আল মুসনাদুল জামি`
8983 - عَنْ عُلَيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَتَاهُ لَيْلَةَ الْجِنِّ، وَمَعَهُ عَظْمٌ حَائِلٌ، وَبَعْرَةٌ، وَفَحْمَةٌ، فَقَالَ: لَا تَسْتَنْجِيَنَّ بِشَيْءٍ مِنْ هَذَا إِذَا خَرَجْتَ إِلَى الْخَلَاءِ.
أخرجه أحمَد 1/ 457 (4375) قال: حدَّثنا عتاب، حدَّثنا عبد اللهِ (ح) وعلي بن إسحاق، قال: أَخْبَرنا عبد اللهِ، أَخْبَرنا موسى بن عُلَي بن رباح، قال: سمعت أبي يقول، فذكره.
ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জ্বীনদের রাতে তাঁর কাছে এসেছিলেন। তাঁর সাথে ছিল একটি পুরনো/শুষ্ক হাড়, গোবর এবং কয়লা। অতঃপর তিনি (নবী) বললেন: যখন তোমরা শৌচকর্মের জন্য যাবে, তখন এসব বস্তুর কোনোটি দ্বারাই যেন তোমরা ইসতিনজা (পবিত্রতা অর্জন) না করো।
8984 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:
قَدِمَ وَفْدُ الْجِنِّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالُوا: يَامُحَمَّدُ، إِنْهَ أُمَّتَكَ أَنْ يَسْتَنْجُوا بِعَظْمٍ، أَوْ رَوْثَةٍ، أَوْ حُمَمَةٍ، فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى جَعَلَ لَنَا فِيهَا رِزْقًا، قَالَ: فَنَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ.
أخرجه أبو داود (39) قال: حدَّثنا حيوة بن شريح الحِمصي، حدَّثنا ابن عَيَّاش، عن يحيى بن أبي عَمرو السَّيْباني، عن عبد اللهِ بن الديلمي، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল জিনের প্রতিনিধি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। অতঃপর তারা বলল, হে মুহাম্মাদ! আপনি আপনার উম্মতকে নিষেধ করুন যেন তারা হাড্ডি, অথবা গোবর, অথবা কয়লা দ্বারা ইসতিঞ্জা না করে, কেননা আল্লাহ তাআলা আমাদের জন্য সেগুলোর মধ্যে জীবিকা রেখেছেন। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ) বলেন, এরপর নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা (ঐসব বস্তু দ্বারা ইসতিঞ্জা করা) থেকে নিষেধ করলেন।
8985 - عن علقمة، عَنْ عَبْداللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَسْتَنْجُوا بِالرَّوْثِ، وَلَا بِالْعِظَامِ، فَإِنَّهُ زَادُ إِخْوَانِكُمْ مِنَ الْجِنِّ. (.
- أخرجه التِّرمِذي 18 قال: حدَّثنا هناد. و`النَّسائي` في `الكبرى`39 قال: أَخْبَرنا هناد بن السري. قالا: حدَّثنا حفص بن غياث، عن داود بن أبي هند، عن الشعبي،
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা গোবর দ্বারা ইস্তিঞ্জা করো না, আর না হাড় দ্বারা; কারণ তা তোমাদের জিন ভাইদের খাদ্য।
8986 - عن أبي عُبيدة، عن عبد الله، قال:
خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِحَاجَتهِ، فَقَالَ: الْتَمِسْ لِي ثَلَاثَةَ أَحْجَارٍ. قَالَ: فَأَتَيْتُهُ بِحَجَرَيْنِ وَرَوْثَةٍ، فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ، وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ، وَقَالَ: إِنَّهَا رِكْسٌ.
أخرجه أحمد 1/ 388 (3685) قال: حدَّثنا وكيع. وفي 1/ 465 (4435) قال: حدَّثنا حسين بن محمد. و`التِّرمِذي` 17 قال: حدَّثنا هناد، وقتيبة، قالا: حدَّثنا وكيع.
كلاهما (وكيع، وحسين بن محمد) قالا: حدَّثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن أبي عبيدة فذكره
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজনে বের হলেন এবং বললেন: আমার জন্য তিনটি পাথর খুঁজে আনো। বর্ণনাকারী বললেন: আমি তাঁর নিকট দুটি পাথর এবং একটি গোবর (শুকনো মল) নিয়ে আসলাম। অতঃপর তিনি পাথর দুটি গ্রহণ করলেন এবং গোবরটি ফেলে দিলেন। আর বললেন: এটা অপবিত্র (রিক্স)।
8987 - عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ يَقُولُ:
أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْغَائِطَ، فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، فَوَجَدْتُ حَجَرَيْنِ، وَالْتَمَسْتُ الثَّالِثَ فَلَمْ أَجِدْهُ، فَأَخَذْتُ رَوْثَةً، فَأَتَيْتُهُ
بِهَا، فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ، وَقَالَ: هَذَا رِكْسٌ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى الْخَلَاءَ، فَقَالَ: ائْتِنِي بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، فَأَتَيْتُهُ بِحَجَرَيْنِ وَرَوْثَةٍ، فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ، وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ، وَقَالَ هِيَ رِجْسٌ.
أخرجه أحمد 1/ 418 (3966) قال: حدَّثنا يحيى بن آدم. وفي 1/ 427 (4056) قال: حدَّثنا سليمان بن داود. و) البخاري) 1/ 51 (156) قال: حدَّثنا أبو نعيم. و) ابن ماجة) 314 قال: حدَّثنا أبو بكر بن خلاد الباهلي، حدَّثنا يحيى بن سعيد القطان. و) النسائي) 1/ 39، وفي `الكبرى` 43 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سليمان، قال: حدَّثنا أبو نُعيم
أربعتهم (يحيى بن آدم، وسليمان بن داود، وأبو نُعيم، ويحيى بن سعيد) عن زُهَير، عن أبي إسحاق، قال: ليس أبو عُبيدة ذكره، ولكن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، فذكره.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জন্য গেলেন, অতঃপর আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি তাঁর জন্য তিনটি পাথর নিয়ে আসি। আমি দুটি পাথর পেলাম, আর তৃতীয়টির সন্ধান করলাম, কিন্তু পেলাম না। তাই আমি একটি গোবর (শুকনো মল) নিলাম এবং তা নিয়ে তাঁর কাছে এলাম। তিনি পাথর দুটি নিলেন এবং গোবরটি ফেলে দিলেন। অতঃপর বললেন: এটি 'রিক্স' (অপবিত্র/নোংরা)।
অন্য এক বর্ণনায় আছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের স্থানে গেলেন এবং বললেন: আমার জন্য তিনটি পাথর নিয়ে এসো। অতঃপর আমি তাঁর কাছে দুটি পাথর ও একটি গোবর নিয়ে আসলাম। তিনি পাথর দুটি নিলেন এবং গোবরটি ফেলে দিলেন, আর বললেন: এটি 'রিজস' (অত্যন্ত নোংরা/অপবিত্র)।
8988 - عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسِِ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودِِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ذَهَبَ لِحَاجَتِهِ، فَأَمَرَ ابْنَ مَسْعُودٍ أَنْ يَأْتِيَهُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، فَجَاءَهُ بِحَجَرَيْنِ وَبِرَوْثَةٍ، فَأَلْقَى الرَّوْثَةَ، وَقَالَ: إِنَّهَا رِكْسٌ، ائْتِنِي بِحَجَرٍ.
- أخرجه أحمد 1/ 450 (4299) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، حدَّثنا مَعْمَر، عن أبي إسحاق، عن علقمة بن قيس. وابن خزيمة 70 قال حدثنا عبد الله بن سعيد الأشج، قال حدثنا زياد بن الحسن بن فرات، عن أبيه، عن جده، عن عبد الرحمن بن الأسود.
- كلاهما (أبو إسحاق، وعبد الرحمن بن الأسود) عن علقمة، فذكره.
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জন্য গেলেন। অতঃপর তিনি ইবনু মাসঊদকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি তাঁর কাছে তিনটি পাথর নিয়ে আসেন। তিনি তাঁর কাছে দুটি পাথর এবং একটি শুকনো গোবর নিয়ে এলেন। অতঃপর তিনি শুকনো গোবরটি ছুঁড়ে ফেলে দিলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই এটি অপবিত্র/নাপাক (রিক্ষ)। তুমি আমার জন্য আরেকটি পাথর নিয়ে আসো।"
8989 - عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِحَاجَةٍ لَهُ، فَقَالَ: ائْتِنِي بشَيْءٍ أَسْتَنْجِي بِهِ، وَلَا تُقْرِبْنِي حَائِلاً، وَلَا رَجِيعًا، ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِمَاءٍ، فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى فَحَنَا، ثُمَّ طَبَّقَ يَدَيْهِ حِينَ رَكَعَ، وَجَعَلَهُمَا بَيْنَ فَخِذَيْهِ.
- وفي رواية: خَرَجْت مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِحَاجَةٍ، فَقَالَ: ائْتِنِي بِشَيْءٍ أَسْتَنْجِي بِهِ، وَلَا تُقَرِّبْنِي حَائِلاً، وَلَا رَجِيعًا.
أخرجه أحمد 1/ 426 (4053) قال: حدَّثنا ابن فضيل. عن ليث بن أبي سليم، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কোনো প্রয়োজনে (শৌচকাজের জন্য) বের হলেন। তিনি বললেন: "আমার জন্য এমন কিছু নিয়ে এসো, যা দিয়ে আমি ইস্তিনজা করতে পারি। আর আমার কাছে কোনো হাড় (বা শুকনো আবর্জনা) এবং কোনো মল (বা গোবর) নিয়ে এসো না।"
অতঃপর আমি তাঁর নিকট পানি নিয়ে এলাম। তিনি উযূ করলেন। তারপর তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি ঝুঁকলেন, এরপর যখন তিনি রুকূ' করলেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাতকে একত্রিত (তববীক) করলেন এবং সে দুটিকে তাঁর দুই ঊরুর মাঝখানে রাখলেন।
অপর এক বর্ণনায় আছে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর কোনো প্রয়োজনে বের হলাম। তিনি বললেন: "আমার জন্য এমন কিছু নিয়ে এসো, যা দিয়ে আমি ইস্তিনজা করতে পারি। আর আমার কাছে কোনো হাড় (বা শুকনো আবর্জনা) এবং কোনো মল (বা গোবর) নিয়ে এসো না।"
8990 - عَنْ أَبِي عُثْمَانَ بْنِ سَنَّةَ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَسْتَطِيبَ أَحَدُكُمْ بعَظْمٍ، أَوْ رَوْثٍ.
أخرجه النسائي 1/ 37 ، وفي `الكبرى` 38 قال: أَخْبَرنا أحمد بن عمرو بن السرح، قال: أنبأنا ابن وهب، قال: أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن أبي عثمان بن سَنَّة، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, তোমাদের কেউ যেন হাড় অথবা গোবর দ্বারা শৌচকার্য (পবিত্রতা অর্জন) না করে।
8991 - عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ:
كُنَّا لَا نَتَوَضَّأُ مِنْ مَوْطَإٍ، وَلَا نَكُفَّ شَعَرًا، وَلَا ثَوْبًا.
أخرجه أبو داود 204 قال: حدَّثنا هناد بن السري، وإبراهيم بن أبي معاوية، عن أبي معاوية (ح) وحدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، حدثني شريك، وجرير، وابن إدريس. و) ابن ماجة) 104 قال: حدَّثنا محمد بن عبد اللهِ بن نمير، حدَّثنا عبد اللهِ بن إدريس. و) ابن خزيمة (37 قال: حدَّثنا عبد
الجبار بن العلاء، وعبد اللهِ بن محمد الزهري، وسعيد بن عبد الرحمن المخزومي، قالوا: حدَّثنا سفيان (ح) وحدَّثنا أبو هاشم، زياد بن أيوب، حدَّثنا عبد اللهِ بن إدريس (ح) وحدَّثنا زياد بن أيوب، حدَّثنا أبو معاوية.
خمستهم (أبو معاوية، وشريك، وجرير، وعبد اللهِ بن إدريس، وسفيان بن عيينة) عن الأعمش، عن شقيق أبي وائل، فذكره.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা (পায়ের) ময়লা-আবর্জনার কারণে ওযু করতাম না, আর (নামাযে) চুল বেঁধে রাখতাম না এবং কাপড় গুটিয়ে রাখতাম না।
8992 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِإِسْبَاغِ الْوُضُوءِ.
أخرجه ابن خزيمة (176) عن محمد بن عثمان بن أبي صفوان الثقفي، حدَّثنا أبي، عن سفيان، عن سماك، عن عبد الرحمن بن عبد اللهِ بن مسعود، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে পূর্ণাঙ্গভাবে ওযু করার নির্দেশ দিয়েছেন।
8993 - عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ:
قِيلَ: يَارَسُولَ اللهِ، كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ تَرَ مِنْ أُمَّتِكَ؟ قَالَ: غُرٌّ مُحَجَّلُونَ، بُلْقٌ، مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ.
أخرجه أحمد 1/ 403 (3820) قال: حدَّثنا عبد الصمد. وفي 1/ 451 (4317) قال: حدَّثنا يزيد. وفي /453 (4329) قال: حدَّثنا عفان. و) ابن ماجة) 284 قال: حدَّثنا محمد بن يحيى النيسابوري، حدَّثنا أبو الوليد، هشام بن عبد الملك
أربعتهم (عبد الصمد، ويزيد، وعفان، وأبو الوليد) عن حماد بن سلمة، أَخْبَرنا عاصم بن بَهْدَلة، عن زِرِّ بن حُبيش، فذكره.
- قال أبو الحسن القطان - راوي سنن ابن ماجة -: حدَّثنا أبو حاتم، حدَّثنا أبو الوليد .. فذكر مثله.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি আপনার উম্মতের মধ্যে এমন লোকদের কীভাবে চিনবেন যাদেরকে আপনি দেখেননি? তিনি বললেন: ওযুর (অঙ্গ ধৌত করার) চিহ্নের কারণে তাদের মুখমণ্ডল শুভ্র ও উজ্জ্বল হবে এবং হাত-পা সাদা হবে।
8994 - عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَامَ حَتَّى نَفَخَ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنَامُ مُسْتَلْقِيًا، حَتَّى يَنْفُخَ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي، وَلَا يَتَوَضَّأُ.
- وفي رواية: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَنَامُ وَهُوَ سَاجِدٌ، فَمَا يُعْرَفُ نَوْمُهُ إِلَاّ بِنَفْخِهِ، ثُمَّ يَقُومُ فَيَمْضِي فِي صَلَاتِهِ.
أخرجه أحمد 1/ 426 (4051) قال: حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا الحجاج، عن حماد. وفي (4052) قال: حدَّثناه إسماعيل بن محمد، قال: حدَّثنا يحيى بن زكريا، حدَّثنا حجاج، عن فُضَيل. و) ابن ماجة) 475 قال: حدَّثنا عبد اللهِ بن عامر بن زرارة، حدَّثنا يحيى بن زكريا بن أبي زائدة، عن حجاج، عن فُضَيل بن عمرو
كلاهما (حماد بن أبي سليمان، وفُضَيل بن عمرو) عن إبراهيم، عن علقمة، فذكره.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘুমাতেন এমনকি তিনি নাক ডাকতেন। অতঃপর তিনি উঠে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন।
আরেকটি বর্ণনায় এসেছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চিত হয়ে শুয়ে ঘুমাতেন, এমনকি তিনি নাক ডাকতেন। এরপর তিনি উঠে সালাত আদায় করতেন এবং নতুনভাবে ওযু করতেন না।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাজদাহরত অবস্থায়ও ঘুমাতেন। তাঁর নাক ডাকার মাধ্যমেই কেবল তাঁর ঘুম বোঝা যেত। অতঃপর তিনি উঠে দাঁড়াতেন এবং তাঁর সালাত চালিয়ে যেতেন।
8995 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، وَحَمْزَةَ، ابْنَيْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْكُلُ اللَّحْمَ، ثُمَّ يَقُومُ إِلَى الصَّلَاةِ، وَلَا يَمَسُّ مَاءً.
أخرجه أحمد 1/ 400 (3791) قال: حدَّثنا سليمان بن داود الهاشمى، أنبأنا إسماعيل، أخبرني عمرو، يعني ابن أبي عمرو، عن عبيد اللهِ، وحمزة ، فذكراه.
- أخرجه أحمد 1/ 400 (3792) قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد. وفي 1/ 403 (4827) قال: حدَّثنا أبو سلمة
كلاهما (قتيبة، وأبو سلمة) عن عبد العزيز بن محمد، عن عمرو بن أبي عمرو، عن عبيد اللهِ بن عبد اللهِ بن عتبة، عن ابن مسعود.
- وأخرجه أحمد 1/ 400 (3793) قال: حدَّثنا أبو سعيد، حدَّثنا سليمان بن بلال، عن عَمرو بن أبي عَمرو، عن حمزة بن عبد اللهِ بن عتبة بن مسعود، عن ابن مسعود، قال:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ لَحْمًا، ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ، وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً.
ليس فيه: عبيد اللهِ)
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গোশত খেতেন, এরপর তিনি সালাতের জন্য দাঁড়াতেন এবং পানি স্পর্শ করতেন না।
8996 - عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَغْتَسِلَنَّ أَحَدُكُمْ بِأَرْضِ فَلَاةٍ، وَلَا فَوْقَ سَطْحٍ لَا يُوَارِيهِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ يَرَى، فَإِنَّهُ يُرَى.
أخرجه ابن ماجة (615) قال: حدَّثنا محمد بن عبيد بن ثعلبة الحماني، حدَّثنا عبد الحميد، أبو يحيى الحماني، حدَّثنا الحسن بن عمارة، عن المنهال بن عمرو، عن أبي عُبيدة، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন কোনো জনশূন্য প্রান্তরে গোসল না করে, আর এমন ছাদের উপরও নয় যা তাকে আড়াল করে না। কেননা সে যদিও কাউকে দেখতে না পায়, তবুও তাকে দেখা হয়।
8997 - عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، قاَلَ: أَخْبَرنا صَاحِبُ هَذِه ِالدَّارِ، وَأَوْمَأَ بِيَدِه إِلَى دَارِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: أَيُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ؟ قَالَ: الصَّلَاةُ عَلَى وَقْتِهَا، قَالَ: ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ، قَالَ: ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي بِهِنَّ، وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي.
1 ~ أخرجه أحمد 1/ 409 (3890) قال: حدَّثنا عفان بن مسلم، حدَّثنا شعبة. وفي 1/ 439 (4186) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة (ح) وحجاج، حدَّثني شعبة. وفي 1/ 451 (4313) قال: حدَّثنا يزيد، وأبو النضر، قالا: حدَّثنا المسعودي. و) الدارمي) 1225 قال: أَخْبَرنا أبو
الوليد الطيالسي، حدَّثنا شعبة. و) البخاري) 1/ 140 (527) و 8/ 2 (5970)، وفي) الأدب المفرد (قال: حدَّثنا أبو الوليد، هشام بن عبد الملك، قال: حدَّثنا شعبة. وفي 4/ 17 (2782) قال: حدَّثنا الحسن بن صباح، حدَّثنا محمد بن سابق، حدَّثنا مالك بن مِغْول. وفي 9/ 191 (7534) قال: حدثني سليمان، حدَّثنا شعبة (ح) وحدثني عباد بن يعقوب الأسدي (1)، أَخْبَرنا عباد بن العوام، عن الشيباني. و) مسلم) 1/ 62 (165) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا علي بن مُسْهر، عن الشيباني. وفي 1/ 63 (166) قال: حدَّثنا محمد بن أبي عمر المكي، حدَّثنا مروان الفزاري، حدَّثنا أبو يَعْفُور. وفي (167) قال: وحدَّثنا عبيد اللهِ بن معاذ العنبري، حدَّثنا أبي، حدَّثنا شعبة. وفي (168) قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. و`التِّرمِذي` 173 قال: حدَّثنا قتيبة، حدَّثنا مروان بن معاوية الفزاري، عن أبي يَعْفُور. وفي (1898) قال: حدَّثنا أحمد بن محمد، أَخْبَرنا عبد اللهِ بن المبارك، عن المسعودي. و`النَّسائي` /292، وفي `الكبرى` 1593 قال: أَخْبَرنا عمرو بن علي، قال: حدَّثنا يحيى، قال: حدَّثنا شعبة. و) ابن خزيمة (327 قال: حدَّثنا بُنْدَار بن بشار، حدَّثنا عثمان بن عمر، حدَّثنا مالك بن مغول
3 ~ وأخرجه مسلم 1/ 63 (169) قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة. و) ابن حبان) 1474 قال: أَخْبَرنا عبد اللهِ بن محمد الأزدي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم. كلاهما (عثمان، وإسحاق) عن جرير، عن الحسن بن عبيد اللهِ.
ثلاثتهم (الوليد بن العيزار، وأبو معاوية النخعي، والحسن بن عبيد اللهِ) عن سعد بن إياس، أبي عمرو الشيباني، فذكره.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: আল্লাহর কাছে সবচেয়ে প্রিয় আমল কোনটি? তিনি বললেন: ওয়াক্তমতো সালাত (আদায় করা)। আমি বললাম: এরপর কোনটি? তিনি বললেন: এরপর পিতা-মাতার সাথে সদাচরণ করা। আমি বললাম: এরপর কোনটি? তিনি বললেন: আল্লাহর পথে জিহাদ করা। (বর্ণনাকারী) বললেন: তিনি আমাকে এই ক'টি বিষয়ে জানালেন। যদি আমি তাঁকে আরও জিজ্ঞাসা করতাম, তাহলে তিনি অবশ্যই আরও বলতেন।
8998 - عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، وَأَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَيُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ فَقَالَ: الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا، وَبِرُّ الْوَالِدَيْنِ، وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَلَوِ اسْتَزَدْتُ لَزَادَنِي.
قَالَ حُسَيْنٌ: اسْتَزَدْتُهُ.
أخرجه أحمد 1/ 418 (3973) قال: حدَّثنا يحيى بن آدم، وحسين بن محمد، قالا: حدَّثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوص، وأبي عُبيدة، فذكراه.
- أخرجه أحمد 1/ 444 (4243) قال: حدَّثنا وكيع، عن إسرائيل.
وفي 1/ 448 (4285) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أَخْبَرنا مَعْمَر.
كلاهما (مَعْمَر، وإسرائيل) عن أبي إسحاق، عن أبي عُبيدة، عن عبد الله، قال:
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলাম: সর্বোত্তম আমল কোনটি? তিনি বললেন: সময়মতো সালাত আদায় করা, পিতা-মাতার সাথে সদ্ব্যবহার করা, এবং আল্লাহর পথে জিহাদ করা। আর যদি আমি আরও জানতে চাইতাম, তবে তিনি আমাকে আরও অতিরিক্ত জানাতেন। (হুসাইন বলেছেন: আমি আরও জিজ্ঞেস করেছিলাম।)
8999 - عَنْ أَبِي الرَّضْرَاضِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:
كُنْتُ أُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلَاةِ، فَيَرُدُّ عَلَيَّ، فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ، سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، فَوَجَدْتُ فِي نَفْسِي، فَلَمَّا فَرَغَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي إِذَا كُنْتُ سَلَّمْتُ عَلَيْكَ فِي الصَّلَاةِ، رَدَدْتَ عَلَيَّ؟ قَالَ: فَقَالَ: إِنَّ اللهَ، عز وجل، يُحْدِثُ فِي أَمْرِهِ مَايَشَاءُ.
أخرجه أحمد 1/ 409 (3885) قال: حدَّثنا محمد بن فضيل. وفي 1/ 415 (3944) قال: حدَّثنا أسباط، وابن فضيل، المعنى
كلاهما (محمد بن فضيل، وأسباط) قالا: حدَّثنا مطرف، عن أبي الجهم، عن أبي الرضراض، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সালাতের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম দিতাম, আর তিনি আমার সালামের উত্তর দিতেন। কিন্তু একদিন আমি যখন তাঁকে সালাম দিলাম, তখন তিনি উত্তর দিলেন না। এতে আমি মনে কষ্ট পেলাম। যখন তিনি (সালাত) শেষ করলেন, আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি যখন সালাতে আপনাকে সালাম দিতাম, আপনি কি আমার উত্তর দিতেন না? তিনি বললেন: নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁর নির্দেশে যা চান নতুন বিধান দেন।
9000 - عَنْ عَلْقَمَة َ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ، فَيَرُدُّ عَلَيْنَا، فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ، سَلَّمْنَا عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْنَا، فَقُلْنَا: يَارَسُولَ اللهِ، كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فِي الصَّلَاةِ، فَتَرُدُّ عَلَيْنَا، فَقَالَ: إِنَّ فِي الصَّلَاةِ شُغْلاً. (.
أخرجه أحمد 1/ 376 (3563) قال: حدَّثنا محمد بن فضيل. و) البخاري) 2/ 78 (1199) قال: حدَّثنا ابن نمير، قال: حدَّثنا ابن فضيل (ح) وحدَّثنا ابن نمير، حدَّثنا إسحاق بن منصور، حدَّثنا هُريم بن سفيان. وفي 2/ 83 (1216) قال: حدَّثنا عبد اللهِ بن أبي شيبة، حدَّثنا ابن فضيل. وفي 5/ 64 (3875) قال: حدَّثنا يحيى بن حماد، حدَّثنا أبو عوانة. و) مسلم) 2/ 71 (1138) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وزهير بن حرب، وابن نمير، وأبو سعيد الأشج، وألفاظهم متقاربة، قالوا: حدَّثنا ابن فضيل. وفي (1139) قال: حدثني ابن نمير، حدثني إسحاق بن منصور السَّلُولي، حدَّثنا هُريم بن سفيان. و`أبو داود` 923 قال: حدَّثنا محمد بن عبد اللهِ بن نمير، حدَّثنا ابن فُضيل. و`النَّسائي` في `الكبرى`545 قال: أَخْبَرنا حميد بن مسعدة، قال: حدَّثنا بشر، قال: حدَّثنا شعبة. و) ابن خزيمة (855 قال: حدَّثنا يوسف بن موسى القطان، حدَّثنا محمد بن فُضيل. وفي (858) قال: حدَّثنا أبو موسى، عن يحيى بن حماد، حدَّثنا أبو عَوانة.
ثلاثتهم (محمد بن فُضيل، وهريم، وأبو عوانة) عن سليمان الأعمش، عن إبراهيم، عن علقمة، فذكره.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম দিতাম, যখন তিনি সালাতে (নামাজে) থাকতেন, আর তিনি আমাদের উত্তর দিতেন। অতঃপর যখন আমরা নাজাশীর (বাদশার) কাছ থেকে ফিরে এলাম, তখন আমরা তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমাদের উত্তর দিলেন না। তখন আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা সালাতের মধ্যে আপনাকে সালাম দিতাম, আর আপনি আমাদের উত্তর দিতেন। তিনি বললেন: নিশ্চয় সালাতের মধ্যে ব্যস্ততা রয়েছে।
9001 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:
كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَيَرُدُّ عَلَيْنَا السَّلَامَ، حَتَّى قَدِمْنَا مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، فَأَخَذَنِي مَاقَرُبَ وَمَابَعُدَ، فَجَلَسْتُ حَتَّى إِذَا قَضَى الصَّلَاةَ، قَالَ: إِنَّ اللهَ، عز وجل، يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَايَشَاءُ، وَإِنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ مِنْ أَمْرِهِ أَنْ لَا يُتَكَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ.
- وفي رواية: كُنَّا نَتَكَلَّمُ فِي الصَّلَاةِ، وَيُسَلِّمُ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ، وَيُوصِي أَحَدُنَا بِالْحَاجَةِ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، فَأَخَذَنِي مَا قَدُمَ وَمَا حَدُثَ، فَلَمَّا صَلَّى قَالَ: إِنَّ اللهَ، عز وجل، يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا شَاءَ، وَإِنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ أَنْ لَا تَكَلَّمُوا فِي الصَّلَاةِ.
- وفي رواية: كُنَّا نُسَلِّمُ فِي الصَّلَاةِ، وَنَأْمُرُ بِحَاجَتِنَا، فَقَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يُصَلِّي، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ السَّلَامَ، فَأَخَذَنِي مَا قَدُمَ وَمَا حَدُثَ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الصَّلَاةَ، قَالَ: إِنَّ اللهَ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا يَشَاءُ، وَإِنَّ اللهَ، جَلَّ وَعَزَّ، قَدْ أَحْدَثَ مِنْ أَمْرِهِ أَنْ لَا تَكَلَّمُوا فِي الصَّلَاةِ، فَرَدَّ عَلَيَّ السَّلَامَ.
أخرجه الحميدي 94 قال: حدَّثنا سفيان. و) أحمد) 1/ 377 (3575) قال: حدَّثنا سفيان. وفي 1/ 435 (4145) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، حدَّثنا زائدة. وفي 1/ 463 (4417) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. و`أبو داود` 924 قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل، حدَّثنا أبان. و`النَّسائي` 3/ 19، وفي`الكبرى`564 و 1145 قال: أَخْبَرنا الحسين بن حُريث، قال: حدَّثنا سفيان. و (أبو يعلى) 497 قال: حدَّثنا أبو خيثمة، حدَّثنا ابن عيينة
أربعتهم (سفيان بن عُيينة، وزائدة، وشعبة، وأبان بن يزيد) عن عاصم بن أبي النجود، عن شقيق، أبي وائل، فذكره.
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম দিতাম এবং তিনি আমাদের সালামের উত্তর দিতেন। এরপর যখন আমরা হাবশা (আবিসিনিয়া) ভূমি থেকে ফিরে আসলাম, তখন আমি তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না। এতে আমার মন খুব খারাপ হলো। আমি বসে রইলাম। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা তাঁর নির্দেশের মাধ্যমে যা ইচ্ছা নতুন বিধান দেন। আর তিনি এই নতুন বিধান দিয়েছেন যে, সালাতে কথা বলা যাবে না।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমরা সালাতের মধ্যে কথা বলতাম, আমাদের কেউ কেউ একে অপরকে সালাম দিত এবং আমাদের কেউ কেউ (সালাতের মধ্যে) প্রয়োজনের কথা বলত। এরপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁকে সালাম দিলাম, তখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না। এতে আমার মন খুব অস্থির হলো। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা তাঁর নির্দেশের মাধ্যমে যা ইচ্ছা নতুন বিধান দেন। আর তিনি এই নতুন বিধান দিয়েছেন যে, তোমরা সালাতে কথা বলবে না।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমরা সালাতে সালাম দিতাম এবং আমাদের প্রয়োজনের কথা বলতাম। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম, তখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না। এতে আমার মন খুব অস্থির হলো। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাঁর নির্দেশের মাধ্যমে যা ইচ্ছা নতুন বিধান দেন। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ জাল্লা ওয়া আয্যা এই নতুন বিধান দিয়েছেন যে, তোমরা সালাতে কথা বলবে না।" অতঃপর তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন।
9002 - عَنْ كُلْثُومٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:
كُنْتُ آتِي النَّبِيَّ، وَهُوَ يُصَلِّي، فَأُسَلِّمُ عَلَيْهِ، فَيَرُدُّ عَلَيَّ، فَأَتَيْتُهُ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، وَهُوَ يُصَلِّي، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، فَلَمَّا سَلَّمَ أَشَارَ إِلَى الْقَوْمِ، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ، عز وجل، يَعْنِي أَحْدَثَ فِي الصَّلَاةِ، أَنْ لَا تَكَلَّمُوا إِلَاّ بِذِكْرِ اللهِ، وَمَا يَنْبَغِي لَكُمْ، وَأَنْ تَقُومُوا ِللهِ قَانِتِينَ.
أخرجه النسائي 3/ 18، وفي `الكبرى` 563 و 1144 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد اللهِ بن عمار، قال: حدَّثنا ابن أبي غَنِيَّة، واسمه يحيى بن عبد الملك، والقاسم بن يزيد الجَرْمي، عن سفيان، عن الزبير بن عدي، عن كلثوم، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসতাম যখন তিনি সালাত আদায় করতেন, আর আমি তাঁকে সালাম দিতাম, তখন তিনি আমার সালামের জবাব দিতেন। এরপর (একদিন) আমি তাঁর নিকট আসলাম এবং তাঁকে সালাম দিলাম যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন, কিন্তু তিনি আমার সালামের জবাব দিলেন না। যখন তিনি (সালাতের) সালাম ফিরালেন, তখন তিনি লোকদের দিকে ইশারা করে বললেন: নিশ্চয় আল্লাহ, পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, অর্থাৎ তিনি সালাতের মধ্যে নতুন বিধান দিয়েছেন: তোমরা যেন আল্লাহর যিকির এবং তোমাদের জন্য যা উপযুক্ত তা ছাড়া অন্য কোনো কথা না বলো এবং তোমরা যেন আল্লাহর সামনে বিনয়ী ও অনুগত (কানিতীন) হয়ে দাঁড়াও।