হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (8303)


8303 - عَنْ حَمْزَةَ وَسَالِمٍ ابْنَىْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أَخْرَجَهُ مُسلم 5/ 142 (4553) قال: حدثني حرملة بن يحيى، أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن حمزة، وسالم، آبني عبد الله، فذكراه.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য কিয়ামতের দিন একটি পতাকা থাকবে।









আল মুসনাদুল জামি` (8304)


8304 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
(يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ) قَالَ يَقُومُ أَحَدُهُمْ فِى رَشْحِهِ إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 13 (4613) و 2/ 19 (4697) قال: حدثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 2/ 31 (4862) قال: حدثنا يزيد، أخبرنا محمد بن إسحاق. وفي 2/ 64 (5318) قال: حدثنا حسين بن محمد، حدثنا حماد بن زيد، عن أيوب. وفي 2/ 70 (5388) قال: حدثنا حسن، حدثنا حماد بن سلمة، عن أيوب. وفي 2/ 105 (5823) قال: حدثنا عفان، حدثنا صخر بن جويرية. وفي 2/ 112 (5912) قال: حدثنا مؤمل، حدثنا حماد، يعني ابن زيد، حدثنا أيوب. وفي 2/ 125 (6075) قال: حدثنا سليمان بن حيان، حدثنا ابن عون. وفي 2/ 126 (6086) قال: حدثنا
يونس، حدثنا حماد، يعني ابن زيد، عن أيوب. و`عَبد بن حُميد` 763 قال: حدثني يعقوب بن إبراهيم، حدثنا أبي، عن صالح بن كيسان. و`البُخَاريّ` 6/ 207 (4938) قال: حدثنا إبراهيم بن المنذر، حدثنا معن، قال: حدثني مالك. وفي 8/ 138 (6531) قال: حدثنا إسماعيل بن أبان، حدثنا عيسى بن يونس، حدثنا ابن عون. و`مسلم` 8/ 157 (7305) قال: حدثنا زهير بن حرب، ومحمد بن المثنى، وعبيد الله بن سعيد، قالوا: حدثنا يحيى، يعنون ابن سعيد، عن عُبيد الله. وفي 8/ 158 (7306) قال: حدثنا محمد بن إسحاق الُمسَيَّبي، حدثنا أنس، يعني ابن عياض (ح) وحدثني سويد بن سعيد، حدثنا حفص بن ميسرة، كلاهما عن موسى بن عقبة (ح) وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو خالد الأحمر، وعيسى بن يونس، عن ابن عون (ح) وحدثني عبد الله بن جعفر بن يحيى، حدثنا معن، حدثنا مالك (ح) وحدثني أبو نصر التمار، حدثنا حماد بن سلمة، عن أيوب (ح) وحدثنا الحلواني، وعبد بن حُميد، عن يعقوب بن إبراهيم بن سعد، حدثنا أبي، عن صالح. و (اابن ماجة) 4278 قال: حدثنا أبو بكر
بن أبي شيبة، حدثنا عيسى بن يونس، وأبو خالد الأحمر، عن ابن عون. والتِّرْمِذِيّ` 2422 و 3335 قال: حدثنا أبو زكريا يحيى ابن دُرُسْت البصري، حدثنا حماد بن زيد، عن أيوب. وفي (2422 و 3336) قال: حدثنا هناد، حدثنا عيسى بن يونس، عن ابن عون. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11592 قال: أخبرنا عبيد الله بن سعيد، حدثنا يحيى، عن عبيد الله (ح) وأخبرنا أبو داود، حدثنا يعقوب، حدثني أبي، عن صالح. وفي (11593) قال: أخبرنا هناد بن السري، عن عيسى بن يونس، عن ابن عون.
ثمانيتهم (عُبيد الله بن عمر، ومحمد بن إسحاق، وأيوب، وصخر بن جويرية، وابن عون، وصالح بن كيسان، ومالك، وموسى بن عقبة) عن نافع، فذكره.
- في رواية أحمد (5318): عن عبد الله بن عمر ، رضي الله عنهما ، رفع الحديث.
- وفي روايته (6086): قال حماد: ولا أعلمه إلا مرفوعا.
- وفي رواية الترمذي: قال حماد: وهو عندنا مرفوع.

- حَدِيثُ سَعِيدِ بْنِ عُمَيْرٍ الأَنْصَارِىِّ ، قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، وَأَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: إِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ ،
أَنَّهُ يَبْلُغُ الْعَرَقُ مِنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: إِلَى شَحْمَتِهِ ، وَقَالَ الآخَرُ: يُلْجِمُهُ.
فَخَطَّ ابْنُ عُمَرَ (وَأَشَارَ أَبُو عَاصِمٍ بِإِصْبُعِهِ) مِنْ أَسْفَلِ شَحْمَةِ أُذُنَيْهِ إِلَى فِيهِ ، فَقَالَ: مَا أَرَى ذَاكَ إِلَاّ سَوَاءً.
سبق في مسند أبي سعيد الخدري رضي الله عنه حديث رقم (4740.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) [মহান আল্লাহর বাণী:] (যখন লোকেরা জগতসমূহের প্রতিপালকের সামনে দাঁড়াবে) এই প্রসঙ্গে বলেন: তাদের কেউ কেউ নিজেদের ঘামের মধ্যে কানের অর্ধেক পর্যন্ত ডুবে থাকবে।









আল মুসনাদুল জামি` (8305)


8305 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا صَارَ أَهْلُ الْجَنَّةِ إِلَى الْجَنَّةِ، وَأَهْلُ النَّارِ إِلَى النَّارِ، جِئَ بِالْمَوْتِ حَتَّى يُجْعَلَ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، ثُمَّ يُذْبَحُ، ثُمَّ يُنَادِى مُنَادٍ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ لَا مَوْتَ، يَا أَهْلَ النَّارِ لَا مَوْتَ، فَيَزْدَادُ أَهْلُ الْجَنَّةِ فَرَحًا إِلَى فَرَحِهِمْ. وَيَزْدَادُ أَهْلُ النَّارِ حُزْنًا إِلَى حُزْنِهِمْ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 118 (5993) قال: حدثنا إبراهيم بن إسحاق، حدثنا ابن المبارك. وفي 2/ 120 (6022) قال: حدثنا علي بن إسحاق، أخبرنا عبد الله. وفي 2/ 121 (6023) قال: حدثنا يعقوب بن ابراهيم، حدثنا عاصم بن محمد. و`البُخَاريّ` 8/ 141 (6548) قال: حدثنا معاذ بن أسد، أخبرنا عبد الله. و`مسلم` 8/ 153 (7286) قال: حدثني هارون بن سعيد الأيلي، وحرملة بن يحيى، قالا: حدثنا ابن وهب.
ثلاثتهم (عبد الله بن المبارك، وعاصم بن محمد، وعبد الله بن وهب) عن عمر بن محمد بن زيد بن عبد الله بن عمر، عن أبيه، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন জান্নাতবাসীরা জান্নাতে এবং জাহান্নামবাসীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে, তখন মৃত্যুকে আনা হবে এবং জান্নাত ও জাহান্নামের মাঝখানে রাখা হবে। অতঃপর তাকে যবেহ করা হবে। এরপর একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেবেন: ‘হে জান্নাতবাসীরা, আর কোনো মৃত্যু নেই! হে জাহান্নামবাসীরা, আর কোনো মৃত্যু নেই!’ তখন জান্নাতবাসীদের আনন্দ তাদের আনন্দের সাথে আরও বেড়ে যাবে এবং জাহান্নামবাসীদের দুঃখ তাদের দুঃখের সাথে আরও বেড়ে যাবে।









আল মুসনাদুল জামি` (8306)


8306 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ، ثُمَّ يَقُومُ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ يَا أَهْلَ النَّارِ لَا مَوْتَ، وَيَا أَهْلَ الْجَنَّةِ لَا مَوْتَ، خُلُودٌ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 130 (6138) قال: حدثنا يعقوب (ح) وحدثناه سعد. و`عَبد بن حُميد` 761 قال: حدثني يعقوب بن إبراهيم بن سعد الزهري. و`البُخَاريّ` 8/ 141 (6544) قال: حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا يعقوب بن إبراهيم. و`مسلم` 8/ 153 (7285) قال: حدثنا زهير بن حرب، والحسن بن علي الحلواني، وعبد بن حُميد، قال عبد: أخبرني، وقال الآخران: حدثنا يعقوب، وهو ابن إبراهيم بن سعد.
كلاهما (يعقوب بن إبراهيم، وسعد بن إبراهيم بن سعد) عن أبيهما إبراهيم بن سعد، عن صالح بن كيسان، قال: حدثنا نافع، فذكره.




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন জান্নাতবাসীরা জান্নাতে এবং জাহান্নামবাসীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে, অতঃপর তাদের মাঝে একজন ঘোষণাকারী দাঁড়িয়ে ঘোষণা করবে: "হে জাহান্নামবাসী, আর কোনো মৃত্যু নেই! আর হে জান্নাতবাসী, আর কোনো মৃত্যু নেই! (তোমরা থাকবে) চিরস্থায়ী।"









আল মুসনাদুল জামি` (8307)


8307 - عَنْ أَبِى الْعَجْلَانِ الْمُحَارِبِىُّ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ الْكَافِرَ لَيَجُرُّ لِسَانَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ورَاءَهُ قَدْرَ فَرْسَخَيْنِ يَتَوَطَّؤُهُ النَّاسُ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 92 (5671. وعَبد بن حُميد 860 قال: حدثنى بن أبي شيبة.
كلاهما (أحمد بن حنبل، وابن أبي شيبة) عن أبي النضر هاشم بن القاسم، حدثنا أبوعقيل، يعني عبد الله بن عقيل، عن الفضل بن يزيد الثمالي، حدثني أبو العجلان المحاربي، فذكره.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, “নিশ্চয়ই কাফির ব্যক্তি কিয়ামতের দিন তার জিভকে তার পেছনে দুই ফারসাখ পরিমাণ টেনে নিয়ে যাবে, আর লোকেরা তা মাড়াতে থাকবে।”









আল মুসনাদুল জামি` (8308)


8308 - عَنْ أَبِى الْمُخَارِقِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ الْكَافِرَ لَيُسْحَبُ لِسَانُهُ الْفَرْسَخَ وَالْفَرْسَخَيْنِ يَتَوَطَّؤُهُ النَّاسُ.
أَخْرَجَهُ الترمذي (2580) قال: حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِى الْمُخَارِقِ ، فذكره.
- قَالَ الترمذي: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَالْفَضْلُ بْنُ يَزِيدَ هُوَ كُوفِىٌّ قَدْ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ وَأَبُو الْمُخَارِقِ لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয়ই কাফেরের জিহ্বা এক ফারসাখ বা দুই ফারসাখ পর্যন্ত টেনে নেওয়া হবে এবং মানুষজন সেটির উপর দিয়ে হেঁটে যাবে।”









আল মুসনাদুল জামি` (8309)


8309 - عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ الْمَازِنِىِّ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِى مَعَ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما آخِذٌ بِيَدِهِ إِذْ عَرَضَ رَجُلٌ، فَقَالَ كَيْفَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى النَّجْوَى فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ اللَّهَ يُدْنِى الْمُؤْمِنَ فَيَضَعُ عَلَيْهِ كَنَفَهُ وَيَسْتُرُهُ فَيَقُولُ أَتَعْرِفُ ذَنْبَ كَذَا أَتَعْرِفُ ذَنْبَ كَذَا فَيَقُولُ نَعَمْ أَىْ رَبِّ. حَتَّى إِذَا قَرَّرَهُ بِذُنُوبِهِ وَرَأَى فِى نَفْسِهِ أَنَّهُ هَلَكَ قَالَ سَتَرْتُهَا عَلَيْكَ فِى الدُّنْيَا، وَأَنَا أَغْفِرُهَا لَكَ الْيَوْمَ فَيُعْطَى كِتَابَ حَسَنَاتِهِ وَأَمَّا الْكَافِرُ وَالْمُنَافِقُونَ فَيَقُولُ الأَشْهَادُ (هَؤُلَاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى رَبِّهِمْ أَلَا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ).
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 74 (5436) قال: حدثنا بهز، وعفان، قالا حدثنا همام. وفي 2/ 105 (5825) قال: حدثنا عبد الوهاب بن عطاء، أخبرنا سعيد. و`عَبد بن حُميد` 846 قال: حدثني أبو الوليد، حدثني همام بن يحيى. و`البُخَارِي` 3/ 168 (2441)، وفي (خلق أفعال العباد) 41 قال: حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا همام. وفي 6/ 93 (4685)، وفي (خلق أفعال العباد) 41 قال: حدثنا مسدد، حدثنا يزيد بن زريع، حدثنا سعيد، وهشام. وفي 8/ 24 (6070) و 9/ 181 (7514)، وفي (خلق أفعال العباد) 41 قال: حدثنا مسدد،
حدثنا أبو عوانة. وفي 9/ 181 (7514 م)، وفي (خلق أفعال العباد) 41 قال: قال آدم: حدثنا شيبان. وفي (خلق أفعال العباد) 41 قال: حدثنا محمد، أخبرنا عبد الله، أخبرنا محمد بن يسار (ح) وحدثنا مسلم، حدثنا أبان. و`مسلم` 8/ 105 (7115) قال: حدثنا زهيربن حرب، حدثنا إسماعيل بن إبراهيم، عن هشام الدستوائي. و`مسلم` أيضًا في `تحفة الأشراف` 7096 عن أبي موسى، عن ابن أبي عدي، عن سعيد (ح) وعن بُندار، عن ابن أبي عدي، عن سعيد، وهشام. و (اابن ماجة) 183 قال: حدثنا حميد بن مسعدة، حدثنا خالد بن الحارث، حدثنا سعيد. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11178 قال: أخبرنا أحمد بن أبي عبيد الله، حدثنا يزيد بن زريع، حدثنا سعيد. وفي `الكبرى` `تحفة الأشراف` 70996 عن سويد بن نصر، عن عبد الله بن المبارك، عن محمد بن يسار.
سبعتهم (همام، وسعيد بن أبي عروبة، وهشام الدستوائي، وأبو عوانة، وشيبان، ومحمد بن يسار، وأبان) عن قتادة، عن صفوان بن محرز، فذكره.
- قال البخاري ، عقب (4685): وقال شيبان: عن قتادة ، حدثنا صفوان.
- صرح قتادة بالسماع ، في رواية شيبان ، عنه.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সফওয়ান ইবনু মুহরিয আল-মাযিনী (রহ.) বলেন: আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরে হেঁটে যাচ্ছিলাম, তখন এক ব্যক্তি এসে জিজ্ঞাসা করলো: ‘নাজওয়া’ (কেয়ামতের দিনের গোপন কথোপকথন) সম্পর্কে আপনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কী বলতে শুনেছেন? ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

“নিশ্চয় আল্লাহ্‌ মু’মিনকে তাঁর নিকটবর্তী করবেন এবং তার উপর স্বীয় আবরণ (আশ্রয় ও নিরাপত্তা) ফেলে তাকে গোপন করবেন। অতঃপর জিজ্ঞাসা করবেন: তুমি কি অমুক পাপ সম্পর্কে অবগত? তুমি কি অমুক পাপ সম্পর্কে অবগত? সে (মু’মিন) বলবে: হ্যাঁ, হে আমার রব। এভাবে যখন তিনি তাকে তার সমস্ত পাপ স্বীকার করিয়ে নেবেন এবং মু’মিন মনে মনে ভাববে যে, সে ধ্বংস হয়ে গেছে, তখন আল্লাহ্‌ বলবেন: আমি দুনিয়াতে এগুলো তোমার উপর গোপন রেখেছিলাম এবং আজ আমি এগুলো তোমার জন্য ক্ষমা করে দিচ্ছি। অতঃপর তাকে তার নেক আমলের আমলনামা দেওয়া হবে। আর কাফির ও মুনাফিকদের বিষয়ে, সাক্ষীরা বলবে: (এরা তারাই, যারা তাদের প্রতিপালকের উপর মিথ্যা আরোপ করেছিল। সাবধান! অত্যাচারীদের উপর আল্লাহ্‌র অভিশাপ।)”









আল মুসনাদুল জামি` (8310)


8310 - عَنْ ثُوَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً لَمَنْ يَنْظُرُ إِلَى جِنَانِهِ وَأَزْوَاجِهِ وَنَعِيمِهِ وَخَدَمِهِ وَسُرُرِهِ مَسِيرَةَ أَلْفِ سَنَةٍ وَأَكْرَمَهُمْ عَلَى اللَّهِ مَنْ يَنْظُرُ إِلَى وَجْهِهِ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ).
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 13 (4623) قال: حدثنا أبو معاوية، حدثنا عبد الملك بن أبحر. وفي 2/ 64 (5317) قال: حدثنا حسين بن محمد، حدثنا
إسرائيل. و`عَبد بن حُميد` 819 قال: أخبرني شبابة بن سوار، حدثنا إسرائيل بن يونس. والتِّرْمِذِيّ` 2553 و 3330 قال: حدثنا عبد بن حُميد، أخبرني شبابة، عن إسرائيل.
كلاهما (عبد الملك بن أبجر، وإسرائيل) عن ثوير بن أبي فاختة، فذكره.
- قال الترمذي: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ مِثْلَ هَذَا مَرْفُوعًا ، وَرَوَى عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبْجَرَ عَنْ ثُوَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَوْلَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ. وَرَوَى الأَشْجَعِىُّ ، عَنْ سُفْيَانَ عَنْ ثُوَيْرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَوْلَهُ ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ ، وَمَا نَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَ فِيهِ عَنْ مُجَاهِدٍ غَيْرَ الثَّوْرِىِّ.
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ الأَشْجَعِىُّ عَنْ سُفْيَانَ. ثُوَيْرٌ يُكْنَى أَبَا جَهْمٍ وَأَبُو فَاخِتَةَ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ عِلَاقَةَ.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় জান্নাতবাসীদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী এমন ব্যক্তি, যে তার বাগানসমূহ, স্ত্রীগণ, নিআমতসমূহ, সেবক-সেবিকাগণ এবং তার আসন (পালঙ্ক) সমূহের দিকে এক হাজার বছরের পথের দূরত্ব থেকে দৃষ্টিপাত করবে। আর আল্লাহ্‌র নিকট তাদের মধ্যে সর্বাধিক সম্মানিত হবে সে ব্যক্তি, যে সকাল-সন্ধ্যায় তাঁর (আল্লাহ্‌র) চেহারার দিকে তাকাবে। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তেলাওয়াত করলেন: "সেদিন কতক মুখমণ্ডল হবে সতেজ, তাদের প্রতিপালকের দিকে তাকিয়ে থাকবে।"









আল মুসনাদুল জামি` (8311)


8311 - عن حماد بن جعفر عَنِ ابْنِ عُمَرَ قال:
ألا أخبركم بأسف أهل الجنة قالوا بلى فقال رجل يدخل من باب الجنة فيتلقاه غلمانه فيقولون له مرحبا بك يا سيدنا قد آن لك أن تؤوب قال فتمد له الزرابي أربعين سنة ثم ينظر عن يمينه وعن شماله فيرى الجنان فيقول لمن ما ههنا فيقال لك حتى إذا انتهى رفعت له ياقوتة حمراء أو زمردة خصراء لها سبعون شعبا في كل شعب سبعون غرفة في كل غرفة سبعون بابا فيقال له اقرأ وارق فيرتقي حتى إذا انتهى إلى سرير ملكه أتكأ عليه سعته ميل لي ميل وله عنه فضول فيسعى عليه بسبعين ألف صحفة من ذهب ليس فيها صحفة فيها فيها
لون من لون صاحبتها فيجد لذة آخرها كما يجد لذة أولها ثم يسعى عليه بألوان الأشربة فيشرب منها ما اشتهى ثم يقول الغلمان ذروه وأزواجه قال أبو شهاب وأحسبه قال فيتنحى عن الغلمان فإذا من الحور العين قاعدة على سرير ملكها فيرى مخ ساقيها من صفاء اللحم والدم فيقول لها ما أنت فتقول أخبرنا من الحور العين من اللاتي خبئن لك فينظر إليها أربعين سنة لا يرفع بصره عنها ثم يرفع بصره إلى الغرف فوقه فيرى فإذا أخرى أجمل منها فتقول ها أما آن لنا أن يكون لنا منك نصيب فيرتقي إليها فينظر إليها أربعين سنة لا يصرف بصره عنها حتى إذا بلغ النعيم منهم كل مبلغ وظنوا أن لا نعيم أفضل منه تجلي لهم الرب تبارك وتعالى فنظروا إلى وجه الرحمن عز وجل فنسوا كل نعيم عاينوه حين نظروا إلى وجه الرحمن عز وجل فيقول يا أهل الجنة هللوني فيتجاوبون بالتهليل فيقول يا داود قم فمجدني كما كنت تمجدني في الدنيا فيمجد داود ربه عز وجل.
قال أحمد بن يونس: قلت لأبي شهاب: حديث خالد بن دينار في ذكر الجنة رفعه؟ قال: نعم.
أَخْرَجَهُ عبد بن حًميد (851) قال: حدّثني أحمد بن يونس، حدّثنا أبو شهاب، قال: أخبرني خالد بن دينار النيلي، عن حماد بن جعفر، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি কি তোমাদের জান্নাতবাসীদের আফসোস সম্পর্কে জানাব না? তারা বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: এক ব্যক্তি জান্নাতের দরজা দিয়ে প্রবেশ করবে। তখন তার সেবক/খাদিমরা তাকে অভ্যর্থনা জানিয়ে বলবে, হে আমাদের নেতা, আপনাকে স্বাগতম। আপনার ফিরে আসার সময় হয়ে গেছে। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তার জন্য চল্লিশ বছর ধরে বিছানা বিছানো হবে। তারপর সে ডানে ও বামে তাকাবে এবং বাগানসমূহ (জান্নাত) দেখবে। সে বলবে: এগুলি কার জন্য? বলা হবে: আপনার জন্য। অবশেষে যখন সে (একটি নির্দিষ্ট স্থানে) পৌঁছাবে, তখন তার জন্য একটি লাল ইয়াকুত অথবা সবুজ পান্নার প্রাসাদ উঁচু করা হবে। যার সত্তরটি শাখা থাকবে, প্রতিটি শাখায় সত্তরটি কক্ষ থাকবে, প্রতিটি কক্ষে সত্তরটি দরজা থাকবে। তাকে বলা হবে: পড়ুন এবং উপরে উঠুন। সে উপরে উঠবে। অবশেষে যখন সে তার রাজকীয় সিংহাসনের কাছে পৌঁছাবে, তখন সে তাতে হেলান দেবে। যার পরিধি হবে এক মাইলের মতো— আমার জন্য এক মাইল এবং তার জন্য অতিরিক্ত অংশ। এরপর তার কাছে সত্তর হাজার স্বর্ণের থালা পরিবেশন করা হবে, যার কোনো একটি থালার খাবার অন্য থালার খাবারের রঙের মতো হবে না। সে তার শেষ খাবারের স্বাদও প্রথম খাবারের স্বাদের মতোই পাবে। এরপর তার কাছে বিভিন্ন প্রকারের পানীয় পরিবেশন করা হবে, যা সে ইচ্ছা করবে, পান করবে। এরপর খাদিমরা বলবে: তাকে এবং তার স্ত্রীদেরকে (একান্তে) ছেড়ে দাও। আবূ শিহাব বলেন, আমি মনে করি তিনি বলেছেন: সে খাদিমদের কাছ থেকে সরে দাঁড়াবে। হঠাৎ সে দেখবে একজন হুর (জান্নাতি নারী) তার রাজকীয় সিংহাসনে উপবিষ্ট। গোশত ও রক্তের স্বচ্ছতার কারণে তার পায়ের গোছার মগজ পর্যন্ত দেখা যাবে। সে তাকে জিজ্ঞেস করবে: তুমি কে? সে বলবে: আমি সেই সব হুরদের একজন যাদেরকে আপনার জন্য গোপন করে রাখা হয়েছিল। সে চল্লিশ বছর ধরে তার দিকে তাকিয়ে থাকবে এবং দৃষ্টি সরাবে না। এরপর সে উপরের কক্ষের দিকে দৃষ্টি তুলবে এবং সেখানে তার চেয়েও অধিক সুন্দরী আরেকজনকে দেখতে পাবে। সে (দ্বিতীয় জন) বলবে: আহা! আমাদের কি এখন আপনার কাছ থেকে অংশ পাওয়ার সময় হয়নি? সে তার কাছে উঠবে এবং তার দিকে চল্লিশ বছর তাকিয়ে থাকবে, তার থেকে দৃষ্টি সরাবে না। যখন তাদের কাছে সকল প্রকারের নিয়ামত চরম পর্যায়ে পৌঁছাবে এবং তারা মনে করবে যে এর চেয়ে উত্তম কোনো নিয়ামত আর নেই, তখন তাদের জন্য বরকতময় ও সুমহান রব (আল্লাহ) আত্মপ্রকাশ করবেন। তারা দয়াময় মহাপ্রতাপশালী আল্লাহর চেহারার দিকে তাকাবে। আল্লাহর চেহারার দিকে তাকানোর কারণে তারা পূর্বে ভোগ করা সকল প্রকার নিয়ামত ভুলে যাবে। আল্লাহ বলবেন: হে জান্নাতবাসীরা! তোমরা আমার তাসবীহ (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) পাঠ করো। তখন তারা উচ্চস্বরে তালবিয়াহ পাঠে সাড়া দেবে। এরপর তিনি বলবেন: হে দাঊদ! ওঠো, যেমন তুমি দুনিয়াতে আমার প্রশংসা করতে, তেমনি আমার মহিমা বর্ণনা করো। তখন দাঊদ (আঃ) তাঁর মহাপ্রতাপশালী রবের মহিমা বর্ণনা করবেন।

আহমাদ ইবনু ইউনুস বলেন, আমি আবূ শিহাবকে জিজ্ঞেস করলাম: জান্নাত সম্পর্কিত খালিদ ইবনু দীনারের এই হাদীসটি কি মারফূ’ (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত)? তিনি বললেন: হ্যাঁ।

[এই বর্ণনাটি আব্দ ইবনু হুমাইদ (৮৫১) তাঁর মুসনাদে সংকলন করেছেন। তিনি বলেন, আহমাদ ইবনু ইউনুস আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আবূ শিহাব আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, খালিদ ইবনু দীনার আল-নীলী আমাকে হাম্মাদ ইবনু জা’ফার থেকে অবহিত করেছেন, এরপর তিনি তা উল্লেখ করেন।]









আল মুসনাদুল জামি` (8312)


8312 - عَنْ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
الشَّاةُ مِنْ دَوَابِّ الْجَنَّةِ.
أَخْرَجَهُ ابن ماجة (2306) قال: حدّثنا عصمة بن الفضل النيسابوري، ومحمد بن فراس أبو هريرة الصيرفي، قالا: حدّثنا حرمي بن عمارة، حدّثنا زَرْبِي إمام مسجد هشام بن حسان، حدّثنا محمد بن سيرين، فذكره.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ভেড়া জান্নাতের প্রাণীসমূহের মধ্যে একটি।









আল মুসনাদুল জামি` (8313)


8313 - عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَعْظُمُ أَهْلُ النَّارِ فِى النَّارِ حَتَّى إِنَّ بَيْنَ شَحْمَةِ أُذُنِ أَحَدِهِمْ إِلَى عَاتِقِهِ مَسِيرَةَ سَبْعِمِائَةِ عَامٍ وَإِنَّ غِلَظَ جِلْدِهِ سَبْعُونَ ذِرَاعًا وَإِنَّ ضِرْسَهُ مِثْلُ أُحُدٍ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 26 (4800) قال: حدّثنا وكيع. و (عبد بن حميد) 808 قال: حدّثنا هاشم بن القاسم.
كلاهما (وكيع، وهاشم) عن عمران بن زيد أبي يحيى الطويل، عن أبي يحيى القتات، عن مجاهد، فذكره.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নামবাসীদের জাহান্নামের মধ্যে বিশাল আকৃতি দেওয়া হবে। এমনকি তাদের কারো কানের লতি থেকে কাঁধের দূরত্ব হবে সাতশত বছরের পথের সমান, আর তার চামড়ার পুরুত্ব হবে সত্তর হাত, এবং তার মাড়ির দাঁত হবে উহুদ পাহাড়ের মতো।









আল মুসনাদুল জামি` (8314)


8314 - عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو؛
أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: أَيُّ الإِسْلَامِ خَيْرٌ؟ قَالَ: تُطْعِمُ الطَّعَامَ، وَتقْرأُ السَّلَامَ، عَلَى مَنْ عَرَفْتَ، وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ.
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: أَيُّ الأَعْمَالِ خَيْرٌ؟ قَالَ: أَنْ تُطْعِمَ الطَّعَامَ، وَتَقْرَأَ السَّلَامَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ، وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ.

أخرجه أحمد 2/ 169 (6581) قال: حدَّثنا حجاج، وأبو النضر. و`البُخَارِي` 1/ 10 (12) قال: حدَّثنا عَمرو بن خالد. وفي 1/ 14 (28)، وفي `الأدب المفرد` 1013 قال: حدَّثنا قُتَيبة. وفي 8/ 65 (6236) قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف. وفي `الأدب المفرد` 1050 قال: حدَّثنا عبد الله بن صالح. و`مسلم` 1/ 47 (69) قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد (ح) وحدَّثنا محمد بن رُمح بن المُهاجر. و`أبو داود` 5194 قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد. و`ابن ماجة` 3253 قال: حدَّثنا محمد بن رُمح. و`النَّسائي` 8/ 107 قال: أَخْبَرنا قُتَيبة.
سبعتهم (حجاج بن محمد، وأبو النضر، هاشم بن القاسم، وعَمرو، وقُتَيبة، وعبد الله بن يوسف، وعبد الله بن صالح، ومحمد بن رُمح) عن الليث بن سعد. قال: حدَّثني يزيد بن أبي حَبيب، عن أبي الخير، مرثد بن عبد الله، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলেন: ইসলামের মধ্যে কোন জিনিসটি উত্তম? তিনি বললেন: (তা হলো) তুমি (ক্ষুধার্তকে) খাবার দেবে, আর তুমি পরিচিত-অপরিচিত সকলকেই সালাম দেবে।









আল মুসনাদুল জামি` (8315)


8315 - عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، واَلْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللهُ عَنْهُ.
- وفي رواية: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، وَأَنَا عِنْدَهُ، فَجَعَلَ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ، حَتَّى جَلَسَ بَيْنَ يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: حَدِّثْنِي بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَا تُحَدِّثْنِي عَنِ الْعَدْلَيْنِ. فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ السُّوءَ، أَوْ قَالَ: مَا نَهَى اللهُ عَنْهُ.
- وفي رواية: الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللَّهُ عَنْهُ.
- وفي رواية: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنِ الْمُهَاجِرُ؟ قَالَ: مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللهُ عَنْهُ.
- وفي رواية: الْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ السَّيِّئَاتِ، وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ.

أخرجه الحميدي (595) قال: حدَّثنا سُفيان. قال: حدَّثنا داود بن أبي هند. وفي (596) قال: حدَّثنا سفيان، وحدَّثناه ابن أبي خالد. و`أحمد` 2/ 163 (6515) و 2/ 192 (6806) قال: حدَّثنا يَحيى بن سعيد، عن إسماعيل. وفي 2/ 193 (6814) قال: حدَّثنا وكيع، حدَّثنا زكريا. وفي 2/ 205 (6912) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة، عن إسماعيل، يعني ابن أبي خالد. وفي 2/ 212 (6982) قال: حدَّثنا حسين بن محمد، حدَّثنا شُعبة، عن إسماعيل، وعبد الله بن أبي السَّفَر. وفي 2/ 212 (6983) قال: حدَّثنا أبو نُعيم، حدَّثنا زكريا. وفي 2/ 224 (86 70) قال: حدَّثنا محمد بن عُبيد، حدَّثنا زكريا. و`الدارِمِي` 2716 قال: أَخْبَرنا أبو نعيم، حَدَّثَنا زكريا. و`البُخَارِي` 1/ 9 (10) قال: حدَّثنا آدم بن أبي إياس. قال: حدَّثنا شُعبة، عن عبد الله بن أبي السفر، وإسماعيل بن أبي خالد. قال أبو عبد الله البخاري - عقبه تعليقًا -: وقال أبو معاوية: حدثنا داود، هو ابن أبي هند (ح) وقال عبد الأعلى: عن داود. وفي 8/ 127 (6484) قال: حدَّثنا أبو نعيم، حدَّثنا زكريا. وفي `الأدب المفرد` 1144 قال: حدَّثنا محمد بن سلام. قال: أَخْبَرنا عَبْدة، عن ابن أبي خالد. و`أبو داود` 248 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى، عن إسماعيل بن أبي خالد. و`النَّسائي` 8/ 105 قال: أَخْبَرنا عَمرو بن علي. قال: حدَّثنا يَحيى، عن إسماعيل. وفي `الكبرى` 8648 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الله بن يزيد،
عن سفيان، عن إسماعيل بن أبي خالد (ح) وأخبرنا يوسف بن عيسى. قال: أنبأنا الفضل بن موسى. قال: أنبأنا إسماعيل. و`ابن حِبان` 196 و 399 قال: أَخْبَرنا أحمد بن يحيى بن زهير، الحافظ، بتستر. قال: حدَّثنا محمد بن العلاء بن كريب. قال: حدَّثنا أبو معاوية. قال: حدَّثنا داود بن أبي هند. وفي (230) قال: أَخْبَرنا عبد الله بن
قَحْطَبة، بفم الصِّلْحِ، حدَّثنا عَبيدة بن حميد، عن بيان بن بشر.
خمستهم (داود بن أبي هند، وإسماعيل بن أبي خالد، وزكريا بن أبي زائدة، وعبد الله بن أبي السفر، وبيان بن بشر) عن عامر الشعبي، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুসলিম সেই ব্যক্তি যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্য মুসলিমরা নিরাপদ থাকে। আর মুহাজির সেই ব্যক্তি যে আল্লাহ যা নিষেধ করেছেন তা ত্যাগ করে।

- অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমি (শু’বী) যখন আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম, তখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে আসলো এবং লোকজনের ঘাড় ডিঙ্গিয়ে এসে তাঁর সামনে বসলো। এরপর সে বললো: আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে যা শুনেছেন, তা আমাকে বর্ণনা করুন; আপনি অন্য দুই ন্যায়পরায়ণ (রাবী)-এর সূত্রে যা শুনেছেন, তা আমাকে বলবেন না। তখন আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: মুসলিম সেই ব্যক্তি যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্য মুসলিমরা নিরাপদ থাকে। আর মুহাজির হলো সেই ব্যক্তি যে মন্দ কাজ ত্যাগ করে, অথবা তিনি (বললেন): আল্লাহ যা নিষেধ করেছেন তা ত্যাগ করে।

- অন্য এক বর্ণনায় আছে: মুসলিম হলো সেই ব্যক্তি যার জিহ্বা ও হাত থেকে (সকল) মানুষ নিরাপদ থাকে। আর মুহাজির হলো সেই ব্যক্তি যে আল্লাহ যা নিষেধ করেছেন তা ত্যাগ করে।

- অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে জিজ্ঞাসা করলো: হে আল্লাহর রাসূল! মুহাজির কে? তিনি বললেন: যে আল্লাহ যা নিষেধ করেছেন তা ত্যাগ করে।

- অন্য এক বর্ণনায় আছে: মুহাজির হলো সেই ব্যক্তি যে পাপসমূহ ত্যাগ করে, আর মুসলিম হলো সেই ব্যক্তি যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্য মুসলিমরা নিরাপদ থাকে।









আল মুসনাদুল জামি` (8316)


8316 - عَنْ رُشَيْدٍ الْهَجَرِيِّ، عن أبيه، أَنَّ رَجُلاً قَالَ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو: حَدِّثْنِي مَا سَمِعْتَ مِنَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَدَعْنِي وَمَا وَجَدْتَ فِي وَسْقِكَ يَوْمَ الْيَرْمُوكِ. قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ.

أخرجه أحمد 2/ 194 (6835) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر. وفي 2/ 195 (6836) قال: حدَّثنا حسين.
كلاهما (محمد بن جعفر، وحسين) قالا: حدَّثنا شُعبة، عن الحكم، سمعتُ سَيفًا يحدث، عن رشيد الهَجَريّ، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 209 (6955) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، أَخْبَرنا أبو إسرائيل، عن الحكم، عنْ هِلَالٍ الهَجَرِيِّ. قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو: حَدِّثْنِي حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللهُ عنْهُ.
- قال أبو عبد الرحمن، عبد الله بن أحمد بن حنبل: هذا خطأ، إنما هو: الحكم، عن سيف ، عن رشيد الهجري.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি তাঁকে বললেন: আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে যা শুনেছেন, তা আমাকে বলুন। আর ইয়ারমুকের দিন আপনার থলের মধ্যে যা পেয়েছিলেন, তা নিয়ে আমাকে কিছু বলতে হবে না। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: প্রকৃত মুসলিম সেই ব্যক্তি, যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্য মুসলিমরা নিরাপদ থাকে।









আল মুসনাদুল জামি` (8317)


8317 - عَنْ أَبِي سَعْدٍ. قَالَ: أَتَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو. فَقُلْتُ: حَدِّثْنِي مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ، وَلَا تُحَدِّثْنِي عَنِ التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ. فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللهُ عَنْهُ.
- لفظ يَعْلَى: عَنْ أَبِي سَعْدٍ. قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. فَقَالَ: إِنَّمَا أَسْأَلُكَ عَمَّا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَا أَسْأَلُكَ عَنِ التَّوْرَاةِ. فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ.

أخرجه أحمد 2/ 202 (6889) قال: حدَّثنا يَعْلَى بن عُبيد. وفي 2/ 209 (6953) قال: حدَّثنا أبو الجَوَّاب. قال: حدَّثنا عمار بن رُزيق.
كلاهما (يَعْلَى، وعمار) عن الأعمش، عن أبي سعد، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবূ সা‘দ বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বললাম: আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে যা শুনেছেন, শুধু তাই আমাকে বলুন, আর তাওরাত ও ইনজীল থেকে কিছু আমাকে বলবেন না। তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
“প্রকৃত মুসলিম (সে), যার জিহবা ও হাত থেকে মুসলিমরা নিরাপদ থাকে। আর (প্রকৃত) মুহাজির (সে), যে আল্লাহ যা নিষেধ করেছেন, তা পরিত্যাগ করে।”









আল মুসনাদুল জামি` (8318)


8318 - عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُ:
إِنَّ رَجُلاً سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَيُّ الْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ؟ قَالَ: مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ.
- وفي رواية: إِنَّ رَجُلاً قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الإِسْلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ.

أخرجه أحمد 2/ 187 (6753) قال: حدَّثنا حسن بن موسى، حدَّثنا ابن لَهِيعة. و`مسلم` 1/ 47 (70) قال: حدَّثنا أبو الطاهر، أحمد بن عَمرو بن عبد الله بن عَمرو بن سَرْح المصري، أَخْبَرنا ابن وَهب، عن عَمرو بن الحارث.
كلاهما (ابن لَهِيعة، وعمرو) عن يزيد بن أبي حَبيب، عن أبي الخير، مَرثد بن عبد الله، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করল: কোন মুসলিম শ্রেষ্ঠ? তিনি বললেন: যার জিহ্বা ও হাত থেকে মুসলিমরা নিরাপদ থাকে।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: এক ব্যক্তি বলল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), কোন ইসলাম সর্বোত্তম? তিনি বললেন: যার জিহ্বা ও হাত থেকে মানুষ নিরাপদ থাকে।









আল মুসনাদুল জামি` (8319)


8319 - عَنْ عُلَيِّ بْنِ رَبَاحٍ. قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
تَدْرُونَ مَنِ الْمُسْلِمُ؟ قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ. قَالَ: تَدْرُونَ مَنِ الْمُؤْمِنُ؟ قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: مَنْ أَمِنَهُ الْمُؤْمِنُونَ عَلَى أَنفُسِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ السُّوءَ، فَاجْتَنَبَهُ.

أخرجه أحمد 2/ 206 (6925) و 2/ 215 (7017) قال: حدَّثنا زيد بن الحُباب. قال: أخبرني موسى بن عُلَيّ. قال: سمعتُ أبي يقول، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বললেন: তোমরা কি জানো মুসলিম কে? তারা বলল: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভালো জানেন। তিনি বললেন: যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্য মুসলিমরা নিরাপদ থাকে। তিনি বললেন: তোমরা কি জানো মুমিন কে? তারা বলল: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভালো জানেন। তিনি বললেন: যার কাছে মুমিনরা তাদের জান ও মালের ব্যাপারে নিরাপদ বোধ করে। আর মুহাজির সে, যে মন্দ ও খারাপ কাজ ত্যাগ করে এবং তা পরিহার করে চলে।









আল মুসনাদুল জামি` (8320)


8320 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو؛
أَنَّ رَجُلاً قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنِ الْمُسْلِمُ؟ فَالَ: مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ. قَالَ: فَمَنِ الْمُؤْمِنُ؟ قَالَ: مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ. قَالَ: فَمَنِ الْمُهَاجِرُ؟ قَالَ: مَنْ هَجَرَ السَّيِّئَاتِ. قَالَ: فَمَنِ الْمُجَاهِدُ؟ قَالَ: مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ ِللهِ عز وجل.

أخرجه عبد بن حُميد (336) قال: حدَّثنا عبد الله بن يزبد المقرئ، حدَّثنا عبد الرحمن بن زياد بن أنعم الإفريقي، عن عبد الله بن يزيد، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), মুসলিম কে? তিনি বললেন: যার জিহ্বা ও হাত থেকে মুসলিমগণ নিরাপদ থাকে। সে বললো: তাহলে মুমিন কে? তিনি বললেন: যার কাছে মানুষ তাদের ধন-সম্পদ ও প্রাণের ব্যাপারে নিরাপদ বোধ করে। সে বললো: তাহলে মুহাজির (হিজরতকারী) কে? তিনি বললেন: যে মন্দ কাজগুলো ত্যাগ করে। সে বললো: তাহলে মুজাহিদ (সংগ্রামী) কে? তিনি বললেন: যে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর জন্য তার নফসের (প্রবৃত্তির) সাথে জিহাদ (সংগ্রাম) করে।









আল মুসনাদুল জামি` (8321)


8321 - عَنْ مًحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، قَالَ: نَزَلَ رَجُلٌ عَلَى مَسرُوِقٍ، فَقَالَ: سَمِعتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُ: سمعتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ لَقِيَ اللَّهَ، وَهُوَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَلَمْ تَضُرَّ مَعَهُ خَطِيئَةٌ، كَمَا لَوْ لَقِيَهُ، وَهُوَ مُشْرِكٌ بِهِ، دَخَلَ النَّارَ، وَلَمْ تَنْفَعْهُ مَعَهُ حَسَنَةٌ.
- قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ فِي حَدِيثِهِ: جَاءَ رَجُلٌ، أَوْ شَيْخٌ، مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، فَنَزَلَ عَلَى مَسْرُوقٍ، فَقَالَ: سمعتُ عَبْدَ الله بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: مَنْ لَقِيَ الله، لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، لَمْ تَضُرُّهُ مَعَهُ خَطِيئَةٌ، وَمَنْ مَاتَ، وَهُوَ يُشْرِكُ بِهِ، لَمْ تَنْفَعْهُ مَعَهُ حَسَنَةٌ.
قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَالصَّوَابُ مَا قَالَهُ أَبُو نُعَيْمٍ.

أخرجه أحمد 2/ 170 (6586) قال: حدَّثنا أبو أحمد، وأبو نُعيم، قالا: حدَّثنا سُفيان، عن إبراهيم بن محمد بن الْمُنتشر، عن أبيه، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন:

“যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, সে তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করেনি, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং তার সাথে থাকা কোনো পাপ তার ক্ষতি করবে না।

আর যেমনভাবে যে ব্যক্তি তাঁর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, সে তাঁর সাথে শরীক করেছে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে এবং তার সাথে থাকা কোনো নেক আমল তার উপকারে আসবে না।”









আল মুসনাদুল জামি` (8322)


8322 - عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْد ِالله بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
الْكَبَائِرُ: الإشْرَاكُ بِاللهِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ، وَقَتْلُ النفسِ، وَالْيَمِينُ الْغَمُوسُ.

أخرجه أحمد 2/ 202 (6884) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة. و`الدارِمِي` 2360 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة. و`البُخَارِي` 8/ 171 (6675) قال: حدَّثنا محمد بن مُقاتل، أَخْبَرنا النضر، أَخْبَرنا شُعبة. وفي 9/ 4 (6870) قال: حدَّثني محمد بن بشار، حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة - قال البخاري: وقال معاذ: حدَّثنا شُعبة.
وفي 9/ 17 (6920) قال: حدَّثني محمد بن الحسين بن إبراهيم، أَخْبَرنا عُبيد الله بن موسى، أَخْبَرنا شَيبان. و`التِّرمِذي` 302 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة. و`النَّسائي` 7/ 89 و 8/ 63، وفي `الكبرى` 3460 و 11035 قال: أخبرني عَبدة بن عبد الرحيم، قال: أنبانا ابن شُميل. حدَّثنا شُعبة.
كلاهما (شُعبة، وشَيبان بن عبد الرحمن النحوي) عن فِراس، عن الشعبي، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, "কবীরা গুনাহসমূহ হলো: আল্লাহর সাথে শিরক করা, পিতামাতার অবাধ্য হওয়া, কোনো প্রাণকে হত্যা করা এবং ইয়ামিনুল গামূস (মিথ্যা কসম)।"