হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (9063)


Null




Null









আল মুসনাদুল জামি` (9064)


9064 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيدٍ، قَالَ: صَلَّى بِنَا عَلْقَمَةُ الظُّهْرَ خَمْسًا، فَلَمَّا سَلَّمَ، قَالَ الْقَوْمُ: يَا أَبَا شِبْلٍ، قَدْ صَلَّيْتَ خَمْسًا، قَالَ: كَلَاّ، مَافَعَلْتُ، قَالُوا: بَلَى، قَالَ: وَكُنْتُ فِي نَاحِيَةِ الْقَوْمِ، وَأَنا غُلَامٌ، فَقُلْتُ: بَلَى، قَدْ صَلَّيْتَ خَمْسًا. قَالَ لِي: وَأَنْتَ أَيْضًا، يَا أَعْوَرُ، تَقُولُ ذَاكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَانْفَتَلَ، فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ:
صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَمْسًا، فَلَمَّا انْفَتَلَ تَوَشْوَشَ الْقَوْمُ بَيْنَهُمْ، فَقَالَ: مَاشَأْنُكُمْ؟ قَالُوا: يَارَسُولَ اللهِ، هَلْ زِيدَ فِي الصَّلَاةِ؟ قَالَ: لَا، قَالُوا: فَإِنَّكَ قَدْ صَلَّيْتَ خَمْسًا، فَانْفَتَلَ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ، أَنْسَى كَماَ تَنْسَوْنَ.
وَزَادَ ابْنُ نُمَيْرٍ فِي حَدِيثِهِ: فَإِذَا نَسِيَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ.
- وفي رواية: عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ، وَكَانَ إِمَامَ مَسْجِدِ عَلْقَمَةَ بَعْدَ عَلْقَمَةَ، قَالَ: صَلَّى بِنَا عَلْقَمَةُ الظُّهْرَ، فَلَا أَدْرِي أَصَلَّى ثَلَاثًا، أَمْ خَمْسًا، فَقِيلَ لَهُ؟ فَقَالَ: وَأَنْتَ يَا أَعْوَرُ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ حَدَّثَ عَلْقَمَةُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ.

أخرجه أحمد 1/ 438 (4170) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة، عن سلمة بن كهيل. وفي 1/ 448 (4282) قال: حدَّثنا ابن إدريس، قال: سمعت الحسن بن عبيد اللهِ. و`مسلم` 2/ 85 (1219) قال: حدَّثنا ابن نمير، حدَّثنا ابن إدريس، عن الحسن بن عبيد اللهِ. وفي (1220) قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، حدَّثنا جرير، عن الحسن بن عبيد اللهِ. و) أبو داود) 1022 قال: حدَّثنا نصر بن علي، أَخْبَرنا جرير (ح) وحدَّثنا يوسف بن موسى، حدَّثنا جرير، عن الحسن بن عبيد اللهِ. و`النَّسائي`
3/ 32، وفي `الكبرى` 1180 قال: أَخْبَرنا محمد بن رافع، قال: حدثني يحيى بن آدم، قال: حدَّثنا مفضل بن مهلهِل، عن الحسن بن عبيد اللهِ. و) ابن خزيمة (106 قال: حدَّثنا يوسف بن موسى، حدَّثنا جرير، عن الحسن بن عبيد اللهِ.
كلاهما (سلمة بن كهيل، والحسن بن عُبيد اللهِ) عن إبراهيم بن سويد، فذكره

أخرجه النسائي 3/ 33، وفي `الكبرى` 1182 قال: أَخْبَرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد اللهِ، عن سفيان، عن الحسن بن عبيد اللهِ، عن إبراهيم، أن علقمة صلى خمسًا، فلما سلم، قال إبراهيم بن سويد، يا أبا شبل، صليت خمسا، فقال: أكذلك يا أعور، فسجد سجدتي السهو، ثم قال: هكذا فعل رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم. مرسلٌ.




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। [রাবী] ইবরাহীম ইবনু সুওয়াইদ বলেন, আলক্বামাহ আমাদেরকে নিয়ে যোহরের সালাত পাঁচ রাক’আত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন লোকেরা বলল, হে আবূ শিবল, আপনি তো পাঁচ রাক’আত সালাত আদায় করেছেন। তিনি বললেন, কক্ষনো না, আমি তা করিনি। তারা বলল, বরং হ্যাঁ (আপনি করেছেন)। ইবরাহীম বলেন, আমি তখন লোকেদের এক পাশে ছিলাম এবং আমি ছিলাম এক বালক। আমি বললাম, হ্যাঁ, আপনি পাঁচ রাক’আত আদায় করেছেন। তিনি আমাকে বললেন, তুমিও কি তাই বলছ, হে কানা (আ'ওয়ার)? আমি বললাম, হ্যাঁ। অতঃপর তিনি ঘুরে বসলেন এবং দুটি সিজদা (সিজদায়ে সাহু) করলেন, এরপর সালাম ফিরালেন।

এরপর তিনি (আলক্বামাহ) বললেন, আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: একদা রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে নিয়ে পাঁচ রাক’আত সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষে ফিরলেন, লোকেরা তাদের মধ্যে ফিসফিস করতে লাগল। তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) জিজ্ঞেস করলেন, তোমাদের কী হয়েছে? তারা বলল, ইয়া রসূলুল্লাহ! সালাতের মধ্যে কি কিছু বৃদ্ধি করা হয়েছে? তিনি বললেন, না। তারা বলল, তবে আপনি তো পাঁচ রাক’আত সালাত আদায় করেছেন। অতঃপর তিনি ঘুরে বসলেন, তারপর দুটি সিজদা করলেন, এরপর সালাম ফিরালেন এবং বললেন, আমি তোমাদের মতোই একজন মানুষ। তোমরা যেমন ভুলে যাও, আমিও তেমন ভুলে যাই।

ইবনু নুমাইর তাঁর বর্ণনায় যোগ করেছেন: তোমাদের কেউ যদি ভুলে যায়, তবে সে যেন দুটি সিজদা করে।

অপর এক বর্ণনায় ইবরাহীম ইবনু সুওয়াইদ (যিনি আলক্বামাহ’র পরে তাঁর মসজিদের ইমাম হয়েছিলেন) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলক্বামাহ আমাদেরকে নিয়ে যোহরের সালাত আদায় করলেন। আমি জানি না তিনি কি তিন রাক’আত না পাঁচ রাক’আত আদায় করেছিলেন। যখন তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হলো, তিনি বললেন, তুমিও কি তাই বলছ, হে কানা? আমি বললাম, হ্যাঁ। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি দুটি সিজদা করলেন। এরপর আলক্বামাহ, আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাধ্যমে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (9065)


9065 - عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:
صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَمْسًا، فَقُلْنَا: يَارَسُولَ اللهِِ، أَزِيدَ فِي الصَّلَاةِ؟ قَالَ: وَمَا ذَاكَ؟ قَالُوا: صَلَّيْتَ خَمْسًا، قَالَ: إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ، أَذْكُرُ كَمَا تَذْكُرُونَ، وَأَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ.

أخرجه أحمد 1/ 409 (3883) قال: حدثنا عبد الرزاق، أنبأنا سفيان، عن جابر. وفي 1/ 420 (3983) قال: حدَّثنا يحيى بن آدم، قال: حدثنا أبو بكر بن عبد الله النهشلي. وفي 1/ 428 (4072) قال: حدَّثنا عبد اللهِ
بن الوليد، حدَّثنا سفيان. وفي 1/ 463 (4418) قال حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة، عن جابر. و`مسلم` 2/ 85 (1221) قال: حدَّثناه عَون بن سَلام الكوفي، قال: أَخْبَرنا أبو بكر النهشلي. و`النَّسائي` 3/ 33، وفي `الكبرى` 584 و 1183 قال: أَخْبَرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد اللهِ، عن أبي بكر النهشلي.
كلاهما (جابر الجعفي، وأبو بكر النهشلي)، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، فذكره




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে নিয়ে পাঁচ রাকাত সালাত আদায় করলেন। তখন আমরা বললাম, 'হে আল্লাহর রাসূল, সালাতে কি বৃদ্ধি করা হয়েছে?' তিনি বললেন, 'তা কী?' তারা বললেন, 'আপনি পাঁচ রাকাত সালাত আদায় করেছেন।' তিনি বললেন, 'আমি তো তোমাদের মতোই একজন মানুষ। তোমরা যেমন মনে করো, আমিও তেমনি মনে করি। তোমরা যেমন ভুলে যাও, আমিও তেমনি ভুলে যাই।' অতঃপর তিনি সাহু সিজদা (ভুলের সিজদা) করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (9066)


9066 - عَنْ أَبِي عُبَيدَةَ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللهِ بْن مَسْعودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا كُنْتَ فِي الصَّلَاةِ، فَشَكَكْتَ فِي ثَلَاثٍ وَأَرْبَعٍ، وَأَكْثَرُ ظَنِّكَ عَلَى أَرْبَعٍ، تَشَهَّدْتَ، ثُمَّ سَجَدْتَ سَجْدَتَيْنِ، وَأَنْتَ جَالِسٌ، قَبْلَ أَنْ تسَلِّمَ، ثُمَّ تَشَهَّدْتَ أَيْضًا، ثُمَّ سَلَّمْتَ.

أخرجه أحمد 1/ 428 (4075). وأبو داود (1028) قال: حدثنا النفيلي. و`النَّسائي` في `الكبرى` 608 قال: أخبرني عمرو بن هشام.
ثلاثتهم (أحمد، والنفيلي، وعمرو) قالوا: حدَّثنا محمد بن سلمة، عن خُصيف، عن أبي عُبيدة، فذكره

أخرجه أحمد 1/ 429 (4076) كلاهما عن محمد بن فضيل، حدَّثنا خُصيف، حدَّثني أبو عُبيدة بن عبد اللهِ، عن عبد اللهِ بن مسعودٍ، فذكره، موقوفا
- قال أبو داود: رواه عبد الواحد، عن خُصيف، ولم يرفعه، وافق عبدَ الواحد أيضًا: سفيانُ، وشريكٌ، وإسرائيلُ. واختلفوا في الكلام في متن الحديث،
ولم يسندوه.




আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তুমি সালাতে থাকবে এবং তিন ও চার (রাকাআতের) মধ্যে সন্দেহ করবে, আর তোমার প্রবল ধারণা চারের (চার রাকাআতের) উপর হয়, তখন তুমি তাশাহহুদ পাঠ করবে। অতঃপর সালাম ফিরানোর পূর্বে বসা অবস্থায় দু’টি সিজদা করবে। এরপর তুমি পুনরায় তাশাহহুদ পাঠ করবে এবং সালাম ফিরাবে।









আল মুসনাদুল জামি` (9067)


9067 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ، فَقَالَ: قَرَأْتُ الْمُفَصَّلَ اللَّيْلَةَ فِي رَكْعَةٍ، فَقَالَ: هَذًّا كَهَذِّا الشِّعْرِ؛
لَقَدْ عَرَفْتُ النَّظَائِرَ الَّتِي كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرُِنُ بَيْنَهُنَّ، فَذَكَرَ عِشْرِينَ سُورَةً مِنَ الْمُفَصَّلِ، سُورَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ.

أخرجه أحمد 1/ 380 (3607) قال: حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا الأعمش. وفي 1/ 421 (3999) قال: حدَّثنا عبد الصمد، حدَّثنا مهدي، حدثنا واصل. وفي 1/ 427 (4062) قال: حدَّثنا هُشيم، أَخْبَرنا سيار. وفي 1/ 436 (4154) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة، عن عمرو بن مرة. وفى 1/ 455 (4350) قال: حدَّثنا محمد بن عبيد، حدَّثنا الأعمش. وفي 1/ 462 (4410) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا مهدي، حدثنا واصل. و`البُخَارِي` 1/ 197 (775) قال: حدَّثنا آدم، قال: حدَّثنا شعبة، عن عمرو بن مرة. وفي 6/ 229 (4996) قال: حدَّثنا عبدان، عن أبي حمزة، عن الأعمش. وفي 6/ 240 (5043) قال: حدَّثنا أبو
النعمان، حدَّثنا مهدي بن ميمون، حدثنا واصل. و`مسلم` 2/ 204 (1860) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وابن نمير، جميعًا عن وكيع. قال أبو بكر: حدَّثنا وكيع، عن الأعمش. وفي (1861) قال: وحدَّثنا أبو كريب، حدَّثنا أبو معاوية، عن الأعمش. وفي (1862) قال: وحدَّثناه إسحاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا عيسى بن يونس، حدَّثنا الأعمش. وفي 2/ 205 (1863) قال: حدَّثنا شيبان بن فروخ، حدَّثنا مهدي بن ميمون، حدثنا واصل الأحدب. وفي (1864) قال: حدَّثنا عبد بن حُميد، حدثنا حسين بن علي الجعفي، عن زائدة، عن منصور. وفي (1865) قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، وابن بشار، قال ابن المثنى: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة، عن عمرو بن مرة. و`التِّرمِذي` 602 قال: حدَّثنا محمود بن
غيلان، حدَّثنا أبو داود، قال: أنبأنا شعبة، عن الأعمش. و`النَّسائي` 2/ 174، وفي `الكبرى` 1078 قال: أَخْبَرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا عيسى بن يونس، عن الأعمش. وفي 2/ 175، وفي `الكبرى` 1079 قال: أَخْبَرنا إسماعيل بن مسعود، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا شعبة، عن عمرو بن مرة. و) ابن خزيمة (538 قال: حدَّثنا محمد بن العلاء بن كريب الهمداني، حدَّثنا أبو خالد، عن الأعمش (ح) وحدَّثنا أبو موسى، (. (ح) وحدَّثنا يوسف بن موسى، وسَلْم بن جنادة، قالا: حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا الأعمش
خمستهم (سليمان الأعمش، واصل الأحدب، وسيار، وعمرو بن مرة، ومنصور) عن شقيق بن سلمة أبي وائل، فذكره




আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ ওয়াইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এক ব্যক্তি তাঁর (ইবনু মাসঊদের) নিকট এসে বলল, আমি গত রাতে [কুরআনের] আল-মুফাস্সাল অংশটি (ছোট সূরাগুলো) এক রাকাতে পড়েছি।
তিনি (ইবনু মাসঊদ) বললেন: এ তো কবিতার মতো তাড়াহুড়ো করে পাঠ করা হলো! আমি তো সেই জুগল সূরাগুলো (পরস্পর সাদৃশ্যপূর্ণ সূরাগুলো) জানি, যেগুলো নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একত্রিত করে পাঠ করতেন। অতঃপর তিনি আল-মুফাস্সালের বিশটি সূরার কথা উল্লেখ করলেন, যা তিনি প্রতি রাকাতে দুটি করে পড়তেন।









আল মুসনাদুল জামি` (9068)


9068 - عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، وَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنِّي قَرَأْتُ اللَّيْلَةَ الْمُفَصَّلَ فِي رَكْعَةٍ، فَقَالَ: هَذًّا كَهَذِّ الشِّعْرِ؟
لَكِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ النَّظَائِرَ: عِشْرِينَ سُورَةً مِنَ الْمُفَصَّلِ، مِنْ آلِ حم.

أخرجه النسائي 2/ 175، وفي `الكبرى` 1080 قال: أَخْبَرنا عمرو بن منصور، قال: حدَّثنا عبد اللهّ بن رجاء، قال: أنبأنا إسرائيل، عن أبي حصين، عن يحيى بن وثاب، عن مسروق، فذكره




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট এক ব্যক্তি এসে বলল, 'আমি আজ রাতে মুফাস্সাল (সূরাগুলো) এক রাকআতে পড়েছি।' তিনি বললেন, (তুমি কি পড়েছ) কবিতার মতো দ্রুততার সাথে? কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাদৃশ্যপূর্ণ সূরাসমূহ পড়তেন: মুফাস্সালের বিশটি সূরা, যা ‘আলে হা-মীম’ (হা-মীম দিয়ে শুরু হওয়া সূরাসমূহ) থেকে।









আল মুসনাদুল জামি` (9069)


9069 - عَنْ نَهِيكِ بْنِ سِنَانٍ السُّلَمِيِّ، أَنَّهُ أَتَى عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ، فَقَالَ: قَرَأْتُ الْمُفَصَّلَ اللَّيْلَةَ فِي رَكْعَةٍ، فَقَالَ: هَذًّا مِثْلَ هَذِّ الشِّعْرِ، أَوْ نَثْرًا مِثْلَ نَثْرِ الدَّقَلِ، إِنَّمَا فُصِّلَ لِتُفَصِّلُوا؛
لَقَدْ عَلِمْتُ النَّظَائِرَ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرُِنُ، عِشْرِينَ سُورَةً: الرَّحْمَانَ، وَالنَّجْمَ، عَلَى تَأْلِيفِ ابْنِ مَسْعُودٍ، كُلَّ سُورَتَيْنِ فِي رَكْعَةٍ، وَذَكَرَ الدُّخَانَ، وَعَمَّ يَتَسَاءَلُونَ، فِي رَكْعَةٍ.

أخرجه أحمد 1/ 417 (3958) قال: حدَّثنا هشام بن عبد الملك، حدَّثنا أبو عوانة، عن حصين، قال: حدثني إبراهيم، عن نهيك بن سنان السلمي، فذكره




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নুহায়ক ইবনে সিনান আস-সুলামী তাঁর কাছে এসে বললেন: আমি আজ রাতে মুফাস্সাল সূরাসমূহ এক রাকা‘আতে পড়েছি।

তিনি (ইবনে মাসঊদ) বললেন: তুমি কি কবিতা দ্রুত পড়ার (হাদ্দ্) মতো করে পড়লে, অথবা শুকনো খেজুর (দাকাল) ছড়িয়ে দেওয়ার মতো করে বিক্ষিপ্তভাবে পড়লে? মুফাস্সাল সূরাসমূহকে তো আলাদা করা হয়েছে, যাতে তোমরাও (ধীরে ও আলাদাভাবে) পড়তে পারো।

তিনি আরও বললেন: আমি সেই সব নাযাঈর (সদৃশ সূরাসমূহের জোড়) সম্পর্কে অবগত, যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একত্রিত করে পড়তেন। তিনি বিশটি সূরা এভাবে পড়তেন: আর-রাহমান এবং আন-নাজম—ইবনে মাসঊদের বিন্যাস অনুসারে—প্রতি রাকা‘আতে দুটি করে সূরা পড়তেন। তিনি (ইবনে মাসঊদ) আরও উল্লেখ করলেন যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূরা আদ-দুখান ও সূরা ‘আম্মা ইয়াতাসাআলূন (আন-নাবা) এক রাকা‘আতে পড়তেন।









আল মুসনাদুল জামি` (9070)


9070 - عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، وَعَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ؛
أَنَّ رَجُلاً أَتاَهُ فَقَالَ: قَرَأْتُ الْمُفَصَّلَ فِي رَكْعَةٍ، فَقَالَ: بَلْ هَذَذْتَ كَهَذِّ الشِّعْرِ، أَوْ كَنَثْرِ الدَّقَلِ، لَكِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَفْعَلْ كَمَا فَعَلْتَ، كَانَ يَقْرَأُ النَّظَائِرَ: الرَّحْمَانَ، وَالنَّجْمَ، فِي رَكْعَةٍ.
قَالَ: فَذَكَرَ أَبُو إِسْحَاقَ، عَشْرَ رَكَعَاتٍ، بعِشْرِينَ سُورَةً، عَلَى تَأْلِيفِ عَبْدِ اللهِ آخِرُهُنَّ: `إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ)، وَالدُّخَانُ
- وفي رواية: أَتَى ابْنَ مَسْعُودٍ رَجُلٌ، فَقَالَ: إِنِّي أَقْرَأُ الْمُفَصَّلَ فِي رَكْعَةٍ، فَقَالَ: أَهَذًّا كَهَذِّ الشِّعْرِ، وَنَثْرًا كَنَثْرِ الدَّقَلِ، لَكِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ النَّظَائِرَ، السُّورَتَيْنِ فِي رَكْعَةٍ، الرَّحْمَانَ، وَالنَّجْمَ، فِي رَكْعَةٍ، وَاقْتَرَبَتْ، وَالْحَاقَّةَ، فِى رَكْعَةٍ، وَالطُّورَ، وَالذَّارِيَاتِ، فِي رَكْعَةٍ، وَإِذَا وَقَعَتْ، وَن، فِي رَكْعَةٍ، وَسَأَلَ سَائِلٌ، وَالنَّازِعَاتِ، فِي رَكْعَةٍ، وَوَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ، وَعَبَسَ، فِى رَكْعَةٍ، وَالْمُدَّثِّرَ، وَالْمُزَّمِّلَ، فِي رَكْعَةٍ، وَهَلْ أَتَى، وَلَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ، فِي رَكْعَةٍ، وَعَمَّ يَتَسَاءَلُونَ، وَالْمُرْسَلَاتِ، فِي رَكْعَةٍ، وَالدُّخَانَ، وَإِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ، فِي رَكْعَةٍ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا تَأْلِيفُ ابْنِ مَسْعُودٍ، رحمه الله.

أخرجه أحمد 1/ 418 (3968) قال: حدَّثنا يحيى بن آدم، حدثنا زُهَير. و) أبو داود) 1396 قال: حدَّثنا عباد بن موسى، أَخْبَرنا إسماعيل بن جعفر، عن إسرائيل.
كلاهما (زُهَير بن معاوية، وإسرائيل) عن أبي إسحاق، عن الأسود بن يزيد ، وعلقمة، فذكراه




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল: আমি এক রাকআতে মুফাসসাল (সূরাগুলো) পাঠ করেছি। তিনি বললেন: তুমি বরং কবিতার মতো দ্রুত পড়েছো, অথবা নিকৃষ্ট খেজুর ছড়িয়ে দেওয়ার মতো দ্রুত পড়েছো। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তুমি যা করেছো, তা করেননি। তিনি সদৃশ (একই ধরনের) সূরাসমূহ পড়তেন: আর-রাহমান ও আন-নাজম এক রাকআতে।

(বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর আবূ ইসহাক আব্দুল্লাহর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিন্যাস অনুযায়ী বিশটি সূরা দিয়ে দশ রাকআত (নামাজের) কথা উল্লেখ করলেন, যার শেষ দুটি হলো: 'ইযা-শ শামসু কুব্বিরাত' ও 'আদ-দুখান'।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এক ব্যক্তি এসে বলল, আমি এক রাকআতে মুফাসসাল সূরাগুলো পড়ি। তিনি বললেন: তুমি কি কবিতার মতো দ্রুত পড়ো, এবং নিকৃষ্ট খেজুর ছড়িয়ে দেওয়ার মতো (দ্রুত) ছড়াও? কিন্তু নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সদৃশ সূরাসমূহ—দুটি সূরা এক রাকআতে পড়তেন: আর-রাহমান ও আন-নাজম এক রাকআতে, ওয়াকতারা-বাত (আল-ক্বামার) ও আল-হা-ক্কাহ এক রাকআতে, আত-তূর ও আয-যা-রিয়াত এক রাকআতে, ইযা-ওয়াকা'আত ও নূন (আল-ক্বালাম) এক রাকআতে, সাআলা সা-ইলুন (আল-মা'আরিজ) ও আন-না-যি'আত এক রাকআতে, ওয়াইলুল-লিল-মুত্বা-ফফিফীন ও আবাসা এক রাকআতে, আল-মুদ্দাছছির ও আল-মুযযাম্মিল এক রাকআতে, হাল আতা- (আল-ইনসান) ও লা- উক্বসিমু বি-ইয়াওমিল ক্বিয়া-মাহ এক রাকআতে, আম্মা- ইয়াতা-সা-আলুন ও আল-মুরসালা-ত এক রাকআতে, আদ-দুখান ও ইযা-শ শামসু কুব্বিরাত এক রাকআতে।

আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই বিন্যাসটি ইবনু মাসঊদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর।









আল মুসনাদুল জামি` (9071)


9071 - عَنْ زِرٍّ، أَنَّ رَجُلاً قَالَ لابْنِ مَسْعُودٍ: كَيْفَ تَعْرِفُ هَذَا الْحَرْفَ؟ مَاءٍ غَيْرِ يَاسِنِ، أَمْ آسِنٍ؟ فَقَالَ: كُلَّ الْقُرْآنِ قَدْ قَرَأْتَ؟ قَالَ: إِنِّي لأََقْرَأُ الْمُفَصَّلَ أَجْمَعَ فِي رَكْعَةٍ وَاحِدَةٍ، فَقَالَ: أَهَذَّ الشِّعْرِ، لَا أَبَا لَكَ، قَدْ عَلِمْتُ قَرَائِنَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي كَانَ يَقْرُِنُ، قَرِينَتَيْنِ قَرِينَتَيْنِ، مِنْ أَوَّلِ الْمُفَصَّلِ.
وَكَانَ أَوَّلَ مُفَصَّلِ ابْنِ مَسْعُودٍ: (الرَّحْمَن`.

أخرجه أحمد 1/ 412 (3910) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا حماد، حدَّثنا عاصم، عن زِر، فذكره




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যির (ইবনে হুবাইশ) বলেন, এক ব্যক্তি ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করল: আপনি এই শব্দটি কীভাবে পাঠ করেন? 'মা-ইন গাইরি ইয়া-সিন' (ماءٍ غيرِ ياسِنِ) নাকি 'আ-সিন' (آمِنٍ)? তিনি (ইবনু মাসঊদ) বললেন: তুমি কি সমস্ত কুরআন পাঠ করেছ? লোকটি বলল: আমি তো মুফাসসাল (সূরাগুলো) সম্পূর্ণ এক রাকাআতেই পাঠ করি। তিনি বললেন: তুমি কি কবিতার মতো তাড়াতাড়ি পাঠ করো? তোমার কল্যাণ হোক! আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর জোড়সমূহ সম্পর্কে অবগত আছি, তিনি মুফাসসালের প্রথম দিক থেকে দু’টি দু’টি করে সূরা একসাথে মিলিয়ে পাঠ করতেন। আর ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে মুফাসসালের শুরু ছিল সূরা আর-রহমান (দিয়ে)।









আল মুসনাদুল জামি` (9072)


9072 - عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ، يَوْمَ الْجُمُعَةِ: `الم تَنْزِيلُ)، وَ (هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ).

أخرجه ابن ماجة (824) قال: حدَّثنا إسحاق بن منصور، أنبأنا إسحاق بن سليمان، أنبأنا عَمرو بن أبي قيس، عن أبي فروة، عن أبي الأحوص، فذكره
- قال إسحاق: هكذا حدَّثنا عَمرو، عن عبد اللهِ، لا أشك فيه.




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু‘আর দিন ফাজরের সালাতে (সকালে) 'আলিফ লাম মীম তানযীল' (সূরাহ আস-সাজদাহ) এবং 'হাল আতা আলাল ইনসান' (সূরাহ আল-ইনসান) তিলাওয়াত করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (9073)


9073 - عَنْ زِرٍّ، وَأَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ: `قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) وَ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ).

أخرجه ابن ماجة (1166) قال: حدَّثنا أحمد بن الأزهر، حدَّثنا عبد الرحمن بن واقد (ح) وحدَّثنا محمد بن المؤمل بن الصباح، حدَّثنا بدل بن المُحَبَّر، قالا: حدَّثنا عبد الملك بن الوليد، حدَّثنا عاصم بن بهدلة، عن زر، وأبي وائل، فذكراه.
- أخرجه الترمذي (431) قال: حدَّثنا أبو موسى، محمد بن المثنى، حدَّثنا بدل بن المحبر، حدَّثنا عبد الملك بن معدان، عن عاصم بن بهدلة، عن أبي وائل، عن عبد اللهِ بن مسعود، أنه قال:
مَا أُحْصِيَ مَاسَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ، وَفِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ، بِ (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) وَ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ).
ليس فيه: زِرِّ بن حبيش.
- قال أبو عيسى الترمذيُّ: حديث ابن مسعود حديثٌ غريبٌ، من حديث ابن مسعود، لا نعرفه إلا من حديث عبد الملك بن معدان، عن عاصم.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাগরিবের সালাতের পর দুই রাকআতে 'কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন' এবং 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' তিলাওয়াত করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (9074)


9074 - عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِقَوْمٍ كَانُوا يَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ فَيَجْهَرُونَ بِهِ: خَلَطْتُمْ عَلَيَّ الْقُرْآنَ.
وَكُنَّا نُسَلِّمُ فِي الصَّلَاةِ، فَقِيلَ لَنَا: إِنَّ فِي الصَّلَاةِ لَشُغْلاً.

أخرجه أحمد 1/ 451 (4309) قال: حدَّثنا أبو أحمد الزبيري. و`البُخَارِي`، في) جزء القراءة (254 قال: حدَّثنا محمد بن مقاتل، قال: حدَّثنا النضر. و) اابن ماجة) 1019 قال: حدَّثنا أحمد بن سعيد الدارمي، حدَّثنا النضر بن شميل
كلاهما (محمد بن عبد اللهِ بن الزبير الأسدي، أبو أحمد الزبيري، والنضر بن شميل) قالا: حدَّثنا يونس بن أبي إسحاق، عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوص، فذكره




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একদল লোককে উদ্দেশ্য করে বললেন, যারা উচ্চস্বরে কুরআন পাঠ করছিল: তোমরা আমার উপর কুরআনকে গুলিয়ে ফেলেছ। তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন: আর আমরা নামাযের মধ্যে সালামের মাধ্যমে (পরস্পরের সাথে) কথা বলতাম, অতঃপর আমাদেরকে বলা হলো: নিশ্চয়ই নামাযের মধ্যে (আল্লাহর দিকে) মনোনিবেশের ব্যস্ততা রয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (9075)


9075 - عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ عَبْدِ الله؛
عَنِ النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَرَأَ: `وَالنَّجْمُ) فَسَجَدَ فِيهَا، وَسَجَدَ مَنْ كَانَ مَعَهُ، غَيْرَ أَنَّ شَيْخًا أَخَذَ كَفًّا مِنْ حَصًى، أَوْ تُرَابٍ، َفرَفَعَهُ إِلَى جَبْهَتِهِ، وَقَالَ: يَكْفِينِي هَذَا.
قَالَ عَبْدُ اللهِ: لَقَدْ رَأَيْتُهُ بَعْدُ قُتِلَ كَافِرًا

أخرجه أحمد 1/ 388 (3682) قال: حدَّثنا وكيع، حدَّثنا
سفيان. وفي 1/ 401 (3805) قال: حدَّثنا يزيد، أنبأنا شعبة. وفي 1/ 437 (4164) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، وعفان، قالا: حدَّثنا شعبة. وفي 1/ 443 (4234) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن شعبة. وفي 1/ 462 (4405) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا شعبة. و) الدارمي) 1465 قال: أَخْبَرنا أبو الوليد الطيالسي، حدَّثنا شعبة. و`البُخَارِي` 2/ 50 (1067) قال: حدَّثنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا غُنْدر، قال: حدَّثنا شعبة. وفي (1070) قال: حدَّثنا حفص بن عمر، قال: حدَّثنا شعبة. وفي 5/ 57 (3853) قال: حدَّثنا سليمان بن حرب، حدَّثنا شعبة. وفي 5/ 96 (3972) قال: حدَّثنا عبدان بن عثمان، قال: أخبرني أبي، عن شعبة. وفي 6/ 177 (4863) قال: حدَّثنا نصر بن علي، أخبرني أبو أحمد، يعني الزبيري، حدَّثنا إسرائيل. و`مسلم` 2/ 88 (1235) قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، ومحمد بن بشار، قالا: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. و) أبو داود) 1406 قال: حدَّثنا حفص بن عمر، حدَّثنا شعبة. و`النَّسائي` 2/ 160، وفي `الكبرى` 1033 و 11485 قال: أَخْبَرنا إسماعيل بن مسعود، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا شعبة. و) ابن خزيمة (553 قال: حدَّثنا بنْدَار، حدَّثنا محمد بن جعفر، أَخْبَرنا شعبة
ثلاثتهم (سفيان، وشعبة، وإسرائيل) عن أبي إسحاق، عن الأسود، فذكره




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূরা নাজম তিলাওয়াত করেন এবং তাতে সিজদা দেন। যারা তাঁর সাথে ছিল, তারাও সিজদা করে। কিন্তু একজন বৃদ্ধ ব্যক্তি এক মুঠো নুড়ি পাথর অথবা মাটি নিয়ে তা নিজের কপালে তুলে ধরে বলেন: আমার জন্য এটাই যথেষ্ট। আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: পরে আমি তাকে কাফের অবস্থায় নিহত হতে দেখেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (9076)


9076 - عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَطَمَ الْخُدُودَ، وَشَقَّ الْجُيُوبَ، وَدَعَا بِدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ.

1 ~ وأخرجه أحمد 1/ 386 (3658) قال: حدَّثنا يحيى. وفي 1/ 442 (4214) قال: حدَّثنا وكيع، وعبد الرحمن. و`البُخَارِي` 2/ 102 (1294) قال: حدَّثنا أبو نعيم. وفي 4/ 223 (3519) قال: حدثني ثابت بن محمد. و) اابن ماجة) 1584 قال: حدَّثنا علي بن محمد، حدَّثنا وكيع (ح) وحدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا يحيى بن سعيد، وعبد الرحمن. و`التِّرمِذي` 999 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا يحيى بن سعيد. و`التِّرمِذي` عن إسحاق بن منصور، عن عبد الرحمن بن مهدي. و`النَّسائي` 4/ 20، وفي `الكبرى` 200 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا يحيى. وفي 4/ 2، وفي `الكبرى` 2003 قال: أَخْبَرنا إسحاق بن منصور، قال: حدَّثنا عبد الرحمن.

2 ~ أخرجه و) أحمد (1/ 432 (4111) قال: حدثنا وكيع. وفي 1/ 456 (4361) قال: حدَّثنا أبو معاوية. و`البُخَارِي` 2/ 103 (1297) قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن، حدَّثنا سفيان. وفي 2/ 104 (1298) قال:
حدَّثنا عمر بن حفص، حدَّثنا أبي. وفي 4/ 223 (3519) قال: حدَّثني ثابت بن محمد، حدَّثنا سفيان. و`مسلم` 1/ 69 (198) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، أَخْبَرنا أبو معاوية (ح) وحدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا أبو معاوية، وكيع (ح) وحدَّثنا ابن نمير، حدَّثنا أبي. وفي 1/ 70 (199) قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، حدَّثنا جرير (ح) وحدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، وعلي بن خشْرم، قالا: حدَّثنا عيسى بن يونس. و) اابن ماجة) 1584 قال: حدَّثنا علي بن محمد، وأبو بكر بن خلاد، قالا: حدَّثنا وكيع. و`النَّسائي` 4/ 19، وفي `الكبرى` 1999 قال: أَخْبَرنا علي بن خَشْرم، قال: حدَّثنا عيسى (ح) وأنبأنا الحسن بن إسماعيل، قال: حدَّثنا ابن إدريس.
تسعتهم (وكيع، وأبو معاوية، وشعبة، وسفيان، وحفص بن غياث، وعبد اللهِ بن نمير، وجرير، وعيسى، وعبد اللهِ بن إدريس) عن سليمان الأعمش، عن عبد اللهِ بن مُرَّة.
كلاهما (إبراهيم، وعبد الله بن مرة) عن مسروق فذكره.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সে আমাদের দলভুক্ত নয়, যে (শোকে) গালে চপেটাঘাত করে, পোশাক ছিঁড়ে ফেলে এবং জাহিলিয়াতের (মূর্খতার) ডাক দেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (9077)


9077 - عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِيَّاكُمْ وَالنَّعْيَ، فَإِنَّ النَّعْيَ مِنْ عَمَلِ الْجَاهِلِيَّةِ.
قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَالنَّعْيُ أَذَانٌ بِالْمَيِّتِ.

أخرجه الترمذي (984) قال: حدَّثنا محمد بن حميد الرازي، حدَّثنا حَكَّام بن سَلْم، وهارون بن المغيرة، عن عنبسة، عن أبي حمزة، عن إبراهيم، عن علقمة، فذكره.
- أخرجه الترمذي (985) قال: حدَّثنا سعيد بن عبد الرحمن
المخزومي، قال: حدَّثنا عبد اللهِ بن الوليد العدني، عن سفيان الثوري، عن أبي حمزة، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد اللهِ، نحوه. ولم يرفعه، ولم يذكر فيه: وَالنَّعْيُ أَذَانٌ بِالْمَيِّتِ
- قال الترمذي: وهذا أصح من حديث عنبسة، عن أبي حمزة، وأبو حمزة هو ميمون الأعور، وليس هو بالقوي عند أهل الحديث.




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: তোমরা (মৃত্যুর) খবর প্রচার করা থেকে দূরে থাকো, কেননা খবর প্রচার করা জাহিলিয়াতের কাজ।
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: ‘আন-না’য়’ হলো মৃতের ঘোষণা দেওয়া।









আল মুসনাদুল জামি` (9078)


9078 - عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ عَزَّى مُصَابًا، فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ.

أخرجه ابن ماجة (1602) قال: حدَّثنا عمرو بن رافع. و`التِّرمِذي` 1073 قال: حدَّثنا يوسف بن عيسى.
كلاهما (عمرو، ويوسف) قالا: حدَّثنا علي بن عاصم، قال: حدَّثنا والله محمد بن سوقة، عن إبراهيم، عن الأسود، فذكره
- قال الترمذي: هذا حديثٌ غريبٌ، لانعرفه مرفوعًا إلا من حديث علي بن عاصم، وروى بعضهم عن محمد بن سوقة، بهذا الإسناد مثله موقوفًا، ولم يرفعه، وُيقال: أكثر ما ابتُلي به علي بن عاصم، بهذا الحديث، نقموا عليه.




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো বিপদে আক্রান্ত ব্যক্তিকে সান্ত্বনা দেয়, সে তার সওয়াবের অনুরূপ সওয়াব লাভ করে।









আল মুসনাদুল জামি` (9079)


9079 - عَنْ مَسْرُوقِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنْ الَّبيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْهُ قَالَ:
إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، فَزُورُوهَا، وَنَهَيْتُكُمْ أَنْ
تَحْبِسُوا لُحُومَ الأَضَاحِي فَوْقَ ثَلَاثٍ، فَاحْبِسُوا، وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ الظُّرُوفِ، فَانْبِذُوا فِيهَا، وَاجْتَنِبُوا كُلَّ مُسْكِرٍ.

أخرجه أحمد 1/ 452 (4319) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، أَخْبَرنا حماد بن زيد، حدَّثنا فرقد السبخي، قال: حدَّثنا جابر بن يزيد. و) ابن ماجة) 1571 و 3388 و 3406 قال: حدَّثنا يونس بن عبد الأعلى، حدَّثنا عَبد الله بن وهب، أنبأنا ابن جُريج، عن أيوب بن هانئ.
كلاهما (جابر بن يزيد، وأيوب بن هانئ) عن مسروق بن الأجدع، فذكره




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম, এখন তোমরা তা যিয়ারত করো। আর আমি তোমাদেরকে তিন দিনের অধিক সময় কুরবানীর গোশত জমা করে রাখতে নিষেধ করেছিলাম, এখন তোমরা তা জমা রাখো। আর আমি তোমাদেরকে (বিশেষ) পাত্রসমূহ ব্যবহার করতে নিষেধ করেছিলাম, এখন তোমরা তাতে নবীয় (পানীয়) তৈরি করো। তবে সব ধরনের নেশাকর বস্তু পরিহার করো।









আল মুসনাদুল জামি` (9080)


9080 - عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَدَّمَ ثَلَاثَةً، لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ، كَانُوا لَهُ حِصْنًا حَصِينًا مِنَ النَّارِ. قَالَ أَبُو ذَرٍّ: قَدَّمْتُ اثْنَيْنِ؟ قَالَ: وَاثْنَيْنِ. فَقَالَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبِ، سَيِّدُ الْقُرَّاءِ: قَدَّمْتُ وَاحِدًا؟ قَالَ: وَوَاحِدًا، وَلَكِنْ إِنَّمَا ذَاكَ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى.

أخرجه أحمد 1/ 375 (3554) و 1/ 429 (4078) قال: حدَّثنا هُشيم. وفي 1/ 429 (4077) قال: حدَّثنا محمد بن يزيد. وفي 1/ 429 (4078) و 1/ 451 (4314) قال: حدَّثنا يزيد، يعني ابن هارون. وفي 1/ 429 (4079) قال: حدَّثنا محمد، ويزيد. و) اابن ماجة) 1606 قال: حدَّثنا نصر بن علي الجهضمي، حدَّثنا إسحاق بن يوسف. و`التِّرمِذي` 106 قال: حدَّثنا نصر بن علي الجهضمي، حدَّثنا إسحاق بن يوسف
أربعتهم (يزيد بن هارون، وهُشيم، ومحمد بن يزيد، وإسحاق بن يوسف) عن العوام بن حوشب، عن أبي محمد، مولى عمر بن الخطاب، عن أبي عُبيدة بن عبد اللهِ، فذكره
- في رواية هشيم: محمد بن أبي محمد، مولى لعمر بن الخطاب`.
- وفي روايتي محمد، ويزيد: قال أحمد: خالفا هشيمًا، فقالا: أبو محمد مولى عمر بن الخطاب.
- وفي رواية محمد بن يزيد، عند أحمد: أبو الدرداء) بدلاً من (أبي ذر.
- قال الترمذي: هذا حديثٌ غريبٌ، وأبو عُبيدة لم يسمع من أبيه.




আবূ উবাইদাহ ইবন আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তিনজন বালেগ না হওয়া সন্তানকে অগ্রে প্রেরণ করেছে (যাদের মৃত্যু হয়েছে), তারা তার জন্য জাহান্নাম থেকে এক সুরক্ষিত দুর্গ হবে।” আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আমি তো দুজনকে অগ্রে প্রেরণ করেছি?” তিনি বললেন: “এবং দুজনকে (অগ্রসরকারীকেও)।” অতঃপর ক্বারীগণের সর্দার উবাই ইবন কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আমি একজনকে অগ্রে প্রেরণ করেছি?” তিনি বললেন: “এবং একজনকে (অগ্রসরকারীকেও)। তবে তা তখনই হবে যখন প্রথম আঘাতের (বিপদের) সময় ধৈর্য ধারণ করা হবে।”









আল মুসনাদুল জামি` (9081)


9081 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِِِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ النِّسَاءَ، فَقَالَ لَهُنَّ: مَامِنْكُنَّ امْرَأَةٌ يَمُوتُ لَهَا ثَلَاثَةٌ، إِلَاّ أَدْخَلَهَا اللَّهُ، عز وجل، الْجَنَّةَ، فَقَالَتْ أَجَلُّهُنَّ امْرَأَةً: يَارَسُولَ اللهِ، وَصَاحِبَةُ الاِثْنَيْنِ فِي الْجَنَّةِ؟ قَالَ: وَصَاحِبَةُ الاِثْنَيْنِ فِي الْجَنَّةِ.
- لفظ زائدة: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ، فَإِذَا فِيهِ نِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَأَتَاهُنَّ فَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ، وَقَالَ: مَا مِنْكُنَّ امْرَأَةٌ يَمُوتُ لَهَا ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ، إِلَاّ دَخَلَتِ الْجَنَّةَ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْ أَجَلِّهِنَّ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ ذَاتَ الاِثْنَيْنِ؟ فَقَالَ: مَا مِنْكُنَّ امْرَأَةٌ يَمُوتُ لَهَا اثْنََانِ، إِلَاّ دَخَلَتِ الْجَنَّةَ.

أخرجه أحمد 1/ 421 (3995) قال: حدَّثنا عبد الصمد، حدثنا حماد. عن عاصم، عن أبي وائل، فذكره




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নারীদের উদ্দেশে ভাষণ দিলেন এবং তাদের বললেন: তোমাদের মধ্যে যে নারীর তিনটি সন্তান মারা যায়, আল্লাহ তাআলা তাকে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। তখন তাদের মধ্যে প্রবীণা এক নারী বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আর যার দু'টি সন্তান মারা যায়, সে কি জান্নাতে যাবে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যার দু'টি সন্তান মারা যায়, সেও জান্নাতে যাবে।

[অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে] রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের দিকে গেলেন। সেখানে আনসার মহিলাদের একটি দল দেখতে পেলেন। তিনি তাদের কাছে এসে নসীহত করলেন এবং উপদেশ দিলেন। তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে এমন কোনো নারী নেই যার তিনটি সন্তান মারা যায়, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। তখন তাদের মধ্যে প্রবীণ এক নারী বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি দু'টি সন্তানের ব্যাপারে বলবেন? তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে যে নারীর দু'টি সন্তান মারা যায়, সেও জান্নাতে প্রবেশ করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (9082)


9082 - عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ نَفْسَ الْمُؤْمِنِ تَخْرُجُ رَشْحًا، وَلَا أُحِبُّ مَوْتًا كَمَوْتِ الْحِمَارِ.
قِيلَ: وَمَا مَوْتُ الْحِمَارِ؟ قَالَ: مَوْتُ الْفَجْأَةِ.

أخرجه الترمذي (980) قال: حدَّثنا أحمد بن الحسن، قال: حدثنا
مسلم بن إبراهيم، قال: حدَّثنا حسام بن المِصَكِّ، قال: حدَّثنا أبو معشر، عن إبراهيم، عن علقمة، فذكره




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: নিশ্চয়ই মুমিনের আত্মা ঘামের মতো করে বের হয়ে আসে, আর আমি গাধার মৃত্যুর মতো মৃত্যুকে পছন্দ করি না। জিজ্ঞাসা করা হলো, গাধার মৃত্যু কী? তিনি বললেন, হঠাৎ মৃত্যু।