হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (9243)


9243 - عَنْ عَيَّاشٍ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَبْداللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْجِنِّ، وَهُوَ مَعَ جِبْرِيلَ، وَأَنَا مَعَهُ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ: وَجَعَلَ الْعِفْرِيتُ يَدْنُو، وَيَزْدَادُ قُرْبًا، فَقَالَ جِبْرِيلُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ تَقُولُهُنَّ، فَيُكَبُّ الْعِفْرِيتُ لِوَجْهِهِ، وَتُطْفِئُ شُعْلَتَهُ؟ قُلْ: أَعُوذُ بِوَجْهِ اللهِ الْكَرِيمِ، وَكَلِمَاتِهِ التَّامَّاتِ، الَّتِي لَا يُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَلَا فَاجِرٌ، مِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ، وَمَايَعْرُجُ فِيهَا، وَمِنْ شَرِّ مَاذَرَأَ فِي الأَرْضِ، وَمَايَخْرُجُ مِنْهَا، وَمِنْ فِتَنِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَمِنْ شَرِّ طَوَارِقِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، إِلَاّ طَارِقًا يَطْرُقُ بِخَيْرِ يَارَحْمَانُ، فَكُبَّ الْعِفْرِيتُ لِوَجْهِهِ، وَانْطَفَأَتْ شُعْلَتُهُ.

أخرجه النسائي في وفي) عمل اليوم والليلة (956 قال: أَخْبَرنا محمد بن يحيى بن عَبْداللهِ النيسابوري، قال: حدَّثنا سعيد بن أبي مريم، قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا يحيى، يعني ابن سعيد الأنصاري، قال: حدثني محمد بن عبد الرحمن بن أسعد بن زرارة، عن عياش السلمي ، فذكره.
- أخرجه النسائي في وفي) عمل اليوم والليلة (957 قال الحارث بن مسكين: قراءة عليه، وأنا أسمع، عن ابن القاسم، قال: أَخْبَرنا مالك، عن يحيى بن سعيد، قال:
أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَرَأَى عِفْرِيتًا مِنَ الْجِنِّ يَطْلُبُهُ بِشُعْلَةٍ مِنْ نَارٍ، كُلَّمَا الْتَفَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَآهُ، فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ، عليه السلام .. ، وساق الحديث. مرسلٌ 1.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'জ্বীনের রাতে' বললেন—যখন তিনি জিবরীল (আঃ)-এর সাথে ছিলেন এবং আমিও তাঁর সাথে ছিলাম—তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কিরাত (কুরআন) পাঠ করছিলেন, তখন একটি ইফরিত (শক্তিশালী জিন) এগিয়ে আসতে শুরু করল এবং নিকটবর্তী হতে লাগল। জিবরীল (আঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: আমি কি আপনাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব না যা আপনি বললে ইফরিতটি তার চেহারার উপর উপুড় হয়ে পড়ে যাবে এবং তার মশাল নিভে যাবে? বলুন: "আমি আশ্রয় চাই আল্লাহ্‌র সম্মানিত চেহারার মাধ্যমে এবং তাঁর পরিপূর্ণ কালামসমূহের মাধ্যমে, যা কোনো সৎকর্মশীল বা পাপিষ্ঠ কেউ অতিক্রম করতে পারে না, ঐসব অনিষ্ট থেকে যা আকাশ থেকে নেমে আসে এবং যা আকাশে আরোহণ করে; আর ঐসব অনিষ্ট থেকে যা তিনি পৃথিবীতে সৃষ্টি করেছেন এবং যা পৃথিবী থেকে বের হয়; এবং রাত ও দিনের ফিতনা (পরীক্ষা) থেকে; আর রাত ও দিনের অনিষ্টকারী আগমনকারী (ঘটনা) থেকে, তবে হে রহমান! যে আগমনকারী কল্যাণ নিয়ে আসে সে ব্যতীত।" তখন ইফরিতটি তার চেহারার উপর উপুড় হয়ে পড়ল এবং তার মশাল নিভে গেল।









আল মুসনাদুল জামি` (9244)


9244 - عَنْ أَبي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْداللهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
التَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ، كَمَنْ لَا ذَنْبَ لَهُ.

أخرجه ابن ماجة (4250) قال: حدَّثنا أحمد بن سعيد الدارمي، حدَّثنا محمد بن عَبْداللهِ الرقاشي، حدَّثنا وهيب بن خالد، حدَّثنا مَعْمَر، عن عبد الكريم، عن أبي عبيدة بن عَبْداللهِ، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি গুনাহ থেকে তওবা করে, সে এমন ব্যক্তির মতো, যার কোনো গুনাহ নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (9245)


9245 - عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْداللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
التَّوْبَةُ مِنَ الذَّنْبِ، أَنْ يَتُوبَ مِنْهُ، ثُمَّ لَايَعُودَ فِيهِ.

أخرجه أحمد 1/ 446 (4264) قال عَبْداللهِ بن أحمد: قرأت على أبي: حدَّثنا علي بن عاصم، قال: أَخْبَرنا الهجري، عن أبي الأحوص، فذكره.




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: গুনাহ থেকে তাওবা হলো, যেন সে তা থেকে তাওবা করে, এরপর তাতে আর ফিরে না যায়।









আল মুসনাদুল জামি` (9246)


9246 - عَنْ عَبْداللهِ بْنِ مَعْقِلٍ، قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى عَبْداللهِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
النَّدَمُ تَوْبَةٌ.
فَقَالَ لَهُ أَبِي: أَنْتَ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: النَّدَمُ تَوْبَةٌ؟ قَالَ: نَعَمْ
- وفي رواية: عَنْ عَبْداللهِ بْنِ مَعْقِلٍ، قَالَ: كَانَ أَبِي عِنْدَ عَبْداللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فَسَمِعَهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: النَّدَمُ تَوْبَةٌ. 6.

أخرجه الحميدي (105) قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا عبد الكريم الجزري، عن زياد بن أبي مريم (ح) قال سفيان: وحدَّثنا أبو سعد. و) أحمد (1/ 376 (3568) قال: حدَّثنا سفيان، عن عبد الكريم، قال: أخبرني زياد بن أبي مريم. وفي 1/ 422 (4012) قال: حدَّثنا كثير بن هشام، حدَّثنا فرات،
عن عبد الكريم، عن زياد بن الجراح. وفي 1/ 423 (4014 و 4016) قال: حدَّثنا مَعْمَر بن سليمان الرقي، قال: حدَّثنا خُصيف، عن زياد بن أبي مريم. وفي 1/ 433 (4124) قال: حدَّثنا وكيع، وعبد الرحمن، المعنى، وهذا لفظ وكيع، حدَّثنا سفيان، عن عبد الكريم الجزري، عن زياد بن أبي مريم. و) اابن ماجة (4252 قال: حدَّثنا هشام بن عمار، حدَّثنا سفيان، عن عبد الكريم الجزري، عن زياد ابن أبي مريم.
ثلاثتهم (زياد بن أبي مريم، وأبو سعد البقال، وزياد بن الجراح) عن عَبْداللهِ بن معقل بن مقرن، فذكره.
- قال سفيان بن عيينة عقب رواية أبي سعد البقال: والذي حدَّثنا به عبد الكريم أحبُّ إليَّ، لأنه أحفظُ من أبي سعد.




আব্দুল্লাহ ইবনে মা'কিল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতার সাথে আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করি। আমি তাঁকে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "অনুশোচনাই হলো তাওবা।" তখন আমার পিতা তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "অনুশোচনাই হলো তাওবা?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"

অপর এক বর্ণনায় আব্দুল্লাহ ইবনে মা'কিল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলেন, তখন তিনি তাঁকে বলতে শুনলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: অনুশোচনাই হলো তাওবা।









আল মুসনাদুল জামি` (9247)


9247 - عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: حدَّثنا عَبْداللهِ حَدِيثَيْنِ، أَحَدُهُمَا عَنْ نَفْسِهِ، وَالآخَرُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: قَالَ عَبْداللهِ: إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَرَى ذُنُوبَهُ، كَأَنَّهُ فِي أَصْلِ جَبَلٍ، يَخَافُ أَنْ يَقَعَ عَلَيْهِ، وَإِنَّ الْفَاجِرَ يَرَى ذُنُوبَهُ، كَذُبَابِ وَقَعَ عَلَى أَنْفِهِ، فَقَالَ لَهُ هكَذَا فَطَارَ. قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
للهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ أَحَدِكُمْ، مِنْ رَجُلٍ خَرَجَ بِأَرْضٍ دَوِّيَّةٍ مَهْلِكَةٍ، مَعَهُ رَاحِلَتُهُ، عَلَيْهَا طَعَامُهُ وَشَرَابُهُ، وَزَادُهُ، وَمَا يُصْلِحُهُ، فَأَضَلَّهَا، فَخَرَجَ فِي طَلَبِهَا، حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ، فَلَمْ يَجِدْهَا، قَالَ: أَرْجِعُ إِلَى
مَكَانِي الَّذِي أَضْلَلْتُهَا فِيهِ، فَأَمُوتُ فِيهِ، قَالَ: فَأَتَى مَكَانَهُ، فَغَلَبَتْهُ عَيْنُهُ، فَاسْتَيْقَظَ، فَإِذَا رَاحِلَتُهُ عِنْدَ رَأْسِهِ، عَلَيْهَا طَعَامُهُ وَشَرَابُهُ، وَزَادُهُ، وَمَا يُصْلِحُهُ.

أخرجه أحمد 1/ 383 (3627) قال: حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا الأعمش، عن إبراهيم التيمي. و) البُخاري (8/ 83 (6308) قال: حدَّثنا أحمد بن يونس، حدَّثنا أبو شهاب، عن الأعمش، عن عُمارة بن عُمير. قال البخاري عقبه: تابعه أبو عوانة، وجرير، عن الأعمش. وقال أبو أسامة: حدَّثنا الأعمش، حدَّثنا عمارة. وقال شُعبة، وأبو مسلم، اسمه عبيد الله كوفي، قائد الأعمش، عن الأعمش، عن إبراهيم التيمي. و`مسلم` 8/ 92 (7055) قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، وإسحاق بن إبراهيم، قال إسحاق: أَخْبَرنا، وقال عثمان: حدَّثنا جرير، عن الأعمش، عن عُمارة بن عمير. وفي (7056) قال: وحدَّثناه أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا يحيى بن آدم، عن قُطبة بن عبد العزيز، عن الأعمش، بهذا الإسناد. وفي (7057) قال: وحدثني إسحاق بن منصور، حدَّثنا أبو أسامة، حدَّثنا الأعمش، حدَّثنا عُمارة بن عمير. و`التِّرمِذي` 2497 و 2498 قال: حدَّثنا هناد، أَخْبَرنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن عُمارة بن عمير. و`النَّسائي` في `الكبرى`7694 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبيد بن محمد، قال: حدَّثنا علي بن مسهر، عن الأعمش، عن إبراهيم التيمي. وفي (7696) قال: أَخْبَرنا محمد بن عبيد بن محمد، قال: حدَّثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن عمارة بن عمير.
كلاهما (إبراهيم التيمي، وعمارة) عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، 1.
- أخرجه أحمد 1/ 383 (3628) قال: حدثنا أبو معاوية حدَّثنا الأعمش، عن عُمارة، عن الأسود، عن عَبْداللهِ، فذكره.
- وأخرجه أحمد 1/ 383 (3628) قال: حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا الأعمش، عن عُمارة، عن الأسود، عن عَبْداللهِ، فذكره.
- أخرجه النسائي في `الكبرى` 7695 قال: أَخْبَرنا أحمد بن حرب، قال: حدثنا أبو معاوية، حدَّثنا الأعمش، عن عمارة، عن الأسود، فذكراه.




আবদুল্লাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-হারিস ইবনে সুওয়াইদ বলেছেন, আবদুল্লাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে দু'টি হাদীস বর্ণনা করেছেন। একটি তাঁর নিজের থেকে এবং অন্যটি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।

আবদুল্লাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: মু'মিন ব্যক্তি তার পাপগুলোকে এমনভাবে দেখে যেন সে একটি পাহাড়ের পাদদেশে অবস্থান করছে এবং সে ভয় করে যে কখন সেটি তার উপর ধসে পড়বে। আর পাপিষ্ঠ ব্যক্তি তার গুনাহগুলোকে এমনভাবে দেখে যেন তার নাকের ওপর একটি মাছি বসল, আর সে তা এভাবে (হাত দিয়ে ইশারা করে) সরিয়ে দিলো, আর তা উড়ে গেল।

তিনি আরও বললেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আল্লাহ্ তোমাদের কারো তওবার কারণে সেই ব্যক্তির চেয়েও বেশি আনন্দিত হন, যে ব্যক্তি কোনো জনমানবহীন ও ধ্বংসাত্মক অঞ্চলে তার বাহনসহ ভ্রমণ করছিল। সেই বাহনের ওপর ছিল তার খাবার, পানীয়, পাথেয় এবং তার প্রয়োজনীয় সবকিছু। এরপর সে সেটিকে হারিয়ে ফেলল এবং সেটির সন্ধানে বের হলো। একপর্যায়ে মৃত্যু যখন তাকে গ্রাস করার উপক্রম হলো, তবুও সেটিকে পেল না। তখন সে বলল: আমি যেখানে সেটিকে হারিয়ে ফেলেছি, সেখানেই ফিরে যাব এবং সেখানেই মৃত্যুবরণ করব। অতঃপর সে তার স্থানে ফিরে গেল এবং ঘুম তাকে আচ্ছন্ন করল। যখন সে জেগে উঠল, তখন দেখল তার বাহনটি তার মাথার কাছেই দাঁড়িয়ে আছে, সেটির ওপর তার খাবার, পানীয়, পাথেয় এবং তার প্রয়োজনীয় সবকিছু রয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (9248)


9248 - عَنْ عَلْقَمَةَ وَالأَسْوَدِ، عَنْ عَبْداللهِ، قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَارَسُولَ اللهِ، إِنِّي عَالَجْتُ امْرَأَةً فِي أَقْصَى الْمَدِينَةِ، وَإِنِّي أَصَبْتُ مِنْهَا مَادُونَ أَنْ أَمَسَّهَا، فَأَنَا هَذَا، فَاقْضِ فِيَّ مَاشِئْتَ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: لَقَدْ سَتَرَكَ اللَّهُ، لَوْ سَتَرْتَ نَفْسَكَ، قَالَ: فَلَمْ يَرُدَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا، فَقَامَ الرَّجُلُ فَانْطَلَقَ، فَأَتْبَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً دَعَاهُ، وَتَلَا عَلَيْهِ هَذِهِ الآيَةَ: ` أَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ)، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: يَانَبِيَّ اللهِ، هَذَا لَهُ خَاصَّةً؟ قَالَ: بَلْ لِلنًّاسِ كَافَّةً. 1.
- وفي رواية: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنِّي أَخَذْتُ امْرَأَةً فِي الْبُسْتَانِ، فَفَعَلْتُ بِهَا كُلَّ شَيْءٍ، غَيْرَ أَنِّي لَمْ أُجَامِعْهَا، قَبَّلْتُهَا، وَلَزِمْتُهَا، وَلَمْ أَفْعَلْ غَيْرَ ذَلِكَ، فَافْعَلْ بِي مَا شِئْتَ، فَلَمْ يَقُلْ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا، فَذَهَبَ الرَّجُلُ، فَقَالَ عُمَرُ: لَقَدْ سَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ، لَوْ سَتَرَ عَلَى نَفْسِهِ، قَالَ: فَأَتْبَعَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَصَرَهُ، فَقَالَ: رَدُّوهُ عَلَيَّ، فَرَدُّوهُ عَلَيْهِ، فَقَرَأَ عَلَيْهِ: ` أَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ) فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ: أَلَهُ وَحْدَهُ، أَمْ لِلنَّاسِ كَافَّةً، يَا نَبِيَّ اللهِ؟ فَقَالَ: بَلْ لِلنَّاسِ كَافَّةً. 2.

أخرجه أحمد 1/ 445 (4250) قال: حدَّثنا وكيع، حدَّثنا إسرائيل. وفي 1/ 449 (4290) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، حدَّثنا إسرائيل. وفي 1/ 449 (4291) قال: حدَّثنا سريج، حدَّثنا أبو عوانة. و`مسلم` 8/ 102 (7104) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، وقُتيبة بن سعيد، وأبو بكر بن أبي شيبة، قال يحيى: أَخْبَرنا، وقال الآخران: حدَّثنا أبو الأحوص. و`أبو داود` 4468 قال: حدَّثنا مُسَدَّد بن مسرهد، حدَّثنا أبو الأحوص. و`التِّرمِذي` 3112 قال: حدَّثنا قُتيبة، حدَّثنا أبو الأحوص. و`النَّسائي` في `الكبرى`7282 قال: أَخْبَرنا قُتيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا أبو عوانة. وفي (7283) قال: أَخْبَرنا هناد بن السري، عن أبي الأحوص. و) ابن خزيمة (313 قال: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي،
حدَّثنا وكيع، حدَّثنا إسرائيل.
ثلاثتهم (إسرائيل، وأبو عوانة، وأبو الأحوص) عن سماك بن حرب، عن إبراهيم، عن علقمة، والأسود (3)، فذكراه.
- أخرجه أحمد 1/ 452 (4325) قال: حدَّثنا أبو قطن، حدَّثنا شُعبة. و`مسلم` 8/ 102 (7105) قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، حدَّثنا أبو النعمان، الحكم بن عَبْداللهِ العجلي، حدَّثنا شُعبة. و`النَّسائي` في `الكبرى`7278 قال: أخبرني أحمد بن سفيان المروزي، قال: حدَّثنا سعيد بن الربيع، وهو أبو زيد الهروي، قال: حدَّثنا شُعبة. وفي (7279) قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثني عمرو بن الهيثم، أبو قطن، قال: حدَّثنا شُعبة. وفي (7280) قال: أَخْبَرنا محمد بن المثنى، قال: حدَّثنا الحكم بن عَبْداللهِ، قال: حدَّثنا شُعبة. وفي (7281) قال: أخبرني إبراهيم بن يعقوب، قال: حدَّثنا عمرو بن حماد، قال: حدَّثنا أسباط.
كلاهما (شُعبة، وأسباط بن نصر) عن سماك بن حرب، قال: سمعت إبراهيم يحدث، عَنْ خَالِهِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْداللهِ، فذكره.
ليس فيه: علقمة)




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি মদীনার এক প্রান্তে একজন নারীর সাথে মেলামেশা করেছি। আমি তাকে স্পর্শ করা ব্যতীত (অর্থাৎ সহবাস না করে) তার থেকে সব কিছুই লাভ করেছি। আমি এখন আপনার সামনে উপস্থিত, সুতরাং আপনি আমার বিষয়ে যা ইচ্ছা ফায়সালা করুন।" তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, "আল্লাহ তোমাকে অবশ্যই গোপন (অপমান থেকে রক্ষা) করেছেন, যদি তুমি নিজেও নিজেকে গোপন রাখতে!" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো উত্তর দিলেন না। লোকটি উঠে চলে গেল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজনকে তার পিছু পাঠালেন এবং তাকে ডেকে আনলেন, আর তার সামনে এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "তুমি দিনের দুই প্রান্তে এবং রাতের কিছু অংশে সালাত (নামায) কায়েম কর। নিশ্চয়ই নেক কাজসমূহ পাপসমূহকে দূর করে দেয়। এটি উপদেশ গ্রহণকারীদের জন্য উপদেশ।" (সূরা হূদ ১১:১১৪)। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল, "হে আল্লাহর নবী! এটি কি শুধু তার জন্যই খাস (বিশেষ)?" তিনি বললেন, "বরং তা সকলের জন্যই।"

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, "হে আল্লাহর নবী! আমি বাগানে একজন নারীকে নিয়েছিলাম এবং তার সাথে আমি সবকিছুই করেছি, কেবল তার সাথে সহবাস করিনি। আমি তাকে চুম্বন করেছি, তাকে জড়িয়ে ধরেছি এবং এর বাইরে আর কিছু করিনি। সুতরাং আপনি আমার সাথে যা ইচ্ছা করুন।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে কোনো উত্তর দিলেন না। লোকটি চলে গেল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আল্লাহ তাকে অবশ্যই আড়াল করে রেখেছেন, যদি সে নিজেও নিজেকে আড়াল রাখত।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চোখ তুলে তার দিকে তাকালেন এবং বললেন, "তাকে আমার কাছে ফিরিয়ে আনো।" অতঃপর লোকেরা তাকে ফিরিয়ে আনল। তখন তিনি তার সামনে তিলাওয়াত করলেন: "তুমি দিনের দুই প্রান্তে এবং রাতের কিছু অংশে সালাত কায়েম কর। নিশ্চয়ই নেক কাজসমূহ পাপসমূহকে দূর করে দেয়। এটি উপদেশ গ্রহণকারীদের জন্য উপদেশ।" (সূরা হূদ ১১:১১৪)। তখন মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর নবী! এটি কি কেবল তার জন্যই, নাকি সমস্ত মানুষের জন্য?" তিনি বললেন, "বরং তা সমস্ত মানুষের জন্য।"









আল মুসনাদুল জামি` (9249)


9249 - عن عبد الرحمن بن يزيد، عَنْ عَبْداللهِ، قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَارَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَصَبْتُ مِنِ امْرَأَةٍ كُلَّ شَيْءٍ، إِلَاّ أَنِّي لَمْ أُجَامِعْهَا؟ قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ: ` أَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ `.

أخرجه أحمد 1/ 406 (3854) قال: حدَّثنا الحسن بن يحيى، من
أهل مرو، حدَّثنا الفضل بن موسى، عن سفيان الثوري، عن سماك. و`التِّرمِذي` 3112 قال: حدَّثنا محمد بن يحيى النيسابوري، حدَّثنا محمد بن يوسف، عن سفيان، عن الأعمش، وسماك (ح) وحدَّثنا محمود بن غيلان، حدَّثنا الفضل بن موسى، عن سفيان، عن سماك. و`النَّسائي` في `الكبرى`7276 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الملك بن زنجويه، قال: حدَّثنا محمد بن يوسف، قال: حدَّثنا سفيان، عن سماك بن حرب، والأعمش. وفي (7277) قال: أخبرني محمود بن غيلان، قال: حدَّثنا السِّينَاني، واسمه الفضل بن موسى، أبو عَبْداللهِ، قال: حدَّثنا سفيان، عن سماك بن حرب.
كلاهما (سماك، والأعمش) عن إبراهيم، عن عبد الرحمن بن يزيد،
جعله عن عبد الرحمن بن يزيد، فذكره

أخرجه النسائي في `الكبرى`7284 قال: أَخْبَرنا محمد بن العلاء، قال: حدَّثنا أبو معاوية، قال: حدَّثنا الأعمش، عن إبراهيم، فذكره




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি একজন নারীর সাথে সবকিছুই করেছি, শুধু তার সাথে সহবাস করিনি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "দিনের দুই প্রান্তে এবং রাতের প্রথম ভাগে সালাত কায়েম কর। নিশ্চয়ই নেক আমলসমূহ পাপসমূহকে দূর করে দেয়।"









আল মুসনাদুল জামি` (9250)


9250 - عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ؛
أَنَّ رَجُلاً أَصَابَ مِنِ امْرَأَةٍ قُبْلَةً، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ، عز وجل: ` أَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ) فَقَالَ الرَّجُلُ: يَارَسُولَ اللهِ، أَلِيَ هَذَا؟ قَالَ: لِجَمِيعِ أُمَّتِي كُلِّهِمْ. 1.

أخرجه أحمد 1/ 385 (3653) و 1/ 430 (4094) قال: حدَّثنا يحيى. و) البُخاري (1/ 140 (526) قال: حدَّثنا قُتيبة، قال: حدَّثنا يزيد بن زريع. وفي 6/ 94 (4687) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يزيد، هو ابن زريع. و`مسلم` 8/ 101 (7101) قال: حدَّثنا قُتيبة بن سعيد، وأبو كامل، فضيل بن حسين الجحدري، كلاهما
عن يزيد بن زريع. وفي 8/ 102 (7102) قال: حدَّثنا محمد بن عبد الأعلى، حدَّثنا المعتمر. وفي (7103) حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، حدَّثنا جرير. و) اابن ماجة (1398 قال: حدَّثنا سفيان بن وكيع، حدَّثنا إسماعيل بن عُلية. وفي (4254) قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم بن حبيب، حدَّثنا المعتمر. و`التِّرمِذي` 3114 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا يحيى بن سعيد. و`النَّسائي` في `الكبرى`323 قال: أَخْبَرنا عمرو بن علي، قال: حدَّثنا يحيى. وفي (7285) قال: أَخْبَرنا إسماعيل بن مسعود، قال: حدَّثنا يزيد بن زريع. وفي (11183) قال: أَخْبَرنا قُتيبة بن سعيد، حدَّثنا ابن أبي عدي (ح) وأخبرنا إسماعيل بن مسعود، عن يزيد، وهو ابن زريع، وبشر. و) ابن خزيمة (312 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الأعلى الصنعاني، وإسحاق بن إبراهيم بن حبيب بن الشهيد، قالا: حدَّثنا المعتمر (ح) وحدَّثناه الصنعاني، حدَّثنا يزيد بن زريع.
سبعتهم (يحيى بن سعيد، ويزيد بن زريع، والمعتمر بن سليمان، وجرير، وإسماعيل بن عُلية، وابن أبي عدي، وبشر بن المفضل) عن سليمان التيمي، عن أبي عثمان، فذكره.




ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি কোনো এক নারীকে চুম্বন করেছিল। এরপর সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে বিষয়টি জানালো। তখন আল্লাহ তা'আলা নাযিল করলেন: `আর আপনি দিনের দুই প্রান্তে এবং রাতের কিছু অংশে সালাত কায়েম করুন। নিশ্চয়ই নেক আমলসমূহ মন্দ কাজসমূহকে দূরীভূত করে দেয়।' (সূরা হূদ: ১১৪) তখন লোকটি জিজ্ঞেস করল, 'হে আল্লাহর রাসূল! এটা কি শুধু আমার জন্য?' তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, 'বরং আমার উম্মতের সকলের জন্যই (এটি প্রযোজ্য)।'









আল মুসনাদুল জামি` (9251)


9251 - عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْداللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَايَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَتَمَثَّلُ بِي. 2.
- وفي رواية: مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ، فَأَنَا الَّذِي رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَخَيَّلُ بِي.
- وفي رواية: مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ، فَقَدْ رَآنِي فِي الْيَقَظَةِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَمَثَّلُ عَلَى صُورَتِي. (

أخرجه أحمد 1/ 375 (3559) قال: حدَّثنا إسحاق، هو الأزرق،
حدَّثنا سفيان. وفي 1/ 400 (3799) قال: حدَّثنا وكيع، عن سفيان. وفي 1/ 440 (4193) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، حدَّثنا سفيان. وفي 1/ 450 (4304) قال: حدَّثنا يحيى بن زكريا، عن أبيه. و) الدارِمِي) 2139 قال: أَخْبَرنا أبو نعيم، حدَّثنا سفيان. و) اابن ماجة (3900 قال: حدَّثنا علي بن محمد، حدَّثنا وكيع، عن سفيان. و`التِّرمِذي` 2276، وفي `الشمائل`406 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدَّثنا سفيان.
كلاهما (سفيان، وزكريا بن أبي زائدة) عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوص، فذكره.




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে নিশ্চয়ই আমাকে দেখল। কেননা শয়তানের পক্ষে আমার রূপ ধারণ করা শোভনীয় নয়।

- অন্য এক বর্ণনায়: যে আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে তো আমাকেই দেখল। কেননা শয়তান আমার রূপে কল্পনা করতে পারে না।

- অন্য এক বর্ণনায়: যে আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে যেন আমাকে জাগ্রত অবস্থায়ই দেখল। কেননা শয়তান আমার আকৃতিতে রূপ ধারণ করতে পারে না।









আল মুসনাদুল জামি` (9252)


9252 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ عَبْداللهِ بْنِ مَسْعُودٍ يَرْفَعُهُ، قَالَ:
ثَلَاثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ، رَجُلٌ قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَتْلُو كِتَابَ اللهِ، وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ صَدَقَةً بِيَمِينِهِ يُخْفِيهَا، أُرَاهُ قَالَ: مِنْ شِمَالِهِ، وَرَجُلٌ كَانَ فِي سَرِيَّةٍ، فَانْهَزَمَ أَصْحَابُهُ فَاسْتَقْبَلَ الْعَدُوَ.

أخرجه الترمذي (2567) قال: حدَّثنا أبو كريب، حدَّثنا يحيى بن آدم، عن أبي بكر بن عياش، عن الأعمش، عن منصور، عن ربعي بن حراش، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা তিন ব্যক্তিকে ভালোবাসেন: যে ব্যক্তি রাতে উঠে আল্লাহর কিতাব তিলাওয়াত করে; আর যে ব্যক্তি তার ডান হাত দ্বারা এমনভাবে সদকা করে যে, সে তা গোপন রাখে—আমার ধারণা তিনি বলেছেন: তার বাম হাত থেকেও (তা গোপন রাখে); আর যে ব্যক্তি কোনো ছোট সৈন্যদলে (সারিয়্যা) ছিল, অতঃপর তার সঙ্গীরা পরাজিত হয়ে পালিয়ে যায়, কিন্তু সে শত্রুর মোকাবিলা করে।









আল মুসনাদুল জামি` (9253)


9253 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْداللهِ بْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَرَأَ حَرْفًا مِنْ كِتَابِ اللهِ، فَلَهُ بِهِ حَسَنَةٌ، وَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، لَا أَقُولُ الم حَرْفٌ، وَلكَنْ أَلِفٌ حَرْفٌ، وَلَامٌ حَرْفٌ، وَمِيمٌ حَرفٌ.

أخرجه الترمذي (2910) قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا أبو بكر الحنفي، حدَّثنا الضحاك بن عثمان، عن أيوب بن موسى، قال: سمعت محمد بن كعب القرظي، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর কিতাব থেকে একটি অক্ষর পাঠ করে, তার জন্য এর বিনিময়ে একটি নেকী রয়েছে, আর নেকী দশগুণ বৃদ্ধি করে দেওয়া হয়। আমি বলি না যে, 'আলিফ লাম মীম' একটি অক্ষর, বরং 'আলিফ' একটি অক্ষর, 'লাম' একটি অক্ষর এবং 'মীম' একটি অক্ষর।









আল মুসনাদুল জামি` (9254)


9254 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْداللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
بِئْسَمَا لأَحَدِكُمْ، أَوْ بِئْسَمَا لأَحَدِهِمْ، أَنْ يَقُولَ: نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ، بَلْ هُوَ نُسِّيَ، اسْتَذْكِرُوا الْقُرْآنَ، فَوَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ، لَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهَا. 1.
- وفي رواية: عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: تَعَاهَدُوا الْقُرْآنَ، فَإِنَّهُ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهَا، بِئْسَمَا لأَحَدِهِمْ أَنْ يَقُولَ: نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ، بَلْ هُوَ نُسِّيَ. 2.
- وفي رواية: قَالَ عَبْداللهِ: تَعَاهَدُوا هَذِهِ الْمَصَاحِفَ، وَرُبَّمَا قَالَ: الْقُرْآنَ، فَلَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهِ، قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا يَقُلْ أَحَدُكُمْ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ، بَلْ هُوَ نُسِّيَ.

أخرجه الحُمَيدي 91 قال: حدَّثنا سفيان، قال: الذي حدَّثنا منصور. و`ابن أبي شيبة` 2/ 500 (8568) قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا الأعمش. وفي 10/ 478 (29985) قال: حدَّثنا ابن عُيينة، عن منصور. و) أحمد (1/ 381 (3620) قال: حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا الأعمش. وفي 1/ 417 (3960) قال: حدَّثنا سليمان بن داود، حدَّثنا شُعبة، عن منصور. وفى 1/ 423 (4020) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أَخْبَرنا سفيان، عن منصور. وفي 1/ 429 (4085) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن سفيان، وشعبة، عن منصور. وفي 1/ 438 (4176) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، وحجاج، قالا: حدَّثنا شُعبة، عن منصور. وفي 1/ 449 (4288) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أَخْبَرنا ابن جريج، حدثني عبدة بن أبي لبابة. وفي 1/ 463 (4416) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا حماد بن زيد، حدَّثنا عاصم بن بهدلة، وحدَّثنا منصور بن المعتمر. و) الدارِمِي (3347 قال: حدَّثنا عبيد الله بن عبد المجيد، عن شُعبة، عن منصور. و) البُخاري (6/ 238 (5032) قال: حدَّثنا محمد بن عَرعرة، حدَّثنا شُعبة، عن منصور (ح) وحدَّثنا عثمان، حدَّثنا جرير، عن منصور (قال البخاري عقبه: تابعه بشر، عن ابن المبارك، عن شُعبة، وتابعه ابن جريج، عن عبدة). وفي 6/ 239 (5039) قال: حدَّثنا أبو نعيم، حدَّثنا سفيان، عن منصور. و`مسلم` 2/ 191 (1791)
قال: حدَّثنا زُهَير بن حرب، وعثمان بن أبي شيبة، وإسحاق بن إبراهيم، قال إسحاق: أَخْبَرنا، وقال الآخران: حدَّثنا جرير، عن منصور. وفي (1792) قال: حدَّثنا ابن نمير، حدَّثنا أبي، وأبو معاوية (ح) وحدَّثنا يحيى بن يحيى، قال: أَخْبَرنا أبو معاوية، عن الأعمش. وفي (1793) قال: وحدثني محمد بن حاتم، حدَّثنا محمد بن بكر، أَخْبَرنا ابن جريج، حدثني عبدة بن أبي لبابة. و`التِّرمِذي` 2942 قال: حدَّثنا محمود بن غيلان، حدَّثنا أبو داود، قال:
أنبأنا شُعبة، عن منصور. و`النَّسائي` 2/ 154، وفي `الكبرى` 1017 و 7985، وفي) عمل اليوم والليلة (726 قال: أَخْبَرنا عمران بن موسى، قال: حدَّثنا يزيد بن زريع، قال: حدَّثنا شُعبة، عن منصور. وفي `الكبرى` 7986 قال: أَخْبَرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أَخْبَرنا جرير، عن منصور. وفي (7988) قال: أَخْبَرنا محمد بن منصور، قال: حدَّثنا سفيان، قال: سمعت منصورًا. وفي (7988)، وفي) عمل اليوم والليلة (727 قال: أَخْبَرنا محمود بن غيلان، قال: أَخْبَرنا أبو نعيم، ومعاوية، قالا: حدَّثنا سفيان، عن منصور. وفي) عمل اليوم والليلة (724 قال: أَخْبَرنا عبد الوارث بن عبد الصمد بن عبد الوارث، قال: حدَّثنا أبو مَعْمَر، قال: حدثني عبد الوارث، قال: حدثني محمد بن جحادة، عن عبدة. وفي (725) قال: أَخْبَرنا أحمد بن حرب، قال: حدَّثنا أبو معاوية، عن الأعمش.
أربعتهم (منصور، وعبدة بن أبي لبابة، والأعمش، وعاصم بن بهدلة) عن شقيق بن سلمة، أبي وائل، فذكره.
- وأخرجه النسائي وفي) عمل اليوم والليلة (728 قال: أَخْبَرنا قُتيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا حماد، عن منصور، وعاصم، عن أبي وائل، عن ابن مسعود، قال: بئسما لأحدهما أن يقول: نسيت آية كيتَ وكيتَ، بل هو نُسِّيَ. موقوفٌ.
- الروايات مطولة ومختصرة.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমাদের কারো জন্য এটা বলা কতই না মন্দ কাজ যে, ‘আমি অমুক অমুক আয়াত ভুলে গেছি।’ বরং তাকে (সেটা) ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। তোমরা কুরআনের স্মরণ তাজা রাখো (পুনরাবৃত্তি করো)। কেননা, যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! কুরআন মানুষের বক্ষ থেকে বাঁধনযুক্ত উট পলায়নের চেয়েও দ্রুত বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় (বা স্মৃতি থেকে মুছে যায়)।

অন্য বর্ণনায় এসেছে: ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: তোমরা কুরআনের তত্ত্বাবধান করো (নিয়মিত পাঠের মাধ্যমে যত্ন নাও)। কেননা, মানুষের বক্ষ থেকে কুরআন বাঁধনযুক্ত উট পলায়নের চেয়েও দ্রুত বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়। তোমাদের কারো জন্য এটা বলা কতই না মন্দ কাজ যে, ‘আমি অমুক অমুক আয়াত ভুলে গেছি।’ বরং তাকে (সেটা) ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে।

অন্য বর্ণনায় আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তোমরা এই মাসহাফগুলির (কুরআনের কপির) তত্ত্বাবধান করো—তিনি হয়তো বলেছেন: কুরআনের— কেননা, মানুষের বক্ষ থেকে কুরআন বাঁধনযুক্ত উট পলায়নের চেয়েও দ্রুত বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়। তিনি বলেন: আর রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন না বলে যে, আমি অমুক অমুক আয়াত ভুলে গেছি, বরং তাকে (সেটা) ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (9255)


9255 - عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: كُنَّا بِحِمْصَ: فَقْرَأْ بْنُ مَسْعُودٍ سُورَةَ يُوسُفَ، فَقَالَ رَجُلٌ مَا هَكَذَا أُنْزِلَتْ. قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أَحْسَنْتَ.
وَوَجَدَ مِنْهُ رِيحَ الْخَمْرِ، فَقَالَ: أتجمع أن تكذب بكتاب الله وتشرب الخمر فضربه الحد.

أخرجه الحُمَيدي 112 قال: حدَّثنا سفيان. و) أحمد (1/ 378 (3591) قال: حدَّثنا أبو معاوية. وفي 1/ 424 (4033) قال: حدَّثنا ابن نمير، ويَعْلَى. و) البُخاري (6/ 230 (5001) قال: حدثني محمد بن كثير، أَخْبَرنا سفيان. و`مسلم` 2/ 196 (1821) قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، حدَّثنا جرير. وفي (1822) قال: وحدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، وعلي بن خَشْرم، قالا: أَخْبَرنا عيسى بن يونس (ح) وحدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كُريب، قالا: حدَّثنا أبو معاوية.
و`النَّسائي` في `الكبرى`8026 قال: أَخْبَرنا علي بن خَشْرم، قال: أَخْبَرنا عيسى.
سبعتهم (سفيان بن عُيينة، أبو معاوية، وعَبْداللهِ بن نمير، ويَعْلَى بن عبيد، وسفيان الثوري، وجرير، وعيسى بن يونس، وعلي بن مسهر) عن الأعمش، عن إبراهيم، عن علقمة، فذكره.




আলকামা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হিমসে ছিলাম। ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূরা ইউসুফ তেলাওয়াত করলেন। তখন এক ব্যক্তি বলল, এভাবে এটি নাযিল হয়নি। তিনি (ইবনু মাসঊদ) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এটি পাঠ করেছিলাম, তখন তিনি বলেছিলেন, তুমি উত্তম করেছো। আর তিনি (ইবনু মাসঊদ) তার (ঐ ব্যক্তির) কাছ থেকে মদের গন্ধ পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: তুমি কি আল্লাহর কিতাবকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করা এবং মদ পান করা—এই দুটোকে একত্রিত করেছো? অতঃপর তিনি তাকে শরীয়তের শাস্তি (হদ্দ) দিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (9256)


9256 - عَنْ فُلْفُلَةَ الْجُعْفِيِّ، قَالَ: فَزِعْتُ فِيمَنْ فَزِعَ إِلَى عَبْداللهِ فِي الْمَصَاحِفِ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: إِنَّا لَمْ نَأْتِكَ زَائِرِينَ، وَلَكِنْ جِئْنَاكَ حِينَ رَاعَنَا هَذَا الْخَبَرُ. فَقال:
إِنَّ الْقُرْآنَ نَزَلَ عَلَى نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَبْعَةِ أَبْوَابٍ، عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، أَوْ قَالَ: حُرُوفٍ، وَإِنَّ الْكِتَابَ قَبْلَهُ كَانَ يَنْزِلُ مِنْ بَابٍ وَاحِدٍ، عَلَى حَرْفٍ وَاحِدٍ.

أخرجه أحمد 1/ 445 (4252) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا زُهَير، حدَّثنا أبو همام، عن عثمان بن حسان، عن فلفلة الجعفي، فذكره.
- أخرجه النسائي في `الكبرى`7930 قال: أَخْبَرنا عمرو بن علي، قال: حدَّثنا ابن داود، قال: أَخْبَرنا سفيان، عن الوليد بن قيس، عن القاسم
بن حسان، عن فلفلة بن عَبْداللهِ الجعفي، قال: قال عَبْداللهِ، وهو ابن مسعود: نزلت الكتبُ من باب واحد، ونزل القرآنُ من سبعة أبواب، على سبعة أحرفٍ. موقوفٌ

حديث زر بن حبيش (قَالَ عَبْداللهِ بْنُ مَسْعُودٍ: تَمَارَيْنَا فِي سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ، فَقُلْنَا: خَمْسٌ وَثَلَاثُونَ آيَةً، سِتٌّ وَثَلَاثُونَ آيَةً. قَالَ: فَانْطَلَقْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَوَجَدْنَا عَلِيًّا يُنَاجِيهِ. فَقُلْنَا: إِنَّا اخْتَلَفْنَا فِي الْقِرَاءَةِ، فَاحْمَرَّ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ عَلِيٌّ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَقْرَُؤوا كَمَا عُلِّمْتُمْ.
يأتي إن شاء الله في مسند علي بن أبي طالب رضي الله عنه، الحديث رقم (10265)




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফালফালাহ আল-জু'ফি বলেন: মুসহাফ (কুরআন সংগ্রহ) সংক্রান্ত বিষয়ে যারা আব্দুল্লাহর নিকট দ্রুত গিয়েছিল, আমি তাদের মধ্যে ছিলাম। আমরা তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন কওমের একজন লোক বলল: আমরা আপনার নিকট দেখা করতে আসিনি, বরং এই সংবাদে আমরা ভীত হওয়ার কারণে আপনার নিকট এসেছি। তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: নিশ্চয়ই তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর কুরআন সাতটি দরজা দিয়ে, সাতটি আহরুফ (পঠন পদ্ধতি) অনুসারে নাযিল হয়েছে। অথবা তিনি বলেছেন: সাতটি হরফ (বর্ণ) অনুসারে নাযিল হয়েছে। আর এর পূর্বে কিতাব (অন্যান্য আসমানী গ্রন্থ) নাযিল হতো একটি মাত্র দরজা দিয়ে, একটি মাত্র হরফে।









আল মুসনাদুল জামি` (9257)


9257 - عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَبْداللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ لِلشَّيْطَانِ لَمَّةً بِابْنِ آدَمَ، وَلِلْمَلَكِ لَمَّةً، فَأَمَّا لَمَّةُ الشَّيْطَانِ فَإِيعَادٌ بِالشَّرِّ، وَتَكْذِيبٌ بِالْحَقِّ، وَأَمَّا لَمَّةُ الْمَلَكِ، فَايِعَادٌ بِالْخَيْرِ، وَتَصْدِيقٌ بِالْحَقِّ، فَمَنْ وَجَدَ ذَلِكَ فَلْيَعْلَمْ أَنَّهُ مِنَ اللهِ، فَلْيَحْمَدِ اللهِ، وَمَنْ وَجَدَ الأُخْرَى، فَلْيَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، ثُمَّ قَرَأَ: ` الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُمْ بِالْفَحْشَاءِ `.

أخرجه الترمذي (2988). و`النَّسائي` في `الكبرى` `تحفة الأشراف`
9550 عن هناد بن السري، قال: حدَّثنا أبو الأحوص، عن عطاء بن السائب، عن مرة الهمداني، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আদম সন্তানের উপর শয়তানের পক্ষ থেকে একটি প্রভাব (লাম্মাহ্) থাকে এবং ফেরেশতার পক্ষ থেকেও একটি প্রভাব থাকে। শয়তানের প্রভাব হলো: অনিষ্টের প্রতিশ্রুতি দেওয়া এবং সত্যকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করা। আর ফেরেশতার প্রভাব হলো: কল্যাণের প্রতিশ্রুতি দেওয়া এবং সত্যকে সত্য বলে স্বীকৃতি দেওয়া। সুতরাং যে ব্যক্তি (ফেরেশতার) এই প্রভাব অনুভব করে, সে যেন জানে যে তা আল্লাহর পক্ষ থেকে এসেছে। অতঃপর সে যেন আল্লাহর প্রশংসা করে। আর যে ব্যক্তি অন্যটি (শয়তানের প্রভাব) অনুভব করে, সে যেন বিতাড়িত শয়তান থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চায়। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি পাঠ করলেন: "শয়তান তোমাদেরকে দারিদ্র্যের ভয় দেখায় এবং অশ্লীলতার নির্দেশ দেয়।"









আল মুসনাদুল জামি` (9258)


9258 - عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْداللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا أَلْفَيَنَّ أَحَدَكُمْ يَضَعُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى، يَتَغَنَّى، وَيَدَعُ سُورَةَ الْبَقَرَةَ يَقْرَؤَهَا، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَنْفِرُ مِنَ الْبَيْتِ تُقْرَأُ فِيهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ، وَإِنَّ أَصْفَرَ الْبُيُوتِ الْجَوْفُ الصِّفْرُ مِنْ كِتَابِ اللهِ، عز وجل.

أخرجه النسائي في وفي) عمل اليوم والليلة (963 قال: أَخْبَرنا محمد بن نصر، قال: حدَّثنا أيوب، وهو ابن سليمان بن بلال، قال: حدثني أبو بكر، عن سليمان، عن محمد بن عجلان، عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوص، فذكره.
- أخرجه الدارمي (3378) قال: أَخْبَرنا أبو نعيم، حدَّثنا فطر، عن أبي إسحاق، عن أبي الأَحوص، عن عبد الله، قال: مَامِنْ بَيْتٍ يُقْرَأُ فِيهِ سُورَةُ الْبَقَرِةِ، إلَاّ خَرَجَ مِنْهُ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ. موقوف.
- وأخرجه الدارمي (3382) قال: حدَّثنا أبو نعيم. و`النَّسائي` في وفي) عمل اليوم والليلة (964 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا محمد.
كلاهما (أبو نعيم، ومحمد بن جعفر) قالا: حدَّثنا شُعبة، عن سلمة بن كهيل، قال: سمعت أبا الأحوص، قال: قال عَبْداللهِ: جردوا القرآن، ليربو فيه صغيركم، ولا ينأى عنه كبيركم، فإن الشيطان يفر من البيت، يسمع تقرأ فيه سورة البقرة. موقوف.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি যেন তোমাদের কাউকে এমন অবস্থায় না পাই যে, সে এক পায়ের উপর আরেক পা তুলে গুনগুন করে গান গাইছে, আর সে সূরা আল-বাকারা তিলাওয়াত করা ছেড়ে দিয়েছে। কেননা যে ঘরে সূরা আল-বাকারা তিলাওয়াত করা হয়, শয়তান সে ঘর থেকে পালিয়ে যায়। আর ঘরগুলোর মধ্যে সবচেয়ে শূন্য (অশুভ) হলো সেই অন্তঃসারশূন্য ঘর, যা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কিতাব (কুরআন) থেকে মুক্ত।









আল মুসনাদুল জামি` (9259)


9259 - عن علقمة، قَالَ: قَالَ عَبْداللهِ:
أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْهِ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ مِنْ سُورَةِ النِّسَاءِ، حَتَّى إِذَا بَلَغْتُ: ` فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا) غَمَزَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ وَعَيْنَاهُ تَدْمَعَانِ.

أخرجه ابن ماجة (4194) قال: حدَّثنا هناد بن السري. و`التِّرمِذي` (3024) قال: حدَّثنا هناد. و`النَّسائي` في `الكبرى`8022 قال: أَخْبَرنا هناد بن السري. و) ابن خزيمة) 1454 قال: حدَّثنا يوسف بن موسى، حدَّثنا الحسن بن الربيع.
كلاهما (هناد، والحسن) قالا: حدَّثنا أبو الأحوص، عن الأعمش،
- قال الترمذي: هكذا روى أبو الأحوص، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عَبْداللهِ، وإنما هو إبراهيم، عن عَبيدة، عن عَبْداللهِ.




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আদেশ করলেন যেন আমি তাঁর সামনে কুরআন তিলাওয়াত করি। তখন তিনি মিম্বারের উপর ছিলেন। অতঃপর আমি তাঁর সামনে সূরা নিসা থেকে তিলাওয়াত শুরু করলাম। যখন আমি এই আয়াতটিতে পৌঁছলাম: 'তখন কী অবস্থা হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী নিয়ে আসব এবং আপনাকে তাদের সবার উপর সাক্ষী হিসাবে উপস্থিত করব?' (সূরা নিসা ৪:৪১) তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত দিয়ে আমাকে ইশারা করলেন। আমি তাঁর দিকে তাকালাম এবং দেখলাম তাঁর দু’চোখ থেকে অশ্রু ঝরছে।









আল মুসনাদুল জামি` (9260)


9260 - عَنْ زِرٍّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْداللهِ، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اقْرَأْ، فَاسْتَفْتَحْتُ سُورَةَ النَّسَاءِ، حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى قَوْلِ اللهِ، عز وجل: ` فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّى بِهِمُ الأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا) قَالَ: فَدَمَعَتْ عَيْنَاهُ، وَقَالَ: حَسْبُنَا.

أخرجه النسائي في) فضائل القرآن (102 قال: أَخْبَرنا عبدة بن عَبْداللهِ، قال أنبأنا حسين بن علي، عن زائدة، عن عاصم بن بهدلة، عن زر، فذكره.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি পড়ো। তখন আমি সূরা আন-নিসা শুরু করলাম, যতক্ষণ না আমি আল্লাহর এই বাণীতে পৌঁছলাম: "তখন কী অবস্থা হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী আনব এবং তোমাকে (মুহাম্মদকে) তাদের সকলের উপর সাক্ষী হিসেবে উপস্থিত করব? সেদিন কাফির ও রাসূলের অবাধ্যকারীরা কামনা করবে, যদি মাটি তাদের উপর সমান করে দেওয়া হতো! আর তারা আল্লাহ হতে কোনো কথাই গোপন করতে পারবে না।" (সূরা নিসা ৪:৪১-৪২) বর্ণনাকারী বলেন, তখন তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চোখ থেকে অশ্রু ঝরল এবং তিনি বললেন: যথেষ্ট হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (9261)


9261 - عَنْ أَبِي حَيَّانَ الأَشْجَعِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ لِي: اقْرَأْ عَلَيَّ مِنَ الْقُرْآنِ، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: أَلَيْسَ؟ مِنْكَ تَعَلَّمْتُهُ وَأَنْتَ تُقْرِئُنَا؟ فَقَالَ:
إِنِّي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ: اقْرَأْ عَلَيَّ مِنَ الْقُرْآنِ، قَالَ: فَقُلْتُ: يَارَسُولَ اللهِ، أَلَيْسَ عَلَيْكَ أُنْزِلَ، وَمِنْكَ تَعَلَّمْنَاهُ؟ قَالَ: بَلَى، وَلَكِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي. 2.
- وفي رواية: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم اقْرَأْ عَلَيَّ، قُلْتُ: أَلَيْسَ تَعَلَّمْتُ مِنْكَ يَارَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي، فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ سُورَةَ النِّسَاءِ، حَتَّى إِذَا بَلَغْتُ: ` فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا) فَاضَتْ عَيْنَاهُ.

أخرجه أحمد 1/ 374 (3550) قال: حدَّثنا هُشيم. عن حصين بن عبد الرحمن، عن هلال بن يساف، عن أبي حيان، فذكره.




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি (আবূ হাইয়ান আশজা'ঈ অথবা অন্য কোনো রাবী) আমাকে বললেন: আমার উপর কিছু কুরআন তিলাওয়াত করো। আমি তাকে বললাম: আপনিই তো আমাদের কুরআন শেখান! আমি কি আপনার কাছ থেকেই তা শিখিনি? তখন তিনি বললেন: আমি একদিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলাম। তিনি বললেন: আমার উপর কিছু কুরআন তিলাওয়াত করো। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার উপরই তো তা নাযিল হয়েছে এবং আমরা আপনার কাছ থেকেই তা শিখেছি? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তবে আমি অন্যের থেকে তা শুনতে পছন্দ করি।

অন্য এক বর্ণনায় আছে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার উপর তিলাওয়াত করো। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি আপনার নিকট থেকেই তা শিখিনি? তিনি বললেন: আমি অন্যের থেকে তা শুনতে পছন্দ করি। এরপর আমি তাঁর সামনে সূরা নিসা তিলাওয়াত করলাম। যখন আমি এই আয়াতে পৌঁছলাম: "তখন কী অবস্থা হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের সকলের উপর সাক্ষীরূপে উপস্থিত করব?" তখন তাঁর চোখদ্বয় অশ্রুসিক্ত হয়ে পড়ল।









আল মুসনাদুল জামি` (9262)


9262 - عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:
قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ سُورَةِ النِّسَاءِ، فَلَمَّا بَلَغْتُ هذِهِ الآيَةَ: ` فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا) قَالَ: فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ، صلى الله عليه وسلم. 1.
- وفي رواية: قَالَ لِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اقْرَأْ عَلَيَّ سُورَةَ النِّسَاءِ، قَالَ: قُلْتُ: أَقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ؟ قَالَ: إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي، قَالَ: فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ، حَتَّى إِذَا بَلَغْتُ: ` فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا)، فَاضَتْ عَيْنَاهُ.

أخرجه أحمد 1/ 374 (3551) قال: حدَّثنا هُشيم. عن مُغيرة بن مِقْسَم، عن أبي رزين، فذكره.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সূরাহ আন-নিসা থেকে তিলাওয়াত করছিলাম। যখন আমি এই আয়াতে পৌঁছলাম: "তখন কেমন হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের উপর সাক্ষীরূপে উপস্থিত করব?" (সূরাহ আন-নিসা ৪: ৪১) তখন তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চোখ দুটি অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল।

অন্য এক বর্ণনায় আছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: তুমি আমার উপর সূরাহ আন-নিসা তিলাওয়াত করো। তিনি (ইবনু মাসঊদ) বলেন, আমি বললাম: আমি আপনার উপর তিলাওয়াত করব? অথচ এটি তো আপনার উপরই নাযিল হয়েছে? তিনি বললেন: আমি অন্যের কাছ থেকে এটি শুনতে পছন্দ করি। তিনি (ইবনু মাসঊদ) বলেন, অতঃপর আমি তাঁর নিকট তিলাওয়াত করলাম। অবশেষে যখন আমি এই আয়াতে পৌঁছলাম: "তখন কেমন হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের উপর সাক্ষীরূপে উপস্থিত করব?" তখন তাঁর চোখ দুটি অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল।