হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (8583)


8583 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْروٍ، قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ لِي ذَوِي أَرْحَامٍ، أَصِلُ وَيَقْطَعُونَ، وَأَعْفُو وَيَظْلِمُونَ، وَأَحْسِنُ وَيُسِيؤُونَ، أَفَأُكَافِئُهُمْ؟ قَالَ: لَا، إِذَنْ تُتْرَكُونَ جَمِيعًا، وَلَكِنْ خُذْ بِالْفَضْلِ، وَصِلْهُمْ، فَإِنَّهُ لَنْ يَزَالَ مَعَكَ مِنَ اللهِ ظَهِيرٌ، مَا كُنْتَ عَلَى ذَلِكَ.

أخرجه أحمد 2/ 181 (6700) و 2/ 208 (6942) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، أَخْبَرنا الحجاج بن أرْطاة، عن عَمْرو بن شعيب، عن أبيه، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার এমন কিছু আত্মীয়-স্বজন আছে, আমি তাদের সাথে সম্পর্ক বজায় রাখি কিন্তু তারা তা ছিন্ন করে; আমি ক্ষমা করি কিন্তু তারা আমার উপর যুলম করে; আমি তাদের সাথে ভালো ব্যবহার করি কিন্তু তারা আমার সাথে খারাপ ব্যবহার করে। আমি কি তাদের সাথে একই রকম আচরণ (প্রতিশোধ) করব?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না। (যদি তুমি প্রতিশোধ নাও,) তবে তোমরা সবাই পরিত্যাগকারী হয়ে যাবে। বরং তুমি উত্তম পন্থা অবলম্বন করো এবং তাদের সাথে সম্পর্ক বজায় রাখো। কারণ যতক্ষণ তুমি এরূপ করতে থাকবে, ততক্ষণ আল্লাহর পক্ষ থেকে একজন সাহায্যকারী সর্বদা তোমার সাথে থাকবে।"









আল মুসনাদুল জামি` (8584)


8584 - عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِنَّ الرَّحِمَ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ، وَلَيْسَ الْوَاصِلُ بِالْمُكَافِئِ، وَلَكِنِ الْوَاصِلُ الَّذِي إِذَا انْقَطَعَتْ رَحِمُهُ وَصَلَهَا.
- وفي رواية: لَيْسَ الْوَاصِلُ بِالْمُكَافِئِ، وَلَكِنِ الْوَاصِلُ الَّذِي إِذَا انْقَطَعَتْ رَحِمُهُ وَصَلَهَا.

أخرجه الحميدي (594) قال: حدَّثنا سفيان. قال: حدَّثنا بشير بن
سلمان أبو إِسماعيل، وفِطر بن خليفة الحناط. و (ابن أبي شيبة (8/ 351 (25387) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون. قال حدثنا فطر. و) أحمد (2/ 163 (6524) قال: حدَّثنا يَعْلَى، حدَّثنا فطر. وفي 2/ 190 (6785) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أَخْبَرنا سُفيان، عن الحسن بن عَمرو الفُقيمي. وفي 2/ 193 (6817) قال: حدَّثنا وكيع، حدَّثنا فطر (ح) ويزيد بن هارون. قال: أَخْبَرنا فطر. و`التِّرمِذي` 1908 قال: حدَّثنا ابن أبي عمر، حدَّثنا سفيان، حدَّثنا بشير أبو إسماعيل، وفطر بن خليفة.
ثلاثتهم (بشير، وفطر، والحسن بن عمرو) عن مجاهد، فذكره.
- أخرجه البخاري 8/ 7 (5991). وفي `الأدب المفرد` 68. وأبو داود (1697`.
كلاهما (البخاري، وأبو داود) عن محمد بن كثير، أَخْبَرنا سفيان، عن الأعمش، والحسن بن عَمرو، وفطر، عن مجاهد، عن عبد الله بن عَمرو. قال سفيان: لم يرفعه الأعمشُ إِلى النبيِّ صلى الله عليه وسلم، وَرَفَعَهُ حسن، وفطر، عن النبي صلى الله عليه وسلم. قَالَ:




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আত্মীয়তার সম্পর্ক আরশের সাথে ঝুলন্ত। যে ব্যক্তি প্রতিদানের বিনিময়ে সম্পর্ক বজায় রাখে, সে (পূর্ণাঙ্গ) সম্পর্ক রক্ষাকারী নয়। বরং (পূর্ণাঙ্গ) সম্পর্ক রক্ষাকারী তো সেই, যে তার আত্মীয়ের সম্পর্ক ছিন্ন হলেও তা পুনরায় স্থাপন করে।









আল মুসনাদুল জামি` (8585)


8585 - عَنْ أَبِي قَابُوسَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمَانُ، ارْحَمُوا أَهْلَ الأَرْضِ، يَرْحَمْكُمْ أَهْلُ السَّمَاءِ. وَالرَّحِمُ شُِجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَانِ، مَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَتُّهُ.
- وفي رواية: الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمَانُ، ارْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ. الرَّحِمُ شُِجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَانِ، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ اللهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ اللهُ.

أخرجه الحميدي (59 و 592). وابن أبي شيبة 8/ 338 (25346). وأحمد 2/ 160 (6494). وأبو داود (4941) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيبة، ومُسَدّد، المعنى. و`التِّرمِذي` 1924 قال: حدَّثنا ابن أبي عمر.
خمستهم (الحميدي، وابن أبي شيبة، وأحمد بن حنبل، ومُسدد، وابن أبي عمر) عن سُفيان بن عيينة، عن عَمرو بن دينار، عن أبي قابوس مولى لعبد الله بن عمرو، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (হাদীসটি) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত পৌঁছান। তিনি বলেছেন:

যারা দয়ালু, দয়াময় আল্লাহ তাদের প্রতি দয়া করেন। তোমরা জমিনের অধিবাসীদের প্রতি দয়া করো, আসমানে যিনি আছেন তিনি তোমাদের প্রতি দয়া করবেন। আর 'রাহিম' (আত্মীয়তার সম্পর্ক) শব্দটি 'রহমান' (আল্লাহর নাম) থেকে নির্গত। অতএব, যে ব্যক্তি তা বজায় রাখে, আল্লাহ তার সাথে সম্পর্ক স্থাপন করেন; আর যে তা ছিন্ন করে, আল্লাহ তাকে ছিন্ন করেন।









আল মুসনাদুল জামি` (8586)


8586 - عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ. قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو فِي الْوَهْطِ، يَعْنِي أَرْضًا لَهُ بِالطَّائِفِ، فَقَالَ:
عَطَفَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِصْبَعَهُ. فَقَالَ: الرَّحِمُ شُِجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَانِ، مَنْ يَصِلُهَا يَصِلْهُ، وَمَنْ يَقْطَعُهَا يَقْطَعْهُ. لَهَا لِسَانٌ طَلْقٌ ذَلْقٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

أخرجه البخاري في `الأدب المفرد`54 قال: حدَّثنا موسى بن إِسماعيل. قال: حدَّثنا أبو عَوانة، عن عثمان بن المغيرة، عن أبي العنبس، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের জন্য তাঁর আঙ্গুল বাঁকিয়ে ইশারা করলেন এবং বললেন: আত্মীয়তার বন্ধন হলো রাহমান (আল্লাহ)-এর পক্ষ থেকে একটি শাখা (বা বন্ধন)। যে ব্যক্তি তা বজায় রাখে, আল্লাহ তাকে যুক্ত করেন, আর যে তা ছিন্ন করে, আল্লাহ তাকে ছিন্ন করেন। কিয়ামতের দিন এর একটি স্পষ্ট ও সাবলীল ভাষা থাকবে।









আল মুসনাদুল জামি` (8587)


8587 - عَنْ أَبِي ثُمَامَةَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ. قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
تُوضَعُ الرَّحِمُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، لَهَا حُجْنَةٌ كَحُجْنَةِ الْمِغْزَلِ، تَكَلَّمُ بِلِسَانٍ طَلْقٍ ذَلْقٍ، فَتَصِلُ مَنْ وَصَلَهَا، وَتَقْطَعُ مَنْ قَطَعَهَا.

أخرجه أحمد 2/ 189 (6774) قال: حدَّثنا بَهْز، وعفان. وفي 2/ 209 (6950) قال: حدَّثنا رَوْح. حدَّثنا حماد بن سلمة. قال: أَخْبَرنا قَتادة، عن أبي ثمامة الثقفي، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন ‘রাহিম’ (আত্মীয়তার বন্ধন) স্থাপন করা হবে। চরকার মাকুর বাঁকা অংশের মতো তার একটি বাঁক থাকবে। সে স্পষ্ট, প্রাঞ্জল ও সাবলীল ভাষায় কথা বলবে। অতঃপর যে তার সাথে সম্পর্ক রক্ষা করেছে, সেও তার সাথে সম্পর্ক জুড়ে দেবে এবং যে তাকে ছিন্ন করেছে, সেও তাকে ছিন্ন করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (8588)


8588 - عَنْ جَابَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنَّانٌ، وَلَا عَاقُّ وَالِدَيْهِ، وَلَا مُدْمِنُ خَمْرٍ.
- وفي رواية: لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَاقٌّ، وَلَا مَنَّانٌ، وَلَا وَلَدُ زَِنْيَةٍ، وَلَا مُدْمِنُ خَمْرٍ.

أخرجه أحمد 2/ 201 (6882) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، وحجاج. و`الدارِمِي` 2094 قال: حدَّثنا أحمد بن الحجاج، حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي. و`النَّسائي` 8/ 318، وفي `الكبرى` 5162 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، عن محمد. وفي `الكبرى` 4894 قال: أَخْبَرنا محمود بن غَيلان. قال: حدَّثنا أبو داود.
أربعتهم (محمد بن جعفر غندر، وحجاج بن محمد، وعبد الرحمن بن مهدي، وأبو داود الطيالسي) عن شُعبة، عن منصور، عن سالم بن أبي الجعد، عن نُبيط بن شَريط، عن جابان، فذكره.
- وأخرجه أحمد 2/ 164 (6537) قال: حدَّثنا يزيد، حدَّثنا همام. وفي 2/ 203 (6892) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أَخْبَرنا سفيان. و`عَبد بن حُميد` 324 قال: أَخْبَرنا يزيد بن هارون، أَخْبَرنا سفيان. و`الدارِمِي` 2093 قال: أَخْبَرنا محمد بن كثير البصري، حدَّثنا سفيان. و`النَّسائي` في `الكبرى` 4895 قال: أَخْبَرنا عَمرو بن علي. قال: حدَّثنا يَحيى. قال: حدَّثنا سفيان. وفي (4895) قال: أخبرني محمد بن قُدامة. قال: حدَّثنا جَرير
ثلاثتهم (سفيان الثوري، وهمام، وجرير بن عبد الحميد) عن منصور، عن سالم بن أبي الجعد، عن جابان، فذكره.
ليس فيه: نبيط بن شريط (.
- وأخرجه النَّسائي في `الكبرى` 4898 قال: أخبرني عَمرو بن عثمان. قال: حدَّثنا بَقية. قال: حدَّثني شُعبة.
قال: حدَّثني يزيد بن أبي زياد، عن سالم بن أبي الجعد، عن عبد الله بن عَمرو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنَّانٌ، وَلَا عَاقُّ، وَلَا وَلَدُ زَِنًا.
ليس فيه: نبيط بن شريط)، ولا (جابان (.
- وأخرجه النَّسائي في `الكبرى` 4897 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار. قال: حدَّثنا محمد. قال: حدَّثنا شُعبة، عن الحكم، عن سالم بن أَبي الجعد، أن عَبد اللهِ. قال: لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنَّانٌ، وَلَا عَاقُّ وَالِدَيْهِ، وَلَا وَلَدُ زَِنًا. موقوفٌ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
উপকার করে খোঁটা দানকারী, পিতামাতার অবাধ্য এবং মদপানে অভ্যস্ত ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না।

- অন্য এক বর্ণনায় (এসেছে): কোনো অবাধ্য ব্যক্তি, কোনো খোঁটা দানকারী, কোনো জারজ সন্তান এবং মদপানে অভ্যস্ত ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (8589)


8589 - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَن النَّبِيِّ ?صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مِنَ الْكَبَائِرِ شَتْمُ الرَّجُلِ وَالِدَيْهِ. قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَهَلْ يَشْتِمُ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، يَسُبُّ أَبَا الرَّجُلِ، فَيَسُبُّ أَبَاهُ، وُيَسُبُّ أُمَّهُ، فَيَسُبُّ أُمَّهُ.

أخرجه أحمد 2/ 164 (6529) قال: حدَّثنا وكيع، حدَّثنا سفيان. وفي 2/ 195 (6840) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر وحجاج. قالا: حدَّثنا شُعبة. وفي 2/ 214 (7004) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا حماد بن سلمة. وفي 2/ 216 (7029) قال: حدَّثنا يعقوب، حدَّثنا أبي. و`عَبد بن حُميد` 325 قال: حدَّثنا عبد الملك بن عَمرو، أَخْبَرنا شُعبة. و`البُخَارِي` 8/ 3 (5973) قال: حدَّثنا أحمد بن يونس، حدَّثنا إِبراهيم بن سعد. وفي `الأدب المفرد` 27 قال: حدَّثنا محمد بن كثير. قال: أَخْبَرنا سفيان. و`مسلم` 1/ 64 (176) قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد، حدَّثنا الليث، عن ابن الهاد. وفي 1/ 65 (177) قال: وحدَّثنا أبو بكر
بن أبي شيبة، ومحمد بن المثنى، وابن بشار، جميعًا عن محمد بن جعفر، عن شُعبة (ح) وحدَّثني محمد بن حاتم، حدَّثنا يَحيى بن سعيد، حدَّثنا سفيان. و`أبو داود` 514 قال: حدَّثنا محمد بن جعفر بن زياد. قال: أَخْبَرنا (ح) وحدَّثنا عباد بن موسى. قالا: حدَّثنا إِبراهيم بن سعد. و`التِّرمِذي` 1902 قال: حدَّثنا قُتَيبة، حدَّثنا الليث بن سعد، عن ابن الهاد
خمستهم (شُعبة، وسفيان، وحماد بن سلمة، وإبراهيم بن سعد، ويزيد بن الهاد) عن سعد بن إِبراهيم، عن حُميد بن عبد الرحمن بن عوف، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 164 (6529) قال: حدَّثنا وكيع، حدَّثنا مِسْعر، وسفيان، عن سعد بن إبراهيم، عن حُميد بن عبد الرحمن بن عوف، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو (رَفَعَهُ سُفْيَانُ، وَوَقَفَهُ مِسْعَرٌ) قَالَ:
مِنَ الْكَبَائِرِ أَنْ يَشْتُمَ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ. قَالُوا: وَكَيْفَ يَشْتُمُ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ؟ قَالَ: يَسُبُّ أَبَا الرَّجُلِ، فَيَسُبُّ أَبَاهُ، وَيَسُبُّ أُمَّهُ، فَيَسُبُّ أُمَّهُ.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষের জন্য কবিরা গুনাহগুলোর (মহা পাপগুলোর) মধ্যে একটি হলো ব্যক্তির তার পিতা-মাতাকে গালি দেওয়া। তাঁরা (সাহাবীরা) জিজ্ঞেস করলেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কোনো ব্যক্তি কি নিজের পিতা-মাতাকে গালি দিতে পারে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ, (সরাসরি না হলেও) যখন সে অন্য কারো পিতাকে গালি দেয়, তখন সে ব্যক্তি তার পিতাকে গালি দেয়। আর যখন সে অন্য কারো মাতাকে গালি দেয়, তখন সে ব্যক্তি তার মাতাকে গালি দেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (8590)


8590 - عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الشَّاعِرِ. قَالَ: سَمِعْتُُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، رضي الله عنهما، يَقُولُ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَاسْتَأْذَنَهُ فِي الْجِهَادِ، فَقَالَ: أَحَيٌّ وَالِدَاكَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ.
- وفي رواية: قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم: أُجَاهِدُ. قَالَ: لَكَ أَبَوَانِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ.

أخرجه أحمد 2/ 165 (6544) قال: حدَّثنا يزيد، أَخْبَرنا مسعر. وفي 2/ 188 (6765) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة. وفي 2/ 193 (6811) قال: حدَّثنا وكيع، حدَّثنا مسعر، وسفيان. وفي (6812) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا شُعبة. وفي 2/ 197 (6858) قال: حدَّثنا عفان، وبهز. قالا: حدَّثنا شُعبة. وفى 2/ 221 (7062) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا شُعبة. و`البُخَارِي` 4/ 71 (3004) قال: حدَّثنا آدم، حدَّثنا شُعبة. وفي 8/ 3 (5972) قال: حدَّثنا
مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى، عن سفيان، وشُعبة (ح) قال: وحدَّثنا محمد بن كَثير، أَخْبَرنا سفيان. وفي `الأدب المفرد` 20 قال: حدَّثنا علي بن الجَعْد. قال: أَخْبَرنا شُعبة. و`مسلم` 8/ 3 (6596) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيبة، وزُهير بن حَرْب. قالا: حدَّثنا وكيع، عن سفيان (ح) وحدَّثنا محمد بن المثنى، حدَّثنا يَحيي، يعني ابن سعيد القطان، عن سفيان، وشُعبة. وفي (6597) قال: حدَّثنا عبيد الله بن معاذ، حدَّثنا أبي، حدَّثنا شُعبة. وفي (6598) قال: حدَّثنا أبو كُريب، أَخْبَرنا ابن بِشْر، عن مِسعر (ح) وحدَّثني محمد بن حاتم، حدَّثنا معاوية بن عَمرو، عن أبي إِسحاق (ح) وحدَّثني القاسم بن زكريا، حدَّثنا حسين بن علي الجُعْفي، عن زائدة. كلاهما عن الأعمش. و`أبو داود` 2529 قال: حدَّثنا محمد بن كثير، أَخْبَرنا سفيان. و`التِّرمِذي` 167 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا يَحيى بن سعيد، عن سفيان، وشُعبة. و`النَّسائي` 6/ 10، وفي `الكبرى` 4296 قال: أَخْبَرنا محمد بن المثنى، عن يَحيى بن سعيد، عن سفيان، وشُعبة. و`ابن حِبان` 318 قال: أَخْبَرنا عمر بن إسماعيل بن أبي غيلان، أَخْبَرنا علي بن الجَعْد، أَخْبَرنا شُعبة. وفي (420) قال: أَخْبَرنا أبو خليفة، قال: حدَّثنا محمد بن كثير العبدي. قال: أَخْبَرنا سفيان.
أربعتهم (سُفيان الثوري، ومِسْعَر، وشُعبة، والأعمش) عن حَبيب بن أبي ثابت، قال: سمعتُ أبا العباس، وكان شاعرًا، فذكره.
- في رواية آدم، عن شُعبة، عند البخاري. قال حبيب بن أبي ثابت: سمعتُ أبا العباس الشاعر، وكان لا يتهم في حديثه.
- وقال مُسْلم: أبو العباس، اسمه: السائب بن فروخ المكي.
- وقال أبو داود: أبو العباس هذا الشاعر، اسمه: السائب بن فروخ.
- وقال التِّرمِذي: أبو العباس هو الشاعر الأعمى المكي، واسمه: السائب بن فروخ.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে জিহাদে যাওয়ার অনুমতি চাইল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তোমার পিতা-মাতা কি জীবিত? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে তাদের উভয়ের (সেবা করার) মাধ্যমেই জিহাদ করো।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে: এক ব্যক্তি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলল: আমি জিহাদ করতে চাই। তিনি বললেন: তোমার কি পিতা-মাতা আছে? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে তাদের উভয়ের (সেবা করার) মাধ্যমেই জিহাদ করো।









আল মুসনাদুল জামি` (8591)


8591 - عَنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ. قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُبَايِعُهُ. قَالَ: جِئْتُ لأُبَايِعَكَ عَلَى الْهِجْرَةِ، وَتَرَكْتُ أَبَوَيَّ يَبْكِيَانِ. قَالَ: فَارْجِعْ إِلَيْهِمَا، فَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا.

أخرجه الحميدي 584 قال: حدَّثنا سُفيان. و`أحمد` 2/ 160 (6490) 0 قال: حدَّثنا سُفيان. وفي 2/ 194 (6833) قال: حدَّثنا إِسماعيل بن إِبراهيم. وفي 2/ 198 (6869) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أَخْبَرنا سفيان. وفي 2/ 204 (6909) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة. و`البُخَارِي` في `الأدب المفرد` 13 قال: حدَّثنا أبو نُعيم. قال: حدَّثنا سفيان. وفي (19) قال: حدَّثنا محمد بن كثير. قال: حدَّثنا سفيان. و`أبو داود` 2528 قال: حدَّثنا محمد بن كثير، أَخْبَرنا سفيان. و`ابن ماجة` 2782 قال: حدَّثنا أبو كُريب، محمد بن العلاء، حدَّثنا الُمحاربي. و`النَّسائي` 7/ 143، وفي `الكبرى` 7738 و 8644 قال: أَخْبَرنا يَحيى بن حَبيب بن عَرَبي. قال: حدَّثنا حماد بن زيد. وفي `الكبرى` 8643 قال: أَخْبَرنا عَمرو بن علي. قال: حدَّثنا يَحيى. قال: حدَّثنا سفيان
ستتهم (سفيان بن عُيينة، وإِسماعيل بن إِبراهيم بن عُلَيَّة، وشُعبة، وعبد الرحمن بن محمد المُحاربي، وحماد بن زيد) عن عطاء بن السائب، عن أبيه، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁর হাতে বাই'আত করতে চাইল। সে বলল: আমি হিজরতের ওপর আপনার কাছে বাই'আত করতে এসেছি, অথচ আমি আমার মাতাপিতাকে কাঁদানো অবস্থায় রেখে এসেছি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি তাদের দুজনের কাছে ফিরে যাও এবং যেভাবে তাদের কাঁদিয়ে এসেছো, সেভাবেই তাদের হাসাও।









আল মুসনাদুল জামি` (8592)


8592 - عَنْ نَاعِمٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ:
حَجَجْتُ مَعَهُ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ طُرُقِ مَكَّةَ، رَأَيْتُهُ تَيَمَّمَ، فَنَظَرَ حَتَى إِذَا اسْتَبَانَتْ، جَلَسَ تَحْتَهَا، ثُمَّ قَالَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَحْتَ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ مِنْ هَذَا الشِّعْبِ، فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي قَدْ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ، أَبْتَغِي بِذَالِكَ وَجْهَ اللهِ وَالدَّارَ الآخِرَةَ. قَالَ: هَلْ مِنْ أَبَوَيْكَ أَحَدٌ حَيٌّ؟ قَالَ: نَعَمْ، يَارَسُولَ اللهِ، كِلَاهُمَا. قَالَ: فَارْجِعَ ابْرَرْ أَبَوَيْكَ، قَالَ: فَوَلَّى رَاجِعًا مِنْ حَيْثُ جَاءَ.

أخرجه أحمد 2/ 163 (6525) قال: حدَّثنا محمد بن عُبيد، حدَّثنا محمد بن إسحاق. و`مسلم` 8/ 3 (6599) قال: حدَّثنا سعيد بن منصور، حدَّثنا عبد الله بن وَهب، أخبرني عَمرو بن الحارث.
كلاهما (ابن إِسحاق، وعَمرو) عن يزيد بن أبي حَبيب، عن ناعم مولى أم سلمة، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁর সাথে হজ্জ করছিলাম। যখন আমরা মক্কার কোনো এক রাস্তায় ছিলাম, তখন আমি তাঁকে একটি গাছের দিকে লক্ষ্য করতে দেখলাম। যখন গাছটি স্পষ্ট হলো, তিনি সেটির নিচে বসলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি এই গাছের নিচে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, যখন এই গিরিপথ থেকে একজন লোক এগিয়ে এলো এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম জানালো। অতঃপর সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল, আমি আপনার সাথে জিহাদে অংশগ্রহণ করতে মনস্থ করেছি, এর মাধ্যমে আমি আল্লাহর সন্তুষ্টি ও আখেরাতের কল্যাণ কামনা করি। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমার বাবা-মায়ের মধ্যে কি কেউ জীবিত আছেন? সে বলল, হ্যাঁ, আল্লাহর রাসূল, তারা দু'জনই জীবিত। তিনি বললেন, তাহলে তুমি ফিরে যাও এবং তোমার বাবা-মায়ের প্রতি সদ্ব্যবহার করো। এরপর সে যেদিক থেকে এসেছিল, সেদিকেই ফিরে গেল।









আল মুসনাদুল জামি` (8593)


8593 - عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ:
رِضَى الرَّبِّ فِي رِضَى الْوَالِدِ، وَسَخَطُ الرَّبِّ فِي سَخَطِ الْوَالِدِ.

أخرجه التِّرمِذي (1899) قال: حدَّثنا أبو حفص عمرو بن علي. و`ابن حِبان` 429 قال: أَخْبَرنا الحسن بن سفيان. قال: حدَّثنا يحيى بن حبيب بن عربي.
كلاهما (عَمرو، ويحيى) قالا: حدَّثنا خالد بن الحارث، حدَّثنا شُعبة، عن يَعْلَى بن عطاء، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` 2 قال: حدَّثنا آدم. و`التِّرمِذي` 1899 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا محمد بن جعفر.
كلاهما (آدم، ومحمد بن جعفر) عن شُعبة، عن يَعْلَى بن عطاء، عن أبيه، عن عبد الله بن عَمرو، قال: رضا الرب في رضا الوالد، وسخط الرب في سخط الوالد (موقوف.
- قال التِّرمِذي عقب الموقوف: وهذا أصح.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: রবের সন্তুষ্টি পিতার সন্তুষ্টিতে এবং রবের অসন্তুষ্টি পিতার অসন্তুষ্টিতে।









আল মুসনাদুল জামি` (8594)


8594 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
مَنْ أَحَبَّ أَخًا لِلَّهِ، فِي اللهِ، قَالَ: إِنِّي أُحِبُّكَ لِلَّهِ، فَدَخَلَا جَمِيعًا الْجَنَّةَ، كَانَ الَّذِي أَحَبَّ فِي اللهِ أَرْفَعَ دَرَجَةً لِحُبِّهِ، عَلَى الَّذِي أَحَبَّهُ لَهُ.

أخرجه عبد بن حُميد (332) قال: حدَّثنا يَعْلَى. و`البُخَارِي` في `الأدب المفرد` 546 قال: حدَّثنا المقرئ.
كلاهما (يَعْلَى بن عبيد، وعبد الله بن يزيد المقرئ) عن عبد الرحمن بن زياد بن أنعم الإفريقي، عن عبد الله بن يزيد، أبي عبد الرحمن الحُبلي، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর উদ্দেশ্যে কোনো ভাইকে ভালোবাসলো এবং তাকে (স্বীকার করে) বললো, 'আমি তোমাকে আল্লাহর জন্যই ভালোবাসি,' তারা উভয়েই জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে ব্যক্তি ভালোবাসলো, আল্লাহর জন্য তার ভালোবাসার কারণে সে তার ভালোবাসার পাত্রের চেয়ে উচ্চতর মর্যাদার অধিকারী হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (8595)


8595 - عَنْ عِيسَى بْنِ هِلَالٍ الصَّدَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ
بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
إِنَّ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ تَلْتَقِي عَلَى مَسِيرَةِ يَوْمٍ، مَا رَأَى أَحَدُهُمْ صَاحِبَهُ قَطٌّ.
- وفي رواية: إِنَّ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ لَتَلْتَقِيَانِ عَلَى مَسِيرَةِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، وَمَا رَأَى وَاحِدٌ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ.

أخرجه أحمد 2/ 175 (6636) قال: حدَّثنا حسن، حدَّثنا ابن لَهِيعة. وفي 2/ 220 (7048) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسحاق، أَخْبَرنا ابن لَهِيعة. و`البُخَارِي` في `الأدب المفرد` 26 قال: حدَّثنا أحمد بن عاصم. قال: حدَّثنا سعيد بن عُفَير. قال: حدَّثني ابن وَهب، عن حَيوة بن شُريح.
كلاهما (ابن لَهِيعة، وحيوة) عن دَرَّاج أبي السًمْح، عن عيسى بن هلال الصدفي، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় মুমিনদের রূহসমূহ (আত্মাসমূহ) একদিনের দূরত্বের পথে মিলিত হয়, যদিও তাদের কেউ কখনও তার সঙ্গীকে দেখেনি।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: নিশ্চয় মুমিনদের রূহসমূহ একদিন ও এক রাতের দূরত্বের পথে মিলিত হয়, যদিও তাদের একজনও তার সঙ্গীকে দেখেনি।









আল মুসনাদুল জামি` (8596)


8596 - عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ جَبْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَهُ ذُبِحَتْ لَهُ شَاةٌ، فَجَعَلَ يَقُولُ لِغُلَامِهِ: أَهْدَيْتَ لِجَارِنَا الْيَهُودِيِّ؟ أَهْدَيْتَ لِجَارِنَا الْيَهُودِيِّ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:

مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ.
- وفي رواية: كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، وَغُلَامُهُ يَسْلَخُ شَاةً. فَقَالَ: يَا غُلَامُ، إِذَا فَرَغْتَ فَابْدَأْ بِجَارِنَا الْيَهُودِيِّ. فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: الْيَهُودِيُّ؟ أَصْلَحَكَ اللهُ. قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُوصِي بِالْجَارِ، حَتَّى خَشِينَا، أَوْ رُئِينَا، أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ.

أخرجه الحميدي (593) قال: حدَّثنا سُفيان. قال بشير بن سَلْمان أبو إسماعيل. و`ابن أبي شيبة` 8/ 357 (25408) قال: حدَّثنا الفضل بن دكين، عن بشير بن سَلْمان. و`أحمد` 2/ 160 (6496) قال: حدَّثنا سفيان، عن داود، يعني ابن شابور، وبشير أبي إِسماعيل. و`البُخَارِي` في `الأدب المفرد` 105
قال: حدَّثنا محمد بن سلام. قال: أَخْبَرنا سفيان بن عُيينة، عن داود بن شابور، وأبي إِسماعيل. وفي (128) قال: حدَّثنا أبو نُعيم. قال: حدَّثنا بشير بن سَلْمان. و`أبو داود` 5152 قال: حدَّثنا محمد بن عيسى، حدَّثنا سفيان، عن بشير أبي إسماعيل. و`التِّرمِذي` 1943 قال: حدَّثنا محمد بن عبد الأعلى، حدَّثنا سفيان بن عُيينة، عن داود بن شابور، وبشير أبي إِسماعيل.
كلاهما (بشير، وداود) عن مجاهد، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর জন্য একটি ছাগল জবাই করা হলো। তিনি তার গোলামকে বারবার বলতে লাগলেন: আমাদের ইহুদি প্রতিবেশীর জন্য কি হাদিয়া (উপহার) পাঠিয়েছো? আমাদের ইহুদি প্রতিবেশীর জন্য কি হাদিয়া পাঠিয়েছো? (কারণ,) আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

“জিবরীল (আঃ) আমাকে প্রতিবেশী সম্পর্কে এতো বেশি উপদেশ দিতে থাকেন যে, আমার মনে হলো তিনি হয়তো তাকে (সম্পদের) উত্তরাধিকারী করে দেবেন।”

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম, আর তার গোলাম একটি ছাগলের চামড়া ছাড়াচ্ছিল। তখন তিনি বললেন: হে গোলাম, যখন তোমার কাজ শেষ হবে, তখন আমাদের ইহুদি প্রতিবেশীর দ্বারা (বন্টন) শুরু করবে। উপস্থিত লোকদের মধ্যে এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: ইহুদি? আল্লাহ আপনার মঙ্গল করুন! তিনি বললেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রতিবেশী সম্পর্কে এমনভাবে উপদেশ দিতে শুনেছি যে, আমরা আশঙ্কা করেছিলাম, অথবা আমরা ভেবেছিলাম, তিনি (আল্লাহর নির্দেশে) তাকে (সম্পত্তির) উত্তরাধিকারী বানিয়ে দেবেন।









আল মুসনাদুল জামি` (8597)


8597 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
خَيْرُ الأَصْحَابِ عِنْدَ اللهِ خَيْرُهُمْ لِصَاحِبِهِ، وَخَيْرُ الْجِيرَانِ عِنْدَ اللهِ خَيْرُهُمْ لِجَارِهِ.

أخرجه أحمد 2/ 167 (6566) قال: حدَّثنا عبد الله بن يزيد، حدَّثنا حَيْوة، وابن لَهِيعة. و`عَبد بن حُميد` 342 قال: حدَّثنا عبد الله بن يزيد، حدَّثنا حيوة بن شُريح. و`الدارِمِي` 2437 قال: حدَّثنا عبد الله بن يزيد، حدَّثنا حيوة، وابن لَهِيعة. و`البُخَارِي` في `الأدب المفرد` 115 قال: حدَّثنا عبد الله بن يزيد. قال: حدَّثنا حَيْوة. و`التِّرمِذي` 1944 قال: حدَّثنا أحمد بن محمد، حدَّثنا عبد الله بن الُمبارك، عن حَيْوة بن شريح. و`ابن خزيمة` 2539 قال: حدَّثنا الحسين بن الحسن ، أَخْبَرنا ابن المبارك، أَخْبَرنا حيوة بن شريح
كلاهما (حيوة، وابن لَهِيعة) قالا: حدَّثنا شُرحبيل بن شَريك، أنه سمع أبا عبد الرحمن الحبُلي يحدث، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আল্লাহ্‌র নিকট উত্তম সঙ্গী সে-ই, যে তার সঙ্গীর জন্য উত্তম। আর আল্লাহ্‌র নিকট উত্তম প্রতিবেশী সে-ই, যে তার প্রতিবেশীর জন্য উত্তম।









আল মুসনাদুল জামি` (8598)


8598 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِِِرِ، فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، فَلْيَحْفَظْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، فَلْيَقُلْ خَيْرًا، أَوْ لِيَصْمُتْ.

أخرجه أحمد 2/ 174 (6621) قال: حدَّثنا حسن، حدَّثنا ابن لَهِيعة، حدَّثني حُيَي بن عبد الله، عن أبي عبد الرحمن الحبلي، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং শেষ দিনের উপর ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং শেষ দিনের উপর ঈমান রাখে, সে যেন তার প্রতিবেশীর হক রক্ষা করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং শেষ দিনের উপর ঈমান রাখে, সে যেন ভালো কথা বলে অথবা চুপ থাকে।









আল মুসনাদুল জামি` (8599)


8599 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ صَمَتَ نَجَا.

أخرجه أحمد 2/ 159 (6481) قال: حدَّثنا إِسحاق بن عيسى. وفي 2/ 177 (6654) قال: حدَّثنا حسن، وإِسحاق بن عيسى، ويَحيى بن إِسحاق. و`عَبد بن حُميد` 345 قال: حدَّثنا الحسن بن موسى. و`الدارِمِي` 2713 قال: أَخْبَرنا إِسحاق بن عيسى. و`التِّرمِذي` 250 قال: حدَّثنا قُتَيبة.
أربعتهم (إِسحاق، والحسن، ويَحيى بن إِسحاق، وقُتَيبة) عن عبد الله بن لَهِيعة بن عقبة. قال: حدَّثنا يزيد بن عَمرو المَعَافِري، عن أبي عبد الرحمن الحبُلي، فذكره.
- قال أبو عيسى التِّرمِذي: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفُه إلا من حديث ابن لَهِيعة. وأبو عبد الرحمن الحبُلي، هو: عبد الله بن يزيد.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে চুপ থাকে, সে মুক্তি পায়।









আল মুসনাদুল জামি` (8600)


8600 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ
عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى امْرَأَةٍ، لَا تَشْكُرُ لِزَوْجِهَا، وَهِيَ لَا تَسْتَغْنِي عَنْهُ.

أخرجه النَّسائي في `الكبرى` 9086 قال: أَخْبَرنا عمرو بن منصور، قال: حدَّثنا محمد بن محبوب، قال: حدَّثنا سَرَّار بن مُجَشِّر بن قَبيصة البصري، ثقةٌ، عن سعيد بن أبي عَروبة، عن قَتَادة، عن سعيد بن المُسيب، فذكره.
- قال أبو عبد الرحمن النَّسائي: سَرَّار بن مُجشر هذا، ثقةٌ بصريٌّ، وهو ويزيد بن زُريع يُقَدَّمان في سعيد بن أبي عَروبة، إلا أن سعيدًا كان تَغَيَّر في آخر عُمُره، فمن سَمِعَ منه قديمًا، فحديثه صحيحٌ.
- قال النَّسائي: وقفه شعبة بن الحجاج.

أخرجه النَّسائي في `الكبرى` 9088 قال: أَخْبَرنا عَمرو بن علي، قال: حدَّثنا يَحيى، قال: حدَّثنا شُعبة، عن قتادة، عن سعيد بن المسيَّب، عن عبد الله بن عَمرو، قَوْلَهُ.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ সেই নারীর দিকে (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকাবেন না, যে তার স্বামীর প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, অথচ সে তাকে ছাড়া চলতে পারে না।









আল মুসনাদুল জামি` (8601)


8601 - عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَنْظُرُ اللهُ إلَى امْرَأَةٍ، لَا تَشْكُرُ لِزَوْجِهَا.

أخرجه النَّسائي في `الكبرى` 9087 قال: أَخْبَرنا محمد بن المثنى، قال: حدَّثنا الخليل بن عمر بن إِبراهيم، قال: حدَّثني أبي، عن قتادة، عن الحسن، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা সেই নারীর দিকে (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকাবেন না, যে তার স্বামীর প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না।









আল মুসনাদুল জামি` (8602)


8602 - عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ اللهَ، عز وجل، يُبْغِضُ الْبَلِيغَ مِنَ الرِّجَالِ، الَّذِي يَتَخَلَّلُ بِلِسَانِهِ، تَخَلُّلَ الْبَاقِرَةِ بِلِسَانِهَا.

أخرجه أحمد 2/ 165 (6543) قال: حدَّثنا يزيد. وفي 2/ 187 (6758) قال: حدَّثنا أبو كامل، ويونس. و`أبو داود` 5005 قال: حدَّثنا محمد بن سنان الباهلي، وكان ينزل العوقة. و`التِّرمِذي` 2853 قال: حدَّثنا محمد بن عبد الأعلى الصنعاني، حدَّثنا عمر بن علي المقدمي.
خمستهم (يزيد، وأبو كامل، ويونس، ومحمد بن سنان، وعمر بن علي) عن نافع بن عمر الجُمحي، عن بِشر بن عاصم بن سفيان، عن أبيه، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ্, পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, এমন বাগ্মী পুরুষদেরকে অপছন্দ করেন, যারা তাদের জিহ্বা দিয়ে সেইভাবে ঘুরিয়ে ফিরিয়ে কথা বলে, যেভাবে গরু তার জিহ্বা দিয়ে জাবর কাটে।