আল মুসনাদুল জামি`
8603 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ؛
أنَّ رَجُلاً جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ: إِنِّي أَنْزِعُ فِي حَوْضِي، حَتَّى إِذَا مَلأْتُهُ لأَهْلِي، وَرَدَ عَلَيَّ الْبَعِيرُ لِغَيْرِي، فَسَقَيْتُهُ، فَهَلْ لِي فِي ذَلِكَ مِنْ أَجْرٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فِي كُلِّ ذَاتِ كَبِدٍ حَرَّى أَجْرٌ.
أخرجه أحمد 2/ 222 (7075) قال: حدَّثنا هارون بن معروف، حدَّثنا عبد الله بن وَهب، أخبرني أسامة، أن عَمرو بن شعيب حدثه، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, আমি আমার হাউজে (পানি সেচের জন্য) পানি উত্তোলন করি, যতক্ষণ না আমি আমার পরিবারের জন্য তা পূর্ণ করি। অতঃপর আমার হাউজে অন্য কারো উট আসে, আর আমি তাকেও পানি পান করাই। এতে কি আমার জন্য কোনো পুরস্কার (সাওয়াব) আছে? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: প্রত্যেক তৃষ্ণার্ত প্রাণীর (সেবার) মধ্যেই সাওয়াব (পুরস্কার) রয়েছে।
8604 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
كُلُوا وَاشْرَبُوا وَتَصَدَّقُوا والْبَسُوا، فِي غَيْرِ مَخِيلَةٍ وَلَا
سَرَفٍ، إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ أَنْ تُرَى نِعْمَتُهُ عَلَى عَبْدِهِ.
- وفي رواية: كُلُوا وَاشْرَبُوا وَتَصَدَّقُوا والْبَسُوا، مَا لَمْ يُخَالِطْهُ إِسْرَافٌ وَلَامَخِيلَةٌ.
- وفي رواية: إِنَّ اللهَ يُحِبُّ أَنْ يَرَى أَثَرَ نِعْمَتِهِ عَلَى عَبْدِهِ.
أخرجه أحمد 2/ 181 (6695) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون. وفي 2/ 182 (6708) قال: حدَّثنا بَهْز. و`ابن ماجة` 3605 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدَّثنا يزيد بن هارون. و`التِّرمِذي` 2819 قال: حدَّثنا الحسن بن محمد الزعفراني، حدَّثنا عفان بن مُسلم. و`النَّسائي` 5/ 79، وفي `الكبرى` 235 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سليمان. قال: حدَّثنا يزيد.
ثلاثتهم (يزيد، وبهز، وعفان) عن همام، عن قتادة، عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা খাও, পান করো, সদকা করো এবং পোশাক পরিধান করো—অহংকার ও অপচয়মুক্তভাবে। নিশ্চয়ই আল্লাহ পছন্দ করেন যে, তাঁর বান্দার ওপর তাঁর নিয়ামতের প্রকাশ দেখা যাক।
8605 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ حَدَّثَهُ؛
أَنَّ نَفَرًا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ، دَخَلُوا عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ، وَهيَ تَحْتَهُ يَوْمَئِذٍ، فَرَآهُمْ، فَكَرِهَ ذَلِكَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. وَقَالَ: لَمْ أَرَ إِلَاّ خَيْرًا. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللهَ قَدْ بَرَّأَهَا مِنْ ذَلِكَ. ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ. فَقَالَ: لَا يَدْخُلَنَّ رَجُلٌ، بَعْدَ يَوْمِي هَذَا، عَلَى مُغِيبَةٍ، إِلَاّ وَمَعَهُ رَجُلٌ، أَوِ اثْنَانِ.
- وفي رواية: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، رضي الله عنه، تَزَوَّجَ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ بَعْدَ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَأَقْبَلَ دَاخِلاً عَلَى أَسْمَاءَ، فَإِذَا نَفَرٌ جُلُوسٌ فِي بَيْتِهِ، فَوَجَدَ فِي نَفْسِهِ، فَرَجَعَ إِلَى نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَخْبَرَهُ. فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: مَا ذَاكَ أَنِّي رَأَيْتُ بَأْسًا. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: بَرَّأَهَا اللهُ عز وجل مِنْ ذَلِكَ. فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: لَا يَدْخُلَنَّ رَجُلٌ عَلَى مُغِيبَةٍ، إِلَاّ وَغَيْرُهُ مَعَهُ.
- وفي رواية: قَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ: لَا يَدْخُلَنَّ رَجُلٌ عَلَى مُغِيبَةٍ، إِلَاّ وَمَعَهُ غَيْرُهُ.
قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو: فَمَا دَخَلْتُ بَعْدَ ذَلِكَ الْمَقَامِ عَلَى مُغِيبَةٍ، إِلَاّ وَمَعِي وَاحِدٌ، أَوِ اثْنَانِ
أخرجه أحمد 2/ 171 (6595) قال: حدَّثنا هارون بن معروف، ومعاوية بن عَمرو. قالا: حدَّثنا ابن وَهب، حدَّثني عَمرو. وفي 2/ 186 (6744) قال: حدَّثنا حسن، حدَّثنا ابن لَهِيعة. وفي 2/ 213 (6995) قال: حدَّثنا
إِبراهيم بن إِسحاق، حدَّثنا عبد الله بن المُبارك، عن ليث بن سعد، حدَّثني جعفر بن ربيعة. و`مسلم` 7/ 7 (5728) قال: حدَّثنا هارون بن معروف، حدَّثنا عبد الله بن وَهب، أخبرني عَمرو (ح) وحدَّثني أبو الطاهر، أَخْبَرنا عبد الله بن وَهب، عن عَمرو بن الحارث. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8331 قال: أَخْبَرنا الربيع بن سليمان. قال: سمعتُ شُعيب بن الليث، عن أبيه، عن جعفر بن ربيعة. وفي (9173) قال: أَخْبَرنا يونس بن عبد الأعلى. قال: أَخْبَرنا ابن وَهب. قال: حدَّثني عَمرو بن الحارث
ثلاثتهم (عَمرو بن الحارث، وعبد الله بن لَهِيعة، وجعفر) عن بكر بن سَوَادة، عن عبد الرحمن بن جُبير العامري المصري، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
বনু হাশিমের কিছু লোক আসমা বিনত উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন। সে সময় আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিবাহবন্ধনে। তখন আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন এবং তাদের দেখে তা অপছন্দ করলেন। তিনি বিষয়টি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলেন এবং বললেন: 'আমি (খারাপ কিছু নয় বরং) কেবল ভালোই দেখেছি।'
তখন আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'নিশ্চয় আল্লাহ তাকে (আসমাকে) এ বিষয় থেকে মুক্ত (পবিত্র) করেছেন।' এরপর আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে দাঁড়ালেন এবং বললেন: 'আজকের দিনের পর থেকে কোনো পুরুষ যেন কোনো মুগীবাহ (যার স্বামী অনুপস্থিত)-এর নিকট প্রবেশ না করে, তবে যদি তার সাথে একজন বা দুজন লোক থাকে (অর্থাৎ, তৃতীয় বা চতুর্থ ব্যক্তি হিসেবে প্রবেশ করে)।'
(অন্য বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে যে) আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জা‘ফর ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরে আসমা বিনত উমাইসকে বিবাহ করেন। তিনি আসমার নিকট প্রবেশ করলেন এবং দেখলেন যে কিছু লোক তাঁর ঘরে বসা আছে। এতে তিনি মনে কষ্ট পেলেন। তিনি আল্লাহর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিকট ফিরে গেলেন এবং তাঁকে জানালেন। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: 'আমি তো কোনো খারাপ কিছু দেখিনি।' তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁকে এ বিষয় থেকে মুক্ত করেছেন।' এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং বললেন: 'কোনো পুরুষ যেন এমন মহিলার নিকট প্রবেশ না করে যার স্বামী অনুপস্থিত, তবে যদি তার সাথে অন্য কেউ থাকে।'
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: সেই ঘোষণার পর থেকে আমি কোনো মুগীবাহর নিকট প্রবেশ করিনি, তবে যদি আমার সাথে একজন অথবা দুজন (অন্য লোক) থাকত।
8606 - عَنْ قَزَعَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. قال:
لَا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ يَوْمَيْنِ، إِلَاّ مَعَ زَوْجِهَا، أَوْ ذِي مَحْرَمٍ.
أخرجه ابن خزيمة (2522) قال: حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا محمد بن المُبَارك، حدثنا صدقة، يعني ابن خالد، عن يزيد بن أبي مريم، عن قَزعة بن يحيى، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো মহিলা যেন তার স্বামী অথবা কোনো মাহরামকে সাথে না নিয়ে দু’দিনের দূরত্বে ভ্রমণ না করে।"
8607 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَ اثْنَيْنِ، إِلَاّ بِإِذْنِهِمَا.
أخرجه أحمد 2/ 213 (6999) قال: حدثنا عتاب، حدثنا عبد الله. و`البُخَارِي` في `الأدب المفرد` 1142 قال: حدثنا إِبراهيم بن موسى. قال:
حدثنا الفرات بن خالد. و`أبو داود` 4845 قال: حدثنا سليمان بن داود المَهْري، أَخْبَرنا ابن وهب. و`التِّرمِذي` 2752 قال: حدثنا سُويد، أَخْبَرنا عبد الله.
ثلاثتهم (عبد الله بن المبارك، والفرات، وابن وهب) عن أُسامة بن زيد الليثي، عن عَمرو بن شعيب، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه أبو داود (4844) قال: حدثنا محمد بن عُبيد، وأحمد بن عَبْدة، المعنى. قالا: حدثنا حماد، حدثنا عامر الأحول، عن عَمرو بن شعيب. قال ابن عبدة: عن أبيه، عن جده، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يُجْلَسُ بَيْنَ رَجُلَيْنِ، إِلَاّ بِإِذْنِهِمَا.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো ব্যক্তির জন্য এটা বৈধ নয় যে, সে দুজনের মাঝে তাদের অনুমতি ছাড়া বিচ্ছেদ ঘটায়।
8608 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الرَّاكِبُ شَيْطَانٌ، وَالرَّاكِبَانِ شَيْطَانَانِ، وَالثَّلَاثَةُ رَكْبٌ.
أخرجه مالك `الموطأ`2801 عن عبد الرحمن بن حرملة. و`أحمد` 2/ 186 (6748) قال حدثنا حسين بن محمد ، حدثنا مُسلم، يعني ابن خالد، عن عبد الرحمن، يعني ابن حرملة. وفي 2/ 214 (7007) قال: حدثنا أبو اليمان، حدثنا إِسماعيل بن عياش، عن عبد الرحمن بن حرملة. و`أبو داود` 2607 قال: حدثنا عبد الله بن مَسْلَمة القَعْنبي، عن مالك، عن عبد الرحمن بن حرملة. و`التِّرمِذي` 1674 قال: حدثنا إِسحاق بن موسى الأنصاري، حدثنا مَعْن، حدثنا مالك، عن عبد الرحمن بن حرملة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8798 قال: أَخْبَرنا قُتَيبة بن سعيد، عن مالك، عن عبد الرحمن بن حرملة. و`ابن خزيمة` 2570 قال: حدثنا بُندار، وعبد الله بن هاشم. قالا: حدثنا يحيى، وهو ابن سعيد، عن ابن عَجْلان.
كلاهما (عبد الرحمن بن حرملة، ومحمد بن عجلان) عن عمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: একজন আরোহী শয়তান, দুইজন আরোহী দুইজন শয়তান, আর তিনজন হলো একটি কাফেলা (বা ভ্রমণসঙ্গী দল)।
8609 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّهَا سَتُفْتَحُ لَكُمْ أَرْضُ الْعَجَمِ، وَسَتَجِدُونَ فِيهَا بُيُوتًا، يُقَالُ لَهَا: الْحَمَّامَاتُ، فَلَا يَدْخُلَنَّهَا الرِّجَالُ إِلَاّ بِالأُزُرِ، وَامْنَعُوهَا النِّسَاءَ، إِلَاّ مَرِيضَةً، أَوْ نُفَسَاءَ.
أخرجه عبد بن حُميد (350) قال: حدثنا جعفر بن عَوْن. و`أبو داود` 401 قال: حدثنا أحمد بن يونس، حدثنا زُهير. و`ابن ماجة` 3748 قال: حدثنا أبو بكر، حدثنا عبدة بن سليمان (ح) وحدثنا علي بن محمد، حدثنا خالي يَعلى، وجعفر بن عون.
أربعتهم (جعفر، وزهير، وعبدة، ويعلى بن عُبيد) عن عبد الرحمن بن زياد بن أنعُم الإفريقي، عن عبد الرحمن بن رافع، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় তোমাদের জন্য আজমের (অনারবদের) ভূমি জয় করা হবে, আর তোমরা সেখানে এমন কিছু ঘর পাবে, যাদেরকে 'হাম্মামাত' (পাবলিক বাথহাউস) বলা হয়। সুতরাং পুরুষরা যেন সেখানে লুঙ্গি (বা নিম্নাংশের আচ্ছাদন) ছাড়া প্রবেশ না করে। আর মহিলাদেরকে সেখানে যেতে বাধা দাও, তবে অসুস্থ অথবা নেফাসগ্রস্ত মহিলা ব্যতীত।
8610 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِتَسْمِيَةِ الْمَوْلُودِ يَوْمَ سَابِعِهِ، وَوَضْعِ الأَذَى عَنْهُ، وَالْعَقِّ.
أخرجه الترمذي (2832) قال: حدثنا عُبيد اللهِ بن سعد بن إِبراهيم بن سعد بن إِبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف، حدثني عمي يعقوب بن إبراهيم، حدثنا شَريك، عن محمد بن إِسحاق، عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، فذكره.
- قال الترمذيُّ: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নবজাতকের জন্মের সপ্তম দিনে তার নাম রাখতে, তার থেকে কষ্টদায়ক বস্তু (যেমন চুল) দূর করতে এবং আক্বীকাহ করতে আদেশ করেছেন।
8611 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الشِّعْرُ بِمَنْزِلَةِ الْكَلَامِ: حَسَنُهُ كَحَسَنِ الْكَلَامِ، وَقَبِيحُهُ كَقَبِيحِ الْكَلَامَ.
أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` 865 قال: حدثنا محمد بن سلام. قال: حدثنا إِسماعيل بن عياش، عن عبد الرحمن بن زياد بن أَنْعُم، عن عبد الرحمن بن رافع، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কবিতা হলো বাণীর সমতুল্য। এর উত্তম অংশ বাণীর উত্তম অংশের মতো এবং এর মন্দ অংশ বাণীর মন্দ অংশের মতো।
8612 - عَنْ رَجُلٍ مِنْ هُذَيْلٍ. قَالَ: رَأَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، وَمَنْزِلُهُ فِي الْحِلِّ، وَمَسْجِدُهُ فِي الْحَرَمِ. قَالَ: فَبَيْنَا أَنَا عِنْدَهُ، رَأَى أُمَّ سَعِيدٍ ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ مُتَقَلِّدَةً قَوْسًا، وَهِيَ تَمْشِي مِشْيَةَ الرَّجُلِ. فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: مَنْ هَذِهِ؟ قَالَ الْهُذَلِيُّ: فَقُلْتُ: هَذِهِ أُمُّ سَعِيدٍ بِنْتُ أَبِي جَهْلٍ. فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَيْسَ مِنَّا مَنْ تَشَبَّهَ بِالرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ، وَلا َمَنْ تَشَبَّهَ بِالنِّسَاءِ مِنَ الرِّجَالِ.
أخرجه أحمد 2/ 199 (6875) قال: حدثنا عبد الرزاق، أَخْبَرنا عمر بن حَوْشَب، رجلٌ صالحٌ، أخبرني عَمرو بن دينار، عن عطاء، عن رجل من هذيل، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
হুযাইল গোত্রের এক ব্যক্তি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম। তাঁর বাসস্থান ছিল হিল্ল (হারামের বাইরের) এলাকায়, আর তাঁর মসজিদ ছিল হারামের মধ্যে। তিনি বলেন: আমি যখন তাঁর কাছে ছিলাম, তখন তিনি উম্মে সাঈদ বিনতে আবি জাহলকে দেখলেন, যিনি ধনুক গলায় ঝুলিয়ে পুরুষের মতো হেঁটে যাচ্ছিলেন।
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: ইনি কে?
হুযালী লোকটি বললেন: আমি বললাম, ইনি উম্মে সাঈদ বিনতে আবি জাহল।
তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
"যে সকল নারী পুরুষের বেশ ধারণ করে, তারা আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়; আর যে সকল পুরুষ নারীর বেশ ধারণ করে, তারাও আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"
8613 - عَنْ شُعَيْبِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله ِ:
إِنَّ اللَّهَ لَا يَرْضَى لِعَبْدِهِ الْمُؤْمِنِ، إِذَا ذَهَبَ بِصَفِيِّهِ مِنْ أهْلِ الأَرْضِ، فَصَبَرَ وَاحْتَسَبَ، وَقَالَ مَا أُمِرَ بِهِ، بِثَوَابٍ دُونَ الْجَنَّةِ.
أخرجه النَّسائي 4/ 23، وفي `الكبرى` 2010 قال: أَخْبَرنا سُويد بن نصر، قال: حدَّثنا عبد الله، قال: أنبأنا عُمر بن سعيد بن أبي حسين، أن عَمرو بن شُعيب كتب إِلى عبد الله بن عبد الرحمن بن أبي حسين، يُعَزِّيه بابن له هَلَكَ، وذكر في كتابه أنه سمع أَباه شعيب بن محمد، يُحَدِّثُ، فذكره.
- قال أبو عبد الرحمن النَّسائي: عَمرو بن شُعيب بن محمد بن عبد الله بن عَمرو بن العاص، وهم ثلاثة إخوة: عَمرو، وعُمر، وشُعيب، بنو شُعيب.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনু আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর মুমিন বান্দার জন্য জান্নাত ছাড়া অন্য কোনো প্রতিদানে সন্তুষ্ট হন না, যদি তিনি দুনিয়াবাসীর মধ্য থেকে তার প্রিয়জনকে (সাফিয়্যাহু) নিয়ে নেন, আর সে ধৈর্যধারণ করে, সাওয়াবের আশা রাখে এবং তাকে যা বলার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, তা বলে।"
8614 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو؛
أَنَّ رَجُلاً جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا عَمَلُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: الصِّدْقُ، وَإِذَا صَدَقَ الْعَبْدُ بَرَّ، وَإِذَا بَرَّ آمَنَ، وَإِذَا
آمَنَ، دَخَلَ الْجَنَّةَ. قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا عَمَلُ النَّارِ؟ قَالَ: الْكَذِبُ، إِذَا كَذَبَ الْعَبْدُ فَجَرَ، وَإِذَا فَجَرَ كَفَرَ، وَإِذَا كَفَرَ، دَخَلَ، يَعْنِي النَّارَ.
أخرجه أحمد 2/ 176 (6641) قال: حدثنا حسن، حدثنا ابن لَهيعة، حدثني حُيي بن عبد الله، عن أبي عبد الرحمن الحبلي، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে জিজ্ঞাসা করল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! জান্নাতের আমল কী? তিনি বললেন: সততা। যখন কোনো বান্দা সত্য কথা বলে, তখন সে সৎকর্মশীল হয়; যখন সে সৎকর্মশীল হয়, তখন সে ঈমানদার হয়; আর যখন সে ঈমানদার হয়, তখন সে জান্নাতে প্রবেশ করে। লোকটি আবার জিজ্ঞাসা করল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! জাহান্নামের আমল কী? তিনি বললেন: মিথ্যা। যখন বান্দা মিথ্যা বলে, তখন সে পাপে লিপ্ত হয়; যখন সে পাপে লিপ্ত হয়, তখন সে কুফরী করে; আর যখন সে কুফরী করে, তখন সে প্রবেশ করে— অর্থাৎ জাহান্নামে।
8615 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ رَدَّتْهُ الطِّيَرَةُ مِنْ حَاجَةٍ، فَقَدْ أَشْرَكَ. قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا كَفَّارَةُ ذَلِكَ؟ قَالَ: أَنْ يَقُولَ أَحَدُهُمْ: اللَّهُمَّ لَا خَيْرَ إِلَاّ خَيْرُكَ، وَلَا طَيْرَ إِلَاّ طَيْرُكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ.
أخرجه أحمد 2/ 220 (7045) قال: حدثنا حسن، حدثنا ابن لَهيعة، أَخْبَرنا ابن هُبيرة، عن أبي عبد الرحمن الحبُلي، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তিকে কোনো প্রয়োজন থেকে কুলক্ষণ (বা কুসংস্কার) বিরত রাখে, সে শিরক করল। সাহাবাগণ বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর কাফফারা কী? তিনি বললেন: তাদের মধ্যে কেউ যেন এই দু’আটি পাঠ করে: ‘আল্লাহুম্মা লা খাইরা ইল্লা খায়রুকা, ওয়ালা তাইরা ইল্লা তাইরুকা, ওয়ালা ইলাহা গাইরুকা।’ (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! তোমার কল্যাণ ব্যতীত আর কোনো কল্যাণ নেই, তোমার ইঙ্গিত ব্যতীত আর কোনো কুলক্ষণ নেই, আর তুমি ব্যতীত কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই।)
8616 - عَنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
اعْبُدُوا الرَّحْمَانَ، وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ، وَأَفْشُوا السَّلَامَ، تَدْخُلُونَ الْجِنَانَ.
- وفي رواية: اعْبُدُوا الرَّحْمَانَ، وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ، وَأَفْشُوا السَّلَامَ، تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ.
- وفي رواية: اعْبُدُوا الرَّحْمَانَ، وَأَفْشُوا السَّلَامَ.
أخرجه ابن أبي شيبة 8/ 436 (25730) قال: حدثنا محمد بن فُضيل. و) أحمد 2/ 170 (6587) قال: حدثنا يحيى بن حماد، حدثنا أبو عَوَانة (ح) وعبد الصمد. قال: حدثني أبي. وفي 2/ 196 (6848) قال: حدثنا عفان، حدثنا همام. و`عَبد بن حُميد` 355 قال: حدثنا حسين الجُعْفي،
عن زائدة. و`الدارِمِي` 208 قال: أَخْبَرنا إِبراهيم بن موسى، حدثنا جَرير. و`البُخَارِي` في `الأدب المفرد` 98 قال: حدثنا محمد بن سَلام. قال: حدثنا محمد بن فُضيل بن غَزْوان. و`ابن ماجة` عن أبي كُريب، عن إِسماعيل بن عُلَيَّة، ومحمد بن فضيل، وأبي يحيى التيمي، وابن الأجلح. وفي (3694) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا محمد بن فضيل. و`التِّرمِذي` 1855 قال: حدثنا هناد، حدثنا أبو الأحوص. و`ابن حِبان` 489 و 507 قال: أَخْبَرنا أبو يعلى. قال: حدثنا أبو خيثمة. قال: حدثنا جَرير بن عبد الحميد.
عشرتهم (محمد بن فضيل، وأبو عَوانة، وعبد الوارث، والد عبد الصمد، وهمام، وزائدة بن قُدامة، وجَرير، وإِسماعيل بن عُلية، وأبو يحيى التيمي، وعبد الله بن الأجلح، وأبو الأحوص) عن عطاء بن السائب، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমরা দয়াময় আল্লাহর ইবাদত করো, (ক্ষুধার্তকে) খাবার দাও এবং সালামের ব্যাপক প্রচার করো, (তাহলে) তোমরা জান্নাতে প্রবেশ করবে।
আরেক বর্ণনায় আছে: তোমরা দয়াময় আল্লাহর ইবাদত করো, (ক্ষুধার্তকে) খাবার দাও এবং সালামের ব্যাপক প্রচার করো, (তাহলে) তোমরা শান্তিতে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
আরেক বর্ণনায় (সংক্ষেপে) আছে: তোমরা দয়াময় আল্লাহর ইবাদত করো এবং সালামের ব্যাপক প্রচার করো।
8617 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَيْسَ مِنَّا مَنْ تَشَبَّهَ بِغَيْرِنَا، لَا تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ وَلَا بِالنَّصَارَى، فَإِنَّ تَسْلِيمَ الْيَهُودِ الإِشَارَةُ بِالأَصَابِعِ، وَتَسْلِيمَ النَّصَارَى الإِشَارَةُ بِالأَكُفِّ.
أخرجه الترمذي (2695) قال: حدثنا قُتَيبة، حدثنا ابن لَهِيعة، عن عَمرو بن شعيب، عن أبيه، فذكره.
- قال الترمذي: هذا حديثٌ، إسناده ضعيفٌ، وروى ابن المبارك هذا الحديث عن ابن لَهيعة، فلم يرفعه.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাদের (মুসলিমদের) ব্যতীত অন্য কারো সাথে সাদৃশ্য রাখে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়। তোমরা ইহুদি বা খ্রিস্টানদের সাথে সাদৃশ্য রেখো না। কেননা ইহুদিদের সালাম হলো আঙুল দিয়ে ইশারা করা, আর খ্রিস্টানদের সালাম হলো হাতের তালু দিয়ে ইশারা করা।
8618 - عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. قَالَ:
بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ، عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فِي ظِلِّ شَجَرَةٍ، بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ، إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ مِنْ أَجْلَفِ النَّاسِ وَأَشَدِّهِمْ. فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ. فَقَالُوا: وَعَلَيْكُمْ.
أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` 1032 قال: حدثنا يحيى بن سليمان. قال: حدثني ابن وهب. قال: أخبرني حَيْوة، عن عقبة بن مُسلم، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসেছিলাম, মক্কা ও মদীনার মধ্যবর্তী স্থানে একটি গাছের ছায়ায়। এমন সময় একজন বেদুঈন আসলো, যে ছিল লোকেদের মধ্যে সবচেয়ে রূঢ় ও কঠিন স্বভাবের। সে বললো: আসসালামু আলাইকুম। তখন তাঁরা (উপস্থিতগণ) বললেন: ওয়া আলাইকুম।
8619 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمرٍو. قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا غَنِيمَةُ مَجَالِسِ الذِّكْرِ؟ قَالَ: غَنِيمَةُ مَجَالِسِ الذِّكْرِ: الْجَنَّةُ. الْجَنَّةُ.
أخرجه أحمد 2/ 177 (6651) قال: حدثنا حسن. وفي 2/ 190 (6777) قال: حدثنا حجاج بن محمد.
كلاهما (حسن، وحجاج) قالا: حدثنا ابن لَهيعة، عن راشد بن يحيى المعافري، أنه سمع أبا عبد الرحمن الحبُلي يُحدث، فذكره.
- قال عبد الله بن أحمد، عقب رواية حجاج: قال أبي: قال حسنٌ الأَشيب: راشد أبو يحيى المعافري.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), যিকিরের মজলিসগুলোর গনিমত (প্রাপ্তি বা পুরস্কার) কী?" তিনি বললেন: "যিকিরের মজলিসগুলোর গনিমত হলো জান্নাত, জান্নাত।"
8620 - عَنْ أَبِي الْوَازِعِ، جَابِرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنْ قَوْمٍ جَلَسُوا مَجْلِسًا، لَمْ يَذْكُرُوا اللهَ فِيهِ، إِلَاّ رَأَوْهُ حَسْرَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 224 (7093) قال: حدثنا أبو سعيد مولى بني هاشم، حدثنا شدَّاد أبو طلحة الراسبي، سمعت أبا الوازع جابر بن عَمرو، يحدث، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো সম্প্রদায় নেই যারা এমন মজলিসে সমবেত হলো যেখানে তারা আল্লাহ্র যিকির (স্মরণ) করেনি, তবে তারা কিয়ামতের দিন সেটিকে আফসোস ও পরিতাপের কারণ হিসাবে দেখবে।
8621 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
الْقُلُوبُ أَوْعِيَةٌ، وَبَعْضُهَا أَوْعَى مِنْ بَعْضٍ، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ، عز وجل، أَيُّهَا النَّاسُ، فَاسْأَلُوهُ، وَأَنْتُمْ مُوقِنُونَ بِالإِجَابَةِ، فَإِنَّ اللهَ لَا يَسْتَجِيبُ لِعَبْدٍ دَعَاهُ عَنْ ظَهْرِ قَلْبٍ غَافِلٍ.
أخرجه أحمد 2/ 177 (6655) قال: حدثنا حسن، حدثنا ابن لهيعة، حدثنا بكر بن عَمرو، عن أبي عبد الرحمن الحبُلي، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অন্তরসমূহ হলো পাত্র, আর তার কিছু কিছু অন্যগুলোর চেয়ে অধিক ধারণক্ষম। অতএব, হে মানুষ! যখন তোমরা আল্লাহ তাআলা, মহান ও মহিমান্বিত সত্তার কাছে কিছু চাও, তখন এমনভাবে চাও যেন তোমরা কবুল হওয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত। কেননা আল্লাহ এমন বান্দার দোয়া কবুল করেন না যে উদাসীন মন নিয়ে তাঁকে ডাকে।
8622 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
التَّسْبِيحُ نِصْفُ الْمِيزَانِ، وَالْحَمْدُ للهِ يَمْلأُهُ، وَلَا إِلَهَ إلَاّ اللهُ،
لَيْسَ لَهَا دُونَ اللهِ حِجَابٌ، حَتَّى تَخْلُصَ إِلَيْهِ.
أخرجه الترمذي (3518) قال: حدثنا الحسن بن عَرفة، حدثنا إسماعيل بن عياش، عن عبد الرحمن بن زياد بن أنْعُم، عن عبد الله بن يزيد، فذكره.
- قال أبو عيسى الترمذيُّ: هذا حديثٌ غريبٌ من هذا الوجه، وليس إسناده بالقويِّ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) হলো মীযানের (আমলের পাল্লার) অর্ধেক, আর আলহামদুলিল্লাহ তা পূর্ণ করে দেয়। এবং লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ-এর জন্য আল্লাহ ছাড়া কোনো পর্দা থাকে না, যতক্ষণ না তা তাঁর (আল্লাহর) নিকট পৌঁছে যায়।