হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (9283)


9283 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْداللهِ، قَالَ:
سَمِعْتُ رَجُلاً يَقْرَأُ: (حم) الثَّلَاثِينَ، يَعْنِي الأَحْقَافَ، فَقَرَأَ
حَرْفًا، وَقَرأَ رَجُلٌ آخَرُ حَرْفًا لَمْ يَقْرَأْهُ صَاحِبُهُ، وَقَرَأْتُ أَحْرُفًا فَلَمْ يَقْرَأْهَا صَاحِبَيَّ، فَانْطَلَقْنَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْنَاهُ، فَقَالَ: لَاتَخْتَلِفُوا، فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِاخْتِلَافِهِمْ، ثُمَّ قَالَ: انْظُرُوا أَقْرَأَكُمْ رَجُلاً فَخُذُوا بِقِرَاءَتِهِ.

أخرجه أحمد 1/ 401 (3803) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، عن همام، عن عاصم، عن أبي وائل، فذكره.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক ব্যক্তিকে (হা-মীম) দিয়ে শুরু হওয়া ত্রিশতম সূরা অর্থাৎ সূরা আহকাফ তিলাওয়াত করতে শুনলাম। সে একটি হরফ (পাঠের ধরন) পাঠ করল, আর অন্য এক ব্যক্তি এমন একটি হরফ পাঠ করল যা তার সাথী পড়েনি। আর আমি এমন কিছু হরফ পাঠ করলাম যা আমার দুই সাথীই পড়েনি। অতঃপর আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তখন তিনি বললেন: তোমরা মতভেদ করো না। কেননা তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা তাদের মতভেদের কারণেই ধ্বংস হয়েছে। এরপর তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি (কুরআন) বেশি ভালো পড়ে, তাকে দেখো এবং তার তিলাওয়াত অনুযায়ী আমল করো।









আল মুসনাদুল জামি` (9284)


9284 - عَنْ زِرِّ، عَنْ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:
أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُورَةَ الأَحْقَافِ، وَأَقْرَأَهَا رَجُلاً آخَرَ، فَخَالَفَنِي فِي آيَةٍ، فَقُلْتُ لَهُ: مَنْ أَقْرَأَكَهَا؟ فَقَالَ: رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ فِي نَفَرٍ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَمْ تُقْرِئْنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا؟ فَقَالَ: بَلَى، قَالَ: قُلْتُ: فَإِنَّ هَذَا يَزْعُمُ أَنَّكَ أَقْرَأْتَهَا إِيَّاهُ كَذَا وَكَذَا؟ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ الرَّجُلُ الَّذِي عِنْدَهُ: لِيَقْرَأْ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ كَمَا سَمِعَ، فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِالاِخْتِلَافِ، قَالَ: فَوَاللهِ، مَا أَدْرِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ بِذَلِكَ، أَمْ هُوَ قَالَهُ؟. 2.

أخرجه أحمد 1/ 419 (3981) و 1/ 421 (3993) قال: حدَّثنا يحيى بن آدم، حدَّثنا أبو بكر. وفي 1/ 421 (3992) قال: حدَّثنا عبد الصمد، وعفان، المعنى، قالا: حدَّثنا حماد. وفي 1/ 452 (4322) قال: حدَّثنا روح، حدَّثنا حماد بن سلمة. و) عَبْداللهِ بن أحمد (1/ 105 (832) قال: حدثنا أبو محمد، سعيد بن محمد الجرمي، قدم علينا من الكوفة، حدثنا يحيى بن سعيد الأموي، عن الأعمش (ح) وحدثني سعيد بن يحيى بن سعيد، حدثنا أبي، حدثنا الأعمش.
كلاهما (أبو بكر بن عياش، وحماد بن سلمة) عن عاصم بن أبي النجود، عن زِر
بن حبيش، فذكره.




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সূরা আল-আহকাফ শিক্ষা দিলেন এবং তিনি অন্য এক ব্যক্তিকে তা শিক্ষা দিলেন। অতঃপর সে ব্যক্তি একটি আয়াতে আমার সাথে ভিন্নতা করল। আমি তাকে বললাম: তোমাকে কে তা শিক্ষা দিয়েছে? সে বলল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। এরপর আমি তাঁর (নবীজীর) কাছে আসলাম, যখন তিনি একদল লোকের মাঝে ছিলেন। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি আমাকে অমুক অমুক আয়াত শিক্ষা দেননি? তিনি বললেন: হ্যাঁ, অবশ্যই। আমি বললাম: এই ব্যক্তি ধারণা করে যে আপনি তাকে সেটি অমুক অমুক (ভিন্ন) ভাবে শিক্ষা দিয়েছেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেহারা মুবারক পরিবর্তিত হয়ে গেল। অতঃপর তাঁর পাশে থাকা লোকটি বলল: তোমাদের প্রত্যেকে যেমন শুনেছে, তেমনই যেন পাঠ করে। কারণ তোমাদের পূর্বের লোকেরা মতভেদের কারণেই ধ্বংস হয়েছিল। তিনি বলেন: আল্লাহর শপথ! আমি জানি না যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে এই নির্দেশ দিলেন, নাকি সে নিজেই এটি বলল।









আল মুসনাদুল জামি` (9285)


9285 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْداللهِ بْن مَسْعُودٍ، قَالَ:
أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ` إِنِّي أَنَا الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ).

أخرجه أحمد 1/ 394 (3741) قال: حدَّثنا يحيى بن آدم. وفي 1/ 397 (3770) قال: حدَّثنا أبو سعيد. وفي 1/ 418 (3970) قال: حدَّثنا يحيى بن آدم، ويحيى بن أبي بكير. و`أبو داود` 3993 قال: حدَّثنا نصر بن علي، أَخْبَرنا أبو أحمد. و`التِّرمِذي` 2940 قال: حدَّثنا عَبد بن حُميد، حدَّثنا عبيد الله بن موسى. و`النَّسائي` في `الكبرى`7660 و 11463 قال: أَخْبَرنا نصر بن علي بن نصر، قال: أَخْبَرنا أبو أحمد. وفي (7660) قال: أَخْبَرنا أحمد بن سليمان، قال: حدَّثنا عبيد الله بن موسى.
خمستهم (يحيى بن آدم، وأبو سعيد، ويحيى بن أبي بكير، وأبو أحمد ، وعبيد الله بن موسى) عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن عبد الرحمن بن يزيد، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে পড়িয়েছিলেন: ‘নিশ্চয় আমিই রিযিকদাতা, মহা শক্তিধর, সুদৃঢ়।’









আল মুসনাদুল জামি` (9286)


9286 - عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ: قَالََ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَتَانِي جِبْرِيلُ فِي خُضْرٍ مُعَلَّقٍ بِهِ الدُّرُّ.

أخرجه أحمد 1/ 407 (3863) قال: حدَّثنا زيد بن الحباب، حدثني حسين، حدثني حصين، حدثني شقيق، فذكره.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এসেছিলেন সবুজ পোশাকে, যা মুক্তা দ্বারা সজ্জিত ছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (9287)


9287 - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي الْكَهْتَلَةِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَالَ:
إِنَّ مُحَمَّدًا لَمْ يَرَ جِبْرِيلَ فِي صُورَتِهِ إِلَاّ مَرَّتَيْنِ، أَمَّا مَرَّةٌ فَإِنَّهُ سَأَلَهُ أَنْ يُرِيَهُ نَفْسَهُ فِي صُورَتِهِ، فَأَرَاهُ صُورَتَهُ فَسَدَّ الأُفُقَ، وَأَمَّا الأُخْرَى فَإِنَّهُ صَعِدَ مَعَهُ حِينَ صَعِدَ بِهِ، وَقَوْلُهُ: ` وَهُوَ بِالأُفُقِ الأَعْلَى، ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى، فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى، فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى)، قَالَ: فَلَمَّا أَحَسَّ جِبْرِيلُ رَبَّهُ عَادَ فِي صُورَتِهِ وَسَجَدَ، فَقَوْلُهُ: ` وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى، عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى، إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى، مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى، لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى)، قَالَ: خَلْقُ جِبْرِيلَ عليه السلام.

أخرجه أحمد 1/ 407 (3864) قال: حدَّثنا أبو النضر، حدَّثنا محمد بن طلحة، عن الوليد بن قيس، عن إسحاق بن أبي الكَهْتَلَةَ (قال محمد: أظنه عن ابن مسعود)، فذكره.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিবরীলকে তাঁর আসল রূপে শুধুমাত্র দুইবার দেখেছেন। প্রথমবার, যখন তিনি তাঁকে (জিবরীলকে) তাঁর নিজের আসল রূপে দেখার জন্য অনুরোধ করলেন, তখন জিবরীল তাঁকে তাঁর আসল রূপ দেখালেন এবং তিনি দিগন্ত আচ্ছন্ন করে ফেললেন। আর অন্যবার, যখন তিনি তাঁকে নিয়ে (আসমানের দিকে) উপরে উঠছিলেন, তখন তিনি তাঁর সাথে উপরে উঠলেন। আর আল্লাহর বাণী: "যখন সে ছিল ঊর্ধ্ব দিগন্তে, অতঃপর সে (জিবরীল) নিকটবর্তী হলো এবং ঝুঁকে এলো। তখন তাদের মধ্যে দূরত্ব ছিল দুই ধনুকের সমান বা তার চেয়েও কম। তখন আল্লাহ তাঁর বান্দার প্রতি যা ওয়াহী করার তা ওয়াহী করলেন।" (নজম ৫৩: ৭-১০)। তিনি (ইবনু মাসঊদ) বললেন: যখন জিবরীল তাঁর রবকে অনুভব করলেন, তখন তিনি নিজ রূপে ফিরে গেলেন এবং সিজদা করলেন। অতঃপর আল্লাহর বাণী: "নিশ্চয়ই তিনি (মুহাম্মাদ) তাঁকে (জিবরীলকে) অন্য আরেকবার দেখেছিলেন, সিদরাতুল মুন্তাহার কাছে। যার নিকটেই জান্নাতুল মা’ওয়া অবস্থিত। যখন সিদরাতুল মুন্তাহাকে যা আবৃত করার তা আবৃত করে রেখেছিল। দৃষ্টি বিভ্রান্ত হয়নি, সীমালঙ্ঘনও করেনি। নিশ্চয়ই তিনি তাঁর রবের মহান নিদর্শনাবলীর কিছু দেখেছিলেন।" (নজম ৫৩: ১৩-১৮)। তিনি বললেন: (এগুলো হচ্ছে) জিবরীল (আঃ)-এর সৃষ্টি।









আল মুসনাদুল জামি` (9288)


9288 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْداللهِ، قَالَ:
رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم جِبْرِيلَ فِي صُورَتِهِ، وَلَهُ سِتُّمِئَةُ جَنَاحٍ، كُلُّ جَنَاحٍ مِنْهَا قَدْ سَدَّ الأُفُقَ، يَسْقُطُ مِنْ جَنَاحِهِ، مِنَ التَّهَاوِيلِ، وَالدُّرِّ وَالْيَاقُوتِ، مَا اللَّهُ بِهِ عَلِيمٌ.
- لفظ حسين: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: رَأَيْتُ جِبْرِيلَ عَلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، وَلَهُ سِتُّمِئَةِ جَنَاحٍ.
قَالَ: سَأَلْتُ عَاصِمًا عَنِ الأَجْنِحَةِ؟ فَأَبَى أَنْ يُخْبِرَنِي، قَالَ: فَأَخْبَرَنِي بَعْضُ أَصْحَابِهِ: أَنَّ الْجَنَاحَ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ.

أخرجه أحمد 1/ 395 (3748) قال: حدَّثنا حجاج، حدَّثنا شريك. وفي 1/ 407 (3862) قال: حدَّثنا زيد بن حباب، حدثني
حسين.
كلاهما (شريك، وحسين) عن عاصم بن بهدلة، عن شقيق بن سلمة، أبي وائل، فذكره.




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিবরীলকে তাঁর [আসল] রূপে দেখেছিলেন। তাঁর ছয়শ' ডানা ছিল। সেই ডানাগুলোর প্রতিটি দিগন্তকে আবৃত করে রেখেছিল। তাঁর ডানা থেকে বিস্ময়কর বস্তু, মুক্তা এবং ইয়াকূত (চুনি-পান্না) ঝরে পড়ছিল, যার পরিমাণ আল্লাহ্ই ভালো জানেন।

(হুসাইনের শব্দাবলী): রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি সিদরাতুল মুনতাহার নিকট জিবরীলকে দেখেছিলাম, আর তাঁর ছয়শ' ডানা ছিল।

(রাবী) বলেন: আমি আসিমকে ডানাগুলো সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম? কিন্তু তিনি আমাকে জানাতে অস্বীকার করলেন। (রাবী) বললেন: অতঃপর তাঁর কিছু সঙ্গী আমাকে জানিয়েছিলেন যে, এক-একটি ডানা হচ্ছে যা মাশরিক (পূর্ব) ও মাগরিবের (পশ্চিম) মধ্যবর্তী স্থান জুড়ে।









আল মুসনাদুল জামি` (9289)


9289 - عَنْ زِرَّ، عَنِ عَبْداللهِ، قَالَ: ` فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى) قَالَ: حدَّثنا ابْنُ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ رَأَى جِبْرِيلَ، وَلَهُ سِتُّمِئَةِ جَنَاحٍ. (
ورواية عاصم بن بهدلة (عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الآيَةِ: ` وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى)، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
رَأَيْتُ جِبْرِيلَ عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، عَلَيْهِ سِتُّمِئَةِ جَنَاحٍ، يَنْتَثِرُ مِنْ رِيشِهِ التَّهَاوِيلُ، الدُّرُّ وَالْيَاقُوتُ.

أخرجه أحمد 1/ 398 (3779) قال: حدَّثنا حسن بن موسى، حدَّثنا زُهَير. و) البُخاري (4/ 140 (3232) قال: حدَّثنا قُتيبة، حدَّثنا أبو عوانة. وفي 6/ 176 (4856) قال: حدَّثنا أبو النعمان، حدَّثنا عبد الواحد. وفي (4857) قال: حدَّثنا طلق بن غنام، حدَّثنا زائدة. و`مسلم` 1/ 109 (351) قال: حدثني أبو الربيع الزهراني، حدَّثنا عباد، وهو ابن العوام. وفي (352) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا حفص بن غياث. وفي (353) قال: حدَّثنا عبيد الله بن معاذ العنبري، حدَّثنا أبي، حدَّثنا شُعبة. و`التِّرمِذي` 3277 قال: أَخْبَرنا أحمد بن منيع، حدَّثنا عباد بن العوام. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11470 قال: أَخْبَرنا
أحمد بن منيع، قال: حدَّثنا عباد بن العوام
ثمانيتهم (زُهَير، وأبو عوانة، وعبد الواحد بن زياد، وزائدة، وعباد بن العوام، وحفص بن غياث، وشعبة، وسفيان) عن أبي إسحاق الشيباني سليمان بن أبي سليمان، عن زر بن حبيش، فذكره.
- أخرجه أحمد 1/ 412 (3915) قال: حدَّثنا عفان. وفي 1/ 460 (4396) قال: حدَّثنا حسن بن موسى. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11478 قال: أَخْبَرنا يحيى بن حكيم، حدَّثنا يحيى بن سعيد
ثلاثتهم (عفان، وحسن، ويحيى) عن حماد بن سلمة، حدَّثنا عاصم بن بهدلة، عن زر بن حبيش، فذكره.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌ তাআলার বাণী: "অতঃপর তাদের মধ্যে দুই ধনুক বা তার চেয়েও কম ব্যবধান ছিল। তখন তিনি তাঁর দাসের প্রতি যা ওহী করার তা ওহী করলেন।" (সূরা নাজম: ৯-১০)। ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: তিনি (ইবনু মাসঊদ) জিবরীলকে (আঃ) দেখেছেন, যার ছয়শত ডানা ছিল।

আ’সিম ইবনু বাহদালার বর্ণনায়, ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আয়াত সম্পর্কে বলেন: ‘নিশ্চয়ই সে তাকে [অর্থাৎ জিবরীলকে] আরেকবার অবতরণকালে সিদরাতুল মুন্তাহার কাছে দেখেছিল’। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি সিদরাতুল মুন্তাহার কাছে জিবরীলকে (আঃ) দেখেছি। তাঁর ছয়শত ডানা ছিল এবং তার পালক থেকে বিভিন্ন ধরনের বিস্ময়কর বস্তু, মুক্তা ও ইয়াকুত ঝরে পড়ছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (9290)


9290 - عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْداللهِ؛ (لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى)، قَالَ:
رَأَى رَفْرَفًا أَخْضَرَ سَدَّ أُفُقَ السَّمَاءِ. (
- وفي رواية: فِي قَوْلِهِ عز وجل: ` لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى) قَالَ: قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَفْرَفًا أَخْضَرَ مِنَ الْجَنَّةِ، قَدْ سَدَّ الأُفُقَ.

أخرجه أحمد 1/ 449 (4289) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أَخْبَرنا مَعْمَر. و) البُخاري (4/ 140 (3233) قال: حدَّثنا حفص بن عمر، حدَّثنا شُعبة. وفي 6/ 176 (4858) قال: حدَّثنا قَبيصة، حدَّثنا سفيان. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11479 قال: أَخْبَرنا عَمرو بن علي، قال: حدَّثنا يحيى، قال: حدَّثنا سفيان (ح) وأخبرنا عَمرو بن علي، قال: حدَّثنا عبد الرحمن، عن شُعبة.
ثلاثتهم (مَعْمَر، وشعبة، وسفيان) عن الأعمش، عن إبراهيم، عن علقمة، فذكره.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তা'আলার বাণী, "(لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى) — তিনি অবশ্যই তাঁর রবের মহা নিদর্শনাবলী দেখেছেন"—এই আয়াত প্রসঙ্গে তিনি বলেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সবুজ রঙের একটি 'রাফরফ' (চাঁদোয়া বা পালঙ্ক) দেখেছিলেন যা আকাশের দিগন্তকে আচ্ছন্ন করে রেখেছিল।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে, আল্লাহ্ তা'আলার বাণী, "তিনি অবশ্যই তাঁর রবের মহা নিদর্শনাবলী দেখেছেন" প্রসঙ্গে ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জান্নাতের সবুজ রঙের একটি 'রাফরফ' দেখেছিলেন, যা দিগন্তকে ঢেকে দিয়েছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (9291)


9291 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْداللهِ، فِي قَوْلِهِ:
(مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى) قَالَ:
رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم جِبْرِيلَ، فِي حُلَّةٍ مِنْ رَفْرَفٍ، قَدْ مَلأَ مَابَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ. 1.
- وفي رواية: عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، فِي قَوْلِهِ: ` وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى) قَالَ: أَبْصَرَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم جِبْرِيلَ عَلَى رَفْرَفٍ، قَدْ مَلأَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، وَلَمْ يُبْصِرْ رَبَّهُ تبارك وتعالى. 2.
- وفي رواية: عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: ` مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى) قَالَ: رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم جِبْرِيلَ، فِي حُلَّةٍ مِنْ يَاقُوتٍ، قَدْ مَلأَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ.

أخرجه أحمد 1/ 394 (3740) و 1/ 418 (3971) قال: حدَّثنا يحيى بن آدم، حدَّثنا إسرائيل. و`التِّرمِذي` 3283 قال: حدَّثنا عَبد بن حُميد، حدَّثنا عبيد الله بن موسى، وابن أبي رِزْمة، عن إسرائيل. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11467 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سليمان، قال: حدَّثنا عبيد الله بن موسى، قال: أَخْبَرنا إسرائيل. وفي (11477) قال: أَخْبَرنا محمد بن حاتم، قال: حدَّثنا حِبَّان، قال: أَخْبَرنا عَبْداللهِ، عن شريك
كلاهما (إسرائيل، وشريك) عن أبي إسحاق، عن عبد الرحمن بن يزيد، فذ كره




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: (مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى) [অর্থাৎ, হৃদয় যা দেখেছে, সে বিষয়ে মিথ্যা বলেনি] সম্পর্কে তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিবরীলকে রফরফের (উত্তম রেশমের তৈরি) পোশাকে দেখেছিলেন। তিনি আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে রেখেছিলেন।

আরেক বর্ণনায় ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: (وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى) [অর্থাৎ, সে তাকে আরেকবারও নামতে দেখেছিল] সম্পর্কে তিনি বলেন: আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিবরীলকে একটি রফরফের উপর দেখেছেন। তিনি আসমান ও যমীনকে পূর্ণ করে রেখেছিলেন, তবে তিনি তার রব তাবারাকা ওয়া তা‘আলাকে দেখেননি।

আরেক বর্ণনায় ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলার বাণী: (مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى) সম্পর্কে তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিবরীলকে ইয়াকুত (চুনি)-এর পোশাকে দেখেছিলেন, যিনি আসমান ও যমীনকে পূর্ণ করে রেখেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (9292)


9292 - عَنْ أَبِي مَعْمَر، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:
انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِرْقَتَيْنِ، فِرْقَةٌ فَوْقَ الْجَبَلِ، وَفِرْقَةً دُونَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اشْهَدُوا. 1.
- وفي رواية: عَنْ عَبْداللهِ، أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الآيَةِ: ` اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ) قَالَ: قَدِ انْشَقَّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِرْقَتَيْنِ، أَوْ فَِلْقَتَيْنِ (شُعبة الَّذِي يَشُكُّ) فَكَانَ فَِلْقَةٌ مِنْ وَرَاءِ الْجَبَلِ، وَفَِلْقَةٌ عَلَى الْجَبَلِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ اشْهَدْ. 2.

1 ~ أخرجه الحميدي (4). وأحمد 1/ 377 (3583). والبخاري 4/ 251 (3636) قال: حدَّثنا صدقة بن الفضل. وفي 6/ 178 (4865) قال: حدَّثنا علي بن عَبْداللهِ. و`مسلم` 8/ 132 (7173) قال: حدَّثنا عمرو الناقد، وزهير بن حرب. و`التِّرمِذي` 3287 قال: حدَّثنا ابن أبي عمر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11489 قال: أَخْبَرنا

2 ~ وأخرجه أحمد 1/ 447 (4270) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة. وفي 1/ 456 (4360) قال: حدَّثنا أبو معاوية. و) البُخاري (5/ 62 (3869) قال: حدَّثنا عبدان، عن أبي حمزة. وفي (3871) قال: حدَّثنا عمر بن حفص، حدَّثنا أبي. وفي 6/ 178 (4864) قال: حدَّثنا مسدد، حدَّثنا يحيى، عن شُعبة، وسفيان. و`مسلم` 8/ 132 (7174) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كريب، وإسحاق بن إبراهيم، جميعًا عن أبي معاوية (ح) وحدَّثنا عمر بن حفص بن غياث، حدَّثنا أبي (ح) وحدَّثنا مِنجاب بن الحارث التميمي، أَخْبَرنا ابن مُسهر. وفي (7175) قال: حدَّثنا عبيد الله بن معاذ العنبري، حدَّثنا أبي، حدَّثنا شُعبة. وفي 8/ 133 (7177) قال: وحدثنيه بشر بن خالد، أَخْبَرنا محمد بن جعفر (ح) وحدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا ابن أبي عدي، كلاهما عن شُعبة. و`التِّرمِذي` 3285 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، أَخْبَرنا علي بن مُسهر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11488 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الأعلى، عن خالد، وهو ابن الحارث، قال: حدَّثنا شُعبة.
ستتهم (شُعبة، ومحمد بن خازم، أبو معاوية، وأبو حمزة السكري، وحفص بن غياث، وسفيان، وعلي بن مسهر) عن سليمان الأعمش، عن إبراهيم.
كلاهما (مجاهد، وإبراهيم) عن أبي مَعْمَر، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে চাঁদ দ্বি-খণ্ডিত হয়েছিল। এক খণ্ড পাহাড়ের ওপরে ছিল, আর এক খণ্ড তার নিচে ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমরা সাক্ষ্য দাও।

অন্য এক বর্ণনায় (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) এই আয়াত: ‘কিয়ামত আসন্ন এবং চাঁদ দ্বিখণ্ডিত হয়েছে’ প্রসঙ্গে বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে তা নিশ্চয়ই দুই ভাগ অথবা দুই খণ্ডে বিভক্ত হয়েছিল (শু'বা যিনি সন্দেহ প্রকাশ করেছেন)। এক খণ্ড পাহাড়ের পেছনে ছিল এবং অন্য খণ্ড পাহাড়ের উপরে ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে আল্লাহ! সাক্ষ্য দিন।









আল মুসনাদুল জামি` (9293)


9293 - عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْداللهِ، قَالَ:
انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّىَ رَأَيْتُ الْجَبَلَ مِنْ بَيْنِ فُرْجَتَيِ الْقَمَرِ.

أخرجه أحمد 1/ 413 (3924) قال: حدَّثنا مؤمل، حدَّثنا إسرائيل، عن سماك، عن إبراهيم، عن الأسود، فذكره.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যামানায় চাঁদ বিদীর্ণ হয়ে গিয়েছিল। এমনকি আমি চাঁদের বিদীর্ণ দু’টি অংশের মধ্য দিয়ে পর্বত দেখতে পেয়েছিলাম।









আল মুসনাদুল জামি` (9294)


9294 - عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْداللهِ، قَالَ:
كَانَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ: ` فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ).

أخرجه أحمد 1/ 395 (3755) قال: حدَّثنا حجاج، حدَّثنا إسرائيل. وفي 1/ 406 (3853) قال: حدَّثنا أبو أحمد، حدَّثنا سفيان. وفي 1/ 413 (3918) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا شُعبة. وفي 1/ 431 (4105) قال: حدَّثنا وكيع، عن إسرائيل. وفي 1/ 437 (4163) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة. وفي 1/ 461 (4401) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا زُهَير. و) البُخاري (4/ 164 (3341)، وفي `خلق أفعال العباد`75 قال: حدَّثنا نصر بن علي بن نصر، أَخْبَرنا أبو أحمد، عن سفيان. وفي 4/ 167 (3345)، وفي `خلق أفعال العباد`75 قال: حدَّثنا خالد بن يزيد، حدَّثنا إسرائيل. وفي 4/ 180 (3376) قال: حدَّثنا محمود، حدَّثنا أبو أحمد، حدَّثنا سفيان. وفي 6/ 178 (4869)، وفي `خلق أفعال العباد`75 قال: حدَّثنا حفص بن عمر، حدَّثنا شُعبة. وفي (4870) قال: حدَّثنا مُسَدَد، عن يحيى، عن شُعبة. وفي (4871)، وفي `خلق أفعال العباد`74 قال: حدَّثنا أبو نُعيم، حدَّثنا زُهَير. وفي 6/ 179 (4872)، وفي `خلق أفعال العباد`75 قال: حدَّثنا عبدان، أَخْبَرنا أبي، عن شُعبة. وفي (4873) قال: حدَّثنا محمد، حدَّثنا غُنْدَر، حدَّثنا شُعبة. وفي (4874) قال: حدَّثنا يحيى، حدَّثنا وكيع، عن إسرائيل. و`مسلم` 2/ 205 (1866) قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْداللهِ بن يونس، حدَّثنا زُهَير. وفي 2/ 206 (1867) قال: وحدَّثنا محمد بن المثنى، وابن بشار، قال ابن المثنى: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة. و`أبو داود` 3994 قال: حدَّثنا حفص بن عمر، حدَّثنا شُعبة. و`التِّرمِذي` 2937 قال: حدَّثنا محمود بن غيلان، حدَّثنا أبو أحمد الزبيري، حدَّثنا سفيان. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11491 قال: أَخْبَرنا عمرو بن علي، عن
يحيى بن سعيد، قال: حدَّثنا شُعبة.
أربعتهم (إسرائيل، وسفيان، وشعبة، وزهير) عن أبي إسحاق، عن الأسود بن يزيد، فذكره.
- صرح أبو إسحاق بالسماع عند أحمد (3918 و 4401)، ومسلم (1866)




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'ফাহাল মিম মুদ্দাকির' (فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ) এভাবে তিলাওয়াত করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (9295)


9295 - عَنْ عَبْداللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ:
مَا كَانَ بَيْنَ إِسْلَامِنَا، وَبَيْنَ أَنْ عَاتَبَنَا اللَّهُ بِهذِهِ الآيَةِ: ` أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللهِ) إِلَاّ أَرْبَعُ سِنِينَ.

أخرجه مسلم 8/ 243 (7653) قال: حدثني يونس بن عبد الأعلى الصدفي. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11504 قال: أَخْبَرنا هارون بن سعيد.
كلاهما (يونس، وهارون) عن عَبْداللهِ بن وهب، أخبرني عَمرو بن الحارث، عن سعيد بن أبي هلال، عن عون بن عَبْداللهِ، عن أبيه، فذكره.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের ইসলাম গ্রহণের এবং আল্লাহ তা‘আলা এই আয়াত দ্বারা আমাদেরকে ভর্ৎসনা করার মধ্যবর্তী সময়কাল চার বছর ব্যতীত ছিল না: "যারা ঈমান এনেছে তাদের জন্য কি এখনো সময় আসেনি যে, আল্লাহর স্মরণে তাদের অন্তরসমূহ বিনীত হবে?"









আল মুসনাদুল জামি` (9296)


9296 - عَنْ مَسْرُوقٍ (عَنْ عَبْداللهِ بْنِ مَسْعودٍ، قَالَ: وَاللهِ، لَمَنْ شَاءَ لَاعَنَّاهُ، لأُنْزِلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ الْقُصْرَى بَعْدَ: ` أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ
وَعَشْرًا) (

أخرجه أبو داود 2307 قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، ومحمد بن العلاء. و (اابن ماجة) 2030 قال: حدَّثنا محمد بن المثنى.
ثلاثتهم (عثمان، ومحمد بن العلاء، ومحمد بن المثنى) عن أبي معاوية، عن الأعمش، عن مسلم بن صبيح أبي الضحى، عن مسروق، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! যে কেউ চাইলে আমরা তাকে শপথ করিয়ে বলতে পারি যে, 'চার মাস দশ দিন' (এর ইদ্দতের বিধান) এর পর সূরাতুন নিসা আল-কুসরা (ছোট সূরা নিসা) নাযিল হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (9297)


9297 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى مَجْلِسٍ فِيهِ عُظْمٌ مِنَ الأَنْصَارِ، وَفِيهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، فَذَكَرْتُ حَدِيثَ عَبْداللهِ بْنِ عُتْبَةَ فِي شَأْنِ سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَانِ: وَلكِنَّ عَمَّهُ كَانَ لَا يَقُولُ ذَلِكَ، فَقُلْتُ: إِنِّي لَجَرِيءٌ، إِنْ كَذَبْتُ عَلَى رَجُلٍ فِي جَانِبِ الْكُوفَةِ، وَرَفَعَ صَوْتَهُ، قَالَ: ثُمَّ خَرَجْتُ، فَلَقِيتُ مَالِكَ بْنَ عَامِرٍ، أَوْ مَالِكَ بْنَ عَوْفٍ، قُلْتُ: كَيْفَ كَانَ قَوْلُ ابْنِ مَسْعُودٍ فِي الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا وَهِيَ حَامِلٌ؟ فَقَالَ: قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: أَتَجْعَلونَ عَلَيْهَا التَّغْلِيظَ، وَلَا تَجْعَلُونَ لَهَا الرُّخْصَةَ، لَنَزَلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ الْقُصْرَى بَعْدَ الطُّولَى

أخرجه البخاري 6/ 37 (4532) قال: حدَّثنا حِبَّان، حدَّثنا عَبْداللهِ، أَخْبَرنا عَبْداللهِ بن عَون. وفي 6/ 194 (4910) قال: وقال سليمان بن حرب، وأبو النعمان: حدَّثنا حماد بن زيد، عن أيوب. و`النَّسائي` 6/ 196، وفي `الكبرى` 10976 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الأعلى، قال: حدَّثنا خالد.
كلاهما (عبد الله بن المبارك، وخالد بن الحارث) عن محمد بن سيرين، فذكره.




মুহাম্মদ ইবন সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন এক মজলিসে বসলাম যেখানে আনসারদের মধ্য থেকে গণ্যমান্য ব্যক্তিবর্গ উপস্থিত ছিলেন এবং তাদের মধ্যে আবদুর রহমান ইবন আবী লায়লাও ছিলেন। আমি সুবাইআ বিনতুল হারিসের বিষয় সংক্রান্ত আব্দুল্লাহ ইবন উতবার হাদীসটি উল্লেখ করলাম। তখন আবদুর রহমান বললেন: কিন্তু তার চাচা (আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদ) তো এমনটি বলতেন না। আমি বললাম: আমি তো নিঃসন্দেহে বেপরোয়া হবো যদি আমি কূফার দিকে থাকা (বাসিন্দা) একজন লোকের উপর মিথ্যা আরোপ করি। তখন তিনি তার কণ্ঠস্বর উঁচু করলেন। তিনি (মুহাম্মদ ইবন সীরীন) বললেন: অতঃপর আমি বেরিয়ে গেলাম এবং মালিক ইবন আমির অথবা মালিক ইবন আওফের সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম: যে মহিলার স্বামী মারা গেছে এবং সে অন্তঃসত্ত্বা, তার বিষয়ে ইবন মাসঊদের অভিমত কী ছিল? তিনি বললেন: ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: তোমরা কি তার উপর কঠোরতা আরোপ করবে, আর তার জন্য সহজতা রাখবে না? নিশ্চয়ই ছোট সূরাহ আন-নিসা নাযিল হয়েছে দীর্ঘ সূরাহটির পরে।









আল মুসনাদুল জামি` (9298)


9298 - عَنِ الأَسْوَدِ، وَمَسْرُوقٍ، وَعَبِيدَةَ، عَنْ عَبْداللهِ؛
أَنَّ سُورَةَ النِّسَاءِ الْقُصْرَى نَزَلَتْ بَعْدَ الْبَقَرَةِ.

أخرجه النسائي 6/ 197، وفي `الكبرى` 5687 و 11540 قال: أَخْبَرنا أبو داود، سليمان بن سيف، قال: حدَّثنا الحسن، وهو ابن أعين، قال: حدَّثنا زُهَير (ح) وأخبرني محمد بن إسماعيل بن إبراهيم، قال: حدَّثنا يحيى (3)، قال: حدَّثنا زُهَير بن معاوية، قال: حدَّثنا أبو إسحاق، عن الأسود، ومسروق، وعَبيدة، فذكروه




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই সূরাহ আন্-নিসা আল-কুসরাহ (ছোট নিসা) সূরাহ আল-বাক্বারাহ্-এর পরে নাযিল হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (9299)


9299 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ:
الْقُصْرَى نَزَلَتْ بَعْدَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ: ` وَأُولَاتُ الأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ `.

أخرجه النسائي في `الكبرى` 11541 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سليمان، حدَّثنا عمرو بن عون، أَخْبَرنا شريك، عن أبي إسحاق، عن عبد الرحمن بن يزيد، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আল-কুসরা (তালাক্ব সূরা) সূরা বাকারার পরে নাযিল হয়েছে: ‘গর্ভবতী নারীদের ইদ্দতকাল হলো তাদের গর্ভধারণ শেষ হওয়া পর্যন্ত।’









আল মুসনাদুল জামি` (9300)


9300 - عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: مَنْ شَاءَ لَاعَنْتُهُ، مَا أُنْزِلَتْ: ` وَأُولَاتُ الأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ) إِلَاّ بَعْدَ آيَةِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا، إِذَا وَضَعَتِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا، فَقَدْ حَلَّتْ.

أخرجه النسائي 6/ 197، وفي `الكبرى` 5686 قال: أخبرني محمد بن مسكين بن نميلة، يمامي، قال: أنبأنا سعيد بن أبي مريم، قال: أنبأنا محمد بن جعفر (ح) وأخبرني ميمون بن العباس، قال: حدَّثنا سعيد بن الحكم بن أبي مريم، قال: أخبرني محمد بن جعفر، قال: حدثني ابن شبرمة الكوفي، عن إبراهيم النخعي، عن علقمة بن قيس، فذكره.
واللفظ لميمون.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি চায়, আমি তার সাথে শপথ করে বলতে পারি যে, এই আয়াত— (যার অর্থ) ‘আর গর্ভবতী মহিলাদের ইদ্দতকাল হলো তাদের গর্ভ প্রসব করা’ (সূরা ত্বালাক্ব ৬৫:৪)— কেবল সেই স্ত্রীর ইদ্দতের আয়াতের পরেই নাযিল হয়েছে, যার স্বামী মৃত্যুবরণ করেছে। সুতরাং, যার স্বামী মারা গেছে এমন স্ত্রী যখনই তার গর্ভ প্রসব করে, তখনই সে হালাল (ইদ্দত মুক্ত) হয়ে যায়।









আল মুসনাদুল জামি` (9301)


9301 - عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْداللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:
مَنْ قَرَأَ: ` تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ) كُلَّ لَيْلَةٍ، مَنَعَهُ اللَّهُ بِهَا مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَكُنَّا فِي عَهْد رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم نُسَمِّيهَا الْمَانِعَةَ، وَإِنَّهَا فِي كِتَابِ اللهِ سُورَةٌ، مَنْ قَرَأَ بِهَا فِي كُلِّ لَيْلَةٍ، فَقَدْ أَكْثَرَ وَأَطَابَ. مختصر.

أخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة`711 قال: أَخْبَرنا عبيد الله بن عبد الكريم، قال: حدَّثنا محمد بن عبيد الله، أبو ثابت المدني، قال: حدَّثنا ابن أبي حازم، عن سهيل بن أبي صالح، عن عرفجة بن عبد الواحد، عن عاصم بن أبي النجود، عن زِر، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি প্রতি রাতে 'তাবা-রাকাল্লাযী বিয়াদিহিল মুলক' (সূরা আল-মুলক) পাঠ করবে, আল্লাহ এর মাধ্যমে তাকে কবরের আযাব থেকে রক্ষা করবেন। আর আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে একে 'আল-মা-নি'আহ' (রক্ষাকারী) নামে অভিহিত করতাম। এটি আল্লাহ্‌র কিতাবের এমন একটি সূরা, যে ব্যক্তি প্রতি রাতে তা পাঠ করে, সে প্রচুর নেকী হাসিল করে এবং উত্তম কাজ করে।









আল মুসনাদুল জামি` (9302)


9302 - عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: أَناَ سَأَلْتُ ابْنُ مَسْعُودٍ فَقُلْتُ: هَلْ شَهِدَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْجِنِّ؟ قَالَ: فَقَالَ: عَلْقَمَةَ، قَالَ: أَنَا سَأَلْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ، فَقُلْتُ: هَلْ شَهِدَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْجِنِّ؟ قَالَ: لَا؛

أخرجه أحمد 1/ 436 (4149) قال: حدَّثنا إسماعيل، وابن أبي زائدة، المعنى. و`مسلم` 2/ 36 (938) قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، حدَّثنا عبد الأعلى. وفي (939 و 940) قال: وحدثنيه علي بن حُجْر السعدي، حدَّثنا إسماعيل بن إبراهيم. وفي (941) قال: وحدَّثناه أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا عَبْداللهِ بن إدريس. و`أبو داود` 85 قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل، حدَّثنا وهيب. و`التِّرمِذي` 3258 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، أَخْبَرنا إسماعيل بن إبراهيم. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11559 قال: أخبرني أحمد بن منيع، عن يحيى بن زكريا
خمستهم (إسماعيل بن إبراهيم، ويحيى بن زكريا بن أبي زائدة، وعبد الأعلى بن عبد الأعلى، وعَبْداللهِ بن إدريس، وهيب) عن داود بن أبي هند، عن عامر الشعبي، عن علقمة بن قيس، فذكره.
- أخرجه مسلم 2/ 37 (942) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، أَخْبَرنا خالد بن عَبْداللهِ، عن خالد، عن أبي مَعْشَر، عن إبراهيم، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলকামা বলেন, আমি ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনাদের মধ্যে কেউ কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে জ্বিনদের রাতের (সাক্ষাতে) উপস্থিত ছিলেন? তিনি বললেন: না।