হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (8663)


8663 - عَنْ عَمْرِو بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو؛ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنْ جَهَنَّمَ.

أخرجه أحمد 2/ 158 (6478) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسحاق، أخبرني ابن لَهِيعة. وفي 2/ 171 (6591) قال: حدَّثنا أبو عاصم، وهو النبيل، أَخْبَرنا عبد الحميد بن جعفر. و`أبو داود` 3685 قال: حدَّثنا موسى بن إِسماعيل، حدَّثنا حماد، عن محمد بن إِسحاق.
ثلاثتهم (عبد الله بن لَهِيعة، وعبد الحميد، وابن إسحاق) عن يزيد بن أبي حَبيب، عن عَمرو بن الوليد، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমার উপর (نسبত করে) এমন কথা বলবে যা আমি বলিনি, সে যেন জাহান্নামে তার স্থান নির্ধারণ করে নেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (8664)


8664 - عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ كَذَبَ عَلَي مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.

أخرجه أحمد 2/ 171 (6592) قال: حدثنا وهب، يعني ابن جرير، حدثنا شعبة، عن الحكم، عن مجاهد، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করল, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নিল।









আল মুসনাদুল জামি` (8665)


8665 - عَنْ أَبِي كَبْشَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
بَلِّغُوا عَنِّي وَلَوْ آيَةً، وَحَدِّثُوا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَلَا حَرَجَ، وَمَنْ
كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.
- وفي رواية: بَلِّغُوا عَنِّي وَلَوْ آيَةً، وَحَدِّثُوا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَلَا حَرَجَ، فَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ كِذْبَةً، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.

أخرجه أحمد 2/ 159 (6486) قال: حدثنا الوليد بن مسلم، أَخْبَرنا الأوزاعي. وفي 2/ 202 (6888) قال: حدثنا ابن نُمير، حدثنا الأوزاعي (ح) وعبد الرزاق، سمعت الأوزاعي. وفي 2/ 214 (7006) قال: حدثنا أبو المُغيرة، حدثنا الأوزاعي. و`الدارِمِي` 542 قال: أَخْبَرنا أبو المغيرة، حدثنا الأوزاعي. و`البُخَارِي` 4/ 207 (3461) قال: حدثنا أبو عاصم، الضحاك بن مَخْلد، أَخْبَرنا الأوزاعي. و`التِّرمِذي` 2669 قال: حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا محمد بن يوسف، عن ابن ثوبان، هو عبد الرحمن بن ثابت بن ثوبان (ح) وحدثنا محمد بن بشار، حدثنا أبو عاصم، عن الأوزاعي
كلاهما (الأوزاعي، وعبد الرحمن بن ثابت) عن حسان بن عطية، عن أبي كبشة السَّلُولي ، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"আমার পক্ষ থেকে একটি আয়াত হলেও তা পৌঁছে দাও। আর বনী ইসরাঈলদের সম্পর্কে বর্ণনা কর, এতে কোনো বাধা নেই। আর যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করল, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।"









আল মুসনাদুল জামি` (8666)


8666 - عَنْ أَبِي حَسَّانٍَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. قَالَ:
كَانَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُحَدِّثُنَا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، حَتَّى يُصْبِحَ، مَا يَقُومُ إِلَاّ إِلَى عُظْمِ صَلَاةٍ.
- وفي رواية: لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُحَدِّثُنَا، الْيَوْمَ وَاللَّيْلَةَ، عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، مَا يَقُومُ إِلَاّ لِحَاجَةٍ.

أخرجه أحمد 4/ 437 (20166) قال: حدثنا علي، حدثنا معاذ بن هشام، حدثني أبي. و`أبو داود` 3663 قال: حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا معاذ، حدثني أبي. و`ابن خزيمة` 1342 قال: حدثناه بُندار، حدثنا معاذ بن هشام، حدثني أبي.
كلاهما (هشام الدَّسْتَوَائِي، وسعيد بن أبي هلال) عن قتادة، عن أبي حسان، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বনী ইসরাঈল সম্পর্কে আলোচনা করতেন, এমনকি সকাল হয়ে যেত। তিনি কেবল গুরুত্বপূর্ণ সালাতের (নামাযের) জন্যই দাঁড়াতেন।

আরেক বর্ণনায় রয়েছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দিন ও রাতব্যাপী আমাদের বনী ইসরাঈল সম্পর্কে আলোচনা করতেন। তিনি কেবল প্রাকৃতিক প্রয়োজনের জন্যই দাঁড়াতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (8667)


8667 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِمَجْلِسَيْنِ فِي مَسْجِدِهِ. فَقَالَ: كِلَاهُمَا عَلَى خَيْرٍ، وَأَحَدُهُمَا أَفْضَلُ مِنْ صَاحِبِهِ، أَمَّا هَؤُلَاءِ، فَيَدْعُونَ اللهَ، وَيَرْغَبُونَ إِلَيْهِ، فَإِنْ شَاءَ أَعْطَاهُمْ، وَإِنْ شَاءَ مَنَعَهُمْ، وَأَمَّا هَؤُلَاءِ، فَيَتَعَلَّمُونَ الْفِقْهَ وَالْعِلْمَ، وَيُعَلِّمُونَ الْجَاهِلَ، فَهُمْ أَفْضَلُ، وَإِنَّمَا بُعِثْتُ مُعَلِّمًا. قَالَ: ثُمَّ جَلَسَ فِيهِمْ.

أخرجه الدارمي (349) قال: أَخْبَرنا عبد الله بن يزيد، حدثنا عبد الرحمن بن زياد بن أنْعُم، عن عبد الرحمن بن رافع، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মসজিদে দুটি মজলিসের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: উভয়টিই কল্যাণের উপর রয়েছে, তবে তাদের মধ্যে একটি অপরটির চেয়ে উত্তম। যারা এই মজলিসে আছে, তারা আল্লাহর কাছে দু'আ করছে এবং তাঁর কাছে চাইছে। যদি তিনি চান, তিনি তাদের দেবেন; আর যদি তিনি চান, তিনি তাদের থেকে বিরত রাখবেন। আর যারা এই মজলিসে আছে, তারা ফিকহ ও জ্ঞান শিখছে এবং জাহেলকে (অজ্ঞ ব্যক্তিকে) শিক্ষা দিচ্ছে। সুতরাং তারাই উত্তম। আর আমি তো শিক্ষক হিসেবেই প্রেরিত হয়েছি। অতঃপর (বর্ণনাকারী) বলেন: তারপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের (জ্ঞান শিক্ষাদানকারী মজলিসে) বসে পড়লেন।









আল মুসনাদুল জামি` (8668)


8668 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. قَالَ:
خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ذَاتَ يَوْمٍ، مِنْ بَعْضِ حُجَرِهِ. فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا هُوَ بِحَلْقَتَيْنِ، إِحْدَاهُمَا يَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ، وَيَدْعُونَ اللهَ، وَالأُخْرَى يَتَعَلَّمُونَ وَيُعَلِّمُونَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: كُلٌّ عَلَى خَيْرٍ، هَؤُلَاءِ يَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ، وَيَدْعُونَ اللهَ، فَإِنْ شَاءَ أَعْطَاهُمْ، وَإِنْ شَاءَ مَنَعَهُمْ، وَهَؤُلَاءِ يَتَعَلَّمُونَ، وَيُعَلِّمُونَ، وَإِنَّمَا بُعِثْتُ مُعَلِّمًا، فَجَلَسَ مَعَهُمْ.

أخرجه ابن ماجة (229) قال: حدثنا بشر بن هلال الصواف، حدثنا
داود بن الزِّبرقان، عن بكر بن خُنَيس، عن عبد الرحمن بن زياد، عن عبد الله بن يزيد، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: একদা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কক্ষসমূহের কোনো একটি থেকে বেরিয়ে এলেন। অতঃপর তিনি মাসজিদে প্রবেশ করলেন। সেখানে তিনি দুটি বৃত্ত (দল) দেখতে পেলেন। একটি দল কুরআন তিলাওয়াত করছিল এবং আল্লাহর নিকট দু‘আ করছিল। আর অন্য দলটি শিখছিল ও শেখাচ্ছিল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: উভয় দলই কল্যাণের উপর রয়েছে। এরা কুরআন তিলাওয়াত করছে এবং আল্লাহর কাছে দু‘আ করছে। আল্লাহ চাইলে তাদেরকে প্রদান করবেন, আর চাইলে তাদেরকে বঞ্চিত করবেন। আর এরা শিখছে ও শেখাচ্ছে। আর আমি তো শিক্ষক হিসেবেই প্রেরিত হয়েছি। অতঃপর তিনি তাদের সাথে বসলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (8669)


8669 - عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَِكَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. قَالَ:
كُنْتُ أَكْتُبُ كُلَّ شَيْءٍ، أَسْمَعُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أُرِيدُ حِفْظَهُ، فَنَهَتْنِي قُرَيْشٌ. وَقَالُوا: أَتَكْتُبُ كُلَّ شَيْءٍ تَسْمَعُهُ؟ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَشَرٌ، يَتَكَلَّمُ فِي الْغَضَبِ وَالرِّضَا، فَأَمْسَكْتُ عَنِ الْكِتَابِ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَوْمَأَ بِإِصْبَعِهِ إِلَى فِيهِ. فَقَالَ: اكْتُبْ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا يَخْرُجُ مِنْهُ إِلَاّ حَقٌّ.

أخرجه أحمد 2/ 162 (6510) و 2/ 192 (6802). والدارمي (484) قال: أَخْبَرنا مُسَدَّد. و`أبو داود` 3646 قال: حدثنا مُسدد، وأبو بكر بن أبي شيبة.
ثلاثتهم (أبو بكر بن أبي شيبة، وأحمد بن حنبل، ومُسدد) عن يحيى بن سعيد، عن أبي مالك، عُبيد الله بن الأخنس، عن الوليد بن عبد الله بن أبي مغيث، عن يوسف بن ماهك، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে যা কিছু শুনতাম, তা মুখস্থ রাখার উদ্দেশ্যে লিখে রাখতাম। কিন্তু কুরাইশরা আমাকে বারণ করল। তারা বলল: তুমি কি শোনা সবকিছুই লিখে রাখো? অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তো একজন মানুষ, তিনি রাগ ও সন্তুষ্টি উভয় অবস্থাতেই কথা বলেন। ফলে আমি লেখা বন্ধ করে দিলাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বিষয়টি উল্লেখ করলাম। তখন তিনি তাঁর আঙুল দ্বারা তাঁর মুখের দিকে ইশারা করে বললেন: ‘লেখো, সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ, এই মুখ থেকে সত্য ছাড়া আর কিছুই বের হয় না।’









আল মুসনাদুল জামি` (8670)


8670 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ. قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَكْتُبُ مَا أَسْمَعُ مِنْكَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قُلْتُ: فِي الرِّضَا وَالسُّخْطِ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَإِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِي أَنْ أَقولَ فِي ذَلِكَ إِلَاّ حَقًّا.
- وفي رواية: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّى أَسْمَعُ مِنْكَ أَشْيَاءَ أَفَأَكْتُبُهَا؟ قَالَ: نَعَمْ. قُلْتُ: فِى الْغَضَبِ وَالرِّضَا؟ قَالَ: نَعَمْ، فَإِنِّى لَا أَقُولُ فِيهِمَا إِلَاّ حَقًّا.

أخرجه أحمد 2/ 207 (6930) قال: حدثنا يزيد بن هارون، ومحمد بن
يزيد. وفي 2/ 215 (7020) قال: حدثنا محمد بن يزيد الواسطي. و`ابن خزيمة` 2280 قال: حدثنا أبو الخطاب، زياد بن يحيى الحسّاني، حدثنا عبد الأعلى.
ثلاثتهم (يزيد، ومحمد بن يزيد، وعبد الأعلى بن عبد الأعلى) عن محمد بن إِسحاق، عن عَمرو بن شعيب، عن أبيه، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি আপনার থেকে অনেক কিছু শুনি, আমি কি তা লিখে রাখব? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমি বললাম: ক্রোধ ও সন্তুষ্টি উভয় অবস্থায়? তিনি বললেন: হ্যাঁ। কেননা আমি এ দু'অবস্থায় হক (সত্য) ছাড়া অন্য কিছু বলি না।









আল মুসনাদুল জামি` (8671)


8671 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ. قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا نَسْمَعُ مِنْكَ أَحَادِيثَ، لَا نَحْفَظُهَا، أَفَلَا نَكْتُبُهَا؟ قَالَ: بَلَى. فَاكْتُبُوهَا.

أخرجه أحمد 2/ 215 (7018) قال: حدثنا علي بن عاصم، أَخْبَرنا دُويد الخراساني، والزبير بن عَدي قاعدٌ معه. قال: أَخْبَرنا عَمرو بن شعيب، عن أبيه، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা আপনার কাছ থেকে এমন কিছু হাদীস শুনি যা আমরা মুখস্থ রাখতে পারি না, আমরা কি তা লিখে রাখব না?” তিনি বললেন: “হ্যাঁ, তোমরা তা লিখে রাখো।”









আল মুসনাদুল জামি` (8672)


8672 - عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. قَالَ:
مَا يُرَغِّبُنِي فِي الْحَيَاةِ إِلَاّ الصَّادِقَةُ وَالْوَهْطُ، فَأَمَّا الصَّادِقَةُ، فَصَحِيفَةٌ كَتَبْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَمَّا الْوَهْطُ، فَأَرْضٌ، تَصَدَّقَ بِهَا عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، كَانَ يَقُومُ عَلَيْهَا.

أخرجه الدارمي (502) قال: أَخْبَرنا محمد بن سعيد، أَخْبَرنا شَريك، عن لَيث، عن مجاهد، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আল-সাদিকাহ এবং আল-ওয়াহত ব্যতীত অন্য কিছু আমাকে জীবনের প্রতি আগ্রহী করে না। সাদিকাহ হলো একটি সহীফা (লিখিত দলিল), যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে লিখেছি। আর আল-ওয়াহত হলো একটি ভূমি, যা আমর ইবনু আল-আস সাদকা (দান) করেছিলেন এবং তিনি নিজেই সেটার দেখাশোনা করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (8673)


8673 - عَمَّنْ أَخْبَرَ عَبْدَ الْوَاحِدِ بْنَ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو؛
أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَرْوِيَ مِنْ حَدِيثِكَ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَسْتَعِينَ بِكِتَابِ يَدِي مَعَ قَلْبِي، إِنْ رَأَيْتَ ذَلِكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنْ كَانَ حَدِيثِي ثَمَّ، اسْتَعِنْ بِيَدِكَ مَعَ قَلْبِكَ.

أخرجه الدارمي (491) قال: أَخْبَرنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني خالد بن يزيد، عن سعيد بن أبي هلال، عن عبد الواحد بن قيس. قال: أخبرني مُخبر، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার হাদীস বর্ণনা করতে চাই। তাই আমি আমার অন্তরের (স্মৃতির) সাথে আমার হাতের লেখা দ্বারা সাহায্য নিতে চেয়েছিলাম, যদি আপনি সেটা সমীচীন মনে করেন?" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যদি সেখানে আমার হাদীস থাকে, তবে তুমি তোমার অন্তরের সাথে তোমার হাতের দ্বারা সাহায্য নাও।"









আল মুসনাদুল জামি` (8674)


8674 - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يَقُصُّ عَلَى النَّاسِ إِلَاّ أَمِيرٌ، أَوْ مَأْمُورٌ، أَوْ مُرَاءٍ.

أخرجه أَحمد 2/ 178 (6661) قال: حدثنا هيثم بن خارجة، حدثنا حفص بن مَيْسرة، عن ابن حرملة. وفي 2/ 183 (6715) قال: حدثنا أبو النضر، حدثنا الفرج، عن عبد الله بن عامر. و`الدارِمِي` 2779 قال: حدثنا أبو نُعيم، حدثنا عبد الله بن عامر. و`ابن ماجة` 3753 قال: حدثنا هشام بن عمار، حدثنا الهقل بن زياد، حدثنا الأوزاعى، عن عبد الله بن عامر الأسلمي.
كلاهما (عبد الرحمن بن حرملة، وعبد الله بن عامر) عن عَمرو بن شعيب، عن أبيه، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মানুষের নিকট কেবল আমীর (শাসক বা নেতা), অথবা যাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে (দায়িত্বপ্রাপ্ত), অথবা রিয়াকারী (লোক দেখানো ব্যক্তি), ব্যতীত অন্য কেউ (ধর্মীয়) বয়ান বা কিসসা করবে না।"









আল মুসনাদুল জামি` (8675)


8675 - عَنْ عَمْرِو بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. قَالَ:
سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلْ تُحِسُّ بِالْوَحْيِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: نَعَمْ، أَسْمَعُ صَلَاصِلَ، ثُمَّ أَسْكُتُ عِنْدَ ذَلِكَ، فَمَا مِنْ مَرَّةٍ يُوحَى إِلَيَّ، إِلَاّ ظَنَنْتُ أَنَّ نَفْسِي تَفِيضُ.

أخرجه أحمد 2/ 222 (7071) قال: حدثنا قُتَيبة، حدثنا ابن لَهيعة، عن يزيد بن أبي حبيب، عن عَمرو بن الوليد، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম এবং বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি ওহী অনুভব করেন? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ, আমি ঘণ্টার ধ্বনির মতো শব্দ শুনতে পাই। এরপর আমি নীরব হয়ে যাই। এমন কোনো বার ওহী আমার প্রতি নাযিল হয়নি, যখন আমার মনে হয়নি যে আমার প্রাণ বেরিয়ে যাচ্ছে।









আল মুসনাদুল জামি` (8676)


8676 - عَنْ حَنَانِ بْنِ خَارِجَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. قَالَ:
قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنِي عَنِ الْجِهَادِ وَالْغَزْو ِ. فَقَالَ: يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، إِنْ قَاتَلْتَ صَابِرًا مُحْتَسِبًا، بَعَثَكَ اللهُ صَابِرًا مُحْتَسِبًا، وَإِنْ قَاتَلْتَ مُرَائِيًا مُكَاثِرًا، بَعَثَكَ اللهُ مُرَائِيًا مُكَاثِرًا. يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، عَلَى أَيِّ حَالٍ قَاتَلْتَ، أَوْ قُتِلْتَ، بَعَثَكَ اللهُ عَلَى تِيكَ الْحَالِ.

أخرجه أبو داود (2519) قال: حدثنا مُسلم بن حاتم الأنصاري، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا محمد بن أبي الوضاح، عن العلاء بن عبد الله بن رافع، عن حنان بن خارجة، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আমাকে জিহাদ ও যুদ্ধ সম্পর্কে অবহিত করুন।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে আব্দুল্লাহ ইবনু আমর! যদি তুমি ধৈর্যশীল ও প্রতিদানের প্রত্যাশী হয়ে যুদ্ধ করো, তবে আল্লাহ তোমাকে ধৈর্যশীল ও প্রতিদানের প্রত্যাশী হিসেবেই পুনরুত্থিত করবেন। আর যদি তুমি লোক-দেখানো ও প্রাচুর্যের প্রত্যাশী হয়ে যুদ্ধ করো, তবে আল্লাহ তোমাকে লোক-দেখানো ও প্রাচুর্যের প্রত্যাশী হিসেবেই পুনরুত্থিত করবেন। হে আব্দুল্লাহ ইবনু আমর! তুমি যে অবস্থায় যুদ্ধ করেছ বা নিহত হয়েছ, আল্লাহ তোমাকে সেই অবস্থার উপরই পুনরুত্থিত করবেন।









আল মুসনাদুল জামি` (8677)


8677 - عَنْ شُفَيِّ بْنِ مَاتِعٍ الأَصْبَحِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لِلْغَازِي أَجْرُهُ، وَلِلْجَاعِلِ أَجْرُهُ، وَأَجْرُ الْغَازِي.

أخرجه أحمد 2/ 174 (6624) قال: حدثنا إِسحاق بن عيسى. و`أبو داود` 2526 قال: حدثنا إِبراهيم بن الحسن المِصِّيصِيّ، حدثنا حجاج، يعني ابن محمد (ح) وحدثنا عبد الملك بن شُعيب، حدثنا ابن وهب.
ثلاثتهم (إِسحاق، وحجاج، وابن وهب) عن الليث بن سعد، عن حَيْوة بن شُريح، عن ابن شُفي، عن أبيه، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: গাজীর (আল্লাহর পথে সংগ্রামকারীর) জন্য তার প্রতিদান রয়েছে, আর যে তাকে সজ্জিত করে (বা খরচ বহন করে) তার জন্যও তার প্রতিদান রয়েছে, এবং গাজীর প্রতিদানও (সে লাভ করে)।









আল মুসনাদুল জামি` (8678)


8678 - عَنْ شُفَيِّ الأَصْبَحِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
قَفْلَةٌ كَغَزْوَةٍ.

أخرجه أحمد 2/ 174 (6625) قال: حدثنا إِسحاق. و`أبو داود` 2487 قال: حدثنا محمد بن المُصَفَّى، حدثنا علي بن عياش.
كلاهما (إِسحاق، وعلي) عن لَيث بن سعد. قال: حدثني حَيْوة بن شُريح، عن حسين بن شُفي الأصبحي، عن أبيه، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যাবর্তনও (সাওয়াবের দিক থেকে) একটি যুদ্ধের (জিহাদের) মতোই।









আল মুসনাদুল জামি` (8679)


8679 - عَنْ سُوَيدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
رِبَاطُ يَوْمٍ، خَيْرٌ مِنْ صِيَامِ شَهْرٍ وَقِيَامِهِ.

أخرجه أحمد 2/ 177 (6653) قال: حدثنا حسن، حدثنا ابن لَهيعة، حدثنا يزيد بن أبي حَبيب، عن سُويد بن قيس، فذكره.

ـ حَدِيثُ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
مَنْ أَرْسَلَ بِنَفَقَةٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَأَقَامَ فِي بَيْتِهِ، فَلَهُ بِكُلِّ دِرْهَمٍ سَبْعُمِئَةِ دِرْهَمٍ، وَمَنْ غَزَا بِنَفْسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَأَنْفَقَ فِي وَجْهِ ذَلِكَ، فَلَهُ بِكُلِّ دِرْهَمٍ سَبْعُمِئَةِ أَلْفِ دِرْهَمٍ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الآيَةَ: ` وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَنْ يَشَاءُ`.
سبق في مسند جابر بن عبد الله الأنصاري، رضي الله عنهما، حديث رقم (3395`.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "একদিন (সীমান্তে) পাহারারত থাকা এক মাস রোযা রাখা এবং রাত জেগে ইবাদত করার চেয়ে উত্তম।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) খরচ পাঠালো অথচ নিজে ঘরে অবস্থান করল, তার জন্য প্রতি দিরহামের বিনিময়ে সাতশ' দিরহাম (সওয়াব) রয়েছে। আর যে ব্যক্তি নিজে আল্লাহর পথে জিহাদ করল এবং সেই পথে খরচ করল, তার জন্য প্রতি দিরহামের বিনিময়ে সাত লক্ষ দিরহাম (সওয়াব) রয়েছে।" এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর আল্লাহ যাকে চান বহুগুণে বাড়িয়ে দেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (8680)


8680 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، وَسَلُوا اللهَ الْعَافِيَةَ، فَإِذَا لِقَيتُمُوهُمْ، فَاثْبُتُوا، وَأَكْثِرُوا ذِكْرَ اللهِ عز وجل، فَإِنْ صَيَّحُوا، وَأَجْلَبُوا، فَعَلَيْكُمْ بِالصَّمْتِ.

أخرجه عَبد بن حُميد 330 قال: حدثنا يعلى. و`الدارِمِي` 2440 قال: أَخْبَرنا عبد الله بن يزيد.
كلاهما (يَعْلى، وعبد الله) عن عبد الرحمن بن زياد الإفريقي، عن عبد الله بن يزيد، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা শত্রুর সাথে সাক্ষাৎ কামনা করো না, এবং আল্লাহর কাছে নিরাপত্তা (আফিয়াত) চাও। কিন্তু যখন তোমরা তাদের সাথে সাক্ষাৎ করো, তখন তোমরা দৃঢ় থাকো এবং আল্লাহ তা’আলার অধিক যিকির করো। আর যদি তারা চিৎকার করে এবং শোরগোল করে, তবে তোমাদের কর্তব্য হলো নীরব থাকা।









আল মুসনাদুল জামি` (8681)


8681 - عَنْ أَبيِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يُغْفَرُ لِلشَّهِيدِ كُلُّ ذَنْبٍ، إِلَاّ الدَّيْنَ.
- لفظ سعيد: الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللهِ، يُكَفِّرُ كُلَّ شَيْءٍ، إِلَاّ الدَّيْنَ.

أخرجه أحمد 2/ 220 (7051) قال: حدثنا يحيى بن غَيْلان، حدثني المُفَضَّل. و`مسلم` 6/ 38 (4917) قال: حدثنا زكريا بن يحيى بن صالح المِصْري، حدثنا المُفَضَّل، يعني ابن فَضَالة. وفي (4918) قال: وحدثني زُهير بن حَرْب، حدثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، حدثنا سعيد بن أَبي أَيوب.
كلاهما (المُفَضَّل، وسعيد) عن عَيَّاش بن عَبَّاس القِتْبَاني، عن عبد الله بن يزيد، أَبي عبد الرحمن الحُبُلي، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শহীদের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়, তবে ঋণ ব্যতীত।"

সাঈদ-এর শব্দে (বর্ণিত): আল্লাহর রাস্তায় শহীদ হওয়া সবকিছুকে কাফফারা (ক্ষমা) করে দেয়, তবে ঋণ ব্যতীত।









আল মুসনাদুল জামি` (8682)


8682 - عَنْ بَشِيرِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو. قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَرْكَبُ الْبَحْرَ إِلَاّ حَاجٌّ، أَوْ مُعْتَمِرٌ، أَوْ غَازٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَإِنَّ تَحْتَ الْبَحْرِ نَارًا، وَتَحْتَ النَّارِ بَحْرًا.

أخرجه أبو داود (2489) قال: حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا إسماعيل بن زكريا، عن مُطَرِّف، عن بشر أبي عبد الله، عن بشير بن مُسلم، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হাজ্জকারী, উমরাহকারী অথবা আল্লাহ্‌র পথে জিহাদকারী ব্যতীত কেউ যেন সমুদ্রের ওপর আরোহণ না করে। কেননা সমুদ্রের নিচে রয়েছে আগুন, আর আগুনের নিচে রয়েছে সমুদ্র।