আল মুসনাদুল জামি`
8323 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ:
أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْرَابِيٌّ، عَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ طَيَالِسَةٍ، مَكْفُوفَةٌ بِدِيبَاجٍ - أَوْ مَزْرُورَةٌ بِدِيبَاجٍ - فَقَالَ: إِنَّ صَاحِبَكُمْ هَذَا يُرِيدُ أَنْ يَرْفَعَ كُلَّ رَاعٍ ابْنِ رَاعٍ، وَيَضَعَ كُلَّ فَارِسٍ ابْنِ فَارِسٍ. فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُغْضَبًا، فَأَخَذَ بِمَجَامِعِ جُبَّتِهِ، فَاجْتَذَبَهُ، وَقَالَ: لَا أَرَى عَلَيْكَ ثِيَابَ مَنْ لا َيَعْقِلُ، ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ، فَقَالَ: إِنَّ نُوحًا، عليه السلام، لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ، دَعَا ابْنَيْهِ، فَقَالَ: إِنِّي قَاصِرٌ عَلَيْكُمَا الْوَصِيَّةَ؛ آمُرُكُمَا بِاثْنَتَيْنِ، وَأَنْهَاكُمَا عَنِ اثْنَتَيْنِ: أَنْهَاكُمَا عَنِ الشِّرْكِ، وَالكِبْرِ، وَآمُرُكُمَا بِلَا إِلَهَ إِلَاّ الله، فَإِنَّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ، وَمَا فِيهِمَا، لَوْ وُضِعَتْ فِي كِفَّةِ الْمِيزَانِ، وَوُضِعَتْ لَا إِلَهَ إِلَاّ الله فِي الْكِفَّةِ الأُخْرَى، كَانَتْ أَرْجَحَ، وَلَوْ أَنَّ السَّماَوَاتِ وَالأَرْضَ كَانَتَا حَلْقَةً، فَوُضِعَتْ لَا إِلَهَ إِلَاّ الله عَلَيْهِمَا، لَفَصَمَتْهَا - أَوْ لَقَصَمَتْهَا - وَآمُرُكُمَا بِسُبْحَانَ الله وَبِحَمْدِهِ، فَإِنَّهَا صَلَاةُ كُلِّ شَيْءٍ، وَبِهَا يُرْزَقُ كُلُّ شَيْءٍ.
أخرجه أحمد 2/ 225 (7101) قال: حدَّثنا وَهب بن جَرير، حدَّثنا أبي، سمعتُ الصَّقْعبَ بن زُهير يُحدث، عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 169 (6583)، والبخاري، في `الأدب المفرد` 548.
كلاهما (أحمد، والبخاري) قالا: حدَّثنا سليمان بن حرب، حدَّثنا حماد بن زيد، عن الصَّقْعب بن زُهير، عن زيد بن أسلم - قال حماد: أظنه عن عطاء بن يسار -عن عبد الله بن عَمْرٍو، قال:
- في رواية البخاري؛ قال حماد: لا أعلمه إلا عن عطاء بن يسار.
- وأخرجه البخاري في `الأدب المفرد` 548، قال: حدَّثنا عبد الله بن مَسْلمة، حدَّثنا عبد العزيز ، عن زيد، عن عبد الله بن عَمرو؛
أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَمِنَ الْكِبْرِ .. نَحْوَهُ.
ليس فيه: `عطاء بن يسار`.
আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একজন গ্রাম্য বেদুইন এলো, তার পরনে ছিল রেশমের আস্তর অথবা রেশমের বোতাম লাগানো টাইলাসানের (শালের মতো বস্ত্রের) একটি জুব্বা। সে বলল: আপনাদের এই সঙ্গী (নবীকে উদ্দেশ্য করে) প্রত্যেক রাখাল এবং রাখালের পুত্রকে উপরে তুলতে চান এবং প্রত্যেক অশ্বারোহী বীর ও তার পুত্রকে নিচে নামাতে চান।
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাগান্বিত হয়ে দাঁড়ালেন এবং লোকটির জুব্বার কলার ধরে তাকে নিজের দিকে টানলেন। তিনি বললেন: আমি তোমার গায়ে নির্বোধের পোশাক দেখছি।
অতঃপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফিরে এসে বসলেন এবং বললেন: নূহ (আঃ)-এর যখন মৃত্যু নিকটবর্তী হলো, তখন তিনি তাঁর দুই পুত্রকে ডাকলেন এবং বললেন: আমি তোমাদের প্রতি সংক্ষিপ্তভাবে উপদেশ দিচ্ছি। আমি তোমাদেরকে দুটি বিষয়ে নির্দেশ দিচ্ছি এবং দুটি বিষয় থেকে নিষেধ করছি। আমি তোমাদেরকে শিরক ও অহংকার থেকে নিষেধ করছি। আর আমি তোমাদেরকে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) পাঠ করার নির্দেশ দিচ্ছি। কেননা, আসমানসমূহ ও জমিন এবং সেগুলোর মধ্যবর্তী সবকিছু যদি দাঁড়িপাল্লার এক পাল্লায় রাখা হয় এবং ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ অন্য পাল্লায় রাখা হয়, তবে এই (কালিমার) পাল্লাটি ভারী হবে। আর যদি আসমানসমূহ ও জমিন একটি বেষ্টনী (বা বলয়) হতো এবং ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ সেটির উপর রাখা হতো, তবে সেটি তাকে চূর্ণ করে দিত। আমি তোমাদেরকে ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’ (আল্লাহ পবিত্র এবং সকল প্রশংসা তাঁর জন্য) বলার নির্দেশ দিচ্ছি। কেননা, এটি প্রতিটি জিনিসের সালাত এবং এর দ্বারাই প্রতিটি জিনিস রিযিকপ্রাপ্ত হয়।
8324 - عَنْ أبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ الله عز وجل يَسْتَخْلِصُ رَجُلاً مِنْ أُمَّتِي، عَلَى رُؤُوسِ الْخَلَائِقِ يَوْمَ الْقيَامَةِ، فينشرُ عَلَيْهِ تِسْعَةً َوتسْعِينَ سِجِلاًّ، كُلُّ سِجِلٍّ مَدُّ
الْبَصَرِ، ثُمَّ يَقُولُ لَهُ: أَتُنْكِرُ مِنْ هَذَا شَيْئًا؟ أَظَلَمَتْكَ كَتَبَتِي الْحَافِظونَ؟ قَالَ: لَا يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: أَلَكَ عُذْرٌ، أَوْ حَسَنَةٌ؟ فَيُبْهَتُ الرَّجُلُ، فَيَقًولُ: لَا يَا رَبِّ، فَيَقُولُ بَلَى، إِنَّ لَكَ عِنْدَنَا حَسَنَةً وَاحِدَةً، لَاظُلْمَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ، فَتُخْرَجُ لَهُ بِطَاقَةٌ، فِيهَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إلَاّ الله وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ. فَيَقُولُ: أَحْضِرُوهُ 0 فَيَقُولُ: يَارَبِّ، مَا هَذِهِ الْبِطَاقَةُ مَعَ هَذِهِ السِّجِلَاّتِ؟ فَيُقَالُ: إِنَّكَ لَا تُظْلَمُ. قَالَ: فَتُوضَعُ السِّجِلاتُ فِي كِفَّةٍ، قَال: فَطَاشَتِ السِّجِلَاّتُ، وَثَقُلَتِ الْبِطَاقَةُ، وَلَا يَثْقُلُ معَ اسْمِ اللهِ شَيْءٌ.
أخرجه أحمد 2/ 213 (6994) قال: حدَّثنا إبراهيم بن إسحاق الطّالقَاني، حدَّثنا ابن مُبارك، عن لَيث بن سعد، حدَّثني عامر بن يَحيى. وفي 2/ 221 (7066) قال: حدَّثنا قُتَيبة، حدَّثنا ابن لَهِيعة، عن عامر بن يَحيى. و`عَبد بن حُميد` 339 قال: حدَّثنا عبد الله بن يزيد، حدَّثنا عبد الرحمن بن زياد. و`ابن ماجة` 4300 قال: حدَّثنا محمد بن يَحيى، حدَّثنا ابن أبي مريم، حدَّثنا الليث، حدَّثني عامر بن يَحيى. و`التِّرمِذي` 2639، قال: حدَّثنا سُويد بن نصر، قال: أَخْبَرنا عبد الله، عن ليث بن سعد، حدَّثني عامر بن يَحيى (ح) وحدَّثنا قُتَيبة، حدَّثنا ابن لَهِيعة، عن عامر بن يَحيى.
كلاهما (عامر، وعبد الرحمن) عن أبي عبد الرحمن الحُبُلي، عبد الله بن يزيد، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আমার উম্মতের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তিকে কিয়ামতের দিন সকল সৃষ্টিকুলের সামনে পৃথক করবেন। অতঃপর তার সামনে নিরানব্বইটি আমলনামার দপ্তর (রেজিস্টার) উন্মোচন করা হবে। প্রতিটি দপ্তর হবে দৃষ্টিসীমা পর্যন্ত বিস্তৃত। এরপর তিনি তাকে বলবেন: এর মধ্যে তুমি কি কোনো কিছু অস্বীকার করছো? আমার আমল সংরক্ষণকারী ফেরেশতারা কি তোমার প্রতি কোনো জুলুম করেছে? সে বলবে: না, হে আমার রব! তিনি বলবেন: তোমার কি কোনো ওজর আছে, অথবা কোনো একটি নেকিও কি তোমার আছে? তখন লোকটি হতবিহ্বল হয়ে যাবে এবং বলবে: না, হে আমার রব! তিনি বলবেন: অবশ্যই, তোমার কাছে আমাদের একটি নেকি রয়েছে। আজ তোমার প্রতি কোনো জুলুম করা হবে না। তখন তার জন্য একটি ছোট কাগজ বের করা হবে, যাতে লেখা থাকবে: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল। তিনি বলবেন: এটিকে উপস্থিত করো। সে বলবে: হে রব! এই সমস্ত দপ্তরের পাশে এই ছোট কাগজটির মূল্য কী? বলা হবে: নিশ্চয়ই তোমার প্রতি জুলুম করা হবে না। (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর দপ্তরগুলো এক পাল্লায় রাখা হবে। তিনি বলেন: তখন দপ্তরগুলো হালকা হয়ে উপরে উঠে যাবে এবং ছোট কাগজটি ভারী হয়ে যাবে। আর আল্লাহর নামের (বিপরীতে) কোনো কিছুই ভারী হতে পারে না।"
8325 - عن أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ: سَألْتُ جَابِرًا: أَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ.؟.
قَالَ جَابِرٌ: لَمْ أَسْمَعْهُ. قَالَ جَابِرٌ: وَأَخْبَرَنِي ابْنُ عَمْرٍو، أَنَّهُ قَد سَمِعَهُ.
أخرجه أحمد 3/ 346 قال: حدثنا موسى، قال حدثنا ابن لهيعة، عن أبي الزبير فذكره.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবুয যুবাইর বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন যে, “ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় ব্যভিচার করে না এবং চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় চুরি করে না?” জাবির বললেন, আমি তা শুনিনি। জাবির আরও বললেন, তবে ইবনু আমর আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি তা শুনেছেন।
8326 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ الله بْنِ عَمْرٍو، قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَقْرَأُ الْقُرْآنَ، فَلَا أَجِدُ قَلْبِي يَعْقِلُ عَلَيْهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ: إِنَّ قَلْبَكَ حُشِيَ الإِيمَانَ، وَإِنَّ الإِيمَانَ يُعْطَى الْعَبْدَ قَبْلَ الْقُرْآنِ.
أخرجه أحمد 2/ 172 (6604) قال: حدَّثنا حسن، حدَّثنا ابن لَهِيعة، حدَّثني حُيَي بن عبد الله، عن أبي عبد الرحمن الحُبُلي، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, আমি কুরআন পাঠ করি, কিন্তু আমার অন্তর তাতে স্থির হয় না (বা তা উপলব্ধি করতে পারে না)। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয় তোমার অন্তর ঈমান দ্বারা পূর্ণ (ঠাসা) হয়ে গেছে। আর নিশ্চয় ঈমান বান্দাকে কুরআনের আগেই দেওয়া হয়।
8327 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ؛
أَنَّ الْعَاصَ بْنَ وَائلٍ أَوْصَى، أَنْ يُعْتَقَ عَنْهُ مِئَةُ رَقَبَةٍ، فَأَعْتَقَ ابْنُهُ هِشَامٌ خَمْسِينَ رَقَبَةً، فَأَرَادَ ابْنُهُ عَمْرٌو أَنْ يَعْتِقَ عَنْهُ الْخَمْسِينَ الْبَاقيَةَ،
فَقَالَ: حَتَّى أَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبِي أَوْصَى بِعِتْقِ مِئَةِ رَقَبَةٍ، وَإِنَّ هِشَامًا أَعْتَقَ عَنْهُ خَمْسِينَ، وَبَقِيَتْ عَلَيْهِ خَمْسُونَ رَقَبَةً، أَفَأَعْتِقُ عَنْهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهُ لَوْ كَانَ مُسْلِمًا فَأَعْتَقْتُمْ عَنْهُ، أَوْ تَصَدَّقْتُمْ عَنْهُ، أَوْ حَجَجتُمْ عَنْهُ، بَلَغَهُ ذَلِكَ.
- وفي رواية: أَنَّ الْعَاصَ بْنَ وَائِلٍ نَذَرَ، فِي الْجَاهِلِيَّةِ، أَن يَنْحَرَ مِئَةَ بَدَنَةٍ، وَأَنَّ هِشَامَ بْنَ الْعَاصِ نَحَرَ حِصَّتَهُ خَمْسِينَ بَدَنَةً، وَأَنَّ عَمْرًا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ: أَمَّا أَبُوكَ فَلَوْ كَانَ أَقَرَّ بِالتَّوْحِيدِ، فَصُمْتَ وَتَصدَّقْتَ عَنْهُ، نَفَعَهُ ذَلِكَ.
أخرجه أحمد 2/ 181 (6704) قال: حدَّثنا هُشيم، أَخْبَرنا حجاج. و`أبو داود` 2883 قال: حدَّثنا العباس بن الوليد بن مَزْيَد، أخبرني أبي، حدَّثنا الأوزاعي، حدَّثني حسان بن عطية.
كلاهما (حجاج بن أَرْطَاة، وحسان) عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আস ইবনে ওয়াইল ওসিয়ত করেছিলেন যেন তার পক্ষ থেকে একশত গোলাম আজাদ করা হয়। অতঃপর তার পুত্র হিশাম পঞ্চাশটি গোলাম আযাদ করলেন। আর তার পুত্র আমর অবশিষ্ট পঞ্চাশটি গোলাম তার পক্ষ থেকে আযাদ করার ইচ্ছা পোষণ করলেন। তিনি (আমর) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস না করা পর্যন্ত (তা করব না)। অতঃপর তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা একশত গোলাম আযাদ করার ওসিয়ত করেছিলেন, আর হিশাম তার পক্ষ থেকে পঞ্চাশটি আযাদ করেছে এবং আরও পঞ্চাশটি গোলাম বাকি রয়েছে। আমি কি তার পক্ষ থেকে তা আযাদ করব? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি সে মুসলিম হতো, আর তোমরা তার পক্ষ থেকে গোলাম আযাদ করতে, অথবা তার পক্ষ থেকে সাদকা করতে, অথবা তার পক্ষ থেকে হজ্জ করতে, তবে সেই সওয়াব তার নিকট পৌঁছে যেত।
অপর বর্ণনায় আছে: আস ইবনে ওয়াইল জাহিলিয়াতের যুগে একশত উট কুরবানী করার মানত করেছিলেন। আর হিশাম ইবনুল আস তার পঞ্চাশটি উট কুরবানী করে দিলেন। আর আমর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সে বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: তোমার পিতা— সে যদি তাওহীদকে স্বীকার করত, তবে তুমি যদি তার পক্ষ থেকে সিয়াম পালন করতে বা সাদকা করতে, তা তাকে উপকৃত করত।
8328 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ، عبد الله بن عمرو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ، خَيْرِهِ وَشَرِّهِ.
أخرجه أحمد 2/ 181 (6703) قال: حدَّثنا أنس بن عِياض. وفي 2/ 212 (6985) قال: حدَّثنا أبو نعيم، حدَّثنا سفيان.
كلاهما (أنس، وسفيان والثوري) عن أبي حازم، عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
কোনো বানন্দা ততক্ষণ পর্যন্ত ঈমানদার হতে পারে না, যতক্ষণ না সে তাকদীরের (আল্লাহর নির্ধারিত ভাগ্যের) ভালো ও মন্দ উভয়টির উপর বিশ্বাস স্থাপন করে।
8329 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ، عَبد اللهِ بن عمرو، قَالَ:
خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَصْحَابِهِ، وَهُمْ يَخْتَصِمُونَ فِي الْقَدَرِ، فَكَأَنَّمَا يُفْقَأُ فِي وَجْهِهِ حَبُّ الرُّمَّانِ مِنَ الْغَضَبِ. فَقَالَ: بِهَذَا أُمِرْتُمْ، أَوْ لِهَذَا خُلِقْتُمْ؟! تَضْرِبُونَ الْقُرْآنَ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ. بِهَذَا هَلَكَتِ الأُمَمُ قَبْلَكُمْ.
قَالَ: فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو: مَا غَبَطْتُ نَفْسِي بِمَجْلِسٍ، تَخَلَّفْتُ فِيهِ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مَا غَبَطْتُ نَفْسِي بِذَلِكَ الْمَجْلِسِ، وَتَخَلُّفِي عَنْهُ
أخرجه أحمد 2/ 178 (6668) قال: حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا داود بن أبي هند. وفي 2/ 181 (6702) قال: حدثنا أنس بن عِياض، حدثنا أبو حازم. وفي 2/ 185 (6741) قال حدثنا عبد الرزاق، أَخْبَرنا مَعْمر، عن الزهري. وفي 2/ 195 (6845) قال: حدثنا إِسماعيل، حدثنا داود بن أبي هند. وفي 2/ 196 (6846) قال: حدَّثنا يونس، حدَّثنا حماد، يعني ابن سلمة، عن حُميد، ومَطَر الورّاق ، وداود بن أبي هند. و`البُخَارِي` في `خلق أفعال العباد`30 قال: حدثنا إِسحاق، أنبأنا عبد الرزاق، أنبانا معمر، عن الزهري. و`ابن ماجة` 85 قال: حدَّثنا علي بن محمد، حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا داود بن أبي هند.
أربعتهم (الزهري، وداود، وحُميد، ومَطر) عن عَمْرو بن شعيب، عن أبيه، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীদের কাছে এলেন, যখন তারা তাকদীর (ভাগ্য) নিয়ে বিতর্ক করছিল। ক্রোধের কারণে তাঁর চেহারায় (লালিমার তীব্রতা) যেন ডালিমের দানা চূর্ণ করা হচ্ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: 'তোমাদের কি এই নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, নাকি এর জন্যই তোমাদের সৃষ্টি করা হয়েছে?! তোমরা কুরআনের এক অংশকে অন্য অংশের সাথে (মিলিয়ে পরস্পর) আঘাত করছো। এর দ্বারাই তোমাদের পূর্বের জাতিসমূহ ধ্বংস হয়েছে।' আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর (উপস্থিতির) এমন কোনো বৈঠক থেকে অনুপস্থিত থাকার জন্য নিজেকে কখনও এত বেশি আক্ষেপের যোগ্য মনে করিনি, যতটা ঐ বৈঠক থেকে অনুপস্থিত থাকার জন্য নিজেকে আক্ষেপের যোগ্য মনে করেছি।
8330 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ، عَنْ عَبْد اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ اللَّهَ، عَز َّوَجَلَّ، خَلَقَ خَلْقَهُ فِي ظُلْمَةٍ، ثُمِّ أَلْقَى عَلَيْهِمْ مِنْ نُورِهِ يَوْمَئِذٍ، فَمَنْ أَصَابَهُ مِنْ نُورِه ِيَوَمَئِذٍ، اهْتَدَى، وَمَنْ أَخْطَأَهُ، ضَلَّ.
فَلِذَلِكَ أَقُولُ: جَفَّ الْقَلَمُ عَلَى عِلْمِ اللهِ عز وجل
- وفي رواية: عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، فَقُلْتُ: إِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّكَ تَقُوُل: الشَّقِيُّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ؟ فَقَالَ: لَا أُحِلُّ لأَحَدٍ يَكْذِبُ عَلَيَّ، سمعتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ خَلْقَهُ فِي ظُلْمَةٍ، وَأَلْقَى عَلَيْهِمْ مِنْ نُورِهِ، فَمَنْ أَصَابَهُ مِنْ ذَلِكَ النُّورِ اهْتَدَى، وَمَنْ أَخْطَأَ ضَلَّ، فَلِذَلِكَ أَقُولُ: جَفَّ الْقَلَمُ عَنْ عِلْمِ اللهِ، جَلَّ وَعَلَا.
- وفي رواية: عَنْ ابْنِ الدَّيْلَمِيِّ، قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو: بَلَغَنِي أَنَّكَ تَقُولُ: إِنَّ الْقَلَمَ قَدْ جَفَّ؟ قَالَ: فَقَالَ: سمعتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِنَّ اللَّهَ، جَلَّ وَعَلَا، خَلَقَ النَّاسَ فِي ظُلْمَةٍ، ثُمَّ أَخَذَ نُورًا مِنْ نُورِهِ، فَأَلْقَاهُ عَلَيْهِمْ، فَأَصَابَ مَنْ شَاءَ، وَأَخْطَأَ مَنْ شَاءَ، وَقَدْ عَلِمَ مَنْ يُخْطِئُهُ مِمَّنْ يُصِيبُهُ، فَمَنْ أَصَابَهُ مِنْ نُورِهِ شَيْءٌ اهْتَدَى، وَمَنْ أَخْطَأَهُ فَقَدْ ضَلَّ، فَفِي ذَلِكَ مَا أَقُولُ: إِنَّ الْقَلَمَ قَدْ جَفَّ.
أخرجه أحمد 2/ 176 (6644) قال: حدَّثنا معاوية بن عمَرو، حدَّثنا
إبراهيم بن محمد أبو إسحاق الفزاري، حدَّثنا الأوزاعي، حدَّثني ربيعة بن يزيد. وفي 2/ 197 (6854) قال: حدَّثنا أبو الُمغيرة، حدَّثنا محمد بن مُهاجر، أخبرني عُروة بن رُويم. و`التِّرمِذي` 2642 قال: حدَّثنا الحسن بن عَرفة، حدَّثنا إسماعيل بن عيّاش، عن يَحيى بن أبي عَمرو السيْبَانِيّ.
ثلاثتهم (ربيعة، وعروة، ويَحيى) عن عبد الله بن الدَّيْلَمي، فذكره.
- قال عُروة بن رُوَيم في حديثه: عن ابن الديلمي الذي كان يسكن بيت المقدس (ولم يُسَمِّهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা তাঁর সৃষ্টিকে অন্ধকারে সৃষ্টি করেছেন। অতঃপর তিনি সেদিন তাদের ওপর তাঁর নূরের (আলোর) কিয়দংশ নিক্ষেপ করেন। অতঃপর সেদিন তাঁর সেই নূর যার উপর পতিত হয়েছে, সে হিদায়াতপ্রাপ্ত হয়েছে, আর যে তা থেকে বঞ্চিত হয়েছে, সে পথভ্রষ্ট হয়েছে।
এ কারণেই আমি বলি: আল্লাহ তা‘আলার জ্ঞানানুসারে কলম শুকিয়ে গেছে (অর্থাৎ তাকদীর নির্ধারিত হয়ে গেছে)।
অন্য এক বর্ণনায় (আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে) আব্দুল্লাহ ইবনু আদ-দাইলামী প্রবেশ করে বলেন, তারা (লোকজন) ধারণা করে যে আপনি বলেন: যে ব্যক্তি তার মায়ের গর্ভেই দুর্ভাগ্যজনক (শাকি) হিসেবে নির্ধারিত, সে দুর্ভাগা? তিনি বললেন: আমার উপর মিথ্যা আরোপ করা কারো জন্য বৈধ নয়। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাঁর সৃষ্টিকে অন্ধকারে সৃষ্টি করেছেন এবং তাদের ওপর তাঁর নূর নিক্ষেপ করেছেন। অতঃপর সেই নূর যার উপর পড়েছে, সে হিদায়াতপ্রাপ্ত হয়েছে, আর যে তা থেকে বঞ্চিত হয়েছে, সে পথভ্রষ্ট হয়েছে। এ কারণেই আমি বলি: মহান ও সর্বোচ্চ আল্লাহর জ্ঞানানুসারে কলম শুকিয়ে গেছে।
অন্য বর্ণনায় (আব্দুল্লাহ ইবনু আদ-দাইলামী বলেন): আমি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আমার কাছে পৌঁছেছে যে আপনি বলেন, নিশ্চয়ই কলম শুকিয়ে গেছে? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: নিশ্চয়ই মহান ও সর্বোচ্চ আল্লাহ মানুষকে অন্ধকারে সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর তিনি তাঁর নূর থেকে আলো নিলেন এবং তা তাদের ওপর নিক্ষেপ করলেন। ফলে তা যার উপর ইচ্ছা পতিত হলো, আর যাকে ইচ্ছা সে আলো থেকে বঞ্চিত হলো। আর তিনি আগেই জেনেছেন যে কে তা থেকে বঞ্চিত হবে এবং কে তা লাভ করবে। সুতরাং তাঁর সেই নূর থেকে যার উপর কিছু পতিত হয়েছে, সে হিদায়াতপ্রাপ্ত হয়েছে, আর যে তা থেকে বঞ্চিত হয়েছে, সে পথভ্রষ্ট হয়েছে। আমি যা বলি, তা এই প্রসঙ্গে বলি যে, নিশ্চয়ই কলম শুকিয়ে গেছে।
8331 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
قَدَّرَ اللهِ الْمَقَادِيرَ، قَبْلَ أنْ يَخْلُقَ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضَ بِخَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ.
أخرجه أحمد 2/ 169 (6597) قال: حدَّثنا أبو عبد الرحمن، حدَّثنا حَيْوَة، وابن لَهِيعة. و`عَبد بن حُميد` 343 قال: حدَّثنا عبد الله بن يزيد، حدَّثنا حَيوة بن شُرَيح، وابن لَهِيعة. و`مسلم` 8/ 51 (6842) قال: حدَّثني أبو الطاهر أحمد بن عَمرو بن عبد الله بن عَمرو بن سَرْح، حدَّثنا ابن وَهب. وفي (6843) قال:
حدَّثنا ابن أبي عمر، حدَّثنا المقرئ، حدَّثنا حَيْوة (ح) وحدَّثني محمد بن سهل التميمي، حدَّثنا ابن أبي مريم، قال: أَخْبَرنا نافع، يعني ابن يزيد. و`التِّرمِذي` 2156 قال: حدَّثنا إبراهيم بن عبد الله بن المنذر الباهلي الصنْعاني، حدَّثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، حدَّثنا حَيْوة بن شُريح
أربعتهم (حَيْوة، وعبد الله بن لَهِيعة، وعبد الله بن وَهب، ونافع) عن أبي هانئ الخولاني، أنه سمع أبا عبد الرحمن الحُبلي، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহ তাআলা আসমান ও যমীন সৃষ্টি করার পঞ্চাশ হাজার বছর পূর্বে সমস্ত সৃষ্টির তাকদীর (নিয়তি) নির্ধারণ করে দিয়েছেন।
8332 - عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ، كَانَ مُنَافِقًا، أَوْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْ أَرْبَعَةٍ، كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ، حَتَّى يَدَعَهَا: إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أخْلَفَ، وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ، وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ.
- وفي رواية: أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا خَالِصًا، وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ، كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ، حَتَّى يَدَعَهَا: إِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ، وَإِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ، وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ.
- وفي رواية: أَرْبَعُ خِلَالٍ، مَنْ كُنَّ فِيهِ، كَانَ مُنَافِقًا خَالِصًا: مَنْ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ، وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ، وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ، كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ، حَتَّى يَدَعَهَا.
أخرجه ابن أبي شيبة 8/ 405 (25601) قال: حدَّثنا عبد الله بن نُمَير. و`أحمد` 2/ 189 (6768) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة (ح) وابن نُمَير. وفي 2/ 198 (6864) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة. و`عَبد بن حُميد` 322 قال: أَخْبَرنا عُبيد الله بن موسى، عن سُفيان. و`البُخَارِي` 1/ 15 (34) قال: حدَّثنا قَبيصة بن عُقبة، قال: حدَّثنا سفيان. قال البخاري: تابعه شُعبة، عن الأعمش. وفي 3/ 172 (2459) حدَّثنا بشر بن خالد، أَخْبَرنا محمد بن جعفر، عن شُعبة. وفي 4/ 124 (3178) قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد، حدَّثنا جَرير. و`مسلم` 1/ 56 (122) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيبة، حدَّثنا عبد الله بن نُمَير (ح) وحدَّثنا ابن نُمَير، حدَّثنا أبي (ح) وحدَّثني زُهير بن حرب، حدَّثنا وكيع، حدَّثنا سفيان. و`أبو داود` 4688 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا عبد الله بن نُمَير. و`التِّرمِذي` 2632 قال:
حدَّثنا محمود بن غَيْلان، حدَّثنا عُبيد الله بن موسى، عن سفيان (ح) وحدَّثنا الحسن بن علي الخَلال، حدَّثنا عبد الله بن نُمَير. و`النَّسائي` 8/ 116، وفي `الكبرى` 868 قال: أَخْبَرنا بشر بن خالد، قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، عن شُعبة.
أربعتهم (عبد الله بن نُمَير، وشُعبة، وسفيان، وجرير بن عبد الحميد) عن سليمان الأعمش، عن عبد الله بن مُرة، عن مسروق، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: চারটি স্বভাব যার মধ্যে থাকবে, সে খাঁটি মুনাফিক হবে। আর যার মধ্যে এগুলোর কোনো একটি স্বভাব থাকবে, যতক্ষণ না সে তা পরিত্যাগ করবে, ততক্ষণ তার মধ্যে মুনাফিকের একটি স্বভাব বিদ্যমান থাকবে।
সেই চারটি স্বভাব হলো:
১. যখন সে কথা বলে, মিথ্যা বলে।
২. যখন ওয়াদা করে, ভঙ্গ করে।
৩. যখন চুক্তি করে, তখন বিশ্বাসঘাতকতা করে।
৪. যখন ঝগড়া করে, তখন সীমা অতিক্রম করে (অশ্লীলতা করে)।
(অন্য এক বর্ণনায় প্রথম স্বভাবের পরিবর্তে এসেছে: যখন তার কাছে আমানত রাখা হয়, তখন সে খেয়ানত করে।)
8333 - عَنْ أَبِي الْحَجَّاجِ، مجاهد بن جبير، عَنْ عَبْدِ الله بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
ثَلَاثٌ إِذَا كُنَّ فِي الرَّجُلِ، فَهُوَ الْمُنَافِقُ الْخَالِصُ: إنْ حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِنْ وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِنِ ائْتُمِنَ خَانَ، وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ، لَمْ يَزَلْ، يَعْنِي، فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ، حَتَّى يَدَعَهَا.
أخرجه أحمد 2/ 200 (6879) قال: حدَّثنا الوليد بن القاسم بن الوليد، سمعتُ أبي يذكره، عن أبي الحجاج، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তিনটি স্বভাব বা বৈশিষ্ট্য যদি কোনো ব্যক্তির মধ্যে থাকে, তবে সে খাঁটি মুনাফিক। (১) যখন সে কথা বলে, মিথ্যা বলে। (২) আর যখন সে অঙ্গীকার করে, তা ভঙ্গ করে। (৩) এবং যখন তার কাছে আমানত রাখা হয়, সে তার খেয়ানত করে। আর যার মধ্যে এই তিনটি স্বভাবের কোনো একটি থাকে, সে তা পরিত্যাগ না করা পর্যন্ত তার মধ্যে মুনাফিকের একটি স্বভাব বিদ্যমান থাকে।
8334 - عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
اسْتَقِيمُوا، وَلَنْ تُحْصُوا، وَاعْلَمُوا، أَنَّ مِنْ أَفْضَلِ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةَ، وَلَا يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلا مُؤْمِنُ.
أخرجه ابن ماجة 278 قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم بن حَبيب، حدَّثنا الُمعتمر بن سليمان، عن لَيث بن أبي سُليم، عن مُجاهد، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা সরল পথে (ধর্মের ওপর) দৃঢ় থাকো, আর তোমরা কখনও (পুণ্যের) পূর্ণতা লাভ করতে পারবে না। আর জেনে রাখো, তোমাদের উত্তম আমলগুলোর মধ্যে নামাজ হলো অন্যতম। আর মুমিন ছাড়া অন্য কেউ ওযুর (পবিত্রতার) সংরক্ষণ করে না।
8335 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ؛
أنَ رَجُلاً أتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ الطُّهُورُ؟ فَدَعَا بِمَاءٍ فِي إِنَاءٍ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلاثًا، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، فَأدْخَلَ إِصْبَعَيْهِ السَّبَّاحَتَيْنِ فِي أذُنَيْهِ، وَمَسَحَ بِإِبْهَامَيْهِ عَلَى ظَاهِرِ أذُنَيْهِ، وَبِالسَّبَّاحَتَيْنِ بَاطنَ أذُنَيْهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا الْوُضُوءُ، فَنَ زَادَ عَلَى هَذَا، أَوْ نَقَص، فَقَدْ أسَاءَ وَظَلَمَ - أوْ ظَلَمَ وَأسَاءَ-.
- وفي رواية: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، يَسْأَلُهُ عَنِ الْوُضُوءِ، فَأَرَاهُ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، قَالَ: هَذَا الْوُضُوءُ، فَمَنْ زَادَ عَلَى هَذَا، فَقَدْ أَسَاءَ، وَتَعَدَّى، وَظَلَمَ.
أخرجه أحمد 2/ 180 (6684) قال: حدَّثنا يَعْلَى، حدَّثنا سُفيان. و`أبو داود` 135 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا أبو عَوانة. و`ابن ماجة` 422 قال: حدَّثنا علي بن محمد، حدَّثنا خالي يَعْلَى، عن سفيان. و`النَّسائي` 1/ 88، وفي `الكبرى` 90 قال: أَخْبَرنا محمود بن غَيْلان، قال: حدَّثنا يَعْلَى، قال: حدَّثنا سفيان. وفي `الكبرى` 89 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سليمان الرهاوي، قال: حدَّثنا يَعْلَى بن عُبيد، قال: حدَّثنا سفيان. و`ابن خزيمة` 174 قال: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم الدَّوْرَقيّ، حدَّثنا الأشجعي، عن سفيان.
كلاهما (سفيان، وأبو عوانة) عن موسى بن أبي عائشة، عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে জিজ্ঞাসা করল: "ইয়া রাসূলুল্লাহ, পবিত্রতা (ওযু) কীভাবে করতে হয়?" তখন তিনি একটি পাত্রে পানি আনালেন। অতঃপর তিনি তাঁর দুই হাতের কব্জি তিনবার ধুলেন, এরপর তাঁর চেহারা তিনবার ধুলেন, এরপর তাঁর দুই হাত (কনুই পর্যন্ত) তিনবার ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর মাথা মাসেহ করলেন, অতঃপর তাঁর দুই তর্জনী কানে প্রবেশ করালেন, এবং তাঁর উভয় বুড়ো আঙুল দিয়ে কানের উপরিভাগ মাসেহ করলেন এবং তর্জনী দ্বারা কানের ভেতরের অংশ মাসেহ করলেন। এরপর তিনি তাঁর দুই পা তিনবার করে ধুলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এই হলো ওযু। সুতরাং যে ব্যক্তি এর উপর বৃদ্ধি করবে বা কম করবে, সে মন্দ কাজ করল এবং সীমালঙ্ঘন করল (অথবা সীমালঙ্ঘন করল এবং মন্দ কাজ করল)।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: একজন বেদুঈন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে ওযু সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তখন তিনি তাকে তিনবার করে (অঙ্গসমূহ ধোয়ার নিয়ম) দেখালেন। তিনি বললেন: "এই হলো ওযু। যে ব্যক্তি এর ওপর বাড়াবে, সে মন্দ কাজ করল, সীমালঙ্ঘন করল এবং জুলুম করল।
8336 - عَنْ أبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْد ِالله بْنِ عَمْرٍو،
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِسَعْدٍ، وَهُو َيَتَوَضَّأُ. فَقَالَ: مَا هَذَا السَرَفُ؟ فَقَالَ: أَفِي الْوُضُوءُ إِسْرَافٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَإِنْ كُنْتَ عَلَى نَهَرٍ جَارٍ.
أخرجه أحمد 2/ 221 (7065). وابن ماجة (425) قال: حدَّثنا محمد بن يَحيى.
كلاهما (أحمد بن حنبل، ومحمد) قالا: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا ابن لَهِيعة، عن حُيَي بن عبد الله المَعَافِري، عن أبي عبد الرحمن الحُبلي، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি ওযু করছিলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই অপচয় কেন? সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ওযুর মধ্যেও কি অপচয় আছে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ, এমনকি যদি তুমি কোনো প্রবহমান নদীর কিনারেও থাকো (তবুও অপচয় করা যাবে না)।
8337 - عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ:
رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَوْمًا، يَتَوَضَّؤُونَ، فَرَأَى أعْقَابَهُمَ تَلُوحُ. فَقَالَ: ويلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ، أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ.
أخرجه أحمد 2/ 164 (6528) قال: حدَّثنا وكيع، حدَّثنا سُفيان. وفي 2/ 193 (6809) قال: حدَّثنا وكيع، حدَّثنا سفيان (ح) وعبد الرحمن، عن سفيان. وفي 2/ 201 (6883) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة. و`الدارِمِي` 706 قال: أَخْبَرنا يزيد بن هارون، حدَّثنا جعفر، هو ابن الحارث. و`مسلم` 1/ 147 (491) قال: حدَّثني زُهير بن حرب، حدَّثنا جَرير (ح) وحدَّثنا إسحاق، أَخْبَرنا جرير. وفي 1/ 148 (492) قال: وحدَّثناه أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا وكيع، عن سفيان (ح) وحدَّثنا ابن المثنى، وابن بشار، قالا: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شُعبة. و`أبو داود` 97 قال: حدَّثنا مُسَدَد، حدَّثنا يَحيى، عن سفيان. و`ابن ماجة` 450 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وعلي بن محمد، قالا: حدَّثنا وكيع، عن سفيان. و`النَّسائي` /77 قال: أَخْبَرنا محمود بن غَيْلان، قال: حدَّثنا وكيع، حدَّثنا سفيان (ح) وأنبأنا عَمرو ين علي، قال: حدَّثنا عبد الرحمن، قال: حدَّثنا سفيان. وفي /89، وفي `الكبرى` 136 قال: أَخْبَرنا قُتَيبة، قال: حدَّثنا جرير. و`ابن خزيمة` 16 قال: حدَّثنا يوسف بن موسى، حدَّثنا جرير.
أربعتهم (سفيان، وشُعبة، وجعفر بن الحارث، وجرير بن عبد الحميد) عن منصور، عن هلال بن يَسَاف، عن أبي يَحيى الأعرج، واسمه: مصدع، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদল লোককে উযু করতে দেখলেন। তিনি দেখতে পেলেন যে তাদের গোড়ালিগুলো (শুষ্কতার কারণে) দৃশ্যমান। তখন তিনি বললেন: গোড়ালিগুলোর জন্য আগুনের কঠিন শাস্তি রয়েছে! তোমরা পরিপূর্ণভাবে উযু করো।
8338 - عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَِكَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ:
تَخَلَّفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ سَافَرْنَاهُ، فَأَدْرَكَنَا، وَقَدْ أَرْهَقْنَا الصَّلَاةَ، صَلَاةَ الْعَصْرِ، وَنَحْنُ نَتَوَضَّأُ، فَجَعَلْنَا نَمْسَحُ عَلَى أَرْجلِنَا؛ فَنَادَى بَأَعْلَى صَوْتِهِ: وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ- مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا -.
- وفي رواية: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، قَالَ: فَتَخَلَّفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَدْرَكَنَا، وَقَدْ رَهَقَتْنَا الصَّلَاةُ، فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ.
- وفي رواية: تَخَلَّفَ عَنَّا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفْرَةٍ سَافَرْنَاهَا، فَأَدْرَكَنَا، وَقَدْرَهَقَتْنَا صَلَاةُ الْعَصْرِ، وَنَحْنُ نَتَوَضَّأُ، فَجَعَلْنَا نَمْسَحُ عَلَى أَرْجلِنَا؛ فَنَادَى بَأَعْلَى صَوْتِهِ: وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ - مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا-.
أخرجه أحمد 2/ 211 (6976) و 2/ 226 (7103) قال: حدَّثنا عفان. و`البُخَارِي` /23 (60) قال حدَّثنا أبو النعمان، عارم بن الفضل. وفي 1/ 35 (96) قال: حدَّثنا مُسَدَّد. وفي 1/ 52 (163) قال: حدَّثنا موسى. و`مسلم` 1/ 148 (493) قال: حدَّثنا شَيبان بن فروخ، وأبو كامل الجَحْدَرِيّ. و`النَّسائي` في `الكبرى` 5855 قال: أَخْبَرنا أبو داود، قال: حدَّثنا أبو الوليد. وفي (5856) قال: أَخْبَرنا معاوية بن صالح، عن عبد الرحمن بن الُمبارك. و`ابن خزيمة` 166 قال: حدَّثنا الحسن بن محمد، حدَّثنا عفان بن مُسلم، وسعيد بن منصور.
تسعتهم (عفان، وأبو النعمان، ومًسَدَّد، وموسى بن إسماعيل، وشَيبان، وأبو كامل، وأبو الوليد، وعبد الرحمن بن الُمبارك، وسعيد بن منصور) عن أبي عَوانة، عن أبي بِشر، جعفر بن إياس عن يوسف بن ماهَِك، فذكره.
أخرجه أحمد 2/ 205 (6911) قال: حدَّثنا محمد جعفر، حدَّثنا شُعبة، عن أبي بشر، عن رجل من أهل مكة، عن عبد الله بن عمرو، عن النبي صلى الله عليه وسلم؛
أنَّهُ رَأى قَوْمًا تَوَضَّؤُوا، لَمْ يُتِمُّوا الْوُضُوءَ. فَقَالَ: ويلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَارِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এক সফরে ছিলাম, সেখানে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পিছনে রয়ে গেলেন। এরপর তিনি আমাদের কাছে এসে পৌঁছালেন যখন আসরের সালাতের সময় প্রায় ঘনিয়ে এসেছে। আমরা তখন ওযু করছিলাম এবং তাড়াহুড়োয় আমাদের পাগুলোর উপর মাসাহ করতে শুরু করলাম (অর্থাৎ ভালোভাবে না ধুয়ে শুধু হাত বুলিয়ে যাচ্ছিলাম)। তখন তিনি উচ্চস্বরে দুই অথবা তিনবার ডাক দিয়ে বললেন: “ওইসব গোড়ালির জন্য জাহান্নামের কঠিন শাস্তি রয়েছে (যা ওযূর সময় শুকনো থেকে যায়)।”
8339 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّاْ، وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ مَسَّتْ فَرَجَهَا فَلْتَتَوَضَّأْ.
أخرجه أحمد 2/ 223 (7076) قال: حدَّثنا عبد الجبار بن محمد، يعني الخطابي، حدثي بقية، عن محمد بن الوليد الزُّبيدي، عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করবে, সে যেন ওযু করে নেয়। আর যে কোনো নারী তার লজ্জাস্থান স্পর্শ করবে, সেও যেন ওযু করে নেয়।
8340 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ، وَتَوَارَتِ الْحَشَفَةُ، فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ.
أخرجه أحمد 2/ 178 (6670). وابن ماجة (611) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة.
كلاهما (أحمد بن حنبل، أبو بكر) قالا: حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا حجاج، عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন দুটি খিতনার স্থান একত্রিত হয় এবং পুরুষাঙ্গের অগ্রভাগ (যোনির ভেতরে) প্রবেশ করে, তখন গোসল ওয়াজিব হয়ে যায়।
8341 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ، قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، الرَّجُلُ يَغِيبُ، لَا يَقْدِرُ عَلَى الْمَاءِ، أَيُجَامِعُ أَهْلَهُ؟ قَالَ: نَعَمْ.
أخرجه أحمد 2/ 225 (7097) قال: حدَّثنا مَعْمَر بن سليمان، حدَّثنا الحجاج، عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে জিজ্ঞেস করল, হে আল্লাহর রাসূল, কোনো লোক সফরে থাকে এবং পানি খুঁজে পায় না, সে কি তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করতে পারে? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
8342 - حَدِيثُ شَيبان الْقِتْبَانِيِّ، قَالَ: إِنَّ مَسْلَمَةَ بْنَ مُخَلَّدٍ اسْتَعْمَلَ رُوَيْفِعَ بْنَ ثَابِتٍ عَلَى أَسْفَلِ الأَرْضِ. قَالَ شَيبان: فَسِرْنَا مَعَهُ مِنْ كُومِ شَرِيكٍ إِلَى عَلْقَمَاءَ - أَوْ مِنْ عَلْقَمَاءَ إِلَى كُومِ شَرِيكٍ - يُرِيدُ عَلْقَامَ - فَقَالَ رُوَيْفِعٌ: إِنْ كَانَ أَحَدُنَا فِي زَمَنِ رَسُولِ الله (لَيَأْخُذُ نِضْوَ أَخِيهِ، عَلَى أَنَّ لَهُ النِّصْفَ مِمَّا يَغْنَمُ، وَلَنَا النِّصْفُ، وَإِنْ كَانَ أَحَدُنَا لَيَطِيرُ لَهُ النَّصْلُ وَالرِّيشُ، وَلِلآخَرِ الْقِدْحُ. ثُمَّ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ الله (: يَا رُوَيْفِعُ، لَعَلَّ الْحَيَاةَ سَتَطُولُ بِكَ بَعْدِي، فَأَخْبِرِ النَّاسَ؛ أَنَّهُ مَنْ عَقَدَ لِحْيَتَهُ، أَوْ تَقَلَّدَ وَتَرًا، أَوِ اسْتَنْجَى بِرَجِيعِ دَابَّةٍ، أَوْ عَظْمٍ، فَإِنَّ مُحَمَّدًا (مِنْهُ بَرِيءٌ.
قال أبو داود: حدَّثنا يزيد بن خالد، حدَّثنا مفضل، عن عياش؛ أن شييم بن بيتان أخبره بهذا الحديث أيضا، عن أبي سالم الجيشاني، عن عبد الله بن عَمْرو، يذكر ذلك، وهو معه مرابط بحصن باب أليون.
سلف برقم (3741)، في مسند رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ.
রুওয়াইফি' ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শায়বান আল-কিত্ববানি বলেছেন: নিশ্চয়ই মাসলামা ইবনে মুখাল্লাদ রুওয়াইফি’ ইবনে সাবিতকে নিম্ন অঞ্চলের (শাসক হিসাবে) নিযুক্ত করেছিলেন। শায়বান বলেন: আমরা তার সাথে কুম শারিক থেকে আলকামা পর্যন্ত—অথবা আলকামা থেকে কুম শারিক পর্যন্ত—আলকামের উদ্দেশ্যে সফর করেছিলাম। রুওয়াইফি’ বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে আমাদের কেউ কেউ তার ভাইয়ের দুর্বল (ক্লান্ত) বাহন নিত এই শর্তে যে, সে যা গনিমত লাভ করবে তার অর্ধেক তার জন্য এবং অর্ধেক আমাদের জন্য। আর আমাদের কারো কারো জন্য (তীরের) ফলা এবং পালক (থাকত), আর অন্যজনের জন্য থাকত কেবল শলাকাটি। এরপর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছেন: "হে রুওয়াইফি', হয়তো আমার পরে তোমার জীবন দীর্ঘায়িত হবে। অতএব, তুমি লোকদেরকে জানিয়ে দাও যে, যে ব্যক্তি তার দাড়িকে গেরো দিবে (বেঁধে রাখবে), অথবা (তাবিজ হিসাবে) ধনুকের ছিলা ঝুলিয়ে রাখবে, অথবা পশুর বিষ্ঠা বা হাড় দ্বারা ইসতিঞ্জা (পবিত্রতা অর্জন) করবে, তবে নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার থেকে মুক্ত (দায়মুক্ত)।"
