আল মুসনাদুল জামি`
9183 - عَنْ أَبِي الأحوص، عَنْ عَبْداللهِ؛
أَنَّ قَوْمًا أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: صَاحِبٌ لَنَا يَشْتَكِي، أَنَكْوِيهِ؟ قَالَ: فَسَكَتَ، ثُمَّ قَالُوا: أَنَكْوِيهِ؟
فَسَكَتَ، ثُمَّ قَالَ: اكْوُوهُ، وَارْضِفُوهُ رَضْفًا. (
أخرجه أحمد 1/ 390 (3701) قال: حدَّثنا وكيع، حدَّثنا إسرائيل. وفي 1/ 406 (3852) قال: حدَّثنا أبو أحمد، حدَّثنا سفيان. وفي 1/ 423 (4021) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، حدَّثنا مَعْمَر. وفي 1/ 426 (4054) قال: حدَّثنا سليمان بن داود، حدَّثنا زُهَير. وفي (4054 م) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر غندر، عن شعبة. و`النَّسائي` في `الكبرى`7557 قال: أَخْبَرنا إسماعيل بن مسعود، قال: حدَّثنا خالد، عن شعبة
خمستهم (مَعْمَر، وسفيان، وإسرائيل، وزهير، وشعبة) عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوص، فذكره.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললো: আমাদের একজন সাথী অসুস্থতায় কষ্ট পাচ্ছে, আমরা কি তাকে লোহা পুড়িয়ে ছেঁকা দেবো? তিনি নীরব থাকলেন। তারপর তারা (আবার) বললো: আমরা কি তাকে লোহা পুড়িয়ে ছেঁকা দেবো? তিনি নীরব থাকলেন। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা তাকে ছেঁকা দাও, এবং এর সাথে গরম পাথর দিয়েও ছেঁকা দাও।
9184 - عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْداللهِ، رضي الله عنه؛
أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ، وَهُوَ يُوعَكُ وَعْكًا شَدِيدًا، وَقُلْتُ: إِنَّكَ لَتُوعَكُ وَعْكًا شَدِيدًا، قُلْتُ: إِنَّ ذَاكَ بِأَنَّ لَكَ أَجْرَيْنِ؟ قَالَ: أَجَلْ، مَامِنْ مُسْلِمٍ يُصِيبُهُ أَذًى، إِلَاّ حَاتَّ اللَّهُ عَنْهُ خَطَايَاهُ، كَمَا تَحَاتُّ وَرَقُ الشَّجَرِ. 1.
أخرجه أحمد 1/ 381 (3618) قال: حدَّثنا أبو معاوبة. وفي (3619) قال: حدَّثناه يَعلى. وفي 1/ 441 (4205) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. وفي 1/ 455 (4346) قال: حدَّثنا محمد بن عبيد. و) الدارِمِي) 2771 قال: أَخْبَرنا يعلى بن عبيد. و) البُخاري (7/ 149 (5647) قال:
حدَّثنا محمد بن يوسف، حدَّثنا سفيان. وفي (5648) قال: حدَّثنا عبدان، عن أبي حمزة. وفي 7/ 153 (5660) قال: حدَّثنا قُتيبة، حدَّثنا جرير. وفي (5661) قال: حدَّثنا قَبيصة، حدَّثنا سفيان. وفي 7/ 155 (5667) قال: حدَّثنا موسى، حدَّثنا عبد العزيز بن مسلم. و`مسلم` 8/ 14 (6651) قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، وزهير بن حرب، وإسحاق بن إبراهيم، قال إسحاق: أَخْبَرنا، وقال الآخران: حدَّثنا جرير. وفي (6652) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كريب، قالا: حدَّثنا أبو معاوية (ح) وحدثني محمد بن رافع، حدَّثنا عبد الرزاق، حدَّثنا سفيان (ح) وحدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا عيسى بن يونس، ويحيى بن عبد الملك بن أبي غَنية. و`النَّسائي` في `الكبرى`7441 قال: أَخْبَرنا يعقوب بن إبراهيم، قال: حدَّثنا يحيى، قال: حدَّثنا سفيان. وفي (7461) قال: أَخْبَرنا محمد بن العلاء، قال: حدَّثنا أبو معاوبة. وفي (7463) قال: أَخْبَرنا بشر بن خالد، قال: أَخْبَرنا غندر، عن شعبة
عشرتهم (أبو معاوية، ويعلى بن عبيد، وشعبة، ومحمد بن عبيد، وسفيان، وأبو حمزة، وجرير، وعبد العزيز بن مسلم، وعيسى بن يونس، ويحيى بن عبد الملك) عن سليمان الأعمش، قال: سمعت إبراهيم التيمي، عن الحارث بن سويد، فذكره.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি অসুস্থ অবস্থায় নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলাম। তখন তিনি ভীষণ জ্বরে কষ্ট পাচ্ছিলেন। আমি বললাম, আপনি তো ভীষণ জ্বরে কষ্ট পাচ্ছেন। আমি বললাম, এটা কি এই জন্য যে আপনার জন্য দ্বিগুণ সওয়াব রয়েছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। যে কোনো মুসলিমের ওপরই কোনো কষ্ট বা ক্ষতি আপতিত হোক না কেন, আল্লাহ তার বিনিময়ে তার পাপসমূহ ঝরিয়ে দেন, যেমন গাছের পাতা ঝরে যায়।
9185 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَبْداللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:
حَدَّثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَنْ لَيْلَةِ أُسْرِيَ بِهِ، أَنَّهُ لَمْ يَمُرَّ عَلَى مَلأٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَاّ أَمَرُوهُ: أَنْ مُرْ أُمَّتَكَ بِالحِجَامَةِ.
أخرجه الترمذي (2052) قال: حدَّثنا أحمد بن بُديل الكوفي،
حدَّثنا محمد بن فضيل، حدَّثنا عبد الرحمن بن إسحاق، عن القاسم بن عبد الرحمن، هو ابن عَبْداللهِ بن مسعود، عن أبيه، فذكره.
- قال الترمذي: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ من حديث ابن مسعودٍ.
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মি'রাজের রাতের ঘটনা প্রসঙ্গে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি ফেরেশতাদের যে কোনো দলের পাশ দিয়ে অতিক্রম করার সময়ই তারা তাঁকে এই নির্দেশ দিয়েছেন: "আপনি আপনার উম্মতকে শিঙ্গা লাগানোর (হিজামা) নির্দেশ দিন।"
9186 - عَنْ أَبِىِ الأحوص، عَنْ عَبْداللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
عَلَيْكُمْ بِالشِّفَاءَيْنِ: الْعَسَلِ، وَالْقُرْآنِ.
أخرجه ابن ماجة (3452) قال: حدَّثنا علي بن سلمة، حدَّثنا زيد بن الحباب، حدَّثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوص، فذكره.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা দুটি আরোগ্য দানকারী বস্তুকে অপরিহার্য মনে করো: মধু এবং কুরআন।
9187 - عَنْ صَاحِبٍ لأَبِي زُرْعَةَ، عَنْ عَبْداللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ: لَا يُعْدِي شَيْءٌ شَيْئًا، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ فِي الْقَوْمِ: يَارَسُولَ اللهِ، فَإِنَّ الْبَعِيرَ يَكُونُ فِي الإِبِلِ الْعَظِيمَةِ، فَتَكُُونُ بِهِ النُّقْبَةُ بِذَنَبِهِ، أَوْ بِمِشْفَرِهِ، فَتَجْرُبُ الإِبِلُ كُلُّهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَمَنْ أًجْرَبَ الأَوَّلَ؟ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَاعَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، وَلَا صَفَرَ، وَلَا هَامَةَ، خَلَقَ اللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ، وَكَتَبَ حَيَاتَهَا، وَرِزْقَهَا، وَمُصِيبَاتِهَا.
أخرجه أحمد 1/ 440 (4198) و`التِّرمِذي` 2143 قال: حدَّثنا بُنْدار.
كلاهما (أحمد، ومحمد بن بشار) عن عبد الرحمن، عن عمارة بن القعقاع، حدَّثنا أبو زرعة بن عَمرو بن جرير، قال: حدَّثنا صاحبٌ لنا، فذكره.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি বললেন: কোনো জিনিস অন্য কোনো জিনিসকে সংক্রামিত করে না (বা প্রভাবিত করে না), —এই কথাটি তিনি তিনবার বললেন। তখন লোকজনের মধ্যে উপস্থিত একজন বেদুইন বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! একটি উট বিশাল সংখ্যক উটের পালের মধ্যে থাকে, তখন তার লেজে অথবা ঠোঁটে (সংক্রমণের কারণে) ঘা দেখা দেয়, ফলে সম্পূর্ণ উটপালই খোস-পাঁচড়া যুক্ত হয়ে যায়। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাহলে প্রথম উটটিকে কে খোস-পাঁচড়া যুক্ত করেছিল? অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কোনো সংক্রমণ নেই, কোনো কুলক্ষণ নেই, (সফর মাসের অশুভত্ব ধারণা) নেই, এবং কোনো পেঁচা (বা অশুভ পাখি সংক্রান্ত কুসংস্কার) নেই। আল্লাহ সকল প্রাণ সৃষ্টি করেছেন এবং তাদের জীবনকাল, তাদের রিযিক ও তাদের বিপদাপদ লিখে রেখেছেন।
9188 - عَنْ زَيْنَبَ، امْرَأَةِ عَبْداللهِ، قَالَتْ: كَانَ عَبْداللهِ إِذَا جَاءَ مِنْ حَاجَةٍ، فَانْتَهَى إِلَى الْبَابِ، تَنَحْنَحَ وَبَزَقَ، كَرَاهِيَةَ أَنْ يَهْجُمَ مِنَّا عَلَى شَيْءٍ يَكْرَهُهُ، قَالَتْ: وَإِنَّهُ جَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَتَنَحْنَحَ، قَالَتْ: وَعِنْدِي عَجُوزٌ
تَرْقِينِي مِنَ الْحُمْرَةِ، فَأَدْخَلْتُهَا تَحْتَ السَّرِيرِ، فَدَخَلَ، فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِي، فَرَأَى فِي عُنُقِي خَيْطًا، قَالَ: مَا هَذَا الْخَيْطُ؟ قَالَتْ: قُلْتُ: خَيْطٌ أُرْقِيَ لِي فِيهِ، قَالَتْ: فَأَخَذَهُ فَقَطَعَهُ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ آلَ عَبْداللهِ لأَغْنِيَاءُ عَنِ الشِّرْكِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ الرُّقَى، وَالتَّمَائِمَ، وَالتِّوَلَةَ، شِرْكٌ.
قَالَتْ: فَقُلْتُ لَهُ: لِمَ تَقُولُ هَذَا، وَقَدْ كَانَتْ عَيْنِي تَقْذِفُ، فَكُنْتُ أَخْتَلِفُ إِلَى فُلَانٍ الْيَهُودِيِّ يَرْقِيهَا، وَكَانَ إِذَا رَقَاهَا سَكَنَتْ؟ قَالَ: إِنَّمَا ذَلِكَ عَمَلُ الشَّيْطَانِ، كَانَ يَنْخُسُهَا بِيَدِهِ، فَإِذَا رَقَيْتِهَا كَفَّ عَنْهَا، إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكِ أَنْ تَقُولِي، كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَذْهِبِ الْبَاسَ، رَبَّ النَّاسِ، اشْفِ وَأَنْتَ الشَّافِي، لَا شِفَاءَ إِلَاّ شِفَاؤُكَ، شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا.
أخرجه أحمد 1/ 381 (3615) قال: حدَّثنا أبو معاوية. و`أبو داود` 3883 قال: حدَّثنا محمد بن العلاء، حدَّثنا أبو معاوية. و) اابن ماجة (3530 قال: حدَّثنا أيوب بن محمد الرقي، حدَّثنا مَعْمَر بن سليمان، حدَّثنا عَبْداللهِ بن بشر.
كلاهما (أبو معاوية، محمد بن خازم، وعَبْداللهِ بن بشر) عن الأعمش، عن عَمرو بن مُرة، عن يحيى بن الجزار، عن ابن أخي زينب امرأة عَبْداللهِ، عن زينب، فذكرته
- في رواية عَبْداللهِ بن بشر، وأبي يعلى: ابن أخت زينب أمرأة عَبْداللهِ`.
যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি আব্দুল্লাহর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ) যখন কোনো প্রয়োজন শেষে বাড়ি ফিরতেন এবং দরজার কাছে পৌঁছতেন, তখন তিনি গলা খাঁকারি দিতেন এবং থুতু ফেলতেন—এই অপছন্দনীয় কাজ থেকে বিরত থাকার জন্য যে, হঠাৎ ঘরে প্রবেশ করে তিনি আমাদের এমন কিছু দেখে ফেলুন যা তিনি অপছন্দ করেন। যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: একদিন তিনি (আব্দুল্লাহ) এলেন এবং গলা খাঁকারি দিলেন। যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমার কাছে একজন বৃদ্ধা মহিলা ছিলেন যিনি ‘হুমরাহ’ (ত্বকের রোগ) থেকে আমাকে ঝাড়ফুঁক করছিলেন। আমি তাকে খাটের নিচে ঢুকিয়ে দিলাম। অতঃপর তিনি (আব্দুল্লাহ) ঘরে প্রবেশ করলেন এবং আমার পাশে বসলেন। তিনি আমার গলায় একটি সুতা দেখতে পেলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: এই সুতা কিসের? যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি বললাম, এটি একটি সুতা, যার মধ্যে আমার জন্য ঝাড়ফুঁক করা হয়েছে। তিনি সেটি নিয়ে ছিঁড়ে ফেললেন এবং বললেন: নিশ্চয়ই আব্দুল্লাহর পরিবারের লোকেরা শির্কের (আল্লাহর সাথে শিরক করা) থেকে মুক্ত। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"নিশ্চয়ই ঝাড়ফুঁক (যা শির্ক মিশ্রিত), তাবীয এবং তিওয়ালাহ (প্রেমের মন্ত্র বা টোটকা) সবই শির্ক।"
যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তাকে বললাম, আপনি এটা কেন বলছেন? অথচ আমার চোখ রোগগ্রস্ত ছিল (পুঁজ বের হতো), তাই আমি অমুক ইহুদীর কাছে যেতাম, সে ঝাড়ফুঁক করলে চোখ শান্ত হয়ে যেত। আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ওটা তো শয়তানের কাজ ছিল। শয়তান তার হাত দ্বারা তাকে খোঁচা দিত, আর যখন ঝাড়ফুঁক করানো হতো, তখন সে ক্ষান্ত হতো। তোমার জন্য তো এতটুকুই যথেষ্ট ছিল যে তুমি তাই বলতে যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন:
"হে মানুষের রব, কষ্ট দূর করে দাও। আরোগ্য দান করো, তুমিই আরোগ্যদাতা। তোমার আরোগ্য ছাড়া কোনো আরোগ্য নেই, এমন আরোগ্য যা কোনো রোগকে অবশিষ্ট রাখে না।"
9189 - عَنْ أَبي وَائِلٍ، عَنْ عَبْداللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا كُنْتُمْ ثَلَاثَةً، فَلَا يَتَنَاجَى رَجُلَانِ دُونَ الآخَرِ، حَتَّى يَخْتَلِطُوا بِالنَّاسِ، مِنْ أَجْلِ أَنْ يُحْزِنَهُ.
أخرجه أحمد 1/ 438 (4175) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة، عن منصور. وفي 1/ 440 (4190) قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدَّثنا سفيان، عن منصور، والأعمش. وفي 1/ 440 (4191) و 1/ 462 (4407) و 1/ 464 (4424) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة، عن سليمان. وفي 1/ 460 (4395) قال: حدَّثنا حسن بن موسى، حدَّثنا حماد بن زيد، عن عاصم بن أبي النجود.
ثلاثتهم (الأعمش، ومصور، وعاصم) عن شقيق أبي وائل، فذكره.
- أخرجه الحميدي (109) قال: حدَّثنا سفيان، عن الأعمش. و`ابن أبي شيبة` 8/ 393 (25554) قال: حدَّثنا أبو الأحوص، عن منصور. و) أحمد (1/ 375 (3560) قال: حدَّثنا إسحاق، حدَّثنا الأعمش. وفي 1/ 425 (4039) قال: حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا الأعمش. وفي 1/ 430 (4093) قال: حدَّثنا يحيى، عن الأعمش. وفي 1/ 431 (4106) قال: حدَّثنا وكيع، حدَّثنا الأعمش. وفي 1/ 465 (4436) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، حدَّثنا أبو بكر، عن عاصم. و) الدارِمِي) 2657 قال: أَخْبَرنا عُبيد الله بن موسى، عن الأعمش. و) البُخاري (8/ 80 (6290)، وفي) الأدب المفرد) 1171 قال: حدَّثنا عثمان، حدَّثنا جرير، عن منصور. وفي) الأدب المفرد) 1169 قال: حدَّثنا عمر بن حفص، قال: حدَّثنا أبي، قال: حدَّثنا الأعمش. و`مسلم`
7/ 12 (5747) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وهناد بن السري، قالا: حدَّثنا أبو الأحوص، عن منصور (ح) وحدَّثنا زُهَير بن حرب، وعثمان بن أبي شيبة، وإسحاق بن إبراهيم، قال إسحاق: أَخْبَرنا، وقال الآخران: حدَّثنا جرير، عن منصور. وفي 7/ 13 (5748) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، وأبو بكر بن أبي شيبة، وابن نمير، وأبو كريب، قال يحيى: أَخْبَرنا، وقال الآخرون: حدَّثنا أبو معاوية، عن الأعمش. وفي (5749) قال: وحدَّثناه إسحاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا عيسى بن يونس (ح) وحدَّثنا ابن أبي عمر، حدَّثنا سفيان، كلاهما عن الأعمش. و`أبو داود` 4851 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا أبو معاوية، عن الأعمش (ح) وحدَّثنا مسَدَّد، حدَّثنا عيسى بن يونس، حدَّثنا الأعمش. و) اابن ماجة (3775 قال: حدَّثنا محمد بن عَبْداللهِ بن نمير، حدَّثنا أبو معاوية، وكيع، عن الأعمش. و`التِّرمِذي` 2825 قال: حدَّثنا هناد، قال: حدَّثنا أبو معاوية، عن الأعمش (ح) وحدثني ابن أبي عمر، حدَّثنا سفيان، عن الأعمش.
ثلاثتهم (سليمان الأعمش، ومنصور، وعاصم بن أبي النجود) عن شقيق، أبي وائل، عَنْ عَبْداللهِ قَالَ: قالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا كُنْتُمْ ثَلَاثَةً، فَلَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الآخَرِ، حَتَّى تَخْتَلِطُوا بِالنَّاسِ، مِنْ أَجْلِ أَنْ يُحْزِنَهُ.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা যখন তিনজন হবে, তখন দু'জন যেন তৃতীয়জনকে বাদ দিয়ে কানাঘুষা না করে—যতক্ষণ না তোমরা (অন্য) লোকদের সাথে মিশে যাও। কারণ (এমন করলে) এতে সে দুঃখ পেতে পারে।
9190 - عَن عَلْقَمَةَ، عَن عَبْداللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبْرٍ، وَلَا يَدْخُلُ النَّارَ، يَعْنِى، مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: إِنَّهُ يُعْجِبُنِي أَنْ يَكُونَ ثَوْبِي حَسَنًا، وَنَعْلِي حَسَنَةً؟ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْجَمَالَ، وَلَكِنَّ الْكِبْرَ مَنْ بَطَرَ الْحَقَّ، وَغَمَصَ النَّاسَ. (
1 ~ أخرجه أحمد 1/ 412 (3913) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا عبد العزيز بن مسلم. وفي 1/ 416 (3947) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، أَخْبَرنا أبو بكر. و`مسلم` 1/ 65 (179) قال: حدَّثنا مِنجاب بن الحارث التميمي، وسويد بن سعيد، كلاهما عن علي بن مُسْهِر، قال مِنجاب: أَخْبَرنا ابن مُسْهِر. و`أبو داود` 4091 قال: حدَّثنا أحمد بن يونس، قال: حدَّثنا أبو بكر، يعني ابن عياش (قال أبو داود: رواه القسملي، عن الأعمش، مثله). و) اابن ماجة (59 و 4173 قال: حدَّثنا سويد بن سعيد، حدَّثنا علي بن مُسْهِر (ح) وحدَّثنا علي بن ميمون الرقي، حدَّثنا سعيد بن مسلمة. و`التِّرمِذي` 1998 قال: حدَّثنا أبو هشام الرفاعي، حدَّثنا أبو بكر بن عياش.
2 ~ وأخرجه أحمد 1/ 451 (4310) قال: حدَّثنا يزيد، أَخْبَرنا حجاج. و`مسلم` 1/ 65 (178) قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، ومحمد بن بشار، وإبراهيم بن دينار، جميعًا عن يحيى بن حماد، قال ابن المثنى: حدثني يحيى بن حماد، أَخْبَرنا شُعبة، عن أبان بن تَغْلِب. وفي (180) قال: وحدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا أبو داود، حدَّثنا شُعبة، عن أبان بن تَغْلِب. و`التِّرمِذي` 1999 قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، وعَبْداللهِ بن عبد الرحمن، قالا: حدَّثنا يحيى بن حماد، حدَّثنا شُعبة، عن أبان بن تغلب.
كلاهما (الأعمش، وفضيل) عن إبراهيم النخعي، عن علقمة، فذكره
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণ অহংকার থাকবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না। আর জাহান্নামে প্রবেশ করবে না, যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণ ঈমান থাকবে। বর্ণনাকারী বলেন, তখন একজন লোক তাঁকে (নবীকে) বলল: আমার পোশাক সুন্দর হোক এবং আমার জুতো জোড়া সুন্দর হোক—এটা আমি পছন্দ করি? তিনি বললেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সৌন্দর্য পছন্দ করেন। কিন্তু অহংকার হলো সত্য প্রত্যাখ্যান করা এবং মানুষকে তুচ্ছ মনে করা।
9191 - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، قَالَ: قَالَ ابْنُ
مَسْعُودٍ:
كُنْتُ لَا أُحْبَسُ عَنْ ثَلَاثٍ (قَالَ ابْنُ عَوْنٍ: فَنَسِيَ عَمْرٌو وَاحِدَةً، وَنَسِيتُ أَنَا أُخْرَى، وَبَقِيَتْ هَذِهِ:) عَنِ النَّجْوَى، عَنْ كَذَا، وَعَنْ كَذَا، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ وَعِنْدَهُ مَالِكُ بْنُ مُرَارَةَ الرَّهَاوِىُّ، قَالَ: فَأَدْرَكْتُ مِنْ آخِرِ حَدِيثِهِ، وَهُوَ يَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي رَجُلٌ قَدْ قُسِمَ لِي مِنَ الْجَمَالِ مَا تَرَى، فَمَا أُحِبُّ أَنَّ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ فَضَلَنِي بِشِرَاكَيْنِ فَمَا فَوْقَهُمَا، أَفَلَيْسَ ذَلِكَ هُوَ الْبَغْيَ؟ قَالَ: لَيْسَ ذَلِكَ بِالْبَغْيِ، وَلَكِنَّ الْبَغْيَ مَنْ سَفِهَ الْحَقَّ، أَوْ بَطِرَ الْحَقَّ، وَغَمَطَ النَّاسَ.
أخرجه أحمد 1/ 385 (3644) قال: حدَّثنا إسماعيل. وفي 1/ 427 (4058) قال: حدَّثنا ابن أبي عدي، ويزيد.
ثلاثتهم (إسماعيل، وابن أبي عدي، ويزيد) عن ابن عون، عن عَمرو بن سعيد، عن حميد بن عبد الرحمن الحميري، فذكره.
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি তিনটি বিষয় থেকে বিরত থাকতাম না (অর্থাৎ গোপন রাখতাম না)। (ইবনু আওন বলেন: আমর একটি ভুলে গেছেন, আর আমি ভুলে গেছি আরেকটি, আর এই একটি বাকি রইল:) (তা হলো) গোপন পরামর্শের (বিষয়ে), এবং এমন-এমন বিষয়ের ব্যাপারে। (রাবী) বলেন: আমি তাঁর (ইবনু মাসঊদের) কাছে আসলাম, তখন তাঁর কাছে মালিক ইবনু মুরারাহ্ আর-রাহাবী ছিলেন। তিনি বললেন: আমি তাঁর শেষ কথাগুলোর কিছু অংশ পেলাম, তখন তিনি (মালিক ইবনু মুরারাহ্) বলছিলেন: “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি একজন পুরুষ, আমাকে আপনি যা দেখছেন এমন সৌন্দর্য প্রদান করা হয়েছে। আমি পছন্দ করি না যে, জুতার দুটি ফিতার মাধ্যমেও কেউ আমার চেয়ে শ্রেষ্ঠ হোক, অথবা তার চেয়েও বেশি কিছুতে। এটি কি অহংকার বা বিদ্রোহ (অন্যায়) নয়?” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “ওটা অহংকার বা বিদ্রোহ (অন্যায়) নয়। বরং অহংকার (আল-বাগ্য) হলো, যে সত্যকে তুচ্ছজ্ঞান করে/অমান্য করে, অথবা সত্যের প্রতি ঔদ্ধত্য দেখায় এবং মানুষকে ঘৃণা করে/অবমাননা করে।”
9192 - عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، عَنْ عَبْداللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَايَدْخُلِ النَّارَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقالُ حَبَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ، وَلَا يَدْخُلِ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ كِبْرٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَارَسُولَ اللهِ إِنِّي لَيُعْجِبُنِي أَنْ يَكُونَ ثَوْبِي غَسِيلاً، وَرَأْسِي دَهِينًا، وَشِرَاكُ نَعْلِي جَدِيدًا، وَذَكَرَ أَشْيَاءَ، حَتَّى ذَكَرَ عِلَاقَةَ سَوْطِهِ، أَفَمِنَ الْكِبْرِ ذَاكَ يَارَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: لَا، ذَاكَ الْجَمَالُ، إِنَّ اللَّهَ جَمِيلٌ يُحِبُّ
الْجَمَالَ، وَلَكِنَّ الْكِبْرَ مَنْ سَفِهَ الْحَقَّ وَأَزْدَرَى النَّاسُ.
أخرجه أحمد 1/ 399 (3788) قال: حدَّثنا عارم، حدَّثنا عبد العزيز بن مسلم القَسْمَلي، حدَّثنا سليمان الأعمش، عن حبيب بن أبي ثابت، عن يحيى بن جعدة، فذكره
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণ ঈমান আছে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না। আর যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণ অহংকার আছে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না। তখন এক ব্যক্তি বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার কাপড় পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন থাকুক, আমার চুল তৈলাক্ত থাকুক, আমার জুতার ফিতা নতুন হোক—এই বিষয়গুলো আমার কাছে খুব পছন্দনীয়।" সে (বর্ণনাকারী) আরো কিছু জিনিসের কথা উল্লেখ করল, এমনকি তার চাবুকের হাতলের কথাও বলল—"হে আল্লাহর রাসূল! এগুলোও কি অহংকার?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "না, তা অহংকার নয়, বরং তা হলো সৌন্দর্য। নিশ্চয় আল্লাহ সুন্দর, তিনি সৌন্দর্য ভালোবাসেন। কিন্তু অহংকার হলো—সত্যকে উপেক্ষা করা এবং মানুষকে তুচ্ছ জ্ঞান করা।"
9193 - عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْداللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا تَعُدُّونَ الرَّقُوبَ فِيكُمْ؟ قَالَ: قُلْنَا: الَّذِي لَا يُولَدُ لَهُ. قَالَ: لَيْسَ ذَاكَ بِالرَّقُوب، وَلَكِنَّهُ الرَّجُلُ الَّذِي لَمْ يُقَدِّمْ مِنْ وَلَدِهِ شَيْئًا، قَالَ: فَمَا تَعُدُّونَ الصُّرَعَةَ فِيكُمْ؟ قَالَ: قُلْنَا: الَّذِي لَايَصْرَعُهُ الرِّجَالُ. قَالَ: لَيْسَ بِذَلِكَ، وَلَكِنَّهُ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ. 2.
- وفي رواية: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا تَقُولُونَ الصُّرَعَةِ؟ قَالَ: قُلْتُ: الَّذِي لَا يَصْرَعُهُ الرِّجَالُ. قَالَ: الصُّرَعَةُ الَّذِي يُمْسِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ.
أخرجه أحمد 1/ 382 (3626) قال: حدَّثنا أبو معاوية. و) البُخاري (في) الأدب المفرد) 154 و 155 قال: حدَّثنا محمد بن سَلَاّم، قال: أَخْبَرنا أبو معاوية. و`مسلم` 8/ 30 (6734) قال: حدَّثنا قُتيبة بن سعيد، وعثمان بن أبي شيبة، قالا: حدَّثنا جرير. وفي (6735) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كريب، قالا: حدَّثنا أبو معاوية (ح) وحدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا عيسى بن يونس. و`أبو داود` 4779 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا أبو معاوية
ثلاثتهم (أبو معاوية، وجرير، وعيسى) عن الأعمش، عن إبراهيم التيمي، عن الحارث بن سويد، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের মধ্যে তোমরা কাকে 'আর-রাকূব' (নিঃসন্তান) মনে করো? তিনি বলেন: আমরা বললাম: যার সন্তান জন্মগ্রহণ করে না। তিনি বললেন: সে 'আর-রাকূব' নয়। বরং 'আর-রাকূব' হলো সেই ব্যক্তি, যে তার কোনো সন্তানকে (মৃত্যুর মাধ্যমে) আগে (পরকালে) পাঠায়নি। তিনি বললেন: আর তোমরা তোমাদের মধ্যে কাকে 'আস-সুরুআহ' (শক্তিশালী) মনে করো? তিনি বলেন: আমরা বললাম: যাকে লোকেরা ধরাশায়ী করতে পারে না। তিনি বললেন: সেও নয়, বরং সে হলো সেই ব্যক্তি, যে রাগের সময় নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে।
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কাকে 'আস-সুরুআহ' বলো? তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ) বলেন: আমি বললাম: যাকে লোকেরা ধরাশায়ী করতে পারে না। তিনি বললেন: প্রকৃত 'আস-সুরুআহ' হলো সেই ব্যক্তি, যে রাগের সময় নিজেকে ধরে রাখতে পারে।
9194 - عَنْ وَائِلِ بْنِ مُهَانَةَ، عَنْ عَبْداللهِ،
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
تَصَدَّقْنَ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ، فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ النَّارِ، فَقَامَتِ امْرَأَةٌ، لَيْسَتْ مِنْ عِلْيَةِ النِّسَاءِ. فَقَالَتْ: لِمَ يَارَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: لأَنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ، وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ.
أخرجه الحميدي (92) قال: حدَّثنا سفيان، حدَّثنا منصور. و`ابن أبي شيبة` 3/ 110 (9805) قال: حدَّثنا أبو الأحوص، عن منصور. و) أحمد (1/ 376 (3569) قال: حدَّثنا سفيان، عن منصور. وفي 1/ 423 (4019) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أَخْبَرنا سفيان، عن منصور، والأعمش. وفي 1/ 425 (4037) قال: حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا الأعمش. وفي 1/ 433 (4122) قال: حدَّثنا وكيع، عن المسعودي، عن الحكم. وفي 1/ 436 (4151) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة، عن الحكم. وفي (4152) قال: حدَّثنا بهز، حدَّثنا شعبة، حدثني الحكم. و) الدارمي) 1007 قال: أَخْبَرنا أبو زيد، سعيد بن الربيع، حدَّثنا شعبة، عن الحكم. و`النَّسائي` في `الكبرى` 9212 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا محمد، قال: حدَّثنا شعبة، عن الحكم. وفي (9213) قال: أَخْبَرنا محمد بن منصور، قال: حدَّثنا سفيان، قال: حفظناه عن منصور.
ثلاثتهم (منصور بن المعتمر، والأعمش، والحكم) عن ذر الهمداني، عن وائل بن مُهَانة، فذكره.
- أخرجه النسائي في `الكبرى`9214 قال: أَخْبَرنا الفضل بن سهل، قال: حدَّثنا داود بن عمرو، قال: حدَّثنا منصور بن أبي الأسود، عن الأعمش، عن ذر، عن حسان، عن وائل بن مُهَانة، عن عبد الله، فذكره
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে নারী সমাজ! তোমরা সদকা করো, যদিও তোমাদের অলঙ্কার থেকে হয়, কারণ তোমরাই জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্যে সংখ্যাগরিষ্ঠ।” তখন একজন মহিলা দাঁড়ালেন, যিনি উচ্চ শ্রেণির মহিলাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন না। তিনি বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! কেন?” তিনি বললেন: “কারণ তোমরা বেশি পরিমাণে অভিশাপ দাও এবং স্বামীদের প্রতি অকৃতজ্ঞ হও।”
9195 - عَنْ أَبي وَائِلٍ، قَالَ: قَالَ عَبْداللهِ بْنُ مَسْعُودٍ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَارَسُولَ اللهِ، كَيْفَ تَقُولُ فِي رَجُلٍ أَحَبَّ قَوْمًا، وَلَمْ يَلْحَقْ بِهِمْ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أًحَبَّ.
- وفي رواية: الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أًحَبَّ. 6.
أخرجه أحمد 1/ 392 (3718) و 4/ 405 (19862) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة. و) البُخاري) 8/ 48 (6168) قال: حدَّثنا بشر بن خالد، حدَّثنا محمد بن جعفر، عن شُعبة. وفي (6169) قال: حدَّثنا قُتيبة بن سعيد، حدَّثنا جرير، قال البخاري عقبه: تابعه جرير بن حازم، وسليمان بن قَرْم، وأبو عوانة. و`مسلم` 8/ 43 (6811) قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، وإسحاق بن إبراهيم، قال إسحاق: أَخْبَرنا، وقال عثمان: حدَّثنا جرير. وفي (6812) قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، وابن بشار، قالا: حدَّثنا ابن أبي عدي (ح) وحدثنيه بشر بن خالد، أَخْبَرنا محمد، يعني ابن جعفر، كلاهما عن شُعبة (ح) وحدَّثنا ابن نمير، حدَّثنا أبو الجَوَّاب، حدَّثنا سليمان بن قَرْم.
ثلاثتهم (شُعبة، وجرير بن عبد الحميد، وسليمان بن قَرْم) عن سليمان الأعمش، عن أبي وائل، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে জিজ্ঞেস করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এমন ব্যক্তি সম্পর্কে কী বলেন, যে কোনো জাতিকে ভালোবাসে, কিন্তু (আমলে) তাদের স্তরে পৌঁছাতে পারেনি?" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "মানুষ তার সঙ্গেই থাকবে, যাকে সে ভালোবাসে।" অন্য এক বর্ণনায় (শুধু এতটুকু রয়েছে): মানুষ তার সঙ্গেই থাকবে, যাকে সে ভালোবাসে।
9196 - عَنْ أَبي وَائِلٍ، عَنْ عَبْداللهِ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
لَا تُبَاشِرِ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ، فَتَنْعَتَهَا لِزَوْجِهَا، كَأَنَّهُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا.
أخرجه أحمد 1/ 380 (3609) قال: حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا الأعمش. وفي 1/ 387 (3668) قال: حدَّثنا ابن نمير، حدَّثنا الأعمش. و) البُخاري (7/ 49 (5240) قال: حدَّثنا محمد بن يوسف، حدَّثنا سفيان، عن منصور. وفي (5241) قال: حدَّثنا عمر بن حفص بن غياث، حدَّثنا أبي، حدَّثنا الأعمش. و) أبو داود) 2150 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا أبو عوانة، عن الأعمش. و`التِّرمِذي` 2792 قال: حدَّثنا هناد، حدَّثنا أبو معاوية، عن الأعمش. و`النَّسائي` في `الكبرى`9186 قال: أخبرني إبراهيم بن يوسف البلخي، قال: حدَّثنا أبو الأحوص، عن منصور. وفي (9187) قال: أخبرني إسحاق بن إبراهيم، قال: حدَّثنا جرير، عن منصور (ح) وعيسى بن يونس، عن الأعمش
ثلاثتهم (منصور، وسليمان الأعمش، وعاصم بن أبي النجود) عن شقيق بن سلمة، أبي وائل، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো নারী যেন অন্য কোনো নারীর সাথে এক বিছানায় (বা ঘনিষ্ঠ অবস্থায়) না শোয়, অতঃপর সে যেন সেই নারীকে তার স্বামীর কাছে এমনভাবে বর্ণনা না করে, যেন স্বামী তাকে দেখছে।
9197 - عَنْ أَبِي الأحوص، عَنْ عَبْداللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا جَاءَ خَادِمُ أَحَدِكُمْ بِطَعَامِهِ، فَلْيُقْعِدْهُ مَعَهُ، أَوْ لِيُنَاوِلُهُ مِنْهُ، فَإِنَّهُ هُوَ الَّذِي وَلِيَ حَرَّهُ وَدُخَانَهُ.
- وفي رواية: إِذَا أَتَى أَحَدَكُمْ خَادِمُهُ بِطَعَامِهِ، فَلْيَبْدَأْ فَلْيُلْقِمْهُ، أَوْ لِيُجْلِسْهُ مَعَهُ، فَإِنَّهُ وَلِيَ حَرَّهُ وَدُخَانَهُ.
أخرجه أحمد 1/ 388 (3680) قال: حدَّثنا عمار بن محمد. وفي 1/ 446 (4257) قال عَبْداللهِ بن أحمد: قرأت على أبي: حدثك عَمرو بن مُجَمِّع. وفي 1/ 446 (4266) قال عَبْداللهِ بن أحمد: قرأت على أبي: حدَّثنا
علي. و) ق) 3291 قال: حدَّثنا علي بن المنذر، قال: حدَّثنا محمد بن فضيل.
أربعتهم (عمار بن محمد، وعمرو بن مجمع، وعلي بن عاصم، ومحمد بن فضيل) عن إبراهيم الهجري، عن أبي الأحوص، فذكره.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো খাদেম (সেবক) তার খাবার নিয়ে আসে, তখন সে যেন তাকে তার সাথে বসায়, অথবা তাকে তার থেকে কিছু খেতে দেয়। কারণ সে-ই এর তাপ ও ধোঁয়া সহ্য করেছে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন তোমাদের কারো খাদেম তার খাবার নিয়ে তার কাছে আসে, তখন সে যেন প্রথমে তাকে এক লোকমা তুলে দেয় অথবা তাকে তার সাথে বসায়। কারণ সে-ই এর তাপ ও ধোঁয়া সহ্য করেছে।
9198 - عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْداللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً.
أخرجه الترمذي (2844) قال: حدَّثنا أبو سعيد الأشج، عن يحيى بن عبد الملك بن أبي غَنِيَّة، حدثني أبي، عن عاصم، عن زرّ ، فذكره.
- قال أبو عيسى الترمذي: هذا حديثٌ غريبٌ من هذا الوجه، إنما رفعه أبو سعيد الأشج، عن ابن أبي غَنِيَّة، وروى غيره، عن ابن أبي غَنِيَّة، هذا الحديث موقوفًا، وقد روي هذا الحديث من غير هذا الوجه، عن عَبْداللهِ بن مسعود، عن النبي صلى الله عليه وسلم.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "নিশ্চয়ই কিছু কবিতায় প্রজ্ঞা (বা জ্ঞান) রয়েছে।"
9199 - عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْداللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَيْسَ الْمُؤْمِنُ بِالطَّعَّانِ، وَلَا اللَّعَّانِ، وَلَا الْفَاحِشِ، وَلَا الْبَذِيءِ.
أخرجه أحمد 1/ 404 (3839). والبخاري، في) الأدب المفرد (332 قال: حدَّثنا عَبْداللهِ بن محمد. و`التِّرمِذي` 1977 قال: حدَّثنا محمد بن يحيى الأزدي البصري.
ثلاثتهم (أحمد بن حنبل، وعَبْداللهِ بن محمد، ومحمد بن يحيى) قالوا: حدَّثنا محمد بن سابق، حدَّثنا إسرائيل، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن علقمة، فذكره.
- قال أبو عيسى الترمذي: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ، وقد روي عن عَبْداللهِ من غير هذا الوجه.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিন কখনো দোষারোপকারী, অভিশাপদাতা, অশ্লীলভাষী বা কটুভাষী হতে পারে না।
9200 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْداللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيْسَ بِاللَّعَّانِ، وَلَا الطَّعَّانِ، وَلَا الْفَاحِشِ، وَلَا الْبَذِيءِ.
أخرجه أحمد 1/ 416 (3948) قال: حدَّثنا أسود. و) البُخاري (في) الأدب المفرد (312 قال: حدَّثنا أحمد بن يونس.
كلاهما (أسود بن عامر، وأحمد بن يونس) عن أبي بكر بن عياش، عن الحسن بن عَمرو الفقيمي، عن محمد بن عبد الرحمن بن يزيد، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মু'মিন অধিক অভিশাপকারী, নিন্দা রটনাকারী, অশ্লীলভাষী বা কটুভাষী (নির্লজ্জ) হয় না।
9201 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قاَلَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
طَعَامُ أَوَّلِ يَوْمٍ حَقٌّ، وَطَعَامُ يَوْمِ الثَّانِي سُنَّةٌّ، وَطَعَامُ يَوْمِ الثَّالِثِ سُمْعَةٌ، وَمَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ.
أخرجه الترمذي (1097) قال: حدَّثنا محمد بن موسى البصري، حدَّثنا زياد بن عَبْداللهِ، حدَّثنا عطاء بن السائب، عن أبي عبد الرحمن، فذكره.
- قال الترمذي: حديث ابن مسعود لانعرفه مرفوعًا إلا من حديث زياد بن عَبْداللهِ، وزياد بن عَبْداللهِ كثير الغرائب والمناكير.
- قال الترمذي: وسمعتُ محمد بن إسماعيل يذكر، عن محمد بن عقبة، قال: قال وكيع: زياد بن عَبْداللهِ، مع شرفه، يكذب في الحديث.
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রথম দিনের খাবার হক (প্রাপ্য/আবশ্যক), দ্বিতীয় দিনের খাবার হলো সুন্নাত, আর তৃতীয় দিনের খাবার হলো সুম'আ (লোক দেখানো বা খ্যাতি অর্জনের জন্য)। আর যে ব্যক্তি (নিজের কাজ দ্বারা) খ্যাতি অর্জন করতে চায়, আল্লাহ তাকেও (মানুষের মাঝে) প্রকাশ করে দেন।
9202 - عَنْ عَبْداللهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَبْداللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيُجِبْ، فَإِنْ كَانَ مُفْطِرًا فَلْيَأْكُلْ، وَإِنْ كَانَ صَائِمًا دَعَا بِالْبَرَكَةِ.
أخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة`300 قال: أَخْبَرنا يحيى بن محمد بن السكن، قال: حدَّثنا يحيى بن كثير، قال: حدَّثنا شعبة، عن أبي جعفر الفراء، عن عَبْداللهِ بن شداد، فذكره.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কাউকে দাওয়াত দেওয়া হয়, তখন তার উচিত তাতে সাড়া দেওয়া। যদি সে রোজা না রাখে, তবে সে যেন আহার করে। আর যদি সে রোজা রাখে, তবে সে যেন বরকতের জন্য দু'আ করে।"