيد، حدثنا عبد العزيز. و`البُخَارِي` 8/ 51 (6178) قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلمة، عن مالك. وفي 9/ 32 (6966) قال: حدثنا أبو نُعيم، حدثنا سفيان. و`مسلم` 5/ 142 (4552) قال: حدثنا يحيى بن أيوب، وقُتَيبة، وابن حُجْر، عن إسماعيل بن جعفر. و`أبو داود` 2756 قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلمة القعنبي، عن مالك. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8683 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، عن إسماعيل.
خمستهم (سفيان الثوري، وعبد العزيز بن مُسلم، وعبد العزيز بن عبد الله، ومالك، وإسماعيل بن جعفر) عن عبد الله بن دينار، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় কিয়ামতের দিন বিশ্বাসঘাতকের জন্য একটি পতাকা স্থাপন করা হবে। অতঃপর বলা হবে: এটা হলো অমুক ইব্ন অমুকের বিশ্বাসঘাতকতা।
এবং অন্য এক বর্ণনায় আছে: প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য কিয়ামতের দিন একটি পতাকা থাকবে, যার দ্বারা সে পরিচিত হবে।
8301 - عَنْ بِشْرِ بْنِ حَرْبٍ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ يَقُولُ:
يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا غَدْرَةَ أَعْظَمُ مِنْ غَدْرَةِ إِمَامِ عَامَّةٍ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 70 (5378) قال: حدثنا حسن بن موسى، حدثنا حَمَاد بن زَيْد، وفي 2/ 126 (6093) قال: حدثتا يونس، حدثنا حمَاد، يعني بن سلمة.
كلاهما (حَمَّاد بن زيد، وحَمًاد بن سلمة) عن بشر بن حرب، فذكره.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হুজরার (কক্ষের) নিকট বলতে শুনেছি: কিয়ামতের দিন প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য একটি পতাকা স্থাপন করা হবে। আর সাধারণ জনগণের শাসকের বিশ্বাসঘাতকতার চেয়ে বড় বিশ্বাসঘাতকতা আর নেই।
8302 - عَنْ رَجُلٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانٍ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 75 (5457) قال: حدثنا حسن، حدثنا شَيْبان، عن يحيى، حدثني رجل، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য কিয়ামতের দিন একটি পতাকা থাকবে এবং বলা হবে, এটা অমুকের বিশ্বাসঘাতকতা।
